Moment (Glasperlenspiel)
Ich hab so oft davon geträumt,
Dass ich hier einmal steh.
Alles was ich immer wollte
Kann ich jetzt vor mir sehen.
Du hast gesagt ich kann es schaffen,
Es gibt nichts das mich aufhält.
Ich hab mich durchgekämpft,
Bis ans ende dieser Welt.
J'en ai si souvent rêvé,
De me trouver ici
Tout ce que j'ai toujours voulu
Je peux le voir juste devant moi.
Tu as dis, que je peux le faire
Qu'il n'y a rien qui puisse m'arrêter
Je me suis battue.
Jusqu'à la fin de ce monde
Jetzt lieg ich im warmen Sand,
Milliarden Sterne über mir,
Schließ die Augen und ich such
Nach deiner Hand.
Maintenant je suis allongée dans le sable chaud
Au-dessus de moi, des milliards d'étoiles
Je ferme les yeux et je cherche
Ta main
In diesem Moment,
Wünsch ich mich zu dir.
Wünscht ich du wärst bei mir.
Ich brauch dich doch zum Glück.
Warum bist du nicht hier?
In diesem Moment,
Wünsch ich mich zu dir.
Wünscht ich du wärst bei mir.
Ich brauch dich doch zum Glück.
Warum bist du nicht hier?
Dans ce moment
Mes vœux vont vers toi
J'aimerais que tu sois auprès de moi
J'ai besoin de toi pour être heureuse
Pourquoi n'es-tu pas ici ?
Dans ce moment
Mes vœux vont vers toi
J'aimerais que tu sois auprès de moi
J'ai besoin de toi pour être heureuse
Pourquoi n'es-tu pas ici ?
Der Wind singt seine Lieder.
Ich summ sie leise mit.
Lass mich von den Wellen tragen.
Hab die Schwerkraft besiegt.
Kann etwas viel zu schön sein?
So schön dass es fast schmerzt.
Ich will das alles teilen.
"Wo bist du?", fragt mein Herz.
Le vent chante sa chanson
Je chantonne doucement avec lui
Je me laisse porter par les vagues
J'ai vaincu la pesanteur
Est-ce que quelque chose peut être beaucoup trop beau ?
Si beau que c'en est presque blessant
Je voudrais partager tout ça
« Où es-tu ? » demande mon coeur
In diesem Moment,
Wünsch ich mich zu dir.
Wünscht ich du wärst bei mir.
Ich brauch dich doch zum Glück.
Warum bist du nicht hier?
In diesem Moment,
Wünsch ich mich zu dir.
Wünscht ich du wärst bei mir.
Ich brauch dich doch zum Glück.
Warum bist du nicht hier?
Dans ce moment
Mes vœux vont vers toi
J'aimerais que tu sois auprès de moi
J'ai besoin de toi pour être heureuse
Pourquoi n'es-tu pas ici ?
Dans ce moment
Mes vœux vont vers toi
J'aimerais que tu sois auprès de moi
J'ai besoin de toi pour être heureuse
Pourquoi n'es-tu pas ici ?
Ich hab dir so viel zu verdanken,
Bist der beste Teil von mir.
Du hast mir die Kraft gegeben.
Ohne dich wär ich nicht hier.
Ich weiß du wärst glücklich,
Könntest du mich sehen.
Hab sie gefunden, meine Insel.
Die Sonne wird aufgehen.
Je te dois tant,
Tu es la meilleure partie de moi-même.
Tu m'as donné la force.
Sans toi, je ne serais pas ici.
Je sais que tu serais heureux,
Si tu pouvais me voir
Je l'ai trouvée, mon ile.
Le soleil va se lever.
In diesem Moment,
Wünsch ich mich zu dir.
Wünscht ich du wärst bei mir.
Ich brauch dich doch zum Glück.
Warum bist du nicht hier?
In diesem Moment,
Wünsch ich mich zu dir.
Wünscht ich du wärst bei mir.
Ich brauch dich doch zum Glück.
Warum bist du nicht hier?
Dans ce moment
Mes vœux vont vers toi
J'aimerais que tu sois auprès de moi
J'ai besoin de toi pour être heureuse
Pourquoi n'es-tu pas ici ?
Dans ce moment
Mes vœux vont vers toi
J'aimerais que tu sois auprès de moi
J'ai besoin de toi pour être heureuse
Pourquoi n'es-tu pas ici ?
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top