4 | nani's letters
"Should we flee to India?" my husband asked one night as I folded my clothes. Truthfully, when the idea first was proposed I immediately refused. I didn't want to leave my country and raise my baby elsewhere. But there was no sign of the war halting and raising a baby in the midst of a war was much worse than anything. "Ashique might be able to get us onto something, we can get there by next jummah" He added, taking a seat on the bed. I stayed silent not knowing what to say - or do. "They're now attacking small villages, they're kidnapping women. It's not safe here anymore" He whispered out the last part. I closed my eyes, placing the last bundle of clothes into my closet. "Let's wait a bit more, it's been three months, the fighting might end soon" I tried to say calmly, hoping the shiver in my voice wasn't heard. I headed towards the kitchen, my footsteps echoed through the house. I could hear him sigh from the other room.
"If things don't get better in one week, then we're escaping"
*
[ok i know it's really awkward how she says "my husband" this is the only way she will refer to her husband throughout this book. but that's because for some reason culturally women don't refer to their husband's - by their name? idk culture is weird it's seen as respect or something. so when they have kids, women will say '*kids name* dad' to refer to their husband. But Maya here doesn't have a kid[yet] so the easiest way to incorporate this cultural aspect is by saying "My Husband" LOL hope that made sense guys]
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top