Danny boy [1872]
«Oh Danny Boy, oh Danny Boy, I love you so»
Newt salió de la comisaría, listo para un nuevo día en aquel pueblito perdido en la región.
-The pipes... the pipes are calling... -cantó alguien, arrastrando las palabras. Newt supo al instante quien era y no dudó en voltear, encontrándose a Thomas Edison, a.k.a. "El Mecánico", mecánico que pasaba más tiempo borracho que sobrio-, from glen to glen and down the mountain side.
-Thomas -saludó enérgico-. ¿No es algo pronto para estar tan borracho?
-Oh, Danny Boy -exclamó Thomas, corriendo hacia Newt, quien no dudó en arrastrar el cuerpo borracho de Thomas dentro de la comisaría, para que nadie en el pueblo escuchara las cosas que soltaba el castaño estando borracho-, llevo así desde anoche -soltó una risita, acomodándose en una banca de la comisaría.
-¿No habías prometido dejar de beber, tú, castaño imprudente? -regañó Newt, apoyándose en su escritorio, viendo al borracho Edison reír entre hipidos.
-The summer's gone and all the flowers dying -canturreó Thomas-. Bueno..., tú prometiste dejar de joderme y henos acá... -sonrió.
-Lenguaje -volvió a regañar-. Y prometí dejar de molestarte solo si tú dejabas la bebida.
-Me gustaba más la parte donde yo bebía y tú callabas -refunfuñó el castaño, ahora poniendo un puchero.
-Callaré cuando dejes de beber, Mecánico imprudente -Thomas sonrió ante la mención de su apodo en el pueblo-. Eso te está matando a pasos agigantados.
-¡Ese es el punto! -exclamó, irguiéndose de golpe-. ¿Ves? ¡Finalmente lo entiendes!
-¿Sabes que tendré que encerrarte, verdad? -preguntó, jugando con las llaves.
-'Tis you 'tis you must go and I must bide -canturreó Thomas nuevamente-. ¿Tendrás que encerrarme?
-Solo así consigo que dejes la bebida de lado por un momento -respondió el rubio, encogiéndose de hombros.
Con esfuerzo, levantó a Thomas y lo depositó delicadamente dentro de la pequeña celda que se hallaba en la comisaría, mientras el castaño seguía cantando Danny Boy en voz baja. Cuando lo dejó sentado, Thomas levantó la vista y sonrió.
-Oh Danny Boy, oh Danny Boy, I love you so -Newt depositó un beso en la frente del castaño y cerró la puerta, saliendo de la comisaría, dejando a Thomas cantando Danny Boy dentro.
-Buenos días, sheriff -saludó divertida Teresa, la viuda de su mejor oficial-. ¿No cree que es muy temprano para estar encerrando gente?
Newt rodó los ojos y bufó, divertido: -Ah, Teresa -suspiró-. Para Edison nunca es demasiado temprano.
-And I will sleep in peace until you come to me -se escuchó desde adentro, causando risas en Teresa.
-Ya veo -ambos rieron-. Bueno, "sheriff" -Newt soltó una risita cuando la palabra "sheriff" salió de la boca de Teresa de manera irónica-, ten un buen día.
-Igual -sonrió. Y con esa bonita sonrisa, entró de nuevo a la comisaría, sonriendo aún más grande al ver a Thomas medio dormido en la celda.
***
-Psst, Thomas -el meneo insistente despertó al castaño, quien se había quedado dormido sobre el escritorio, aplastando sinfín de papeles-. Hey, Tom -Thomas soltó un gruñido, despegándose del escritorio (y también un papel que tenía en la cara).
-¿Qué? -balbuceó medio dormido-. ¿Qué quieres, Teresa? -preguntó de mal humor.
-Quiero que despiertes y limpies todo el desastre que tienes acá -ordenó Teresa, quien tenía los ojos rojos por tanto llorar-. Y que dejes de beber, caray.
Thomas sonrió con tristeza: -Te pareces a Newt -casi se arrepintió de decir esas palabras al ver la tristeza inundar los azules ojos de la castaña.
-Bueno, alguien tiene que regañarte por tomar -murmuró ella, abrazándose a sí misma, como buscando el calor que las muertes de su esposo y del sheriff se habían llevado.
-Creo que mejor no -respondió el mecánico con una sonrisa sarcástica adornando su rostro, mientras empezaba a levantar botellas y papeles regados por todo el suelo del taller. Teresa le ayudó y entre los dos dejaron limpio el usualmente desordenado taller. Al terminar, Teresa se fue a casa, no sin antes amenazar a Thomas con cortarle cierta cuestión si el de ojos whisky ponía un pie en la cantina. El castaño respondió riendo un "no te preocupes" y la despidió, encerrándose en el taller para trabajar en nuevos inventos, porque su ingenio nunca descansaba.
Llegada la tarde, Thomas salió del taller y puede que o puede que no haya querido ir a la cantina, pero decidió que iba a ahorrarle a Teresa la tarea de castrarlo y en su lugar, decidió ir a las afueras de aquel pueblo perdido en la región, con una estrella reluciente en la mano; la placa de sheriff que Newt había portado con orgullo hasta el final.
