Ngu phap tieng han co ban(LP)

"Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - [email protected] 

Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng

Tác giả: [email protected]  Hiệu dính: [email protected] 

“Cẩm nang Ngữ pháp tiếng Hàn thực dụng” duợc thành viên MeoMeo dang trên diễn dàn của hội SVVN tại HQ ở dịa chỉ http://vsak.vn/vn/forum//showthread.php?t=1197 và duợc Juhuvn@CBNU tổng hợp và sắp xếp lại trong các phân mục với mục dích giúp dỡ cộng dồng nguời Việt Nam ở Hàn Quốc trong việc học tiếng Hàn.

Các bạn hoàn toàn có thể sử dụng, phân phát với mục dích học tập một cách tự do và miễn phí. Tuy nhiên, xin vui lòng ghi credit tới [email protected]

Cập nhật ngày 10/17/2008 1

"Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - [email protected] 

Mục lục  I. Trợ từ.................................................................................................................................... 4 I.1Trợ từ chủ ngữ: -/-  và -/......................................................................................................4a.Trợ từ chủ ngữ: -이/-가........................................................................................................................................ 4b.Trợ từ chủ ngữ: -은/는.......................................................................................................................................... 4

I.2Trợ từ tân ngữ '-/'........................................................................................................................4I.3Trợ từ bổ ngữ.......................................................................................................................................5a.Trợ từ '-에'............................................................................................................................................................ 5b.Trợ từ '-에서': tại, ở, từ......................................................................................................................................... 5c.Trợ từ '-까지': dến tận .......................................................................................................................................... 5d.Trợ từ '-부터': từ (khi, dùng cho thời gian), từ một việc nào dó truớc................................................................. 5e.Trợ từ '-한테': cho, dối với, với (một ai dó)......................................................................................................... 6f.Trợ từ '-한테서': từ (một ai dó)............................................................................................................................ 6

I.4Sở hữu cách -....................................................................................................................................6a.Truờng hợp 의 là sở hữu cách don thuần............................................................................................................. 6b.Truờng hợp -의 thể hiện mối quan hệ giữa hai cụm từ hoặc mệnh dề................................................................. 6

I.5Trợ từ : cung....................................................................................................................................7

I.6Ðịnh từ ,, + danh từ: (danh từ) này/dó/kia ............................................................................7 II. Ðuôi từ kết thúc câu............................................................................................................. 7 II.1Ðuôi từ kết thúc câu thì hiện tại.........................................................................................................7a.Câu tuờng thuật -ㅂ니다/습니다 (trang trọng).................................................................................................... 7b.Câu tuờng thuật -아/어/여요 (bình dân) .............................................................................................................. 8c.Câu nghi vấn -ㅂ니까/습니까? (trang trọng)....................................................................................................... 8d.Câu nghi vấn '-아(어/여)요?' (bình dân).............................................................................................................. 9e.Câu mệnh lệnh: -으세요/ -세요 (Hãy...).............................................................................................................. 9II.2Thì tuong lai: .......................................................................................................................................9a.Tuong lai '-(으)ㄹ거예요'................................................................................................................................... 9b.Tuong lai gần (làm ngay) '-(으)ㄹ게요': Tôi sẽ -- ............................................................................................... 9

II.3Thì quá khứ: '-//-'...................................................................................................................10

II.4Hỏi ý kiến ' -()ㄹ까요?'..................................................................................................................10

II.5Có thể và không thể '-()있다/없다':....................................................................................10

II.6Ngan cấm '-말다': dừng... ............................................................................................................11

II.7Sẽ /chắc là '--':................................................................................................................................11II.8Lối nói ngang hàng............................................................................................................................12 III. Cấu trúc câu ....................................................................................................................... 12 III.1Cấu trúc: A là B - "A / B 이다" hoặc "A / B 이다"( A là B ) .........................................12

III.2Muốn … “싶어하다”....................................................................................................................13

III.3Biết (không biết) ki nang làm một việc gì dó. “-알다/모르다”:............................................13

III.4Yêu cầu … “//주다(드리다)”................................................................................................13

III.5Dự dịnh làm việc gì dó '-()려고하다':..........................................................................................14

III.6Sau khi …. '-()다음에' ..............................................................................................................14

III.7Khi/ Trong khi... '-()':...........................................................................................................15

III.8Mệnh lệnh thuờng dùng duôi ' //여라'.....................................................................................15

III.9Ðề nghị lịch sự '-()ㅂ시다':............................................................................................................16

III.10Dù.....cung không sao / cung tốt. ‘-//여도되다/괜찮다/좋다’:............................................16

III.11Bắt buộc: phải … '-(//)되다/하다':...............................................................................17

Cập nhật ngày 10/17/2008 2

"Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - [email protected] 

III.12Quyết dịnh … '-기로하다.' ..........................................................................................................17

III.13".....dã từng/chua bao giờ làm một việc gì dó" '-()() 있다/없다': .............................18

III.14Câu xác nhận …. -(/)다니, -(/)냐니, -자니, -()라니, -()라니?..............................18 IV. Bổ ngữ................................................................................................................................. 19 IV.1Từ chỉ vị trí.........................................................................................................................................19IV.2Trạng từ phủ dịnh '': không.........................................................................................................19

IV.3Trạng từ phủ dịnh '': không thể...................................................................................................19 V. So sánh ................................................................................................................................ 19 V.1So sánh ngang bằng -만큼.................................................................................................................19

V.2So sánh hon '-보다'............................................................................................................................20

V.3So sánh hon nhất 제일/가장..............................................................................................................20 VI. Ðuôi từ liên kết câu............................................................................................................ 20 VI.1Ðể.... '-()':....................................................................................................................................20

VI.2Nếu  '-()'......................................................................................................................................21

VI.3Vì …. nên … -(//)................................................................................................................21

VI.4Truớc khi …'-전에':.....................................................................................................................21

VI.5Và … '-'...........................................................................................................................................21

VI.6Nhung -하지만...................................................................................................................................22

VI.7và/còn/nhung/vì...nên/khi '-(/)': ........................................................................................22 VII. Ngữ dộng từ........................................................................................................................ 23 VII.1Bất quy tắc.....................................................................................................................................23a.bất quy tắc '-ㄷ'................................................................................................................................................... 23b.Bất quy tắc '-ㅂ'.................................................................................................................................................. 23c.Bất quy tắc '으' ................................................................................................................................................... 24d.Bất qui tắc”르”................................................................................................................................................... 24e.Bất quy tắc '-ㄹ'.................................................................................................................................................. 25

VII.2Có / không có '있다/없다':............................................................................................................25

VII.3Muốn làm gì dó … '-싶다': muốn ...........................................................................................25

VII.4Thử làm gì dó … '-(/) 보다'...............................................................................................26

VII.5Có vẻ nhu …. '-//보이다':.................................................................................................26 VIII. Khác .................................................................................................................................... 26 VIII.1Ðon vị dếm.....................................................................................................................................26VIII.2Hệ thống các cách nói kính ngữ...................................................................................................27VIII.3Ðuôi từ kết thúc '-/습니다' (chi tiết hon).................................................................................28a.Thì hiện tại của duôi từ này duợc dùng nhu sau................................................................................................. 28b.Thì quá khứ của duôi từ này duợc dùng nhu sau................................................................................................ 28c.Thì tuong lai của duôi từ này duợc dùng nhu sau .............................................................................................. 28d.Dạng câu cầu khiến lịch sự tuong ứng với duôi từ '-ㅂ/습니다'........................................................................ 29

VIII.4Danh từ phụ thuộc ....................................................................................................................29 

Cập nhật ngày 10/17/2008 3

"Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - [email protected] 

I. Trợ từ

Trong tiếng Việt, cấu trúc của một câu don nhu sau

Chủ ngữ + dộng từ + tân ngữ + trạng ngữ

Và việc phân biệt dâu là Chủ ngữ, tân ngữ và trạng ngữ tuong dối dễ dàng vì chúng ta có thể dựa vào vị trí của từ trong câu. Chủ ngữ dứng truớc dộng từ, tân ngữ dứng sau dộng từ.

Tuy nhiên, một câu don trong tiếng Hàn lại có cấu trúc với dặc diểm là dộng từ dứng cuối nhu sau

 [Bổ ngữ] + [chủ ngữ] + [tân ngữ] + [dộng từ].

Vị trí của chủ, tân, và bổ ngữ có thể hoán dổi cho nhau thoải mái. Vì vậy, rất khó phân biệt dâu là chủ ngữ và tân ngữ. Do dó, nguời HQ dùng trợ từ (marker) dể phân biệt các thành phần trong một câu tiếng Hàn. 

I.1 Trợ từ chủ ngữ: -/-  và -/

a. Trợ từ chủ ngữ: -/-

Ðuợc gắn sau danh từ, dại từ dể chỉ danh từ dại từ dó là chủ ngữ trong câu. '-이' duợc gắn sau những dại từ, danh từ có patchim ở âm cuối, '-가' duợc gắn sau những dại từ, danh từ không có patchim ở

âm cuối.  가방이있어요.  모자가있어요. 

Trợ từ -이/-가 thuờng duợc dùng với các chủ ngữ ở ngôi số 2.

b. Trợ từ chủ ngữ: -/  

Trợ từ chủ ngữ '-이/가' duợc dùng dể chỉ rõ chủ ngữ trong câu, '은/는' duợc dùng chỉ chủ ngữ với ý nghia nhấn mạnh, hoặc so sánh với một chủ thể khác.. '-는' duợc gắn sau những dại từ, danh từ không có patchim ở âm cuối, '-은' duợc gắn sau những dại từ, danh từ có patchim ở âm cuối.

이것이연필이에요.    이것은연필이에요.  한국말이재미있어요.   한국말은재미있어요. 

Trợ từ -은/는thuờng duợc dùng với các chủ ngữ ở ngôi thứ nhất, nhu tôi, ta, chúng tôi, chúng ta.

I.2 Trợ từ tân ngữ '-/' Trợ từ tân ngữ '-을/를' duợc gắn vào sau danh từ dể chỉ danh từ dó là tân ngữ trực tiếp của một ngoại

dộng từ trong câu.'-를' duợc gắn sau danh từ không có patchim và '을' duợc gắn sau danh từ có patchim.

생일파티를했어요. 점심을먹었어요.

