80 Millionen (Max Giesinger)


Da wo ich herkomm wohnen eintausend Menschen
Im Ort daneben schon zweimal so viel
300 Tausend in der nächsten Großstadt
Und bald vier Millionen in Berlin
Ich war die letzten fünf Jahre alleine
Hab nach dem Sechser im Lotto gesucht
Sieben Nächte die Woche zu wenig gepennt
Wie auf ner Achterbahn im Dauerflug

Là d'où je viens habitent mille personnes
L'endroit d'à côté, déjà deux fois plus
Trois cent mille dans la grande ville la plus proche
Et presque quatre millions à Berlin
Là cinq dernières années j'étais seul
J'ai cherché les six bons numéros du loto
Trop peu roupillé six nuits de la semaine
Comme sur une montagne russe dans le trajet permanent


So weit gekommen und so viel gesehen
So viel passiert dass wir nicht verstehen
Ich weiß es nicht doch ich frag es mich schon
Wie hast du mich gefunden?
Einer von 80 Millionen

Venus de si loin et ayant vu tant de choses,
Il s'est passé tant de choses que nous ne comprenons pas
Je ne le sais pas, mais je me le demande
Comment m'as-tu trouvé
Un parmi huit millions


Hier war das Ufer unserer Begegnung
Du warst schon draußen und kamst nochmal zurück
Du sagtest hi und mir fehlten die Worte
War alles anders mit einem Augenblick
Ich war nie gut in Wahrscheinlichkeitsrechnung
Aber das hier hab sogar ich kapiert
Die Chance dass wir beide uns treffen
Ging gegen Null und doch stehen wir jetzt hier

La rive était ici, notre rencontre
Tu étais déjà dehors et tu es revenue en arrière
Tu m'a dis « salut » et les mots m'ont manqué
Je n'ai jamais été bon en calcul de probabilités
Mais cela, je l'ai compris tout de suite
La probabilité que nous nous rencontrions

Etait proche de zéro et pourtant nous sommes ici maintenant


So weit gekommen und so viel gesehen
So viel passiert dass wir nicht verstehen
Ich weiß es nicht doch ich frag es mich schon
Wie hast du mich gefunden?
Einer von 80 Millionen
Einer von 80 Millionen

Venus de si loin et ayant vu tant de choses,
Il s'est passé tant de choses que nous ne comprenons pas
Je ne le sais pas, mais j
e me le demande
Comment m'as-tu trouvé
Un parmi huit millions


Wenn wir uns, begegnen
Dann leuchten wir auf wie Kometen
Wenn wir uns, begegnen
Dann leuchten wir auf wie Kometen
Wenn wir uns, begegnen
Dann leuchten wir, leuchten wir, leuchten, wir

Lorsque nous nous rencontrons
Alors nous brillons comme des comètes
Lorsque nous nous rencontrons
Alors nous brillons comme des comètes
Lorsque nous nous rencontrons
Alors nous brillons, nous brillons, nous brillons 


So weit gekommen und so viel gesehen
So viel passiert dass wir nicht verstehen
Ich weiß es nicht doch ich frag es mich schon
Wie hast du mich gefunden?
Einer von 80 Millionen
Einer von 80 Millionen
(Wenn wir uns begegnen dann leuchten wir auf wie Kometen)
Einer von 80 Millionen
(Wenn wir uns begegnen dann leuchten wir auf wie Kometen)
Ich weiß es nicht doch ich frag es mich schon
Wie hast du mich gefunden?
Einer von 80 Millionen

Venus de si loin et ayant vu tant de choses,
Il s'est passé tant de choses que nous ne comprenons pas
Je ne le sais pas, mais je me le demande
Comment m'as-tu trouvé ?
Un parmi huit millions

Un parmi huit millions

Lorsque nous nous rencontrons, alors nous brillons comme des comètes
Un parmi huit millions
Lorsque nous nous rencontrons, alors nous brillons comme des comètes
Je ne le sais pas, mais je me le demande
Comment m'as-tu trouvé ?

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top