-But come ye back when summer's in the meadow -canturreó triste, haciendo el mayor esfuerzo para evitar que las lágrimas salieran-. Or when the valley's hushed and white with snow -no pudo, lo intentó, carajo [¡Lenguaje!] que sí lo hizo...-. 'Tis I'll be here in sunshine or in shadow -... pero la pérdida del rubio le dolía hasta el alma.
-Oh Danny Boy, oh Danny Boy, I love you so -finalizó alguien a sus espaldas. Al voltear, se encontró al alcalde del pueblo, al hijo de puta [¡lenguaje!] que les había tendido una trampa. Al hijo de puta que había matado a Newt-. Mecánico, me sorprende verle sobrio.
-Bueno, las injusticias le quitan la sed a uno -respondió, guardando la estrella.
-Entonces déjeme cuestionar cómo pudo beber tanto todos estos años -una sonrisa retorcida nació en los labios de ese cabrón.
Thomas bufó, y le ofreció la más hipócrita de sus sonrisas al alcalde-: Su hedor me hacía querer beber hasta perder la consciencia con tal de no olerlo.
Entonces, en un movimiento rápido, Janson le agarró por el cuello de la camisa-: Claro, ahora te defiendes con palabras y no golpes, como acostumbrabas hacer cuando tu querido noviecito estaba vivito y coleando.
-¿Vivito y coleando? Tipo, ¿antes de que usted le matara porque estaba a nada de descubrirle? -cuestionó, sin quitar la sonrisa de su rostro-. Entonces, sí, me animaba más cuando Newt seguía intentando limpiar su maldito desastre -le pegó una patada en la entrepierna, causando que le soltara-. Pero eso no quita que ya no me anime.
-¿Así como yo me animé a darle de comer a los cerdos con su cadáver? -respondió, jadeando en el suelo.
-No compare sus actos de cobardía con actos de autodefensa -Thomas le escupió en la cara.
-¡Es más que obvio que tuve que haberte matado a ti! -exclamó el viejo, levantándose-. No son más que estorbo en mi camino hacia el poder.
-¿Y qué espera para hacerlo? ¿Una invitación? ¿Un beso en la mejilla?
El alcalde dio media vuelta y se marchó, maldiciendo al mecánico sobrio y al sheriff muerto.
***
Thomas pasó el resto del mes sin tomar ni una gota de alcohol, encerrado en su taller y olvidando su dolor con el sonido de las herramientas trabajar bajo su mano. Las únicas visitas que recibía eran las de Teresa, quien se preocupaba por la salud del mecánico, si este se alimentaba, se hidrataba, dormía.
Fue entonces cuando Janson apareció. Con su traje elegante y su porte igual, luciendo decidido.
-But when ye come and all the roses falling -cantó, concentrado en hacer que las piezas encajaran-. And I am dead as dead I well may be. Go out and find the place where I am lying. And kneel and say an ave there for me.
-Es irónico lo bien que queda esa parte para lo que está por pasar.
-Vaya, ¿qué lo trae por acá, mi señor alcalde? -preguntó Thomas, sin despegar su vista de los planos.
-Tenía un asunto pendiente.
El sonido de un disparo sonó por todo el usualmente callado lugar. Al entrar al taller, una preocupada Teresa encontró a su amigo muerto, con un balazo en el pecho, una estrella y un papel en su mano y una sonrisa en su rostro.
Con lágrimas en los ojos, agarró el papel que parecía tener algo escrito. La letra de una canción.
"And I will hear tho' soft you tread above me
And then my grave will warm and sweeter be
For you shall bend and tell me that you love me
And I will sleep in peace until you come to me"
Volteó el papel, encontrándose con una foto del que fue sheriff del pueblo. Entonces, entendió la sonrisa. Iba a reencontrarse con aquel a quien más amó en vida. El Mecánico y el Sheriff por fin estarían juntos.
Oh Danny Boy, oh Danny Boy, I love you so.
*•*
Puede que esté o que no esté basado en el cómic 1872 🌚
¿Lloré escribiéndolo? Tuve muchas ganas de.
Danny Boy es una canción preciosa y se me hizo imposible no hacer un os con ella:]
La letra de la canción, traducida:
Oh chico Danny, las gaitas, las gaitas están llamando.
De cañada a cañada y bajando la ladera de la montaña
El verano se fue y todas las flores murieron
'Eres tú', debes irte y yo debo esperar
Pero vuelve cuando el verano esté en el prado
O cuando el valle está callado y blanco de nieve
Estaré aquí en la luz del sol o en la sombra
Oh, chico Danny, oh chico Danny, te amo tanto
Pero cuando vengas y todas las rosas caigan
Y estoy muerto como muerto, bien puedo estar
Sal y encuentra el lugar donde estoy acostado
Y arrodíllate y di una avenida para mí
Y escucharé lo suave que pisas sobre mí
Y entonces mi tumba se calentará y será más dulce
Porque te inclinarás y me dirás que me amas
Y dormiré en paz hasta que vengas a mí
De acuerdo a lo que leí en san google, puede ser considerada como una balada gay (si mal no recuerdo) y fue tipo ¡AHUEVO! Jajajajsjsjajqñdldn perdón xd.
Fun fact: en la escena de la gran aventura lego donde el Policía Malo canturrea "las gaitas" es porque está cantando Danny Boy xd
Espero les haya gustado, juguitos multifrutas para ustedes, uhhhhh uwu💛
Patata💛
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top