Cập nhật ngày 10/17/2008 4

"Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - [email protected]  I.3 Trợ từ bổ ngữ

a. Trợ từ '-'

Chỉ danh từ mà nó gắn vào là dích dến của dộng từ có huớng chuyển dộng Ví dụ:

-도서관에가요. (Ði dến thu viện) -서점에가요. (Ði dến hiệu sách) -생일잔치에가요. (Ði dến tiệc sinh nhật)

Chỉ danh từ mà nó gắn vào là noi tồn tại, có mặt của chủ ngữ và thuờng duợc sử dụng với những dộng từ chỉ sự tồn tại

Ví dụ: -서점은도서관옆에있어요. (Hiệu sách nằm cạnh thu viện)

-우리집은센츄럴에있어요. (Nhà chúng tôi ở Central) -꽃가게뒤에있어요. (Nó nằm phía sau tiệm hoa)

Nghia của '-에' cho câu nói giá cả, thời gian -저는안나씨를한시에만나요. Tôi. gặp Anna vào lúc 1 giờ.

-저는월요일에등산을가요. Tôi di leo núi vào ngày thứ hai. -그책을 1,000 원에샀어요. Tôi dã mua quyển sách với giá 1000won. -이사과한개에얼마예요? Táo này bao nhiêu (cho mỗi) một quả?

b. Trợ từ '-에서': tại, ở, từ

Trợ từ '-에서' duợc gắn vào sau một danh từ chỉ noi chốn dể chỉ noi xuất phát của một chuyển dộng. -안나는호주에서왔어요. Anna dến từ nuớc Úc.

-LA 에서 New York 까지멀어요? Từ LA dến New York có xa không? Chúng ta dã từng học về trợ từ '-에서' này, với ý nghia “ở tại” là dùng dể chỉ ra noi diễn ra một hành

dộng, một sự việc nào dó. Thử xem ví dụ -서강대학교에서공부해요. Tôi học tại truờng Ðại học Sogang.

-한국식당에서한국음식을먹어요. Tôi an thức an Hàn tại quán an Hàn Quốc.

c. Trợ từ '-까지': dến tận

Trợ từ '-까지' gắn vào sau danh từ noi chốn hoặc thời gian dể chỉ dích dến hoặc diểm thời gian của hành dộng.

-어디까지가세요? Anh di dến dâu? -시청까지가요. Tôi di dến toà thị chính. -아홉시까지오세요. Hãy dến dây lúc 9h nhé (tối da 9h là phải có mặt).

d. Trợ từ '-부터': từ (khi, dùng cho thời gian), từ một việc nào dó truớc

Trợ từ '-부터' dùng dể chỉ diểm thời gian bắt dầu một hành dộng, hoặc dể chỉ một sự việc duợc bắt dầu truớc.

Cập nhật ngày 10/17/2008 5

"Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - [email protected] 

Ðể chỉ noi chốn xuất phát nguời ta dùng trợ từ '-에서'. -9 시부터 12 시까지한국어를공부해요. Tôi học tiếng Hàn từ lúc 9h dến  lúc12h.

-몇시부터수업을시작해요? Lớp học bắt dầu từ lúc mấy giờ? -이것부터하세요. Hãy làm (từ ) cái này truớc. -여기부터읽으세요. Hãy dọc từ dây.

e. Trợ từ '-한테': cho, dối với, với (một ai dó)

Trợ từ'-한테' duợc gắn vào danh từ chỉ nguời dể chỉ nguời dó là dối tuợng duợc nhận một diều hoặc một món gì dó.

Ví dụ: -누구한테책을주었어요? Bạn dua sách cho ai vậy?

-제친구한테주었습니다. Tôi dua sách cho bạn tôi. -누구한테편지를쓰세요? Anh viết thu cho anh thế ạ? -선생님한테물어보세요. Hãy thử hỏi giáo viên xem.

f. Trợ từ '-한테서': từ (một ai dó)

Trợ từ'-한테서' duợc sử dung dể chỉ dối tuợng mà dã cho mình một hành dộng hoặc một cái gì dó. Ví dụ:

-누구한테서그소식을들었어요? Bạn nghe tin dó từ ai vậy? -어머니한테서들었습니다. Tôi nghe từ mẹ tôi. -누구한테서편지가왔어요? Thu của ai gửi vậy? -누구한테서그선물을받았어요? Bạn nhận quà (từ) của ai vậy?

I.4 Sở hữu cách -

a. Truờng hợp là sở hữu cách don thuần.

Ví dụ: 이짐은사장님의것입니다.   Hành lý này là của giám dốc.

친구의오토바이를빌렸는데잃어버렸어요. Tôi muợn xe máy của bạn mà dể mất rồi. Luu ý: 

•Khi dùng -의 cho những dại từ 나, 너, 저 thì ta rút gọn thành 내, 네, 제o  나의책 -> 내책o  너의가방 -> 네가방o  저의마음 -> 제마음•Truờng hợp mối quan hệ sở hữu quá rõ ràng thì ta có thể luợc bỏ -의o  우리(의) 나라o  집안(의) 일o  꽃(의) 향기

b. Truờng hợp - thể hiện mối quan hệ giữa hai cụm từ hoặc mệnh dề

Ví dụ:

Cập nhật ngày 10/17/2008 6

"Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - [email protected] 

•유명한배우의죽음으로여론이떠들썩하다. Cái chết của nam diễn viên nổi tiếng … •환율의변동은베트남노농자들이불안하게하고있다. Giao dộng của tỷ giá hối doái …

 Bổ sung từ:

•그의: của anh ấy •그녀의: của cô ấy •내(나의): của tôi •그들의: của họ

I.5 Trợ từ : cung Trợ từ này có thể thay thế các trợ từ chủ ngữ 은/는/이/가 hoặc 을/를 dể thể hiện nghia "cung" nhu

thế -맥주가있어요.   Có một ít bia.

-맥주도있어요.   Cung có một ít bia. -나는가요.    Tôi di dây.

I.6 Ðịnh từ ,, + danh từ: (danh từ) này/dó/kia  -'분': nguời, vị ( kính ngữ của 사람) 

-이분: nguời này, vị này  -그분: nguời dó  -저분: nguời kia 

II. Ðuôi từ kết thúc câu

II.1 Ðuôi từ kết thúc câu thì hiện tại

a. Câu tuờng thuật -ㅂ니다/습니다 (trang trọng) 

- Khi âm cuối của gốc dộng từ tính từ không có patchim + ㅂ니다  - Khi âm cuối của gốc dộng từ tính từ có patchim + 습니다 

Ðây là một duôi từ kết thúc thể hiện sự tôn kính, trang trọng, khách sáo.  Ví dụ: 

-가다: di. Khi bỏ duôi từ -다 ta sẽ còn gốc dộng từ 가-. Gốc dộng từ 가- không có patchim + ㅂ니다 --> 갑니다 

-먹다: an. Khi bỏ duôi từ -다 ta sẽ còn gốc dộng từ 먹-. Gốc dộng từ 먹- có patchim + 습니다 --> 먹습니다. 

Tuong tự thế ta có:  -이다 (là)--> 입니다. 

-아니다 (không phải là)--> 아닙니다.  -예쁘다 (dẹp) --> 예쁩니다.  -웃다 (cuời) --> 웃습니다. 

Cập nhật ngày 10/17/2008 7

"Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - [email protected] 

b. Câu tuờng thuật -//여요 (bình dân)

-Ðây là một duôi từ thân thiện hon duôi 습니다/습니까 nhung vẫn giữ duợc ý nghia lịch sự, tôn kính. Những bài sau chúng ta sẽ nhắc dến duôi từ này chi tiết hon. Khi ở dạng nghi vấn chỉ cần thêm

dấu chấm hỏi (?) trong van viết và lên giọng cuối câu trong van nói là câu van sẽ trở thành câu hỏi.  (1) Những dộng từ kết hợp với duôi '아요': khi âm cuối của gốc dộng từ có nguyên âm 'ㅏ' hoặc 'ㅗ'

-알다: biết 알 + 아요 --> 알아요 -좋다: tốt 좋 + 아요 -->좋아요 -가다: di 가 + 아요 --> 가아요 --> 가요 (rút gọn khi gốc dộng từ không có patchim) -오다: dến 오 + 아요 --> 오아요 --> 와요(rút gọn khi gốc dộng từ không có patchim)

(2) Những dộng từ kết hợp với duôi '어요': khi âm cuối của gốc dộng từ có nguyên âm khác 'ㅏ', 'ㅗ' và 하:

-있다: có 있 + 어요 --> 있어요 -먹다: an 먹 + 어요 --> 먹어요 -없다:không có 없 + 어요 --> 없어요 -배우다: học  배우 + 어요 --> 배워요 -기다리다: chờ dợi 기다리 + 어요 --> 기다리어요 --> 기다려요. -기쁘다: vui  기쁘 + 어요 --> 기쁘어요 --> 기뻐요

Luu ý: -바쁘다: bận rộn  바빠요.

-아프다:dau   아파요. (3) Những dộng từ tính từ kết thúc với 하다 sẽ kết hợp với '여요':

-공부하다: học 공부하 + 여요 --> 공부하여요 --> 공부해요(rút gọn) -좋아하다: thích 좋아하 + 여요 --> 좋아하여요 --> 좋아해요(rút gọn) -노래하다: hát  노래하+ 여요 --> 노래하여요 --> 노래해요(rút gọn)

c. Câu nghi vấn -ㅂ니까/습니까? (trang trọng) 

- Khi âm cuối của gốc dộng từ tính từ không có patchim + ㅂ니까?  - Khi âm cuối của gốc dộng từ tính từ có patchim + 습니까? 

Ðây cung là một duôi từ kết thúc thể hiện sự tôn kính, trang trọng, khách sáo. Cách kết hợp với duôi dộng từ/tính từ tuong tự mục a. 

Nghi vấn từ về số, số luợng 얼마 bao nhiêu    몇시 mấy giờ

몇개 mấy cái     며칠 ngày mấy 몇가지 mấy loại    이거얼마예요? Cái này giá bao nhiêu? 지금몇시예요? Bây giờ là mấy giờ? 몇개드릴까요? Ông/bà muốn mấy cái ạ? 오늘며칠이에요? Hôm nay là ngày mấy? 몇가지색이있어요? Ông/ bà có bao nhiêu màu?

