On My Own ~ Ashes Remain

Diesmal habe ich ein wenig mehr, denn es gibt wirklich viel mehr, was ich über dieses Lied äußern würde. Deswegen halte ich meine Worte relativ kurz. Wenn ihr Fragen habt oder etwas unklar ist, beantworte ich gerne eure Fragen ^-^

"I've been stuck in a cage with my doubt"
Übersetzung: "Ich stecke mit meinen Zweifeln in einem Käfig fest"
Man legt sich selbst Lasten auf. Diesen "Käfig" setzt man sich quasi selbst auf, indem man z.B. immer sagt, dass man etwas nicht kann. Alles kommt von dem eigenen Kopf und nur man selbst kann diesen Käfig bezwingen und sich befreien. Meist kann man diesen Käfig auch mit Depressionen vergleichen, denn diese kommen ebenfalls nur vom Kopf.

"Every day by myself I'm breaking down"
Übersetzung: "Jeden Tag, den ich alleine bin, breche ich zusammen"
Man kann nicht alles alleine schaffen. Manchmal ist es gut einen aufbauenden Freund oder eine Vertrauensperson zu haben, mit der man über alles sprechen kann, bevor man sich selbst unnötig belastet und mehr einredet. Darüber sollte jeder sich im im Klaren sein.

"Bring me out
From the prison of my own pride"
Übersetzung: "Hole mich raus
Aus dem Gefängnis meines eigenen Stolzes"
Es ist immer wichtig zu erkennen, das man Hilfe braucht. Erst dann kann man sie auch annehmen. Natürlich braucht man auch den Willen etwas zu ändern, dann können andere auch besser helfen.

"In the end I'm realizing I was never meant to fight on my own"
Übersetzung: "Am Ende begreife ich, ich war nie dafür bestimmt alleine zu kämpfen"
Niemand ist dafür bestimmt ewig allein zu kämpfen oder allein zu sein. Ich möchte nochmal betonen, dass es wichtig ist, dass man versteht, dass man Hilfe braucht und auch die Hilfe anderer annimmt und sich dieser Person gegenüber öffnet, denn dann kann sich alles verändern.

"I'm reaching out for your hope
I lay my weapons down
I'm ready for you now"
Übersetzung: "Ich greife nach deiner Hoffnung
Ich lege meine Waffen nieder
Ich bin jetzt bereit für dich"
Der Moment, in dem sich etwas tut, in dem man selber etwas macht, wird sich auch etwas verändern. Wenn man seine Waffen nicht weglegt, bzw. sich der Person, die einem helfen will, nicht öffnet, bzw. man selbst nicht versteht, dass man eigentlich Hilfe braucht, wird auch nichts passieren.

"I don't wanna fight alone anymore"
Übersetzer: "Ich möchte nicht mehr alleine kämpfen"
Es wiederholt sich, ich weiß, aber es ist äußerst wichtig, wie ich finde.
Der Moment in dem man begreift, dass man nicht mehr alleine kämpfen möchte ist ausschlaggebend.
Ab da weiß man, dass man Hilfe braucht und auch etwas daran verändern will, allerdings nicht allein.

Von der Musik her geht es ein wenig in die Richtung Rock, allerdings auch nicht so stark. Es ist anfangs und während den Strophen immer sehr ruhig gehalten, wohingegen der Refrain schon eher in das Schema Rock passt. Generell hat mich das Lied lange Zeit aufgebaut und ich kann es nur weiterempfehlen ^^

Das war's eigenrlich.
Das Lied ist wieder oben verlinkt ^-^

Nachti

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top