Cập nhật ngày 10/17/2008 8

"Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - [email protected] 

d. Câu nghi vấn '-(/)?' (bình dân)

Rất don giản khi chúng ta muốn dặt câu hỏi Yes/No thì chúng ta chỉ cần thêm dấu? trong van viết và lên giọng ở cuối câu trong van nói. Với câu hỏi có nghi vấn từ chỉ cần thêm các nghi vấn từ phù hợp.

Ví dụ '어디(ở dâu) hoặc '뭐/무엇(cái gì)'. -의자가책상옆에있어요.  Cái ghế bên cạnh cái bàn.

-의자가책상옆에있어요?  Cái ghế bên cạnh cái bàn phải không? -의자가어디에있어요?  Cái ghế dâu? -이것은맥주예요.   Ðây là bia. -이것은맥주예요?   Ðây là bia à? -이게뭐예요?    Ðây là cái gì?

e. Câu mệnh lệnh: -으세요/ -세요 (Hãy...)

Gốc dộng từ không có patchim ở âm cuối +세요 Ví dụ:

-가다 + 세요 --> 가세요 -오다 + 세요 --> 오세요

Gốc dộng từ có patchim ở âm cuối+으세요 Ví dụ:

-먹다 (an) + 으세요 --> 먹으세요 -잡다 ( nắm, bắt) + 으세요 --> 잡으세요

II.2 Thì tuong lai: 

a. Tuong lai '-()거예요'

Ðuôi từ này duợc dùng với chủ ngữ ngôi thứ nhất hoặc ngôi thứ 2 dể diễn tả một hành dộng trong tuong lai.

(1) Dùng -ㄹ거예요 nếu gốc dộng từ không có patchim. -안나씨, 내일뭐할거예요? Anna, bạn sẽ làm gì vào ngày mai?

-저는내일이사를할거예요. Ngày mai tôi sẽ chuyển nhà. (2) Dùng -을거예요 nếu gốc dộng từ có patchim.

-지금점심먹을거예요? Bây giờ bạn sẽ an trua à? -아니오, 30 분후에먹을거예요. không, tôi sẽ an sau 30 phút nữa.

Nếu chủ ngữ là dại từ ngôi thứ 3 thì duôi từ này thể hiện nghia tiên doán 1 việc có thể sẽ xảy ra.

b. Tuong lai gần (làm ngay) '-()ㄹ게요': Tôi sẽ --

Dạng này duợc dùng khi nguời nói thể hiện 1 kế hoạch hoặc một lời hứa nào dó. Nó duợc dùng với dộng từ hành dộng và 있다, không dùng với tính từ.

-제가할게요. Tôi sẽ làm.

Cập nhật ngày 10/17/2008 9

"Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - [email protected] 

-거기에서기다릴게요. Tôi sẽ chờ dàng kia. -내일갈게요. Tôi sẽ di vào ngày mai. -제가도와드릴게요. Tôi sẽ giúp bạn.

II.3 Thì quá khứ: '-//-' (1) sử dụng -았- khi âm cuối của gốc dộng từ có nguyên âm 'ㅏ,ㅗ'

-많다: 많 + -았어요 -> 많았어요. -좋다: 좋 + 았어요 -> 좋았어요. -만나다: 만나 + 았어요 -> 만나았어요. -> 만났어요. (rút gọn) -오다: 오 + -> 오았어요 -> 왔어요. (rút gọn)

(2) Sử dụng -었- khi âm cuối của gốc dộng từ có nguyên âm 'ㅓ, ㅜ, ㅡ, ㅣ' -먹다: 먹 + 었어요 -> 먹었어요.

-읽다: 읽 + 었어요 -> 읽었어요. -가르치다: 가르치 +었어요 -> 가르치었어요. -> 가르쳤어요. (rút gọn) -찍다: 찍 + 었어요 -> 찍었어요.

(3) Sử dụng -였- khi dộng từ có duôi '하다'. -산책하다: 산책하 + 였어요 -> 산책하였어요 -> 산책했어요. (rút gọn)

-기뻐하다: 기뻐하 + 였어요. -> 기뻐하였어요 -> 기뻐했어요. (rút gọn) -공부하다: 공부하 + 였어요 -> 공부하였어요 -> 공부했어요 (rút gọn)

II.4 Hỏi ý kiến ' -()ㄹ까요?' - Ðuôi từ '-(으)ㄹ까요?' duợc sử dụng dể diễn tả ý câu hỏi ý kiến nguời khác, về hành dộng sẽ thực

hiện. Trong truờng hợp này, chủ ngữ trong câu luôn luôn là ngôi thứ nhất số ít hoặc số nhiều. Ví dụ:

-우리거기에서만날까요? Chúng ta gặp nhau ở dó nhé? -무엇을할까요? Tôi sẽ làm gì dây? -늦었으니까비행기로갈까요? Vì chúng ta trễ rồi nên chúng ta sẽ di bằng máy bay nhé?

Khi duợc dùng với tính từ hoặc với '있다(có, [theo nghia tồn tại])' hoặc '이다(là)', thì chủ ngữ trong câu là ngôi thứ 3, lúc này nó diễn tả một thắc mắc, hoài nghi về 1 việc nào dó.

Ví dụ: -한국어가가재미있을까요? Tiếng Hàn có thú vị không nhỉ?

-이게더나을까요? Cái này có khá hon không nhỉ? -도서관이저기에있을까요? Ðằng kia có cái thu viện nào không nhỉ?

-(Nghia là "Bạn nghi dằng kia có cái thu viện nào không?") 

II.5 Có thể và không thể '-()있다/없다':  Ðuôi từ-ㄹ/을수있다/없다 duợc dùng với dộng từ dể diễn tả một khả nang, thể hiện tính khả thi,

một sự cho phép hoặc không cho phép nào dấy.

Cập nhật ngày 10/17/2008 10

"Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - [email protected] 

(1) - ㄹ수있다: duợc dùng khi gốc dộng từ không có patchim ở âm kết thúc Ví dụ:

-가(다) 가+ -ㄹ수있다/없다 --> 갈수있어요/없어요 -사(다) 사 + -ㄹ수있다/없다 --> 살수있어요/없어요 -주(다) 주 + -ㄹ수있다/없다 --> 줄수있어요/없어요

(2) -을수있다: duợc dùng khi gốc dộng từ có patchim ở âm kết thúc Ví dụ:

-먹(다) 먹 + -을수있다/없다 --> 먹을수있어요/없어요 -입(다) 입 + -을수있다/없다 --> 입을수있어요/없어요-잡(다) 잡 + -을수있다/없다 --> 잡을수있어요/없어요

Thì quá khứ của duôi từ này là kết hợp '-았/었/였-' vào '있다/없다' và tuong tự, thì tuong lai của duôi từ này là kết hợp '-ㄹ/을거에요' vào '있다/없다'.

Ví dụ: -갈수있었어요

-먹을수있었어요 -갈수있을거에요 -먹을수있을거에요

II.6 Ngan cấm '-말다': dừng... Vốn nghia gốc của từ '말다' là 'dừng, thôi, thoát khỏi(một hành dộng).' Vì thế duôi từ này duợc

dùng dể diễn tả nghia "dừng làm một việc gì dấy. '-지말다' luôn duợc dùng nhu một câu phủ dịnh và kết hợp với các duôi từ kết thúc câu dạng cầu

khiến. -학교에가지마세요. Ðừng dến truờng.

-늦게주무시지마십시오. Ðừng ngủ dậy muộn. -지금떠나지마세요. Ðừng bỏ di nhé. -울지마세요. Ðừng khóc. -버스는타지맙시다. Chúng ta dừng di xe buýt. -오늘은그분을만나지맙시다. Chúng ta dừng gặp ông ấy hôm nay.

II.7 Sẽ /chắc là '--':  Tiếp vi ngữ -겠- duợc dùng dể biểu hiện sự phán doán của nguời nói dối với một sự việc nào dấy,

hoặc biểu hiện thì tuong lai. Ví dụ:

-요즘많이바쁘겠어요. Dạo này chắc bạn bận lắm nhỉ. -저분은예뻤겠어요. Nguời kia chắc là dẹp lắm. -뭘드시겠어요? Anh sẽ dùng món gì ạ?

Cập nhật ngày 10/17/2008 11

"Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - [email protected]  II.8 Lối nói ngang hàng

Chúng ta dã học hình thức kết thúc câu tôn kính, lịch sự ở những bài truớc. Bây giờ, chúng ta sẽ học lối nói ngang hàng (반말) dể sử dụng khi nói chuyện giữa những nguời bạn thân thiết thật sự, nói với trẻ con và với nhứng nguời mà chúng ta không cần phải thể hiện sự tôn kính.

Có nhiều cách biểu hiện lối nói ngang hàng Cách don giản nhất là luợc bỏ 요 trong duôi từ '-아/어/여요'   '-아/어/여'.

-어디가요? ----> 어디가?? (ở dâu thế?) -학교에가요. ----> 학교에가. I'm going to school. (tôi di dến truờng) -빨리가(세)요 ----> 빨리가! Go quickly! (di nhanh lên, nhanh lên, …) -갑시다!---->가! Let's go. (di thôi)

Cả 4 câu trên dều cùng một hình kết thúc câu nhung ý nghia của nó sẽ khác di qua ngữ diệu. Nếu vị ngữ có cấu trúc 'Danh từ + -이다', thì ta sẽ sử dụng duôi '-야'.

-이름이뭐예요? ----> 이름이뭐야? -저게사탕입니까? ----> 저게사탕이야?

Có 2 hình thức duôi kết thúc câu có thể duợc sử dụng cho câu nghi vấn '-니' và '아/어/여'. -어디가? ----> 어디가니?

-밥먹었어? ----> 밥먹었니? -언제갈거예요? ----> 언제갈거니?

Trong dạng câu dề nghị, nguời ta thuờng sử dụng duôi '-자' hon là duôi '아/어/여'. -수영하러가자! Mình di boi di.

-이따가 12 시쯤에만나자! Lát nữa chúng ta gặp nhau vào khoảng 12 giờ nhé. -오늘저녁에만나자! Tối nay gặp nhau nhé. -술한잔하러가자! Ði nhậu di.

III. Cấu trúc câu

III.1 Cấu trúc: A là B - "A / B 이다" hoặc "A / B 이다"( A là B )  '이다' luôn luôn duợc viết liền với một danh từ mà nó kết hợp. Và khi phát âm cung không ngừng

giữa danh từ và "이다"  Khi kết hợp với duôi từ kết thúc câu -ㅂ니다/습니다 nó sẽ là "B 입니다"  Khi kết hợp với duôi từ kết thúc câu -아/어/여요, nó sẽ có hai dạng '-예요' và '-이에요'. '-예요'

duợc sử dụng khi âm kết thúc của danh từ mà nó kết hợp không có patchim, và '-이에요' duợc sử dụng khi âm kết thúc của danh từ mà nó kết hợp có patchim. 

Ví dụ:  -안나 + -예요 --> 안나예요. 

-책상 + -이에요 --> 책상이에요. 

Cập nhật ngày 10/17/2008 12

"Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - [email protected] 

Cấu trúc câu phủ dịnh của dộng từ '이다' là "A / B/아니다" hoặc "A / B/아니다".

-아니다 + -ㅂ니다/습니다 --> 아닙니다.  -아니다 + -아/어/여요 --> 아니예요. 

Ví dụ:  -제가호주사람이에요. <--> 제가호주사람이아니예요. 

-제가호주사람이에요. <--> 저는호주사람이아니예요.

III.2 Muốn … “싶어하다”  * Cấu trúc này diễn tả ý muốn làm một việc gì dó (dùng cho ngôi thứ 3)

-안나씨가어디에가고싶어해요? Anna muốn di dâu? -안나씨는집에가고싶어해요. Anna muốn di về nhà. -앤디씨가무엇을먹고싶어해요? Andy muốn an gì? -앤디씨는불고기를먹고싶어해요. Andy muốn an pulgogi.

* Thì của câu duợc chia ở cấu trúc “싶어하다”, ví dụ nhu thì quá khứ ta chia “싶어했어요”. -미나씨가어디에가고싶어했어요? Mina (dã) muốn di dâu?

-집에가고싶어했어요 (Cô ấy dã) muốn di về nhà. * Thể phủ dịnh của cấu trúc “싶어하다” duợc chia: gắn thêm “ –지않다” thành “싶어하지

않아요”. -미나씨가집에가고싶어했어요? Mina (dã) có muốn di về nhà không?

-아니오, 집에가고싶어하지않았어요. Không, (cô ấy dã) không muốn di về nhà.

III.3 Biết (không biết) ki nang làm một việc gì dó. “-알다/모르다”: Dùng dể diễn dạt khả nang của một nguời nào dó. 

-자동차운전할줄알아요(아세요)? Bạn biết lái xe không? -네, 운전할줄알아요. Vâng, tôi biết lái xe. -아니오, 운전할줄몰라요. Không, tôi không biết lái xe. -피아노를칠줄알아요(아세요)? Bạn biết choi piano không? -네, 칠줄알아요. Vâng, tôi biết choi piano. -아니오, 칠줄몰라요. Không, tôi không biết choi piano.

* Thì duợc chia của câu duợc chia ở cấu trúc “알다/모르다”.. -피아노를칠줄알았어요. Tôi (dã) biết choi piano.

-(그런데지금은칠줄몰라요.) (Nhung bây giờ, tôi không biết choi nữa) -피아노를칠줄몰랐어요. Tôi (dã) không biết choi piano. -(그런데지금은칠줄알아요.). (Nhung bây giờ tôi biết choi piano).

III.4 Yêu cầu … “//주다(드리다)” * Khi dộng từ “주다” và thể trang trọng của nó “드리다” duợc sử dụng trong cấu trúc '-아/어/여

주다(드리다)', nó thể hiện yêu cầu của nguời nói muốn nguời khác làm việc gì cho mình hoặc dề Cập nhật ngày 10/17/2008 13

"Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - [email protected] 

nghị của nguời nói muốn làm việc gì dó cho nguời khác. '주다' duợc sử dụng khi nói với nguời có quan hệ xã hội ngang bằng hoặc nhỏ hon. Muốn nguời khác làm việc gì cho mình.

-주다 (반말), 드리다 (존대말): cho -저를도와주시겠어요? Anh sẽ giúp cho tôi chứ? -이것을읽어주세요. Ðọc cái này cho tôi. -내가도와줄게. Tôi sẽ giúp cho.

* “드리다” duợc sử dụng khi nguời nói dua ra yêu cầu hoặc dề nghị với nguời có quan hệ xã hội cao hon, hoặc trong truờng hợp muốn thể hiện sự lịch sự trang trọng.

-도와드릴까요?   Ðể tôi giúp anh/chị…duợc không ạ? -제가도와드리겠어요.  Tôi sẽ giúp dỡ anh/chị.... -안나한테읽어드리세요.  Hãy dọc cho Anna di.

III.5 Dự dịnh làm việc gì dó '-()려고하다':  Mẫu câu '-(으)려고하다' duợc dùng với dộng từ bao gồm cả '있다'. Mẫu câu này dể diễn tả một dự

dịnh của chủ ngữ. Tuy nhiên, mẫu câu này duợc dùng giới hạn cho ngôi thứ nhất và ngôi thứ hai. Cách dùng với ngôi thứ ba (sẽ bổ xung sau).

'려고하다' kết hợp với gốc dộng từ không có patchim. '-으려고하다' kết hợp với gốc dộng từ có patchim.

Ví dụ: -저는내일극장에가려고해요. Ngày mai tôi dịnh di dến rạp hát.

-1 달쯤서울에있으려고해요. Tôi dịnh ở lại Seoul khoảng 1 tháng. -1 시부터공부하려고해요. Tôi dịnh học bài từ một giờ. -불고기를먹으려고해요. Tôi dịnh an thịt nuớng.

Dạng phủ dịnh sẽ duợc kết hợp với gốc dộng từ truớc khi kết hợp với mẫu câu '-(으)려고하다', không kết hợp phủ dịnh với dộng từ '하다' trong mẫu câu.

그책을안사려고해요. Tôi không dịnh mua quyển sách dó ( 그책을사지않으려고해요.) Tuy nhiên, thì quá khứ thì lại không gắn vào gốc dộng từ mà kết hợp với dộng từ '하다' trong mẫu

câu. 그책을안사려고했어요.

III.6 Sau khi …. '-()다음에Nghia chính của '다음' là tiếp theo, sau dó. Mẫu câu '-(으)ㄴ다음에' duợc dùng dể diễn tả ý " sau

khi làm một việc gì dó thì..." Mẫu câu này chỉ duợc dùng với dộng từ. Thì và dạng phủ dịnh của dộng từ chính khi kết hợp với tiếp vi ngữ này.

-수업이끝난다음에만납시다. Chúng ta gặp nhau sau khi xong giờ học nhé. -친구를만난다음에그일을하겠어요. Tôi sẽ làm việc dó sau khi tôi gặp bạn tôi xong. -전화를한다음에오세요. Hãy dến sau khi gọi diện (gọi diện thoại truớc khi dến nhé). -저녁식사를한다음에뭘할까요? Sau khi an tối xong chúng ta làm gì tiếp dây?

Cập nhật ngày 10/17/2008 14

"Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - [email protected]  Tuy nhiên, nếu chủ ngữ của hai mệnh dề (mệnh dề chính và mệnh dề phụ thuộc truớc và sau mẫu

câu này) là nhu nhau, thì mệnh dề này không sử dụng với dộng từ '가다' (di) / '오다 '(dến) và chỉ dùng một chủ ngữ ở mệnh dề truớc

Ví dụ: -내가집에간다음에공부합니다. (câu lủng củng/không bao giờ dùng)

-내가학교에온다음에친구를만납니다. (câu lủng củng/không bao giờ dùng)

III.7 Khi/ Trong khi... '-()':  Mẫu câu '-(으)ㄹ때' duợc dùng khi muốn diễn dạt một khoảng thời gian trong khi một việc nào dó

dang tồn tại hoặc diễn ra. Khi hai hành dộng diễn ra cùng một thời diểm, ta không duợc dùng thì quá khứ. Nhung nếu một hành dộng gắn với '-ㄹ때' dã xảy ra truớc khi hành dộng khác diễn ra ở mệnh

dề sau, ta nên dùng thì quá khứ dể diễn dạt hành dộng gắn với '-ㄹ때'. Mẫu câu này duợc dùng với tất cả các dộng từ và tính từ nhung với'이다' thì chỉ có thể dùng duợc

với thì quá khứ. •'-을때' duợc dùng sau gốc dộng từ có patchim.

•'-ㄹ때' duợc dùng sau dộng từ không có patchim. Ví dụ:

•그분이떠날때, 같이갑시다. Khi anh ấy rời khỏi dây, chúng ta hãy di cùng anh ấy. •날씨가좋을때, 여행을가겠습니다. Khi nào thời tiết tốt, tôi sẽ di du lịch. •제가한국에갔을때, 날씨가아주추웠어요. Khi tôi (dã) dến Hàn Quốc, trời (dã) rất

lạnh. •제가학교에갔을때, 김선생님은안계셨어요. Khi tôi dến truờng, thầy Kim dã không

có ở dó. •내가중학생이었을때, 그곳에갔어요. Lúc tôi là một dứa học sinh cấp hai, tôi dã từng

dến dó. Chúng ta có thể dùng các trợ từ '-이/가, -을/를, -에, -도, -마다, -까지, -부터, etc.. dể kết hợp với -

을때 dể dùng mệnh dề truớc nhu một cụm danh từ. Ví dụ:

•학교에갈때가되었어요. Ðã dến lúc (giờ) dến truờng rồi. (Giờ mà chúng ta di dến truờng dã dến)

•한국에올때마다한국음식을먹어요. Mỗi khi dến Hàn Quốc tôi dều an thức an Hàn. •이일은시작할때부터끝날때까지기분이좋았어요. Từ lúc việc dó bắt dầu dến lúc nó

kết thúc, tâm trạng tôi dã rất vui.

III.8 Mệnh lệnh thuờng dùng duôi ' //여라'.  Tuy nhiên, nó duợc sử dụng hạn chế, thuờng là dùng với ngữ diệu ra lệnh nhung có ý thách thức.

Thuờng duợc dùng giữa những nguời bạn rất thân.

Cập nhật ngày 10/17/2008 15

"Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - [email protected] 

-조용히해라 ->조용히해! Im lặng! -나가라 -> 나가! Ði ra! -빨리와라 -> 빨리와! Ðến dây ngay! -나한테던져라 -> 나한테던져! Ném nó cho tôi!

III.9 Ðề nghị lịch sự '-()ㅂ시다': Ðuôi từ này dùng dể nói khi dề nghị ai cùng làm 1 việc nào dó với mình. Ðuôi từ này không dùng

duợc với '이다' và tính từ. Ví dụ:

-빨리갑시다. Chúng ta di nhanh lên nào. -한국어를공부합시다. Chúng ta cùng học tiếng Hàn nhé. -여기에있읍시다. Hãy cùng ở dây di. -기차로갑시다. Mình di bằng tàu hỏa di. -이번주말에만납시다. Cuối tuần này gặp nhau nha.

'- 읍시다.' duợc dùng sau gốc dộng từ có patchim ở âm kết thúc. -먹(다) + -읍시다 --> 먹읍시다.

'- ㅂ시다.' duợc dùng sau gốc dộng từ không có patchim ở âm kết thúc. -가(다) + ㅂ시다 --> 갑시다.

Cách nói ngang hàng (반말) của duôi từ này là '-자' hoặc '-아/어/여'. Ví dụ:

-빨리가자. Ði nhanh nào. -한국어를공부하자. Học tiếng Hàn chung nha. -여기에있자. Bọn mình ở dây di. -기차로가자. Mình di bằng tàu hỏa di. -이번주말에만나자. Cuối tuần này gặp nhé.

III.10 Dù.....cung không sao / cung tốt. ‘-//여도되다/괜찮다/좋다’:  Trong mẫu câu trên '-아/어/여도' duợc dùng dể chỉ sự việc truớc "dù..." thế nào thì sự việc

sau "cung sẽ..." xảy ra. Thử xem qua các ví dụ sau.     

a. 제가내일바빠도, 파티에꼭갈게요.  Ngày mai dù tôi có bận rộn nhung tôi cung sẽ dến dự buổi tiệc.  

b. 한국말이재미없어도공부하겠어요.  Dù tiếng Hàn Quốc chẳng thú vị gì nhung tôi cung sẽ học.   Tuy nhiên, ở mẫu câu này -아/어/여도 duợc dùng với '좋다, 괜찮다, 되다' thay cho mệnh

dề sau -도, mẫu câu này duợc dùng dể hỏi một sự dồng ý, xin phép một việc gì dó. Xem ví dụ sau:  a. 문을열어도괜찮아요? 

Cập nhật ngày 10/17/2008 16

"Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - [email protected] 

Tôi mở cửa duợc không? (Dù tôi có mở của cung không sao chứ? b. 들어가도괜찮아요/돼요/좋아요? Tôi vào duợc không?

- 네, 들어와도괜찮아요/돼요/좋아요. - Vâng, anh vào di, không sao dâu.   c. 여기에서담배피워도괜찮아요/돼요/좋아요? -Tôi hút thuốc ở dây duợc không? - 네, 피워도괜찮아요/돼요/좋아요. - Vâng, anh hút thuốc ở dây cung không sao. 

 Ðể trả lời phủ dịnh cho một câu hỏi xin phép dạng này, chúng ta sử dụng mẫu câu: '-(으)면

안되다.'  • '-으면안되다' duợc dùng sau gốc dộng từ có patchim ngoại trừ 'ㄷ' • '-면안되다' duợc dùng sau gốc dộng từ không có patchim và có patchim 'ㄷ'.

 Ví dụ:

a. 들어가도괜찮아요? Tôi vào duợc không?  - 아니오, 들어오면안돼요. - Không, anh không duợc vào. (Anh không nên vào.)  - 네, 들어와도괜찮아요/돼요/좋아요. - Vâng, anh vào cung không sao.  b. 떠들면안돼요. Các bạn không duợc ồn ào.   c. 지각하면안돼요. Không duợc dến muộn. (Bạn không nên dến muộn.)

III.11 Bắt buộc: phải … '-(//)되다/하다':  - Ðuôi từ này dùng dể biểu hiện những việc nên /phải làm.

Ví dụ: 꼭와야됩니다/합니다.    Bạn nhất dịnh phải dến dấy.

지금은공부를해야됩니다/합니다.  Bây giờ tôi phải học bài. 지금가야됩니까?합니까?    Tôi phải di ngay bây giờ sao?

- Các tiếp vi ngữ biểu hiện "thời" (quá khứ, tuong lai) luôn duợc gắn với '되다/하다'. Ví dụ: 집에가야했습니다.    Tôi dã phải di về nhà.

- Tuy nhiên, tiếp vi ngữ phủ dịnh "dừng" luôn duợc gắn với dộng từ chính, theo hình thức sau: '-지말아야하다.'

III.12 Quyết dịnh … '-기로하다.'  - Mẫu câu '-기로하다' duợc dùng dể chỉ một quyết dịnh nào dó của chủ ngữ câu, thực hiện sự chọn

lựa giữa nhiều khả nang khác nhau, hoặc dạt dến một giải pháp nào dó. Vì vậy, mẫu câu này thuờng duợc dùng ở thì quá khứ.

Ví dụ: 담배를끊기로했어요.    Tôi dã quyết dịnh bỏ thuốc.

술을마시지않기로했어요.   Tôi dã quyết dịnh không uống ruợu. 이번주말에여행을가기로했어요.  Tôi dã quyết dịnh di du lịch vào cuối tuần này.

Cập nhật ngày 10/17/2008 17

"Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - [email protected] 

- Ở dạng này, dộng từ '-하다' có thể duợc thay bởi các dộng từ: 약속하다 (hứa), 결정하다 (quyết dịnh), 결심하다 (quyết tâm), 작정하다(dự dịnh) v.v.... Xem các ví dụ sau:

담배를끊기로결정했어요.  Tôi quyết dịnh sẽ bỏ thuốc. 담배를끊기로약속했어요.  Tôi hứa sẽ bỏ thuốc. 담배를끊기로결심했어요.  Tôi quyết tâm sẽ bỏ thuốc.

- Có hai cách dể biểu hiện phủ dịnh trong mẫu câu này. Thứ nhất là gắn phủ dịnh vào dộng từ chính '-지않기로하다', lúc này nó có nghia là 'Quyết dịnh không làm cái gì dó'. Thứ hai là gắn phủ dịnh

vào mẫu câu '-기로하다' thành '-기로하지않다', lúc này nó có nghia là 'Không quyết dịnh làm việc gì dó'.

Ví dụ: 먹지않기로했어요.  Tôi dã quyết dịnh sẽ không an.

먹기로하지않았어요.  Tôi dã không quyết dịnh sẽ an.

III.13 ".....dã từng/chua bao giờ làm một việc gì dó" '-()() 있다/없다':  Mẫu câu ' -(으)ㄴ적(이) 있다/없다 ' duợc dùng dể diễn tả một kinh nghiệm nào dấy trong quá khứ.

Ví dụ: •한국음식을먹어본적이있으세요?  Anh dã từng an thử thức an Hàn Quốc chua ạ?

o  네, 먹어본적이있어요.   Dạ rồi, tôi dã từng thử món Hàn. o  아니오, 먹어본적이없어요.  Không, Tôi chua bao giờ an món Hàn Quốc cả. •저는한국에가본적이없었어요.   Tôi chua bao giờ dến Hàn Quốc cả.

III.14 Câu xác nhận …. -(/)다니, -(/)냐니, -자니, -()라니, -()라니còn có nghia tuong duong với câu -(는/ㄴ)다니무슨말입니까? duợc dùng dể hỏi lại khi nguời nói

có ý nghi ngờ hoặc không dồng ý với câu nói mình dang thuật lại. Chú ý: 

-ㄴ/는다니: duợc dùng dể thể hiện một dộng tác dang tiến hành. ví dụ: 그는회사그만둔다니? (quyết dịnh nghỉ và dang tiến hành)

-다니: duợc dùng dể thể hiện một sự thật dã xảy ra. ví dụ: 그는회사그만두다니? (dã nghỉ rồi)

Truờng hợp hỏi là truờng hợp 1, truờng hợp 2 của cấu trúc này là khi nó nằm giữa câu. Thể hiện ý can cứ vào sự việc truớc( hành dộng duợc thuật lại) mà xảy ra hoặc dẫn dến sự việc sau. Lúc này -니

chính là duôi từ liên kết câu "vì" (-니까) ví dụ: 골목안가게에서싸게판다니거기서사자 

(Vì) Tớ nghe nói các cửa hàng trong hẻm bán rẻ nên chúng ta vào dó mua di.  아침마다운동장을뛰라니아이들이힘들어하지. Vì sáng nào cung bắt chạy trong sân vận dộng nên bọn nhỏ mệt là phải.

Cập nhật ngày 10/17/2008 18

"Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - [email protected]   

IV. Bổ ngữ

IV.1 Từ chỉ vị trí 옆 + 에: bên cạnh   앞 + 에: phía truớc

뒤 + 에: dàng sau   아래 + 에: ở duới 밑 + 에: ở duới   안 + 에: bên trong 밖 + 에: bên ngoài

Với cấu trúc câu: Danh từ +은/는/이/가 Danh từ noi chốn + từ chỉ vị trí + 있다/없다. Ví dụ:

-고양이가책상옆에있어요.  Con mèo ở bên cạnh cái bàn. -고양이가책상앞에있어요.  Con mèo ở dàng truớc cái bàn. -고양이가책상뒤에있어요.  Con mèo ở dàng sau cái bàn. -고양이가책상위에있어요.  Con mèo ở trên cái bàn. -고양이가책상아래에있어요.  Con mèo ở duới cái bàn.

IV.2 Trạng từ phủ dịnh '': không Trạng từ '안' duợc dùng dể thể hiện nghia phủ dịnh "không". '안' duợc dặt truớc dộng từ, tính từ.

-학교에안가요. Tôi không dến truờng. -점심을안먹어요. Tôi không an trua. -공부를안해요. Tôi không học bài.

IV.3 Trạng từ phủ dịnh '': không thể Trạng từ '못' duợc dùng với dộng từ hành dộng, và có nghia " không thể thực hiện duợc" hoặc phủ

nhận mạnh mẽ khả nang thực hiện hành dộng, "muốn nhung hoàn cảnh không cho phép thực hiện". -파티에못갔어요. Tôi không thể tới dự tiệc duợc.

-형을못만났어요. Tôi không thể gặp anh trai duợc.

V. So sánh

V.1 So sánh ngang bằng -만큼- Trợ từ bổ trợ 만큼 thuờng duợc dùng dể gắn vào sau danh từ thể hiện ý so sánh bằng.

Ví dụ: •여동생이오빠만큼키가컸어요.  Em gái mà cao bằng cả anh trai.

•그여자만큼착한사람은없을것같아요. Chắc chẳng có ai hiền nhu cô gái dó. •한국말은베트남어만큼어렵지않아요. Tiếng Hàn không có bằng tiếng Việt.

Cập nhật ngày 10/17/2008 19

"Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - [email protected] 

Luu ý: ngoài kết hợp với danh từ, -만큼 còn kết hợp với các dộng từ, tính từ hoặc các trợ từ khác theo dạng cấu trúc kết hợp dể tạo nên nhiều nghia da dạng. Chúng ta sẽ học các cấu trúc này ở các

phần sau.

V.2 So sánh hon '-보다' Trợ từ so sánh '-보다' (hon so với) duợc gắn sau danh từ thứ hai sau chủ ngữ dể so sánh danh từ dó

với chủ ngữ. Trợ từ này thuờng di kèm với '-더' (hon)'. -한국말이영어보다 (더)어려워요. Tiếng Hàn khó hon tiếng Anh.

-개가고양이보다 (더)커요.   Chó to hon mèo. -오늘은어제보다 (더) 시원해요.  Hôm nay mát mẻ hon hôm qua.

- Khi sử dụng '더' mà không có 보다. -이게더좋아요.   Cái này tốt hon.

-한국말이더어려워요.  Tiếng Hàn khó hon. -나는사과가더좋아요.  Tôi thích táo hon.

V.3 So sánh hon nhất 제일/가장  Ðây là trạng từ so sánh nhất, '가장/제일' thuờng duợc dùng truớc tính từ, dịnh từ, dịnh ngữ hoặc

trạng từ khác. -그게제일예뻐요.    Cái dó dẹp nhất.

-이게제일작은연필이에요.  Ðây là cây bút chì nhỏ nhất. -그분이제일잘가르쳐요.   Ông ấy dạy giỏi nhất. -안나가제일커요.    Anna to con nhất.

VI. Ðuôi từ liên kết câu

VI.1 Ðể.... '-()':  Ðuôi từ liên kết '-(으)러' duợc dùng với dộng từ '가다'(di), '오다'(dến) hoặc những dộng từ di

chuyển nhu '다니다' ở mệnh dề sau dể diễn dạt ý " di (dến dâu dó) dể....". Ví dụ:

-저는어제책을사러서점에갔어요. Hôm qua, tôi dã dến hiệu sách dể mua sách. -(저는) 공원에운동하러왔어요.  Tôi ra công viên (dể) tập thể dục. -수영하러갈까요?    Chúng ta di boi nhé? -탐이놀러올거예요.   Tom sẽ dến choi.

- '-러' duợc dùng sau gốc dộng từ không có patchim hoặc patchim 'ㄹ'. Còn '-으러' duợc dùng với dộng từ có patchim ngoại trừ patchim 'ㄹ'.

Khi kết hợp với thì hoặc phủ dịnh thì phải kết hợp với 가다 hoặc 오다, không các dạng thì và phủ dịnh kết hợp với '-(으)러'.

Ví dụ: -안나씨는책을사러갔어요 Anna dã di mua quyển sách.

Cập nhật ngày 10/17/2008 20

"Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - [email protected] 

-안나씨는밥을먹으러가지않았어요. Anna dã không di an com.

VI.2 Nếu  '-()'. Ðuôi từ liên kết'-(으)면' có thể duợc sử dụng với cả tính từ và dộng từ dể diễn tả một diều kiện hoặc

một quy dịnh. '-면' duợc dùng khi gốc dộng từ không có patchim ở âm kết hoặc patchim là '-ㄹ' và '으면' duợc sử dụng khi gốc dộng từ có patchim ngoại trừ patchim '-ㄹ'.

그영화가재미있으면보겠어요.  Nếu bộ phim dó hay tôi sẽ xem. 비가오면가지맙시다.   Nếu trời mua thì chúng ta dừng di.

Thỉnh thoảng từ '만일' hoặc '만약'(giả sử) cung duợc sử dụng dầu câu có duôi từ liên kết này. 만약그분을만나면, 안부전해주세요. Giả sử nếu gặp ông ấy thì nhắn giúp tôi một lời tham

hỏi nhé.

VI.3 Vì …. nên … -(//)Ðuôi từ liên kết '-(아/어/여)서' duợc dùng dể diễn tả một nguyên nhân/lý do. Trong truờng hợp này,

nó thuờng duợc dùng với tính từ và các dộng từ di chuyển nhu '가다'(di), '오다'(dến), '없다'(không có).v.v... trong câu tuờng thuật và câu nghi vấn. Do dó, '-(아/어/여)서' không thể dùng trong câu

cầu khiến hoặc mệnh lệnh, dối với câu cầu khiến hoặc mệnh lệnh thì chỉ dùng duôi từ liên kết '(으)니까'. (Ðuôi từ này sẽ duợc giải thích sau.)

피곤해서집에서쉬었어요. Tôi mệt nên tôi (dã) nghỉ ở nhà. 바빠서못갔어요. (Vì) tôi bận nên tôi không di duợc.

VI.4 Truớc khi …'-전에': Từ ‘전’ là một danh từ có nghia là "truớc" và ‘-에’ là trợ từ chỉ noi chốn hoặc thời gian. Vì vậy cụm

ngữ pháp ‘-기전에’ duợc dùng dể diễn tả "truớc khi làm một việc gì dấy". Cụm ngữ pháp này luôn kết hợp với dộng từ, "-기" duợc gắn sau gốc dộng từ dể biến dộng từ dó thành danh từ. Chủ ngữ của

hai mệnh dề truớc và sau cụm ngữ pháp này có thể khác hoặc có thể giống nhau. Ví dụ:  

- 한국어를공부하기전에베트남어잘알아요. Truớc khi học tiếng Hàn, bạn phải giỏi tiếng Việt.

VI.5 Và … '-' Ðuôi từ liên kết câu ‘-고’ duợc dùng dể liên kết 2 mệnh dều. Khi chủ ngữ 2 mệnh dề giống nhau và

hai mệnh dề diễn tả một chuỗi hành dộng thì trong truờng hợp này ta dịch "-고" là "rồi". Nhung khi chủ ngữ và hành dộng ở hai mệnh dề khác nhau thì chủ ngữ thuờng duợc di cùng trợ từ ‘-은/는’ dể nhấn mạnh và "-고" duợc dịch là "còn".

숙제를하고가겠어요.    Tôi làm bài tập xong sẽ di. 친구를만나고집에갈거에요.   Tôi sẽ gặp bạn rồi di về nhà. 저는공부하고친구는 TV 를봐요.  Tôi dang học bài còn bạn tôi dang xem tivi. 저는크고그분은작아요.    Tôi cao còn anh ấy thấp. 한국말은재미있고영어는어려워요.  Tiếng Hàn thì thú vị còn tiếng Anh thì khó.

Cập nhật ngày 10/17/2008 21

"Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - [email protected] 

이분은엄마고저분은아빠예요.   Ðây là mẹ tôi còn kia là ba tôi.

VI.6 Nhung -하지만  Dùng dể nối hai câu biểu hiện những sự thật trái nguợc nhau hoặc không dồng nhất với nhau.

Ví dụ: •그의행동에는잘못된점이많다. 하지만그럴수밖에없는이유가있다는것도

인정해야한다. (Hành dộng của anh ta có nhiều cái sai. Nhung phải công nhận rằng nó cung có lý do là anh ta không thể làm khác hon duợc).

•아버지가무엇을묻고있는가는명백했다. 하지만나는얼른대답하지못했다. « Trích 이동하, 장난감도시»

(Rõ ràng là bố tôi hỏi tôi cái gì dó. Nhung tôi dã không thể trả lời một cách nhanh nhẩu duợc)

VI.7 và/còn/nhung/vì...nên/khi '-(/)':  Ðuôi từ này duợc sử dụng dể nói dến một sự thật hiển nhiên, một sự cố hoặc một sự kiện.

-그것을사고싶어요. 그런데지금은돈이없어요 -> 그것을사고싶은데, 지금은돈이없어요. Tôi muốn mua món dấy quá. Nhung giờ tôi không có tiền.

-저는미국인친구가있는데, 그친구는한국말을아주잘해요. Tôi có một nguời bạn Mỹ nhung bạn ấy nói tiếng Hàn rất giỏi.

-제가지금은시간이없는데, 내일다시오시겠어요? Bây giờ tôi không có thời gian nên ngày mai anh quay lại nhé?

Thì quá khứ và tuong lại có thể sử dụng dể liên kết với duôi từ này theo cách sau: '-았/었(었)는데', '-겠는데'.

Ví dụ: •불고기를먹었는데, 맛있었어요. Hôm qua tôi an thịt nuớng, (và) món dấy ngon lắm.

•친구를만나야겠는데, 어디가좋을까요? Tôi (sẽ) phải gặp bạn tôi nhung có chỗ nào hay ho (dể di) không nhỉ?

Ghi chú 1:  Mẫu '-ㄴ(은)데' duợc dùng cho tính từ và '-이다' trong thì hiện tại. Ví dụ:

-제친구는미국사람이에요. 그런데한국말을공부해요. -> 제친구는미국사람인데, 한국말을공부해요. Một nguời bạn của tôi là nguời Mỹ. Nhung anh ta dang học tiếng Hàn

Quốc. -저는한국사람인데, 그사람은미국사람이에요. Tôi là nguời Hàn còn anh ta là nguời Mỹ.

-이가방은작은데, 저가방은커요. Cái túi này nhỏ còn cái túi dó to. -저는큰데저사람은작아요. Tôi to con còn nguời kia nhỏ nguời.

Ghi chú 2:  Mẫu '-는데' duợc dùng cho tất cả các truờng hợp Thỉnh thoảng duôi từ này có thể duợc dùng nhu một duôi từ kết thúc câu và thêm "-요" dể thành '-

는데요'. [Dùng trong truờng hợp bạn không muốn lập lại cùng một câu dã dùng truớc dó trong câu hỏi hoặc dể trình bày một lý do nào dó..]

-어떻게오셨어요?    Chị dến dây có việc gì thế ạ?

Cập nhật ngày 10/17/2008 22

"Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - [email protected] 

-김영수씨를만나러왔는데요.  Tôi dến dể gặp anh Kim Youngsoo. -(김영수씨) 있어요?    Anh ấy có dây không ạ? -오시기전에전화하세요.   Hãy gọi diện thoại cho tôi truớc khi bạn dến. -잊기전에메모하세요.   Hãy ghi chú truớc khi bạn quên. -집에가기전에제사무실에들르세요. Hãy ghé van phòng tôi truớc khi về nhà nhé. -일하기전에식사를하세요.  Hãy dùng bữa truớc khi làm việc. -앤디씨가오기전에영희씨는집에가세요. Younghee, Bạn nên di về nha truớc khi Andy

dến.

VII. Ngữ dộng từ

VII.1 Bất quy tắc

a. bất quy tắc '-'

Patchim '-드' ở âm kết thúc của một gốc dộng từ sẽ bị dổi thành '-ㄹ' khi âm tiếp theo nó (tức âm dầu tiên của một duôi từ) là một nguyên âm, nhung nó sẽ không dổi nếu tiếp theo nó là một phụ âm.

Ví dụ: -듣다 (nghe): 듣 + 어요 -> 들어요.

-묻다 (hỏi): 묻 + 어보다 -> 물어보다. -걷다 (di bộ ): 걷 + 었어요 -> 걸었어요. -저는지금음악을들어요. Tôi dang nghe nhạc. -잘모르면저한테물어보세요. Nếu bạn không rõ thì hỏi tôi nhé. -어제는많이걸었어요. Tôi dã di bộ nhiều vào hôm qua. -저한테묻지마세요. Ðừng hỏi tôi.

* Luu ý: Tuy nhiên '닫다' (dóng), '받다' (nhận) và '믿다'(tin) không thuộc hệ thống bất quy tắc này. -문을닫아주세요. Làm on dóng cửa giùm.

-어제친구한테서편지를받았어요. Tôi dã nhận duợc thu từ bạn tôi. 

b. Bất quy tắc '-'

Một vài dộng từ có gốc kết thúc bằng phụ âm '-ㅂ' thuộc dạng bất quy tắc này. Khi gốc dộng từ, tính từ kết thúc bằng '-ㅂ' và theo sau nó là một nguyên âm thì ta luợc bỏ '-ㅂ' di, thêm '우' vào gốc dộng từ dó. Khi kết hợp gốc dộng từ dã duợc biến dổi nhu trên với duôi ‘아/어/여’, ‘아/어/여서’ hoặc ' 아/어/여요' ta luôn kết hợp theo truờng hợp ‘-어’, ‘어서’, '어요' ngoại trừ một số dộng từ nhu '돕다' và '곱다'.

Khi gốc dộng từ có '-ㅂ' mà theo sau nó là một phụ âm thì giữ nguyên không biến dổi. -즐겁다 (vui) 즐거우 + 어요 -> 즐거우어요 -> 즐거워요 (dạng rút gọn)

-반갑다 (vui vẻ) 반가우 + 어요 -> 반가우어요 -> 반가워요. -춥다 (lạnh) 추우 + 었어요 -> 추우었어요 -> 추웠어요. -어렵다 (khó) 어려우 + ㄹ거예요 -> 어려울거예요. -덥다 (nóng) 더우 + 어보여요 -> 더우어보여요 -> 더워보여요.

Cập nhật ngày 10/17/2008 23

"Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - [email protected] 

-돕다 (giúp dỡ) 도우 + 아요 -> 도우아요 -> 도와요. -곱다 (dẹp, tốt, mịn, ân cần) 고우 + 아요 -> 고우아요 -> 고와요.

c. Bất quy tắc ''

(1) Hầu hết các gốc dộng từ có âm kết thúc '으' dều duợc sử dụng nhu một dộng từ bất quy tắc. -쓰(다) + -어요: ㅆ+ㅓ요 => 써요: viết, dắng, dội (nón)

-크(다) + -어요: ㅋ + ㅓ요 => 커요: to, cao -뜨(다): mọc lên, nổi lên -끄(다): tắt ( máy móc, diện, dèn) -저는편지를써요. Tôi dang viết thu. -편지를썼어요. Tôi dã viết thu. -편지를써야해요. Tôi phải viết thu. -동생은키가커요. Em trai tôi to con

(2) '-아요' duợc sử dụng với gốc dộng từ tính từ có âm cuối là nguyên âm '으' nếu âm truớc nó '으' là 'ㅏ' hoặc 'ㅗ', '-어요' duợc sử dụng với gốc dộng từ tính từ có âm cuối là nguyên âm '으' nếu âm truớc nó '으' những âm có các nguyên âm khác ngoại trừ '아' và '오'. Bất quy tắc -으 + '-아요' khi:

-바쁘(다) + -아요: 바ㅃ + ㅏ요 => 바빠요: bận rộn -배가고프(다): dói bụng -나쁘(다): xấu (về tính chất) -잠그(다): khoá -아프(다): dau -저는오늘바빠요. Hôm nay tôi bận. -오늘아침에바빴어요. Sáng nay tôi (dã) bận. -바빠서못갔어요. Tại vì tôi bận nên tôi dã không thể di.

Bất quy tắc -으 + '-어요' khi: -예쁘(다) + -어요: 예ㅃㅓ요 => 예뻐요 (dẹp)

-슬프(다): 슬ㅍㅓ요 => 슬프다 (buồn) -기쁘(다): vui -슬프(다): buồn

d. Bất qui tắc”르”

* Ðối với những dộng từ có gốc dộng từ kết thúc là “르” khi kết hợp với nguyên âm thì có cách chia nhu sau:

* Nếu nguyên âm ở liền truớc “르” là “아” hoặc “오”, thì chữ “르” sẽ biến thành “라” dồng thời thêm phụ âm “ㄹ” vào làm pachim của chữ liền truớc

-모르다 ( không biết) --> 몰라요 -빠르다 ( nhanh) --> 빨라요 -다르다 ( khác) --> 달라요 -저는영어를몰라요. Tôi không biết tiếng Anh.

Cập nhật ngày 10/17/2008 24

"Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - [email protected] 

-비행기는빨라요 Máy bay thì nhanh. -전화번호가달라요. Số diện thoại thì khác.

* Nếu nguyên âm ở liền truớc “르” là những nguyên âm khác ngoài “아” hoặc “오”, thì chữ “르” sẽ biến thành “러” dồng thời thêm phụ âm “ㄹ” vào làm pachim của chữ liền truớc.

-부르다( hát) --> 불러요. -기르다( nuôi) --> 길러요. -누르다( nhấn, ấn) --> 눌러요. -노래를불러요. (Tôi) hát một bài hát. -저는어렸을때, 강아지를길렀습니다. Hồi nhỏ tôi có nuôi một con chó con. -문을열고싶어요? (Anh) muốn mở cửa à? -그러면, 여기를눌러주세요. Nếu vậy, hãy nhấn vào dây.

e. Bất quy tắc '-'

Khi âm kết thúc của gốc dộng từ có patchim 'ㄹ' thì '-ㄹ' sẽ duợc luợc bỏ nếu kết hợp với các duôi từ có '-ㄴ,-ㅂ,-ㅅ' tiếp giáp với nó.

Ví dụ: -살다(sống) --> 어디에서사세요? Bạn sống ở dâu?

-알다(biết) --> 저는그사람을잘압니다. tôi biết rõ về nguời dó. -팔다(bán) --> 그가게에서무엇을파니? Họ bán gì trong cửa hàng dó vậy? -말다(dừng) --> 들어오지마세요. Ðừng vào.

VII.2 Có / không có '있다/없다':  Ví dụ: 

-동생있어요? Bạn có em không?  -네, 동생이있어요. Có, tôi có dứa em. 

Hoặc  -아니오, 동생이없어요. 그런데언니는있어요. Không, tôi không có em. Nhung tôi có chị

gái. -나도가요.    Tôi cung di.

VII.3 Muốn làm gì dó … '-싶다': muốn Ðuôi từ ‘-고싶다’ duợc sử dụng dể thể hiện một mong muốn của chủ ngữ và duợc sử dụng với

dộng từ hành dộng. Chủ ngữ ngôi thứ nhất sử dụng ‘-고싶다’ trong câu trần thuật, chủ ngữ ngôi thứ hai sử dụng trong câu hỏi.

Ví dụ: -사과를사고싶어요.  Tôi muốn mua táo.

-커피를마시고싶어요.  Tôi muốn uống cà phê. -한국에가고싶어요.  Tôi muốn di Hàn Quốc. -안나씨를만나고싶어요?  Bạn muốn gặp Anna hả? -어디에가고싶으세요?  Ông/bà muốn di dâu?

Cập nhật ngày 10/17/2008 25

"Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - [email protected] 

Ðuôi từ biểu hiện thì hoặc phủ dịnh sẽ duợc kết hợp với '싶다'. -피자를먹고싶어요.  Tôi muốn an pizza.

-피자를먹고싶지않아요.  Tôi không muốn an pizza. * Luu ý: Chủ ngữ trong câu là ngôi thứ ba số ít thì ta dùng ‘-고싶어하다’

VII.4 Thử làm gì dó … '-(/) 보다' Nghia gốc của '보다' là "xem, nhìn thấy".' Ðuôi từ '-아(어/여)보다' duợc dùng dể chuyển tải ý nghia

'thử làm một việc gì dó'. Ví dụ:

-이구두를신어보세요. Hãy mang thử dôi giày này xem. -전화해보세요. Hãy thử gọi diện thoại xem. -여기서기다려보세요. Hãy thử dợi ở dây xem.

- Khi dùng với thì quá khứ. nó có thể duợc dùng dể diễn tả một kinh nghiệm nào dó -저는한국에가봤어요. Tôi dã từng dến Hàn Quốc rồi.

-저는멜라니를만나봤어요. Tôi dã từng gặp Melanie rồi.

VII.5 Có vẻ nhu …. '-//보이다':  Ðuôi từ này thuờng di với tính từ dể diễn tả ý nghia "có vẻ nhu...". Thì quá khứ của duôi từ này là '-

아/어/여보였다.' --아보이다 duợc dùng sau gốc dộng từ có nguyên âm '아/오'

-옷이작아보여요. Cái áo trông hoi nhỏ. --어보이다 duợc dùng sau gốc dộng từ có nguyên âm '어/우/으/이' -한국음식이맛있어보여요. Thức an Hàn trông có vẻ ngon. --여보이다 duợc dùng sau dộng từ có duôi '-하다' -그분이행복해보여요. Anh ấy trông hạnh phúc quá.

VIII. Khác

VIII.1 Ðon vị dếm (1) Trong tiếng Hàn có rất nhiều don vị dếm duợc sử dụng phức tạp. '개' có nghia là "cái, trái,

miếng', phạm vi sử dụng của don vị dếm này rất rộng, '명' nghia là 'nguời' duợc dùng dể dếm nguời. '분' và '사람' cung duợc sử dụng dể dếm nguời, nhung '분' là thể lịch sự và thể hiện rõ sự tôn trọng

với nguời duợc dếm. Các danh từ dùng làm don vị dếm không dứng riêng một mình mà phải duợc sử dụng sau với số dếm hoặc các dịnh từ chỉ dịnh nó. Ví dụ '다섯개, 열개', hoặc '일곱명, 아홉명'.

-시계다섯개: nam cái dồng hồ -책일곱권: bảy quyển sách (권: cuốn) -학생열명: muời học sinh -선생님열여덟분: 18 (vị) giáo viên (분: vị, giống quí vị)

Một số con số thuần Hàn thay dổi dạng thức khi sử dụng chung các don vị dếm. Cập nhật ngày 10/17/2008 26

"Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - [email protected]  Korean Numbers -> Number + counting unit

-하나 -> 한개, 한명, 한분, 한사람 -둘 -> 두개, 두명, 두분, 두사람 -셋 -> 세개, 세명, 세분, 세사람 -넷 -> 네개, 네명, 네분, 네사람 -스물 -> 스무개, 스무명, 스무분, 스무사람 -사과한개주세요. Hãy dua cho tôi 1 quả táo. -저는아이들이세명있어요. Tôi có 3 dứa con.

(2) Cả số thuần Hàn (K.N) và số Hán Hàn (C.N) dều duợc sử dụng khi nói giờ. Số thuần Hàn nói giờ, số Hán Hàn nói phút:

-04:40 -K.N: C.N.

-네시사십분 -Số thuần Hàn + 시 (giờ) -한시 một giờ -열시muời giờ -Số Hán Hàn + 분 (phút) -사십분 bốn muoi phút -삼십분 ba muoi phút -한시반에만납시다. Chúng ta hãy gặp nhau lúc 1 giờ ruỡi nhé. -('반' là “ruỡi”, 30 phút) (nghia gốc là “bán” – ½) -수업이열시오분에끝났어요. Tiết học kết thúc lúc 10:05.

VIII.2 Hệ thống các cách nói kính ngữ Trong tiếng Hàn có hay loại kính ngữ.

(1) Một loại là gốc dộng từ kết hợp với tiếp vi ngữ '-시-', dể biểu hiện sự trân trọng dối với nguời nghe. Dạng kính ngữ này duợc hình thành thành bằng cách gắn thêm '-(으)시-' vào gốc dộng từ truớc khi kết hợp với một duôi từ nào nhu: -아(어/여)요, 었어요, -ㅂ니다, 었습니다, -ㅂ니까? hoặc 었습니까?

'-시-' duợc dùng khi gốc dộng từ không có patchim và '-으시-' duợc dùng khi gốc dộng từ có patchim.

-가다: 가 + 시 + 어요 --> 가 + 시어요 --> 가세요 -받다: 받 + 으시 + 어요 --> 받 + 으시어요 --> 받으세요 -오다: 오 + 시 + 었어요 --> 오 + 시었어요 --> 오셨어요 -읽다: 읽 + 으시 + 었어요 --> 읽 + 으시었어요 --> 읽으셨어요. -하다: 하 + 시 + ㅂ니다 --> 하십니다 -찾다: 찾 + 으시 + 었습니다 --> 찾 + 으시었습니다 --> 찾으셨습니다

Có một số dộng từ kính ngữ dặc biệt mà không cần kết hợp với '-시'. Nhu các dộng từ sau: -먹다an --> 잡수시다 dùng bữa

-자다 ngủ --> 주무시다

Cập nhật ngày 10/17/2008 27

"Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - [email protected] 

-있다 --> 계시다 có -아프다 --> 편찮다 dau ốm -많이잡수세요. (Hãy) an nhiều vào nhé. -김선생님계세요? Có ông/bà Kim ở dây không ạ? (nghia den: Ông bà Kim có ngự ở dây

không ạ?) -어머님께서많이편찮으세요? Mẹ của bạn ốm nặng(dau nhiều) lắm không?

(2) Cách thứ hai trong hệ thống kính ngữ là dùng dộng từ tôn kính. Chúng bảo gồm cả những dộng từ vừa kể ở trên.

-주다 cho--> 드리다 dâng -묻다(말하다) --> 여쭈다/여쭙다 hỏi -보다 --> 뵙다 nhìn thấy/gặp (diện kiến) -데리고가다/오다 --> 모시고가다/오다 dua ai/dẫn ai di dâu dấy

VIII.3 Ðuôi từ kết thúc '-/습니다' (chi tiết hon) Ðây là duôi từ kết thúc khá trang trọng, duợc dùng dể nói với nguời lạ, nguời lớn hon, những nguời

quen biết kiểu xã giao hoặc những nguời có vị trí cao trong xã hội.

a. Thì hiện tại của duôi từ này duợc dùng nhu sau

Dạng tuờng thuật của dộng từ duợc hình thành khi kết hợp với duôi từ '-ㅂ/습니다' và là dạng nghi vấn khi kết hợp với '-ㅂ/습니까?'. Gốc dộng từ không có patchim duợc kết hợp với '-ㅂ니다/ㅂ니까?', gốc dộng từ có patchim duợc kết hợp với '습니다/습니까?'.

-가다: 가 + ㅂ니다/ㅂ니까 --> 갑니다/갑니까? -묻다: 묻 + 습니다/ 습니까 --> 묻습니다/ 묻습니까? -감사합니다 Cám on -기분이좋습니다 Tôi thấy vui (tâm trạng tốt)

b. Thì quá khứ của duôi từ này duợc dùng nhu sau

Dạng tuờng thuật ở thì quá khứ của dộng từ duợc hình thành khi kết hợp với duôi từ '았(었/였)습니다' và là dạng nghi vấn ở thì quá khứ khi kết hợp với '-았(었/였)습니까?. '-았/었/였'

cung dùng kết hợp với duôi '-어요'. -만나다: 만나 + 았습니다/았습니까? --> 만났습니다/만났습니까? (rút gọn)

-주다: 주 + 었습니다/었습니까? --> 주었습니다/주었습니까? --> 줬습니다/줬습니까? (rút gọn)

-하다: 하 + 였습니다/였습니까? --> 했습니다/했습니까? (rút gọn) -어제음악회가좋았습니다. Buổi ca nhạc hôm qua hay. -수업이언제끝났습니까? Lớp học kết thúc khi nào? -어제피곤했습니다. Hôm qua tôi mệt.

c. Thì tuong lai của duôi từ này duợc dùng nhu sau

Dạng tuờng thuật ở thì tuong lai của dộng từ duợc hình thành khi kết hợp với duôi từ '(으)ㄹ겁니다' và là dạng nghi vấn ở thì tuong lai khi kết hợp với '(으)ㄹ겁니까?'

Cập nhật ngày 10/17/2008 28

"Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - [email protected] 

-보다: 보 + ㄹ겁니다 --> 볼겁니다. -먹다:먹 + 을겁니다 --> 먹을겁니다 -저는내일일찍일어날겁니다. Mai tôi sẽ dậy sớm. -그냥두세요. 괜찮을겁니다. Cứ dể dấy. Sẽ không sao dâu.

d. Dạng câu cầu khiến lịch sự tuong ứng với duôi từ '-/습니다'

Khi dang nói chuyện bằng duôi '-ㅂ/습니다' thì nguời ta cung dùng dạng câu cầu khiến với mức trang trọng tuong ứng là duôi từ kết thúc câu '-(으)십시오'. Gốc dộng từ không có patchim duợc kết hợp với '-십시오' và gốc dộng từ có patchim thì kết hợp với '으십시오'.

-오다: 오 + 십시오 --> 오십시오. -입다: 입 + 으십시오. --> 입으십시오. -다음장을읽으십시오. Xin hãy dọc chuong tiếp theo.

VIII.4 Danh từ phụ thuộc Thể hiện trạng thái nào dó vẫn giữ nguyên không thay dổi.

Ðộng từ + ()(으)ㄴ채 duợc gắn vào gốc dộng từ, thể hiện ý nghia giữ nguyên trạng thái dộng tác truớc rồi thực hiện tiếp dộng tác sau. Có thể luợc bỏ 로 phía sau danh từ phụ thuộc 채.

Ví dụ: 옷을입은채로물에뛰어들어갔지요. ( Mặc nguyên quần áo nhảy xuống nuớc)

입을꼭다문채아무말도하지않았어요. (Nó ngậm chặt miệng không nói một lời nào) 텔레비전을켜놓은채로잠이들었나봐요. (Có vẻ nhu nó mở tivi dể dó rồi ngủ mất rồi)

So sánh -----------------------------------------------------------------------------

-(으)ㄴ채로 và -는대로 ----------------------------------------------------------------------------- * -(으)ㄴ채로: Thể hiện sự không thay dổi một trạng thái liên tục hoặc dừng lại của một dộng tác nào dó

Ví dụ: 고개를숙인채말대답을한다. Tôi cúi dầu trả lời. * -는대로: Thể hiện sự không thay dổi một trạng thái 'giống nhu hình ảnh dộng tác dang tiến hành'

Ví dụ: 내가고개를숙이는대로너희도숙여봐. Các em hãy thử cúi dầu nhu tôi (tôi dang cúi dầu) xem.

Cập nhật ngày 10/17/2008 29

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top

Tags: