mothaiba 13_16
Chương 12
HỒNG QUẦN ĐỐ SÁT THẠCH LƯU HOA(1)
(Màu quần đỏ thắm, lựu thua xa)
Bất luận là có mong chờ hay không, tết Trung thu vẫn đến hẹn rất đúng giờ.
Sáng sớm, khi tôi còn đang say ngủ, đã bị Thất Hỉ đem từ trên giường xuống, nửa dỗ dành, nửa lôi kéo, hầu hạ rửa mặt và ăn điểm tâm. Cũng không để cho tôi chải đầu, mà căn cứ vào tập tục của Hương Trạch Quốc, trong ngày đại hôn nhất định phải để mẫu thân của tân nương chải đầu cho tân nương, như thế mới có thể mang lại hạnh phúc sau này cho nàng ta. Mẫu thân đáng thương của tôi, sau khi sinh ra tôi đã qua đời, có lẽ hôm nay đại phu nhân Lãng Nguyệt sẽ đến chải đầu cho tôi. Vừa dùng xong bữa điểm tâm, chợt nghe nha hoàn bên ngoài thông báo trong cung cử thái giám và cung nữ đem phấn son cùng đồ trang sức đến, đây chính là “Lệnh trang điểm” giành cho tôi đây. Tôi sai Sprite nhận lấy, rồi ban thưởng cho thái giám và cung nữ, sau đó bắt đầu ngồi an vị trước bàn phấn, để cả đám người trang điểm cho tôi. Bỗng một bàn tay ấm áp đặt lên vai. Ngẩng đầu nhìn vào trong gương, chỉ thấy phụ thân đứng phía sau, một tay đặt lên vai tôi, một tay vuốt nhẹ mái tóc tôi: “Dung nhi lớn thật rồi, chỉ chớp mắt đã phải gả cho người khác…”
“Dung nhi muốn cả đời ởcùng phụ thân, Dung nhi không muốn lập gia đình…” tôi có chút thương cảm dựa vào đôi tay của phụ thân.
“Nha đầu ngốc, gái lớn gả chồng, huống chi Dung nhi của ta lại xinh đẹp nhường này, đâu thể nói cả đời ở cùng phụ thân mà được.” Phụ thân cầm lấy chiếc lược trên bàn, tinh tế thay tôi chải từng lọn tóc, vẻ mặt trang trọng tựa hồ như đang nâng niu một món đồ sứ. Ngày thường chỉ mất 2 phút để chải đầu nhưng hôm nay sao lại thấy như phải mất cả đời người vậy.
“Dung nhi đừng khóc, cũng không phải cả đời sẽ không còn được gặp phụ thân, sau này phụ thân sẽ thường xuyên vào cung vấn an Dung nhi.” Nghe phụ thân nói, tôi mới phát hiện ra khuôn mặt của Vân Tưởng Dung trong gương lúc này đã đầy lệ, tôi dùng tay quệt lung tung nước mắt trên mặt, nhìn phụ thân nhoẻn một nụ cười thật tươi.
“Xin phụ thân yên tâm! Chỉ sợ đến lúc đó thái tử đã yêu con mất rồi!” Tôi cợt nhả, trừng mắt nhìn, khiến phụ thân nhất thời bật cười, đưa tay véo yêu chóp mũi của tôi rồi buông lược xuống.
Chỉ một lát sau, đại phu nhân Lãng Nguyệt đã vội vã đi vào, bắt đầu tiến hành tục chải tóc cho tôi, rồi tiếp đó sẽ là đội mũ phượng. Trên mũ phượng có gắn rất nhiều bảo thạch, trân châu, chính giữa khảm hồng châu thành hình phượng hoàng. Hồng châu này chính là bảo thạch của Hương Trạch Quốc, rất hiếm và quý, nhìn vào sặc sỡ như cầu vồng sau mưa nên có tên là hồng châu, đương nhiên, còn do một đặc điểm nữa, đó là do nó được gắn quá nhiều trên mũ phượng, nhiều đến nỗi có thể khiến tôi gãy cổấy chứ. Nghĩ đến việc phải đội nó cả một ngày, tôi cảm thấy vô cùng thống khổ mà nhăn mặt nhăn mày. Lãng Nguyệt nhìn vẻ mặt của tôi, không khỏi bật cười thành tiếng: “Dung nhi kiên nhẫn một chút nào, con gái cả đời chỉ xuất giá một lần, vô luận thế nào cũng phải đẹp đẽ sáng lạng”. Vừa nói, tay vừa không ngừng chải tóc cho tôi, trong chốc lát, tai tôi đã được gắn lên một đôi hoa tai bằng ngọc chạm trổ hình giọt nước. Vì tôi sợ đau không cho các nàng xỏ lỗ tai nên đã bày mưu tính kế cải tạo nó thành cái kẹp. Tiếp đó, Lãng Nguyệt lại đeo lên hai cổ tay tôi những chiếc vòng ngọc lớn nhỏ không đồng nhất, sau đó là trang phục vô cùng phức tạp. Tôi từ từ nhắm mắt lại, để mặc cho bà ấy muốn làm gì thì làm. Lúc tôi cùng Chu Công đau ngựa phi nước đại, đua đến lần thứ N, thì rốt cuộc mọi việc cũng xong, mở mắt ra thì thấy… Mỹ nhân trong gương kia làm sao lại đến được đây? Toàn thân một màu đỏ rực, tóc mai cuộn lại bên dưới đôi má trắng tuyết, mịn màng như kem. Son phấn rạng ngời, khuôn mặt khuynh thành khiến hoa xuân phải xấu hổ, tóc mây bồng bềnh như sương như khói mùa xuân, thật sự là “nan sinh lệ chất nan tự khí” (Sắc đẹp trời sinh không bỏ phí)(2), chẳng lẽ nhan sắc động lòng người này là của tôi sao? Thật sự là tiện nghi cho con báo quá!
Lãng Nguyệt lại phủ thêm giá y(3) màu đỏ cho tôi, trên người nhìn chỉ thấy một màu đỏ lóa mắt. Trong nháy mắt tôi chợt thấy hoảng hốt, trong đầu chỉ còn “La sam diệp diệp tú trọng trọng, kim phượng ngân nga các nhất ti” “Mi đại đoạt đắc huyên thảo sắc, hồng quần đố sát thạch lưu hoa”(“Áo lụa xanh xanh đương lúc đẹp, kim phượng ngân nga một sợi tơ”(4)/ “Sắc lá cỏ huyên thua mí mắt, Màu quần đỏ thắm, lựu thua xa”) hai câu thơấy cứ lặp đi lặp lại trong đầu…
Lúc trời gần sáng, phụ thân sai người mang rượu Nữ Nhi Hồng chôn mười năm trong vườn ra. Rượu này được chôn trong vườn từ ngày tôi được sinh ra, chỉ đợi đến khi xuất giá(5) thì đào lên mở tiệc chiêu đãi mọi người. Phụ thân mở nắp bình rượu, một mùi hương thơm ngát say lòng người tỏa ra bốn phía. Hôm nay, mỗi nhà trong kinh thành đều có thể uống nữ nhi hồng của Vân gia.
Khi hoàng hôn xuống, đèn hoa rực rỡ khắp nơi, đoàn thuyền đón dâu của thái tử đã đến trước cửa Vân phủ, chợt nghe thấy tiếng cử động đồng loạt của nha hoàn, nô bộc ngoài cửa, chắc là xếp thành hàng chỉnh tề. Sau khi tất cả mọi âm thanh đều lắng xuống, phụ thân tự tay phủ thêm khăn voan đỏ cho tôi, dìu tôi chầm chậm bước đi. Đi tới cửa phòng, thấy một cái bóng tròn tròn in xuống đất, tôi biết phụ thân đã xòe ô che cho tôi khỏi bị yêu ma, tà khí xâm nhập. Trước đây, chưa bao giờ tôi biết đến đoạn đường từ vườn đến cửa lớn, giờ mới biết quãng đường đó rất dài, phụ thân cứ như vậy dìu tôi bước đi chậm rãi từng bước một, mỗi bước đi lại thấy trong lòng quyến luyến sâu sắc thêm vài phần, khiến tôi liên tục quay đầu lại. Chính mình cũng không biết trong lòng đang mong chờ cái gì, chỉ cảm thấy mỗi lần quay đầu, lại thấy nỗi thất vọng dâng đầy trong lòng…
Trong một khoảnh khắc trên con đường đó, phụ thân bỗng thả tay tôi vào một bàn tay khác, thật xa lạ quá. Nhất thời, một cảm giác cô đơn, mất mát bao phủ lấy tôi. Đó là một bàn tay lạnh lẽo, có chút thô ráp, chỉ thoáng chạm vào lòng bàn tay đó đã có thể đoán được chủ nhân của nó là người cứng rắn, lạnh lùng. Lúc này, đột nhiên tôi chợt thấy hoài niệm bàn tay ấm áp, yên ổn của Tiểu Bạch, trực giác đã muốn rút khỏi bàn tay lạnh như băng này, nhưng bàn tay lạnh lẽo ấy lại nắm tay tôi rất chặt, nửa phần cũng không thể động đậy nổi. Bên tai chợt vang lên tiếng hỉ nhạc đón dâu rầm rĩ. Giữa một mảnh hỗn loạn của chiêng khua trống gõ, tôi chợt nhận ra âm thanh tiếng sáo thanh nhã, u buồn, vừa uyển chuyển, vừa ai oán, rất thâm tình mà cùng thật đau thương.
Là giai điệu của bản nhạc “Thư gửi Elise”!
Tôi dừng chân lại, đột nhiên quay đầu, ngoại trừ một mảng màu đỏ trống rỗng dưới chân cùng ánh đèn lờ mờ đập vào mắt, còn lại, cái gì cũng không nhìn thấy…
“Mời tân lang khai(6) thuyền!~” Một âm thanh sắc nhọn vang lên, phá vỡ mộng ảo, khiến tôi bừng tỉnh lại, lúc này mới phát hiện không biết tôi đã bị mang lên thuyền từ khi nào. Vừa rồi nhất định là tiếng của người chủ hôn trong cung. Con báo rốt cuộc cũng buông tay tôi ra, đi về phía đầu thuyền. Căn cứ vào tập tục của Hương Trạch Quốc, chiếc thuyền đón dâu đầu tiên trong đoàn thuyền nhất định phải do tân lang tự mình chèo lái thì sau này mọi sự mới như ý, ân ái mỹ mãn. Cũng không biết chiếc thuyền này đi được bao xa rồi, chỉ biết tiếng sáo vẫn lượn lờ, lởn vởn bên tai tôi, cuối cùng tan mất trong cõi hư vô…
Sau khi rời thuyền, chợt nghe thấy người chủ hôn cao giọng xướng: “Thuyền hoa đến trước cửa/ Phúc Thọ đều song toàn/ Ngôi sao may mắn chiếu/ vinh hoa vạn vạn năm/ Người mới rời thuyền đến/ Kèn trống sắp hai bên/ Hai người cùng bước tới/ Thêm hỉ lại thêm tài/ Người mới bước về trước/ Mỗi bước, hoa dưới chân/ Một bước/ Lập xuân cùng vũ thủy/ Xuân về, đón hoa xuân /Hai bước/ Kinh chập và xuân phân/Đầy rừng hoa đào nở/ Ba bước/ Thanh minh cùng cốc vũ/ Đào nở lòng người vui/Bốn bước/ Lập hạ và tiểu mãn/ Gió thổi, hoa quỳnh nở/Năm bước/Mang chủng, hạ chí tới/ Thạch lựu đỏ như lửa/ Sáu bước/ Tiểu thử và đại thử/ Ánh mặt trời soi rọi/Bảy bước/ Lập thu và dĩ khứ/Phù dung nở như ý/Tám bước/ Bạch lộ cùng thu phân/Quế, lan tràn trước cửa/Chín bước/ Hàn lộ cùng sương giáng/Hoa cúc nở đầy vườn/Mười bước/ Lập đông cùng tiểu tuyết/ Mai hồng đều nở bung/Mười một bước/ Đại tuyết cùng đông chí/ Vững vàng tùng trúc mai/Mười hai bước/ Tiểu hàn và đại hàn/Động phòng đẹp mối duyên/ Người mới bước về trước/ Hương án bày trước mặt/Lư hương, hoa trái bày/Chờ người mới bái thiên.”(7) Khúc ca Người mới này ca một lèo cho đến khi tới ngoài đại điện mới dừng lại. Con báo và tôi vào điện, quay về phía hoàng thượng và hoàng hậu cùng bài vị liệt tổ liệt tông hành lễ. Sau đó thái giám và cung nữ nắm tay chúng tôi đưa vào động phòng hoa chúc. Ngồi yên vị trong chỗ của mình, phía sau, ma ma đã sớm chuẩn bị nước ướp hương hoa thơm ngát, rảy xung quanh chúng tôi, vừa rảy vừa hát: “Rảy phía đông, sau rèm châu mộng ánh nến hồng soi tỏ, không khí ấm áp tươi đẹp bất tận không tiêu tan, vẽ nên cảnh nhà ngày ngày là gió xuân. Rảy phía tây, đem dây gấm buộc hai mảnh ngọc, khi mở ra liền gặp khuôn mặt đẹp xinh. Rảy phía nam, ý tình hòa hợp, vừa nhớ nhung, vừa đắm đuối, trăng thanh gió mát tràn ngập khắp nhà…”(8) (Xời ơi, cái đoạn này dịch đã khó thì chớ lại còn dài nữa mới đau)
Khi tôi nghĩ mình sắp bị phát điên vì những lời răn dạy này thì cuối cùng ma ma tổng quản cũng bắn xong viên đạn cuối cùng, xướng xong “Bài ca rảy nước”, buông tha cho cái mạng nhỏ của tôi. “Mời tân lang khai yến!” Người chủ hôn rống lên trong cổ họng, sau đó liền có cảm giác con báo từ bên người tôi đứng dậy rời đi, một băng đảng gồm các ma ma, thái giám và cung nữ cũng nối bước theo sau ra ngoài, chỉ còn lại Spite, Thất Hỉ và tôi. Hai nha đầu này lúc trước nghe nói được phụ thân phân phối thành của hồi môn của tôi, vui mừng quá độ mà òa khóc, xem ra bình thường tôi có tấm lòng nhân hậu, là hình mẫu thân thiết với nhân dân, hết sức bình dị, gần gũi nên đã thực sự cảm hóa được lòng người. (Tác giả: kỳ thật là các nàng bị dọa cho phát khóc…)
Bên tai cuối cùng cũng đã được thanh tĩnh, tôi lập tức túm lấy khăn hỉ kéo xuống, ngồi xuống hít một hơi thật sâu. TNND(9), làm lão nương ta nghẹn thở mà chết mất! Không để ý đến Thất Hỉ cùng Sprite ở bên cạnh đang lải nhải, lẩm bẩm khuyên răn, tôi bắt các nàng bỏ cái gánh nặng ngàn cân trên đầu của tôi xuống, nếu không tôi sợ cổ mình bị bẻ gãy đến nơi rồi. Nhìn quanh phòng hoa chúc một chút: song cửa sổ màu hồng, nến hồng, ghế hồng, giường hồng, chăn hồng, gối hồng. Tuần tra hoàn tất!(Tác giả: nữ trư là một thổ dân, vốn từ ngữ hạn chế, mong mọi người lượng thứ.)
Tôi đoán con báo đi dự yến tiệc còn lâu mới về, không khỏi muốn duỗi người bổ nhào lên giường. Nào ngờ chưa kịp nằm xuống, chợt nghe thấy người chủ hôn cao giọng thông báo: “Mời tân lang nhập phòng hoa chúc, vén khăn hỉ của tân nương!” Tôi giật mình một cái, vội ngồi thẳng dậy, tùy tiện cầm mũ phượng ấn lên đầu, chụp khăn hỉ lên trên. Sprite và Thất Hỉ thấy con báo vào cửa cũng lần lượt đi ra ngoài, trong phòng chỉ còn lại hai người là tôi và con báo. Vào giờ phút sóng to gió lớn này, trong lòng tôi có chút khẩn trương, đột nhiên ý thức được mình đã được gả cho người ta rồi, về sau mỗi ngày đều sẽ phải đối mặt với con báo. Đợi chút nữa con báo vén khăn voan lên tôi sẽ phải nói gì đây? Hi? Ohayio? A ni a tắc a? Bonjour? Buenasnoches?(10)
Kết quả là sau khi tôi sưu tầm hết tất cả các ngôn ngữ trong đầu rồi mà con báo vẫn chưa đến vén khăn voan. Chẳng lẽ hắn đã ra ngoài? Tôi nghi hoặc, vụng trộm vén một góc khăn lên, đã thấy hắn, tên thái tử gia nham hiểm độc ác, đang ngồi trước bàn, một tay chống cằm… ngủ!
Thím dâu của ngươi nhịn được nhưng thúc thúc lão nhân gia ngươi không thể nhịn được! Tôi nổi giận!
Quẳng mũ phượng cùng khăn voan xuống, tôi vòng đến trước mặt con báo, ngửi thấy mùi rượu theo nhịp thở của hắn tỏa ra, đôi mắt mọi ngày tà mị giờ đã nhắm chặt, thu lại hào quang cùng ngạo khí, sống mũi thẳng tắp như điêu khắc, đôi môi mỏng đẹp như ngọc khẽ mím lại. Khuôn mặt đỏ hồng vì rượu cùng sắc đỏ rực của áo hỉ càng khiến cho môi hắn đỏ mọng như máu, tỏa ra sức hấp dẫn đầy nam tính, vô cùng khêu gợi và mê hoặc, thật có sức dụ dỗ người ta phải phạm tội. Không thể không thừa nhận con báo đúng là một loại động vật rất ưa nhìn! Choáng váng ~~ Chữ “sắc” này như một lưỡi đao cắt phéng mọi suy nghĩ của tôi, khiến tôi bỗng nhiên quên mất mình vì phát hỏa mà đến gần hắn… May mà khi xuyên không đến đây tôi không bị biến thành hồ ly, kẻ thù lớn nhất của mỹ nam, nếu không chắc chắn hiện giờ tôi sẽ xuất chiêu. Vô cùng xin lỗi Đảng cùng nhân dân nha! (Tác giả: muốn xuất chiêu thì cứ xuất đi!)
Không biết vì sao người cổ đại lại muốn dùng khăn hỉ để đội lên đầu tân nương nhỉ? Hôm nay, tôi, Dung đại gia cũng muốn thử làm một thí nghiệm xem sao. Hắc hắc! Tôi quơ quơ tay trước mặt con báo, thấy hắn không có phản ứng gì, liền yên tâm đem khăn hỉ trùm lên mặt hắn.
“Nâng khăn voan của ngươi lên, để cho ta tới nhìn ngắm khuôn mặt của ngươi nào. Mặt của ngươi vừa đỏ lại vừa tròn, giống như trái táo chín mùa thu. Nâng khăn voan của ngươi lên, để cho ta đến nhìn miệng của ngươi nào, miệng của ngươi vừa hồng lại vừa nhỏ, giống như trái anh đào trong tháng năm.” Ha ha ha! Cảm giác nhấc khăn voan quả thật không giống như người thường. Hết thảy đều do tay tôi nắm giữ, thật tuyệt! Con báo cứ hồn nhiên ngủ say như chết, chẳng lẽ bình thường miệt mài quá độ sao? Mặc kệ, hắn ngủsay thật đúng lúc, tôi buồn bực cả ngày, hiện tại đúng là lúc cần thả lỏng gân cốt. Tôi không khỏi đắc ý, vừa hát, vừa tiếp tục khều khuề…
“Nhấc khăn voan lên, để ta tới nhìn mắt ngươi, ánh mắt của ngươi…” A! Bên dưới khăn voan kia là ánh mắt của ai đang nhìn tôi trêu tức?
“Không biết ái phi đối với ánh mắt của bổn vương có đánh giá gì chăng?” Con báo liếc xéo tôi, chấm dứt màn độc diễn của tôi trên khuôn mặt hắn.
“À… à… tốt lắm… tốt lắm, đen ra đen, trắng ra trắng…”
Tôi lập tức cầm khăn hỉ trên đầu hắn rút về, ngoan ngoãn quay lại ngồi ở mép giường (kẻ thức thời mới là trang tuấn kiệt). Nào ngờ vừa đặt mông xuống đã ngồi lên một đống hạt sen khiến mông tôi đau nhói, liền nhảy dựng lên, khăn hỉ lập tức bay vèo xuống đất, tôi ôm mông xuýt xoa, thấy trước mắt là hình ảnh con báo đang cười đến càn rỡ, liền sinh ra một loại cảm xúc muốn mưu sát chồng…
Con báo sau khi cười chán chê liền cúi xuống nhặt khăn hỉ, nghênh ngang mà đi…
(Chương này “xương” quá, làm mẹ Cún đau hết cả đầu.)
————————
Chú thích:
1- Một câu thơ trong bài Ngũ Nhật Quan Kỹ của Vạn Sở
Tây Thi mạn đạo hoán xuân sa
Bích Ngọc kim thời đấu Lệ Hoa
Mi đại đoạt tương huyên thảo sắc
Hồng quần đố sát thạch lưu hoa
Tân ca nhất khúc linh nhân diễm
Túy vũ song mâu liễm mấn tà
Thùy đạo ngũ ty năng tục mệnh
Khước nghi kim nhật tử quân gia
Dịch thơ
Xem vũ nữ múa
Tây Thi giặt lụa sớm xuân ra!
Bích Ngọc nay đua sắc Lệ Hoa.
Sắc lá cỏ huyên thua mí mắt,
Màu quần đỏ thắm, lựu thua xa.
Một ca khúc mới, làm người mến,
Đôi mắt mơ màng, múa thướt tha.
Đeo chỉ năm mầu, ai bảo thọ,
Nay nghi ta chết chốn này a!…
Trong chương này, câu thơ trên muốn nói đến vẻ đẹp nghiêng nước nghiêng thành của Vân Tưởng Dung khi mặc bộ trang phục tân nương.
2- Một câu thơ trong bài Trường hận ca của Bạch Cư Dị, miêu tả vẻ đẹp của Dương quý phi
3- Giá y: áo cưới
4- “La sam diệp diệp tú trọng trọng, kim phượng ngân nga các nhất ti” (Áo lụa xanh xanh đương lúc đẹp, kim phượng ngân nga một sợi tơ): mẹ Cún dịch thơcâu này chưa sát, nhưng cứ tạm như vậy. Vẫn chưa tìm được hai câu thơ này trong bài thơ nào.
5- Xuất giá: Lấy chồng.
6- Khai thuyền: khai nghĩa là bắt đầu, khởi đầu. Giống như khai bút đầu xuân vậy. Mẹ Cún không tìm được cách chuyển nghĩa nào phù hợp nên giữ nguyên.
7- Lập xuân, vũ thủy, Kinh chập, xuân phân, Thanh minh, cốc vũ, Lập hạ, tiểu mãn, Mang chủng, hạ chí , Tiểu thử, đại thử, Lập thu, dĩ khứ, Bạch lộ, thu phân, Hàn lộ, sương giáng, Lập đông, tiểu tuyết, Đại tuyết, đông chí, Tiểu hàn, đại hàn: 24 tiết trong năm.
8- Đoạn này ma ma tát đủ bốn phương tám hướng, dịch oải quá nên mẹ Cún chém phăng nó đi. Nội dung của “Bài ca rảy nước” này là vừa chúc phúc cho đôi tân lang, tân nương, vừa răn dạy nàng dâu một số thứ.
9- TNND: mụ nội nó
10- Hi, Ohayio, A ni a tắc a, Bonjour, Buenasnoches: đều có nghĩa là xin chào, là ngôn ngữ của nhiều quốc gia khác nhau.
Chương 13 – 1
DIỆN THÁNH
Đào chi yêu yêu, chước chước kỳ hoa.
Chi tử vu quy, nghi kỳ thất gia.
(Mơn mởn đào tơ, rực rỡ nở hoa
Cô ấy lấy chồng, êm ấm cửa nhà)
— Đào yêu – Kinh thi —
Tóc vấn cao, nhẹ nhàng cài một cây trâm huyết ngọc lên để cố định, giắt lên một đóa hoa quỳnh bằng ngọc phát ra những tia sáng lấp lánh, dung mạo thật xứng là một đóa phù dung. Lông mày cong vút, môi đỏ như son, thanh lịch, xán lạn. Một thân triều phục đỏ thẫm, mong manh như cánh ve. Quần lụa tha thướt, quấn quýt theo từng bước chân làm lộ ra vòng eo nhỏ nhắn. Cổ tay trắng nõn lộ ra dưới lớp lụa mỏng của chiếc áo đơn. Tuy đã nhìn thấy Lục tiểu thư lớn lên, nhưng nhìn mỹ nhân lay động trong gương, Sprite vẫn thất thần trước dung mạo của nàng, trong lòng thầm than: chẳng trách lão gia và thiếu gia của Vân gia đều luôn phải cẩn thận bảo hộ nàng, tư mạo này đến nữ tử nhìn thấy còn động tâm, nói gì đến nam nhân bình thường.
“Nghĩ cái gì vậy? Nước miếng đều chảy hết xuống rồi này, để Dung đại gia lau giúp ngươi!” Tôi đưa tay nhéo nhéo hai má của Sprite, tiểu nha đầu này cầm khuyên tai của tôi thất thần đến cả nửa ngày, không biết đang nghĩ cái gì.
Đương nhiên, để đệ nhất mỹ nhân của Hương Trạch Quốc không mở miệng trêu chọc người khác, Sprite không dám nói gì nhưng cũng không khỏi vụng trộm ở trong lòng lẩm bẩm một vài câu. Từ khi năm tuổi đã phải hầu hạ tiểu thư, phát hiện ra từ trên xuống dưới trong Vân phủ đối với Lục tiểu thư này đều là vừa yêu vừa hận. Nay thì bọn họ đã thoát nạn rồi, chỉ khổ cho mình cùng Thất Hỉ…
Xem ra nha đầu kia vẫn còn chưa hoàn hồn, miệng còn lẩm bẩm cái gì không biết, e rằng ngày thứ nhất phải diện thánh sau tân hôn này, chính mình đành phải ra tay thôi. Vì vạy, tôi liền với lấy đôi khuyên trên tay Sprite gắn lên vành tai, chợt nghe thái giám bên ngoài báo: “Thái tử điện hạở phòng khách của Lãm Tử Viên, mời thái tử phi nương nương thượng triều diện thánh.”
Giữa đám nha hoàn, cung nữ vây xung quanh, tôi ra khỏi cửa phòng. Hôm qua đội khăn hỉ, còn chưa kịp xem xét kỹ càng nhà mới của tôi như thế nào. Vì thế tôi tùy ý quay đầu nhìn lướt qua cửa xuyên ra ngoài hiên và khu vườn. Còn chưa kịp xem hết, thì lưng đã phát lạnh, chỉ thấy phía trên cánh cửa sơn son là một tấm biển nền đen chữ vàng nằm im lìm, phía trên đề mấy chữ rất lớn, như rồng bay phượng múa: “Nhà xác”!(1)
Tôi khóc đây… nước mắt tuôn rơi đây… vì sao từ xưa tới nay người ta vẫn đề những thứ đầy tình thơ ý họa, như “Thủy vân gian” chẳng hạn, tôi thế nào lại ở “Nhà xác”, con báo chết tiệt, dám để tôi phải ngủở đây một đêm, chắc chắn là cố ý! Tôi phẫn uất trong lòng mà tận tình thăm hỏi một trăm tám mươi đời tổ tông của hắn. Thù này không báo, không xứng là nữ tử! Thù mới, hận cũ, sau này tôi nhất định đòi cả vốn lẫn lời!
“Bẩm nương nương, đây là tấm biển do thái tử điện hạ vì nương nương mà tự mình hạ bút!” Một tên tiểu thái giám thấy tôi nhìn tấm biển thì vô cùng tự hào giới thiệu, như thể đó là vinh hạnh sủng ái cao nhất của con báo giành cho tôi. “Điện hạ nói thiên hạ hiện đang thái bình, nói nương nương vào cung, sau này trong cung cũng sẽ bình an như ý, nên cố ý đề ra tấm biển này.”
“Ngươi tên là gì?” Tôi ngắt lời tên tiểu thái giám, nhìn kỹ mới phát hiện chính là gã sai vặt tại Lê Viên ngày ấy, tiểu tử này rất không bình thường.
“Bẩm nương nương, nô tài tên là Phúc Thuận.” Quả nhiên, tên cũng rất không bình thường.
“Bắt đầu từ hôm nay, bản cung ban thưởng cho ngươi một cái tên mới, là Vương Lão Cát(2)!” Tôi chính là một bụng sinh khí không có chỗ phát tác, đúng lúc tên ngốc tiểu tử này lại mở miệng…
“Nô… nô tài tạ nương nương ban thưởng tên. Chỉ là… Nô tài vốn dĩ không phải họ Vương…” Còn dám phản kháng? Tôi dùng ánh mắt giết người trừng mắt nhìn hắn, tiểu tử này cuối cùng cũng hiểu được là tôi đang tức giận, lập tức ngậm miệng, đầy bụng ủy khuất cúi đầu. Các cung nữ theo tôi ra cửa đứng ở một bên đều vụng trộm đánh giá tôi, thấy tôi đột nhiên tức giận đều không hiểu tại sao, liền làm một bộ dạng cúi đầu phục tùng, không dám lên tiếng.
Tôi hừ một tiếng rồi cùng mọi người đi tiếp. Dọc đường đi phát hiện trong đông cung thái tử không có hoa, chỉ có đủ các loại cây xanh quanh năm trồng trong vườn. Hỏi cung nữ mới biết được là hai tháng trước con báo đã sai người bỏ hết hoa đi. Rất nhiều năm sau này, trong cuốn “Sổ ghi chép mười tám thứ tội” đã cực lực phê phán tôi, trong đó có một đoạn viết như thế này: “Vân thị Tưởng Dung, là yêu nghiệt gây họa cho quốc gia, gian xảo giả dối, giỏi dùng độc, tính hay ghen tỵ, càng không thể dung thứ cho những thứ xinh đẹp như các loại hoa thơm, vì thế sai người nhổ sạch, nên bên trong đông cung thái tử chỉ toàn một màu xanh.”
Dời bước đến phòng khách của Lãm Tử Viên, thấy con báo mặc áo bào đỏ, đội mũ miện, màu đỏ của áo bào cùng màu vàng của mũ miện càng làm tăng thêm vẻ hoàng thất cao quý, ngạo nghễ của hắn. Con báo thấy tôi, trong mắt chợt lộ ra một tia kinh diễm, tuy rằng chỉ lóe lên trong khoảnh khắc nhưng vẫn bị tôi nắm bắt được.
“Ái phi hôm qua ngủ có ngon không?” Trong giây lát đã khôi phục lại vẻ mặt tà khí, cao ngạo, lạnh lùng, trong giọng nói còn hàm chứa vài phần trêu tức.
“Nhờ hồng phúc của điện hạ, thiếp thân ngủ rất ngon!” Nhớ tới sự kiện khăn voan cùng nhà xác, tôi nghiến răng nghiến lợi nói, hai chữ “rất ngon” kéo thật dài.
Con báo lơ đễnh khẽ nhếch miệng, rồi cùng tôi chậm rãi rời cung hướng về phía Hướng Hoa Điện. Mặc dù không chỉ một lần đi qua cố cung, cũng có chút kiến thức về hoàng gia khí phái, nhưng tôi vẫn bị cung điện của Hương Trạch Quốc làm cho rung động. Một tấm thảm dày màu đỏ bằng lông dê trải dọc theo thềm đá cẩm thạch, trải dài đến tận phía đông hoa môn, thật xa hoa. Đại điện nắm ở phía Bắc, ngói lưu ly, tường sơn son, điêu khắc hình rồng rất sống động.
Lên đến bậc thứ mười, chỉ cảm thấy thềm đá này vừa cao chót vót lại vừa dài, đi tới trước cổng nhỏ bên phải điện, phần đùi phía trên có chút rút gân. Đứng ở trên đỉnh nhìn lại, lại không thể nhìn thấy tầng tầng lớp lớp cầu thang, bởi vì thiết kế uốn khúc lại còn ẩn dưới đài, quay đầu nhìn lại chỉ thấy một mảnh bằng phẳng.
Từ lúc đến ngoài cửa cung, đã có tầng tầng thái giám xướng cao giọng thông báo, con báo nắm lấy tay tôi đi vào đại điện. Hoàng thượng và hoàng hậu đã an vị trên điện. Bên dưới đại điện có hai hàng người đứng sắp hàng, có nam, có nữ. Nam thì mặc áo bào tối màu thêu hình rồng bay và đội mũ miện, thắt lưng vàng có gắn khánh ngọc. Nữ mặc váy màu hồng nhạt, khăn quàng vai, mang mũ miện, lại còn có một nhóm mặc váy màu hồng lựu, không mang mũ miện. Xem cách ăn mặc cùng tư thế của họ đoán chừng đây là những vương tử, vương phi và những công chúa chưa lấy chồng. Trên đỉnh đại điện, có rất nhiều hình thù trang trí, đủ các loại, có rồng, phượng, sư tử, thiên mã, hải mã, vịt, hươu, trĩ, trâu, mang phong cách trang trọng cổ xưa, uy nghiêm nhìn xuống chúng sinh.
“Nhi thần (thần tức)(3) tham kiến phụ hoàng, mẫu hậu! Phụ hoàng vạn tuế, vạn tuế, vạn vạn tuế. Mẫu hậu thiên tuế, thiên tuế, thiên thiên tuế!” Tôi cùng con báo đồng loạt quỳ lạy, cúi người làm đại lễ. Đá cẩm thạch đen huyền, bóng loáng như gương chứng giám cho con người, chiếu rọi vẻ mặt của những người liên quan hai bên, có chờ mong, có kinh diễm, có tò mò, có ghen tị, có hâm mộ, có kinh ngạc, có nghiền ngẫm, trong những biểu hiện này chỉ có một biểu hiện hấp dẫn sự chú ý của tôi, đó là một khuôn mặt có nhiều nét giống khuôn mặt của con báo, nhưng lại không tạo ra cho người ta cảm giác tà mị ngạo nghễ, mà là một vẻ ôn hòa phóng khoáng, đứng bên cạnh đám hoàng tộc cao ngạo kia không khỏi có vẻ dị thường.
“Các con mau bình thân!” Hoàng thượng đưa tay nâng chúng tôi dậy.
“Nhi thần (tức phụ) tạ phụ hoàng, mẫu hậu!” Tôi và con báo cùng song song đứng dậy, dựa theo nghi lễ hoàng gia đã được cô cô dạy bảo, tôi hơi cúi đầu, cụp mắt ra dáng một tiểu thư khuê các.
“Trẫm vừa thấy thái tử phi ở trước cửa đại điện từng nhìn lại bậc thềm bên dưới, không biết đối với thềm ngọc Hướng Hoa Điện của trẫm có đánh giá gì không?”
“Thần tức cả gan đem thềm ngọc trước điện này so sánh với quá trình lập quốc”
“A…? Thái tử phi hãy nói nghe thử một chút xem sao!” Hoàng đế lão nhân gia cảm thấy hứng thú, liền hơi nghiêng đầu về trước, hoàng hạu vẫn uy nghiêm hiền lành nhìn ta, đột nhiên phát hiện ánh mắt con báo được di truyền hết cả mười phần từ hoàng hậu, ánh mắt tà mị mà mỏng như tơ.
———————-
Chú thích:
1- Nhà xác: tên của cung điện là Thái Bình Gian, Dung nhi xuyên tạc thành Nhà xác do có cách phát âm gần giống nhau.
2- Lão Cát: lão nghĩa là già; cát vừa có nghĩa là tốt lành, vừa có nghĩa là ông táo. Tên là Vương Lão Cát có thể hiểu là táo quân họ Vương.
3- Thần tức: thần là cách xưng hô của bề dưới với vua; tức nghĩa là con dâu.
Chương 13 (2)
DIỆN THÁNH
“Thần tức đi từ dưới lên, thấy thềm ngọc vừa cao, vừa uốn lượn, vừa dài, giống như quá trình tiên hoàng khai quốc giành chính quyền, mặc dù thế như chẻ tre song quá trình ấy cũng đầy gian khổ và nếm trải không biết bao nhiêu chua xót, luôn mang gánh nặng đường xa trên lưng, càng đến gần đỉnh cao lại càng khó khăn chồng chất, song càng đi, bước chân lại càng vững chắc. Khi lên đến bậc thang cao nhất, quay đầu nhìn lại, cũng chỉ thấy một mảnh bằng phẳng, giống như sau khi bình định được thiên hạ, nhìn xuống vương thổ, thấy một khoảng mênh mông, cuồn cuộn bằng phẳng, trong lòng thấy thật mãn nguyện.” Vừa nói dứt lời, đã thấy trong mắt con báo hiện lên một tia kinh ngạc cùng tán thưởng.
“Tuyệt diệu! Tuyệt diệu! Tuyệt diệu! Thái tử phi quả nhiên là tài mạo song toàn! Có thê tử như thế này, con ta quả là có phúc khí!” Hoàng thượng vừa vuốt râu, vừa cười to rất sảng khoái. Nói những lời này không phải quá vô nghĩa sao? Tôi đường đường là một cao nhân, ai lấy được tôi đều là trèo cao cả. “Thềm ngọc của Hướng Hoa Điện này được thiết kế theo ý tưởng của trẫm, nhưng không có người nhận ra thâm ý trong đó. Trẫm còn tưởng rằng một phen khổ tâm của trẫm sẽ bị mai một, không ngờ hôm nay thái tử phi chỉ một lời mà đã nói ra hết được đạo lý trong đó! Trẫm thật là vui mừng!” Bộ dạng của Hoàng đế lão nhân gia giống như đã có thể an tâm mà ngậm cười nơi chín suối, vô cùng vui vẻ. Hoàng hậu lại còn mỉm cười hướng về phía tôi, gật gật đầu tỏ vẻ tán thưởng. Bên cạnh, đám hoàng tử nhìn tôi đầy hâm mộ, cũng nhìn con báo đầy hâm mộ, khi nghe Hoàng thượng đặt câu hỏi, bọn họ vốn âm thầm chờ tôi bị xấu mặt. Đám vương phi thì vẻ mặt lộ rõ ghen tỵ. Chỉ có người kia như cũ vẫn mỉm cười ôn hòa.
“Mời tân nương kính rượu hoàng thượng và hoàng hậu!” Đứng ở một bên Kim Loan điện, một thái giám cao giọng hô, bên cạnh đại điện có một thái giám khác mặc lễ phục màu hồng tía bưng một chiếc khay sơn son, phía trên đặt một bầu rượu hồ ngọc và hai chiếc chén bạch ngọc đi tới trước mặt tôi. Tôi cầm lấy bầu rượu, chậm rãi rót ra thứ rượu màu hổ phách vào hai chiếc chén. Chỉ thấy cặp chén này mặc dù đều dùng ngọc điêu khắc nên nhưng hình dáng lại không giống nhau lắm. Một chiếc khắc hình cửu vĩ thần long với những thần thái khác nhau, hoặc uy, hoặc giận trông rất sống động. Thành chén mỏng như cánh ve, trong suốt, rượu rót vào trong chén chỉ được bảy phần, có muốn rót nhiều cũng không được, nhìn kỹ thì phát hiện trong chén có một vòng lỗ nhỏ rất tinh xảo, nếu muốn rót nhiều hơn, rượu cũng theo những lỗ nhỏ đó chảy ra ngoài. Cái chén còn lại có khắc chín con chim phượng hoàng, hoặc bay trong không trung, hoặc thanh thản lững thững, thần thái khác nhau. Chén này cũng không thể rót đầy, nếu quá một chút cũng theo những lỗ nhỏ tinh xảo bên trong chảy ra.
“Thần tức kính rượu phụ hoàng cùng mẫu hậu! Chúc phụ hoàng, mẫu hậu phúc thọ miên trường, ấm trạch tử tôn(1)!”. Tôi nâng rượu ngang mày, bước lên thềm ngọc kim loan, phân biệt từng chiếc chén mà mời rượu hoàng thượng và hoàng hậu. Hoàng hậu khẽ nhấp chút rượu rồi đặt chén rượu xuống, lệnh cho cung nữ mang những thứ lụa là châu báu đã chuẩn bị từ trước tới ban thưởng cho tôi. Sau khi tôi cảm tạ ân điển, đã thấy hoàng đế lão nhân gia chỉ vào cái chén, khuôn mặt lộ vẻ buồn rầu hỏi: “Thái tử phi nghĩ xem chén rượu này có tác dụng gì?” Chén rượu theo lý mà mói thì nên dùng để đựng rượu nha. Dưới điện, mọi người đều có vẻ không hiểu.
Càm giác được lão nhân gia này rất thích đùa “Ta phỏng đoán, ta phỏng đoán, ta phỏng đoán, phỏng đoán, phỏng đoán, phỏng đoán” Tôi chợt giật mình một cái, vội quỳ gối xuống trước tòa điện kim loan: “Thần tức tạ phụ hoàng dạy bảo! Thần tức sau này nhất định sẽ hạn chế tính kiêu ngạo, hạn chế tính vội vàng, hấp tấp, nhất định sẽ làm nhiều, cẩn thận khi nói năng.”
“Ồ? Tại sao thái tử phi lại nói ra những lời ấy?” Hoàng thượng nhìn tôi chăm chú.
“Thần tức nghĩ đến chiếc chén ngọc Cửu Long này chỉ có thể châm rượu được đến bảy phần, thiếu một phần thì rất vững vàng, thừa một phần thì chắc chắn bị tràn ra. Người xưa có nói: “Mãn chiêu tổn, khiêm thụ ích”(2). Bệ hạ chính là muốn nói với thần tức rằng nên khiêm tốn, cẩn thận, không nên kiêu ngạo, tự mãn; như miệng của chiếc chén ngọc Cửu Long này, thần tức nghĩ cũng giống như miệng lưỡi của con người vậy, nhân gian gọi những người hay khua môi múa mép là “miệng rộng”. Miệng của một chiếc chén lớn cũng giống như một người hay lộng bàn chuyện thị phi, gọi là “Ngôn đa tất thất”(3), cố tình châm rượu sẽ khiến cho rượu tràn, bệ hạ chính là muốn mượn lời này là để nói với thần tức rằng nên nói ít làm nhiều.” Tôi cuối cùng cũng cảm nhận được cái gọi là gần vua như gần cọp, ngay cả uống rượu mà cũng phiền toái như vậy, xem ra hôm nay hoàng thượng này đã sớm tính kế cho tôi một đòn phủ đầu.
“Ha ha ha! Những lời này rất vừa lòng trẫm(4)Thái tử phi bình thân, cặp chén này là do tiên đế tiền triều khéo léo, tinh xảo chế tạo ra. Hôm nay, trẫm đem cặp chén long phượng dạ quang ngọc này ban cho thái tử phi.” Hoàng thượng nâng chén rượu lên, ngửa đầu uống một hơi cạn sạch. Những Hoàng đế tại sao đều thích lưu lại mấy câu đố nhàm chán bắt hậu nhân phải đoán như vậy nhỉ? Về sau, có phải tôi cũng nên động não lưu lại câu hỏi gì đó cho hậu thế không? Ví dụ như: người nào làm cha trước khi làm thái giám chẳng hạn? (Vương Lão Cát: ta phản đối! Vì sao người bị thương luôn là ta…)
“Thần tức tạ phụ hoàng long ân!”
“Chư vị hoàng tử cũng nghe được cả rồi. Về sau làm việc gì cũng phải nhớ kỹ lời dạy của phụ hoàng, khiêm tốn, nói ít, ổn định giang sơn của Triệu gia ta!” Sắc mặt Hoàng thượng đã lập tức thay đổi, nghiêm túc, trang trọng khi bắt đầu giáo huấn nhóm hoàng tử, hoàng tức(5)
“Nhi thần (thần tức) tuân chỉ! Nhất định đem lời dạy bảo của phụ hoàng khắc sâu trong tâm khảm! Phụ hoàng anh minh!” Dưới điện, tất cả mọi người đều quỳ xuống.
Sau đó, con báo dắt tôi xuống dưới kim loan điện, ngồi vào vị trí của thái tử và thái tử phi, nhận lễ của các hoàng tử cùng hoàng tử phi. Khi đó, tôi lại đối diện với cặp mắt ôn hòa kia, nghe thái giám xướng danh, tôi đã biết, hắn chính là đương kim Tam hoàng tử, Ngọc Tĩnh Vương gia Triệu Tài Mậu. Những hoàng tộc cùng lứa này đã đến chữ “Mậu”, không giống như những gia đình thường dân, hoàng tộc quy định những chữ dùng cuối cùng trong tên của con cháu mình, không để tên lót ở giữa, cho nên tất cả những hoàng tử này đều được gọi là Triệu gì đó Mậu. Chỉ có điều… Triệu Tài Mậu nghe thế nào cũng thấy giống “Chiêu Tài Miêu” (6), lại đúng lúc nhìn thấy khuôn mặt tươi cười của hắn, quả thật rất giống tượng mèo vẫy tay. Nghĩ đến đây, tôi không khỏi có chút vui vẻ nhếch miệng lên cười. Trên tay bỗng truyền đến một cảm giác đau nhói, quay đầu nhìn lại, chỉ thấy trên mặt con báo có chút không vui thoáng qua, đang nắm tay tôi rất chặt. Tôi hung hăng trừng mắt nhìn hắn một cái, nào ngờ, hắn thấy tôi trừng mắt lại nhíu mày rồi nở một nụ cười. Trước kia, từng nghe nói rằng Tam hoàng tử và con báo đều là do hoàng hậu sinh ra, hắn so với con báo lớn hơn hai tuổi, nhưng hoàng thượng cho rằng hắn làm việc thủ đoạn tàn nhẫn, sát khí quá nặng, chỉ thích hợp với chốn sa trường, không giống với Tứ hoàng tử con báo biến tiến biết lui, giỏi về dùng mưu đấu trí, thích hợp ở trong triều đình, vì vậy nên sắc phong con báo làm thái tử, giao Tam hoàng tử cầm binh. Hiện nay, binh quyền trong triều được chia làm ba, một phần trong tay Tam hoàng tử, một phần trong tay hữu thừa tướng Phan Hành Nghiệp, phần còn lại trong tay binh bộ thượng thư Cơ Viễn Chinh. Chỉ có điều, tôi nhìn thế nào cũng không thấy Chiêu Tài Miêu này là kẻ có thủ đoạn tàn nhẫn, rõ ràng là tướng mạo của một thư sinh ôn hòa.
Khi nghi lễ kết thúc, hoàng đế lão nhân gia cuối cùng cũng vừa lòng thả cho chúng tôi trở về.
Cảm giác đầu hoa mắt choáng giống như hoàn tất Bốn khóa tu vậy! Ôi, hết cả bữa sáng rồi, đói quá!
===============
Chú thích:
1- Phúc thọ miên trường, ấm trạch tử tôn: phúc thọ dài lâu, che chở cho con cháu
2- “Mãn chiêu tổn, khiêm thụ ích”: Đại ý là cái gì quá cũng không tốt, nhún nhường mới tốt)
3- “Ngôn đa tất thất”: Nói nhiều thế nào cũng lỡ lời
4- Hoàng tức: Tức nghĩa là con dâu; hoàng tức: là con dâu hoàng thất, trong chuyện này là vợ của các hoàng tử.
5- Nguyên văn là “thất diện linh lung”, vận dụng từ thành ngữ “Bát diện linh lung” (các mặt đều sáng lấp lánh; vừa lòng tất cả mọi người). Ở đây, hoàng thượng vì không muốn khẳng định một cách tuyệt đối nên chuyển từ “bát” (tám) thành “thất” (bảy). Mẹ Cún dịch thoát ý, nên để là “những lời này rất vừa lòng trẫm”.
6- Chiêu Tài Miêu: chiêu nghĩa là vẫy gọi; Tài: tiền bạc; Miêu: mèo. Tưởng Dung xuyên tạc tên của Vương gia từ Triệu Tài Mậu thành CHiêu Tài Miêu (Chú Mèo Vẫy Tay hay còn gọi là Mèo Thần Tài). Những chú mèo này thường được đặt trong các cửa hàng, luôn mỉm cười, một tay giơ lên cao, tượng trưng cho sự may mắn và buôn may bán đắt của cửa hàng.
Chương 14-1
ĐỒNG LAI VỌNG NGUYỆT NHÂN HÀ XỨ
(Người cùng ngắm trăng đêm nào với ta giờ đâu thấy)
“Thần thiếp mời thái tử phi nương nương dùng trà” Tôi tiếp nhận chén trà bằng ngọc lưu ly hồng nhạn, nhẹ nhàng đưa lên miệng. Thuận tiện dùng ánh mắt đánh giá nữ tử trước mắt: lông mày dài rất đẹp, nhỏ nhắn mềm mại, đôi mắt sâu thăm thẳm, hiền thục nhàn nhã, trâm ngọc hoa vàng, trang sức hài hòa, áo quần thướt tha… đây là thứ phi được con báo nạp vào cung khi mười sáu tuổi, độc nữ của Binh bộ thượng thư, tên gọi là Cơ Nga. Mười lăm tuổi vào cung, năm nay đã mười chín tuổi. Mười chín tuổi ở hiện đại hẳn được xem như là đang độ hoa niên đẹp nhất, thiên tư lãng mạn đáng lẽ phải là sắc thái thuộc về nàng. Thế nhưng người con gái trước mặt, đã được gả cho người khác làm vợ bốn năm, đẹp thì đẹp thật, nhưng lại thiếu mất một tia quang hoa linh động và nhiều hơn một phần thành thục ổn trọng. Từ lúc vào cửa đến lúc dâng trà, đều nhìn không chớp mắt, khẽ cúi đầu, xem ra là đã được dạy bảo rất tốt, rất gia giáo, rất có quy củ.
Lại nhìn con báo bên cạnh, từ lúc Cơ Nga bước vào cửa, đừng nói đến nhìn thẳng, mà ngay cả liếc mắt cũng chưa từng dừng lại trên người nàng ấy đến nửa giây, lạnh lùng kiêu căng, không coi ai ra gì. Cơ Nga tuy là cử chỉ đoan trang, hào phóng, khéo léo hơn người, nhưng vẫn là kìm lòng không đậu, đôi mắt có chút lưu luyến chuyển về phía con báo khiến ta không khỏi có chút đồng tình với nàng, giống như lời phụ thân đã từng nói: “Đế vương chi gia vô chân tình” (Bậc đế vương không có chân tình), phần lớn mà nói, hôn nhân đối với họ cũng chỉ là vì mục đích chính trị. Mục đích của con báo khi lấy Cơ Nga, tôi thấy chẳng qua cũng chỉ vì ba phần binh quyền trong tay Cơ Viễn mà thôi. Có một huynh đệ là Mèo Vẫy Tay (Chiêu Tài Miêu) nắm binh quyền trong tay, nếu con báo không tiên hạ thủ vi cường, thì khẳng định là ngôi vị thái tử này cũng như ngồi trên đinh nhọn. Đương nhiên, hễ là người Trái Đất thì ai cũng biết và nói rằng đám cưới của tôi và con báo cũng chính là hôn nhân chính trị điển hình. Phụ thân mặc dù không có đến nửa phần binh quyền, nhưng lại nắm giữ huyết mạch trọng yếu của Hương Trạch Quốc trong tay, đó là thương nghiệp. Năm đó, hoàng đế lão nhân gia chỉ hôn cho tôi khi vẫn còn là một đứa trẻ sơ sinh chắc chắn là do sợ quyền lực của phụ thân quá lớn, sợ một ngày nào đó chủ giang sơn sẽ đổi sang họ Vân. Một đạo chỉ hôn nhưng lại khống chế được quyền thế của phụ thân, lại khiến cho Vân gia phải vì Triệu gia mà tận sức, đúng là mưu sâu kế hiểm. Tiện thể lại khiến con báo được hưởng tiện nghi, cưới tôi, không nghi ngờ gì nữa, có thể giúp hắn gia cố vững chắc thêm địa vị thái tử của hắn. Hai tháng trước cho nhổ bỏ tất cả những loại hoa thơm trong Đông cung, có thật là vì muốn tránh cho tôi khỏi bị dịứng phấn hoa không? Thế nhân đều biết Tả thừa tướng Vân Thủy Hân vô cùng thương yêu Lục nữ của mình, con báo lo lắng như vậy, chỉ sợ chủ yếu còn là vì muốn mượn sức của phụ thân để củng cố địa vị thái tử của mình. Chính là, chưa ăn thịt heo, chả lẽ lại chưa nhìn thấy heo chạy bao giờ sao? Từ nhỏ đã được xem kịch cung đấu nhiều tập rồi, chẳng lẽ tôi ngu ngốc lại nhảy vào cạm bẫy ôn nhu này sao? (Độc Nhĩ: A! Ai muốn ăn thịt của ta vậy?!)
Thái giám ti lễ bên cạnh thấy tôi buông chén trà xuống, liền hướng ra ngoài cao giọng báo một câu: “Dâng tiệc!” Cung nữ liền nhanh chóng bưng đồ ngự thiện, nối đuôi nhau tiến vào. Trong bữa tiệc, tôi còn được gặp một người, chính là Thập lục hoàng tử được Hi Tông sủng ái nhất trong truyền thuyết, năm nay gần sáu tuổi, mẹ là Lan Nghi phi năm đó vì sinh khó mà qua đời, Hi Tông vì muốn tưởng nhớ đến vị sủng phi này nên mới đặt tên cho Thập lục hoàng tử là Lan Mậu. Thập lục hoàng tử từ thuở nhỏ đã đi theo bên người hoàng hậu, rất thân thiết với Tứ hoàng tử và con báo. Ngoại trừ Phượng Nghi điện của hoàng hậu, quá nửa thời gian đều ở tại Đông cung của con báo. Nghĩ đến đây, tôi không khỏi thầm than con báo có tâm tư kín đáo. Năm đó, được Hi Tông tứ hôn, không nghi ngờ gì nữa, con báo đã như hổ thêm cánh, nhưng cũng để lại một hậu quả, đó là một quy củ do tổ tiên Hương Trạch Quốc định ra: nếu chính phi chưa vào cửa thì thứ phi của hoàng tử không thể mang thai sinh con. Tôi kém con báo chừng mười tuổi, những hoàng tử khác nhỏ tuổi hơn hắn đều đã có dâu có rể, chỉ có con báo dưới gối là chưa có con rể mà thôi. Không thể như các hoàng tử khác dựa vào nhi nữ để tăng cường thế lực, con báo liền mượn sức của huynh đệ. Mà trong đám hoàng tử còn lại, chỉ có Thập lục hoàng tử này là đi theo hoàng hậu từ nhỏ, lại được Hoàng thượng sủng ái, hắn liền bồi đắp tình cảm từ nhỏ, ngày sau nhất định sẽ có lúc dùng đến. Khó trách Hi Tông nói con báo giỏi quyền mưu thuật đấu, tôi thấy hắn quả thực chính là sinh ra là để làm cho cung đình tranh đấu. Hôm nay, khi làm lễ diện thánh, Thập lục vì bị cảm mạo, sợ lây bệnh cho Hoàng thượng nên không đi, con báo liền cho người gọi hắn đến Đông cung để dự tiệc tân hôn long phượng, đủ thấy tâm tư của con báo trên người Thập lục thâm sâu như thế nào.
Chẳng qua, tên của Thập lục nghe thế nào cũng thấy giống “Lam Miêu” (mèo xanh) vậy nhỉ? Nhìn nhóc mèo xanh này, ánh mắt đen láy, hai má bầu bĩnh, cái mũi tuấn tú, môi hồng mỏng manh, thật là một đứa trẻ đáng yêu nha! Đáng tiếc, trên khuôn mặt nhỏ nhắn lại bày ra dáng vẻ cứng rắn, uy nghi của hoàng thất. Tôi rốt cục phát hiện ra ý nghĩ tiến cung của mình, hóa ra ông trời muốn để cho tôi tới cứu vớt một cậu bé sắp bị sự sa đọa của chính trị làm chơ dơ bẩn. Tôi nhất định không làm nhục sứ mệnh, không phụ lại sự chờ đợi tha thiết của Đảng và nhân dân (ông trời: Thập lục thật đáng thương, những tháng ngày khổ cực của ngươi đã đến gần rồi, đừng trách ta không cảnh tỉnh ngươi trước…)
Like
9 bloggers like this post.
Chương 14-2
ĐỒNG LAI VỌNG NGUYỆT NHÂN HÀ XỬ
Người cùng ngắm trăng đêm nao với ta giờ đâu thấy
Tôi, con báo, Cơ Nga và Lam Miêu theo thứ tự ngồi xuống. Tiệc tân hôn Long Phượng trình tự thật rườm rà, đầu tiên là cổ nhạc, cung nữ hiến bạch ngọc trà, gọi là “Trà thai mính tự”; sau là “Toàn hạp nhất phẩm”, “Tiền thái ngũ phẩm”, “Bột bột tứ phẩm”, “Tương thái tứ phẩm”, “Kính phụng hoàn tương”; “Thiện thang nhất phẩm”, “Ngự thái tam phẩm”, “Bột bột nhị phẩm” : Vô cùng thịnh soạn!
Phát hiện ra cung đình Hương Trạch Quốc lấy vi ngọt làm chủ đạo, tôi bình thường ghét nhất là đồ ngọt, cảm thấy ăn vào rất ngấy. Đồ ăn tuy rằng nhiều, nhưng sau khi “mò kim đáy bể” chỉ thấy có một thứ có vẻ hợp với khẩu vị của tôi… “Kim ti tô tước”, món điểm tâm này chế biến từ thịt chim sẻ, khẩu vị mằn mặn, chính là hợp với lòng tôi. Bất quá, hoàng thất có một quy củ thực BT: cho dù đối với đồ ăn vô cùng thích cũng phải tuân thủ nghiêm khắc nguyên tắc: “Dùng bữa không quá ba thìa”, khi ăn không được biểu hiện là mình thích ăn cái gì. Trơ mắt nhìn một mâm đầy cao lương mỹ vị, lại không thể ăn, trong lòng mắng một lượt, đánh phẫn nộ ăn hai miếng cơm trắng.
Khi dùng cơm, mọi người giống như đang diễn kịch câm, chỉ ăn không nói. Và cứ như thế, trong phòng chỉ trừ thái giám thinh thoảng gọi tên món ăn, còn lại đa số thời gian đều tĩnh lặng, ngay cả âm thanh sợi tóc rơi xuống đất cũng nghe thấy. Bọn họ không sợ phát phiền nhưng tôi sợ tiêu hóa không nổi. Vì thế, tôi quyết định làm cho không khí hiện trường trở nên sinh động lên một chút.
“Ha ha ha! Hôm nay là ngày lành, không bằng ta kể chuyện cười cho mọi người nghe một chút!”
“Không biết hôm nay là ngày lành như thế nào?” Con báo không biết sống chết miễn cưỡng hỏi một câu, không phải biết rõ rồi mà còn cố hỏi sao? Tôi không thể nói ngày đại hỉ của tôi chính là ngày lành được.
“À, hôm nay là kỳ niêm ngày sinh của Khổng Phu Tử.” Ta nhất định sẽ cùng ngươi giả ngu, hừ… (Khổng Phu Tử: là người ở thời kỳ cổ đại, khi đó ta còn chưa sinh a…)
“Khổng Phu Tử là người phương nào?” Lam Miêu có chút tò mò hỏi tôi, cuối cùng cũng phải buông cái bộ dạng hoàng tộc nghiêm túc xuống, lộ ra biểu tình phù hợp với độ tuổi của nó.
“Khổng Phu Tử là một vị thánh nhân cách đây đã rất lâu, rất lâu rồi.” Tôi thật hiền lành, kiên nhẫn giải thích cho hắn.
Con báo liếc mắt nhìn tôi một cái, bình phẩm không thèm suy nghĩ: “Thế còn câu chuyện cười thì thế nào, ái phi kể nghe một chút xem sao.”
“Trước đây, có một người đang đi trên lề đường, bước đi, bước đi, đột nhiên ông ta liền lăn ra ngất xỉu.” Nói xong, tôi tràn đầy tin tưởng chờ đợi.
“Sau đó thế nào?” Lam Miêu hỏi một câu. Ai da!… Tôi vô cùng bất mãn mỗi khi mình kể xong một câu chuyện cười mà lại có người hỏi “Sau đó thế nào?” Rất tổn thương đến lòng tự tôn! Còn con báo thì bày ra một bộ dạng chờ xem kịch vui.
“Câu chuyện nói rằng, bên cạnh đường cái có một con chó con…” Mới vừa bắt đầu giải thích thì…
Chợt nghe tiểu Thập lục hấp tấp chen ngang: “Hay là hoàng tẩu kể chuyện lịch sử ngày xưa đi.”
“Được. Chuyện kể là, ở phía trước, bên cạnh đường cái, có một con chó con…” Tôi là người biết tiếp thu lẽ phải, chỉ cần người nghe có nhu cầu là tôi lập tức đáp ứng.
“Hoàng tẩu kểchuyện lịch sử chiến tranh ngày xưa đi.” Tiểu Thập lục cố gắng kiềm chế nói.
“Được. Chuyện kể là, ở phía trước, bên cạnh đường cái, có một con chó con đánh một con mèo con vì tranh nhau một cái bánh bao nhân thịt…”
Không thể nhịn được thì cũng không cần nhịn, tiểu Thập lục cuối cùng cũng cướp đường mà chạy… Vốn định dùng chuyện xưa để đuổi con báo đi, không ngờ lại dọa Lam Miêu đáng yêu, lỗi thời. Trên mặt của con báo cũng là một bộ sớm đã biết trước, nghiêng người nhìn về phía tôi. Cuối cùng, sau khi ngồi nửa ngày rốt cuộc cúng đứng dậy rời đi, trước khi đi lướt qua người tôi, xoay người nói một câu: “Đêm đã khuya rồi, ái phi chớ nên bi thu thương nguyệt (buồn thu, thương trăng), nếu ái phi có hứng thũ, có thể đến Kỳ Lân Cư tìm bổn vương, bổn vương rất nguyện ý nghe ái phi kể câu chuyện xưa “Bên đường cái.” Nói xong, cười ha hả mà rời đi. Trong lòng tôi rất hận nha….
Về sau, tiểu Thập lục chỉ cần vừa nghe thấy tôi nói giỡn là muốn kể chuyện xưa, lập tức chuyển ngay sang trạng thái đề phòng. Nếu khi ăn cơm, sẽ chặn trước một câu: “Khi ăn không được nói, khi uống không được nói.” Làm tôi chết nghẹn. Nhìn biểu tình của con báo khi tôi dùng bữa, có lẽ trong lòng hắn rất vui sướng… Tôi nghiến răng, nghiến lợi…
Sau đó, tôi phát hiện ra phàm là những thứ mình thích ăn, khi dùng cơm đều được nhà bếp chuẩn bị thành hai xuất, như vậy, cuối cùng tôi có thể ăn sáu thìa, không phải chỉ ngồi ăn cơm trắng. Dần dần, đồ ăn dường như đều đổi thành những món hợp với khẩu vị cay mặn của tôi.
ĐÌNH VIỆN THÂM THÂM THÂM KỶ HỨA
(Đình viện sâu, sâu, sâu biết mấy)
Cuộc sống nơi cung đình thật là trống rỗng, mặc dù thường xuyên và nhất định phải gặp gỡ, thân thiện với một vài Vương phi, nhưng mỗi lần gặp nhau, những chuyện mà phụ nữ cổ đại đề cập đến thật vô cùng nhàm chán, không bao giờ thoát khỏi mấy chủ đề: ăn diện, phục sức, nữ hồng(1), con cái, nội trợ. Phần lớn thời gian tôi cũng chẳng phát biểu ý kiến gì, mặc kệ các nàng ngồi ở đó thao thao bất tuyệt, thỉnh thoảng “ồ” một tiếng tỏ vẻ hoài nghi, sau đó các nàng sẽ tiếp tục hưng phấn mà nói tiếp; nếu không hoặc là tôi sẽ “à” một tiếng tỏ vẻ đồng ý khiến cho các nàng có được cảm giác công cuộc bát quái(2) của mình có người tán thưởng nên rất có cảm giác thành công. Tôi cho đến bây giờ tin chắc rằng, giữa phụ nữ không có tình hữu nghị vĩnh cửu mà chỉ có sự nghi kỵ vĩnh cửu. Huống chi là trong cung đình, cho nên, mặc kệ là muốn lấy lòng của tôi hoặc là đối với tôi khẩu phật tâm xà, tôi đều giữ khoảng cách nhất định, không mặn không nhạt. Sau này, nhóm Vương phi vốn ghen tị với tôi đã giảm bớt địch ý, cho rằng tôi trẻ người non dạ, cho rằng tôi không có ham muốn gì. Đương nhiên, cũng có một số kẻ cho rằng càng phải nên phòng bị tôi, nói là thái tử phi công phu thâm hậu, tâm tư thần bí quỷ quyệt, nói ít mà lý lẽ rành rọt, rõ ràng, khiến người khác phải cứng lưỡi. Cơ Nga vẫn ngày ngày đúng hẹn đến vấn an tôi, vẫn là những cử chỉ không có gì có thể soi mói chê trách, vẫn rất nề nếp, quy củ.
Tiểu Thập Lục phần lớn thời gian vẫn ở Đông cung, Hoàng thượng cho Ngự sử đại nhân hằng ngày đến Đông cung giảng bài cho cậu, Triệu Chi Hàng này cũng là một môn hạ trọng yếu của thái tử. Ông ta vẫn thường ra vào thư phòng của thái tử, rất được con báo nể trọng. Trước kia, trong Vân phủ, tôi từng đứng ở xa liếc mắt nhìn ông ta một lần, chòm râu bạc rất đẹp, áo bào nhẹ bay bay trong gió, đúng là một tiểu lão đầu tiên phong đạo cốt, ánh mắt tinh nhuệ, vừa nhìn thấy đã biết là của một người được tôi luyện trong chốn quan trường, bụng chứa đầy mưu mô tranh đấu chính trị.
Tôi thường đến trêu chọc Tiểu Thập Lục, thứ nhất là để giải sầu, thứ hai là sợ thằng bé bị lão già Triệu Chi Hàng kia dạy dỗ mà thành hư hỏng, về sau sẽ trở thành công cụ chính trị của con báo mỗi khi lâm triều. Có lẽ bởi vì trước đây tôi cũng có em trai, cho nên đối với Lam Miêu, tôi bất tri bất giác mà đem thằng bé thành sản phẩm thay thế cho em trai của mình. Chẳng qua là, tiểu tử Lam Miêu luôn bày ra một bộ dạng ông già đối với tôi, có một lần bị tôi chọc đến phát cáu, còn khinh bỉ thốt ra một câu: “Không trách tiên sinh vẫn nói nữ nhân đều là hồng nhan họa thủy.” Hừ!… Tôi đã nói lão già họ Triệu sẽ dạy nó thành hư hỏng mà, hoàn toàn tước đoạt hết những nét ngây thơ, chất phác của một đứa bé sáu tuổi mà biến thành cái dạng này. Tôi hỏi nó, tiên sinh còn dạy cái gì nữa, nó kiêu ngạo mà sổ cho tôi nghe một tràng, tôi nghe thì thấy phần lớn là đạo vua tôi và một chút kinh nghiệm chính trị, đấu tranh quân sự các đời trước. Vì muốn thu lại bộ dạng chính trị như ông già của Tiểu Thập Lục, trả lại tuổi thơ cho một hài tử còn non nớt như nó nên tôi thường kể cho nó nghe một ít chuyện đồng thoại kim cổ. Khi mới bắt đầu, Tiểu Thập Lục còn trưng ra vẻ mặt hết sức khinh thường, nhưng về sau thì đã dần dần bị hấp dẫn, dù sao thì Tiểu Thập Lục cũng chỉ là một đứa trẻ, làm sao có thể không bị thu hút bởi những câu chuyện đồng thoại tốt đẹp đơn thuần cơ chứ.
Có một ngày, tôi hỏi Tiểu Thập Lục: “Tửviết: ‘Duy nữ tử dữ tiểu nhân nan dưỡng dã’, Tiểu Lan Lan có biết nghĩa là gì không?”
(Chỉ có phụ nữ và tiểu nhân là khó nuôi)
Tiểu Thập Lục nghe thấy tôi theo thói quen gọi nó là Tiểu Lan Lan thì nhăn mặt nhăn mày, oán hận nói: “Bổn vương đâu còn nhỏ nữa, ngươi chẳng qua cũng chỉ hơn ta bốn tuổi thôi.” Tiểu tử này! Hiện tại không có ai ở đây đã không thèm gọi tôi là Hoàng tẩu nữa rồi, đối với tôi hết “ngươi” rồi lại “ngươi”, những khi bị tôi chọc giận thì còn có thể nói thành câu: “Ngươi, nữ nhân này! Ta không phải là Tiểu Lan Lan, ngươi mới là Tiểu Dung Dung!” Ngây thơ vô cùng, tôi không khỏi khẽ cười, lắc lắc đầu…
“Tử là ai?” Lam Miêu thấy tôi không cùng nó tranh luận thì cảm thấy không thú vị, tâm không cam, tình không muốn, liền hỏi một câu.
“Tử chính là Khổng Phu Tử, ông ta chính là một vị thánh nhân thời cổ, là một nhà tư tưởng, chính trị gia, nhà giáo dục, có ba ngàn môn khách, đệ tử thì nhiều vô số…” Tôi thấy Lam Miêu mơ hồ về Khổng Tử nên cung cấp cho nó vài nét cơ bản về cuộc đời của ngài, Lam Miêu nghe xong thì hai mắt tỏa sáng, tỏ ra vô cùng sùng bái.
“Vậy câu ‘Duy nữ tử dữ tiểu nhân nan dưỡng dã’ có nghĩa là gì?” Lam Miêu lại ngoan ngoãn biến thành một cục cưng tò mò.
“ ‘Tiểu nhân’ chính là tiểu hài tử, nữ nhân và tiểu hài tửở trong nhà không phải tự nhiên mà sinh ra. Nữ nhân là nội tướng trong nhà, đứa trẻ thì còn nhỏ, nhưng bọn họ đều phải ăn, uống, mặc. Chi phí cho chuyện ăn, uống và mặc này lấy từ đâu ra? Khổng Tử viết: ‘Duy nữ tử dữ tiểu nhân nan dưỡng dã.’, chính là nói đàn ông phải cố gắng đấu tranh kiếm tiền. Chỉ khi đã có được tài lực làm trụ cột thì mới có khả năng lấy vợ sinh con. Ý tiên sinh muốn nói đó là từ gia đình, quốc gia đến thiên hạ đều không thể nói hoặc kêu gọi là không cần thức ăn và quần áo mặc được.” (Tác giả: Ta thực sự nghe không nổi nữa…)
Lam Miêu nghe xong thì liên tục gật đầu nói phải. Không ngờ chỉ vì một câu này mà nhiều năm về sau, Tiểu Thập Lục quả thật đã không đi theo con đường chính trị mà lựa chọn lĩnh vực buôn bán, phát triển tài hoa của chính mình, trở thành một thương nhân lớn tung hoành khắp trong Nam ngoài Bắc ở Hương Trạch Quốc, mang đến cảnh buôn bán phồn vinh chưa từng có. Người đời nói rằng: “Thập Lục Vương trọng thương khinh sĩ(3), là một vị ‘Thương vương’(4)”. Nhưng tiền tài mà Tiểu Thập Lục ngày sau mang lại đã thực sự củng cố thực lực cho vương triều Triệu gia, khiến cho Triệu gia tại Hương Trạch Quốc trăm năm không suy, thành tựu to lớn ấy khiến đời sau gọi là “Lê Lan thịnh thế”.
“Không biết ái phi còn biết Khổng Phu Tử còn có triết lý cao thâm nào nữa không?” Con báo mặc áo bào long kim mãng tử(5) đi từ ngoài điện vào, trên búi tóc dùng một sợi dây buộc có đính ngọc quý, ánh mắt tựa tiếu phi tiếu(6) nhìn tôi, phía sau hắn đúng là Triệu Chi Hàng, tiến vào cúi đầu hành lễ với tôi và Tiểu Thập Lục, chẳng qua trên trán hiện lên một đường gân xanh, biểu hiện của việc không vừa lòng với biện giải của người khác. (Tác giả: Cho nên nói, sau lưng người khác không được nói bậy, nếu không, sẽ bị bắt quả tang! Nữ trư: được, đợi ta về rồi sẽ giáp mặt nói sau.)
“Thần thiếp tham kiến bệ hạ.” Tôi làm động tác phúc thân với con báo. Hắn gần đây dường như vô cùng thích thú việc quấy rầy tôi, không biết có mục đích gì.
“Vi thần từng nghe nói nương nương tài năng xuất chúng, bình thường cực kỳ mong mỏi mà chưa từng được luận bàn văn chương với người. Hôm nay hạnh ngộ nương nương, vi thần hiểu biết còn thô tục và ít ỏi, mong được nương nương chỉ giáo.” Nói năng đường hoàng lắm, chẳng qua, hai chữ “chỉ giáo” dường như có tăng thêm vài phần âm lượng, tôi nghe thế nào cũng thấy có vẻ giận dỗi không phục. Tiểu lão đầu này…
“Chỉ giáo thì không dám nhận. Tử viết: trong ba người cùng đi, tất có một người là thầy ta. Trong rất nhiều câu nói của Khổng Phu Tử, bản cung tâm đắc nhất là câu này, hôm nay lại được cùng tiên sinh luận bàn, chúng ta cùng học hỏi lẫn nhau, tiên sinh thấy thế nào?” Tưởng khi dễ được tôi ư, hừ! Không có cửa đâu. Con báo nhìn tôi, trong mắt lộ ý cười, một bộ dạng quan sát hai quân đối chọi, lão nhân gia hắn thì thoải mái thích ý rồi, sống chết mặc bay, tâm tình vô cùng tốt.
“Vi thần cuồng vọng, mong nương nương thứ tội.” Triệu Chi Hàng thật ra là người thông minh, chỉ một chút đã nhận ra ý tại ngôn ngoại(7) của tôi.
“Ừ… bản vương nghĩ, lời nói của Khổng Phu Tử quả thật hơn người. Không biết ông ấy từng nói qua những câu nào tuyệt diệu như thế nữa chăng?” Con báo nhẹ nhàng lay động chiết phiến trong tay.
“Tử viết: quân tử thái nhi bất kiêu, tiểu nhân kiêu nhi bất thái”. (Quân tử thư thái mà không kiêu, tiểu nhân kiêu mà không thư thái.) Con báo lơ đễnh cười, không biết có nghe ra được là tôi đang giáo huấn hắn không.
“Tử viết: phù đạt dã giả, chất trực nhi hảo nghĩa. Sát ngôn nhi quan sắc, lự dĩ hạ nhân.”
(Người đạt thì chất phác, ngay thẳng, mà ưa làm việc nghĩa; biết lắng nghe người ta nói, mà xem sắc mặt; biết liệu định mà nhường nhịn người. Người như vậy trong nước,trong nhà đều đạt.)
“Tử viết: quân tử hòa nhi bất đồng, tiểu nhân đồng nhi bất hòa”
(Người quân tử hòa thuận với nhau mặc dù không giống nhau, kẻ tiểu nhân tuy giống nhau nhưng không hòa thuận với nhau được)
“Tử viết: nhân giả bất ưu, tri giả bất hoặc, dũng giả bất cụ.”
(Người trí thì không còn nghi ngờ; người nhân thì còn lam ưu tư; người dũng thì không còn sợ hãi)
Chương 16: Thiên giai dạ sắc lương như thủy(1)
(Màn đêm sương phủ trời man mác)
“Màn đêm sương phủ trời man mác”. Bên trong song cửa sổ, ngọn nến hồng lay động, ngoài song cửa, mưa phùn lất phất bay, từng giọt nước tích tụ trên mái hiên rồi rơi xuống, trên mặt đất xuất hiện những vòng tròn gợn sóng, như thở than, như luyến tiếc… Tôi thổi tắt nến, đẩy cửa sổ ra, ngồi ôm gối ở mép giường, chăm chú nhìn làn mưa phùn đang tung bay ngoài song cửa, lại mơ hồ nhớ tới câu thơ kia … Trước kia, khi đêm xuống, hai đứa chúng tôi thường ôm gối ngồi im lìm như hai khúc gỗ, chỉ lộ ra vành tai, cùng lắng nghe bài ca và ngắm nhìn bức tranh của nước mưa như thể đó là một dải bình nguyên của chính mình. Đêm nay, chỉ còn mình tôi ôm gối ngồi im lìm như khúc gỗ chỉ nổi lên hai vành tai, một mình lắng nghe khúc ca và ngắm nhìn bức họa của nước, trong đêm mưa này, chỉ mình tôi và bóng đêm sâu thẳm. Trước đây, đọc những câu chữ này thấy lòng thật bình thản. nhưng hôm nay, câu thơ này hiện lên trong đầu lại làm cho tôi đột nhiên tỉnh ngộ, thì ra chỉ có những từ ngữ trau chuốt như nước này mới xứng với ý cảnh như nước và tâm tình như nước.
Một làn gió lạnh thổi qua, mang đến một làn hương man mát, tôi hít một hơi thật sâu, cảm thấy như có mùi hoa hồng, hoa mai, thoang thoảng mà ngây ngất, không khỏi muốn chìm đắm trong đó. Đột nhiên nhớ tới bên trong Đông cung vốn không có hoa thơm, vậy thì hương hoa này ở đâu mà đến? Còn chưa kịp nghĩ thì cả người bỗng trở nên mềm nhũn vô lực, không chống đỡ được mà nằm rũ xuống giường. Trong lòng thầm kêu: không hay rồi! Chẳng phải là loại thủ đoạn mà trong tiểu thuyết võ hiệp thường dùng có tên là mê hương hay sao! Sprite và Thất Hỉở gian ngoài, trong phòng chỉ có một mình tôi, tôi muốn mở miệng kêu cứu, lại giống như có người bóp nghẹn cổ họng, không thể phát ra một chút âm thanh nào.
Trước mắt chợt thấy lóe sáng, chỉ thấy bên giường xuất hiện một hắc y nhân nhanh nhẹn nhảy xuống, che mặt, không thấy rõ diện mão, tay giơ viên dạ minh châu lên, dùng ánh sáng xanh mờảo soi một vòng quanh mặt tôi: “Nghe nói ngươi là đệ tử quan môn của ta. Bổn tọa không biết mình lại có thể có một đồ nhi mỹ mạo đẹp như tranh thế này, thật hổ thẹn, hổ thẹn… Chỉ là…” Thanh âm trong vắt, giống như của một thiếu nữ đang độ tuổi thanh xuân, nhưng không biết có phải nàng ta đã nhận lầm người rồi hay không, mà nói những lời tôi nghe mà không làm sao có thể hiểu được. Nàng vừa nói, vừa đưa ngón tay giữa đặt lên cổ tay tôi, ngón tay lại không mềm mại tinh tế như những thiếu nữ bình thường khác mà có chút thô ráp cứng rắn. “Chỉ là, mạch tượng của đồ nhi này thật hỗn loạn! Đường đường là đệ tử quan môn của bổn tọa mà ngay cả chút mê hương ấy cũng không chịu nổi, trong thân thể lại trúng kịch độc, nói ra chẳng phải làm cho thế nhân cười đến rụng răng sao! Để vi sư mang ngươi trở lại trong giáo mà dạy dỗ lại vậy.” Nói xong liền ôm lấy tôi đứng lên muốn rời đi.
Nàng ta nói cái gì mà khiến tôi nghe được cứ như lọt vào một màn sương mù dày đặc. Tôi sốt ruột nhìn về phía cửa, hy vọng có ai đó có thể tới cứu mình.
“Đồ nhi ngoan, mọi người trong viện đều trúng mê hương của ta, nên không có kẻ nào đến quấy rầy hai thầy trò chúng ta đâu. Hoàng cung của Hương Trạch Quốc cũng chỉ đến thế này thôi sao! Uổng công ta trước khi đi chuẩn bị theo rất nhiều độc dược.” Thiếu nữ ôm tôi thi triển khinh công rời đi, đột nhiên, một thanh kiếm tinh tế xuyên tới, thiếu nữ kia ôm tôi nhẹ lắc mình một cái tránh khỏi kiếm phong, thanh kiếm kia lúc thì chặn, lúc thì ngăn, lúc thì nhấc lên, lúc thì rút lại, lúc thì tỏa ra, lúc thì điểm tới, từng chiêu từng chiêu vây hãm lấy thiếu nữ, nhưng rõ ràng là e ngại thiếu nữ đang ôm tôi ở trong lòng nên lực đạo và góc độ của chiêu thức không khỏi có điều cố kỵ. Thiếu nữ kia ban đầu còn có thểứng phó, về sau phải dùng hết sức nhưng vẫn không tránh được một kiếm trên vai liền nhẹ nhàng buông tay, mắt thấy bản thân mình sẽ bị thả rơi xuống đất… “Dung nhi!” Người kia vội vàng thu kiếm, khẩn trương phi thân phóng tới đón được tôi. Tôi mơ mơ màng màng nghe thấy tiếng ai đó vừa gọi mình, là Tiểu Bạch sao? Cố gắng hết sức gượng mở đôi mắt sắp không chống đỡ được ra, kinh hỉ nhìn lại, là vẻ mặt của con báo đang hoảng loạn nhìn tôi, khuôn mặt ngay gần kề trắng bệch, sao lại là hắn? Không khỏi có chút thất vọng.
Con báo nhìn tôi, trên mặt là một nét ảm đạm thoáng qua. Trong lúc cảm giác mệt mỏi ập đến, chợt nghe thấy tiếng đánh nhau của thị vệ đại nội và thích khách ngoài phòng truyền tới, bỗng không biết người nào hô lên: “Có độc! Mọi người mau che mặt lại!” Sau đó là tiếng binh khí rơi loảng xoảng, có lẽ là do bị buông xuống để lấy tay che kín miệng mũi.
“Hôm nay cũng không uổng công! Chẳng những được gặp mỹ nhân mà còn được thưởng thức Long Uyên Kiếm của Hương Trạch Quốc! Lần sau ta sẽ mang mỹ nhân cùng đi! Ha ha ha!” Giữa không trung, thiếu nữ cười to mà đi. Con báo nghe thấy vậy, cuồng phong tích tụ nơi đáy mắt, cánh tay ôm tôi cũng trở nên căng thẳng. Mà tôi, sau khi hao tổn hết khí lực toàn thân, không phụ sự mong đợi của mọi người, liền bất tỉnh.
Cả người đau nhức, đầu cũng là cảm giác đau muốn vỡ ra, chẳng qua là giường nệm hôm nay nằm rất thoải mái, lại còn có một khuôn mặt đầy vẻ lo lắng luôn ghé sát vào mặt tôi, nhưng trên lưng có cái gì đè lên lưng tôi mà nặng vậy? Lạnh băng. Không hiểu cái gì dám nằm thẳng lên lưng tôi mà ngủ. Xem ra tôi phải dùng chân xuất chiêu “vạn phật quy tông” đá nó xuống mất, tôi miễn cưỡng mở mắt ra nhìn, trước mặt như có màn sương mù. Đợi chút! Trước mắt sao lại có khuôn mặt nào giống của con báo vậy! Là ác mộng rồi, ngay cả ban ngày cũng nằm mơ thấy hắn! Tôi nhắm mắt lại, rồi mở ra. Sao vẫn là hắn? Tôi lại nhắm mắt, rồi mở ra, nhắm lại, mở ra, nhắm lại – mở ra, nhắm lại – mở ra… Trong lúc mí mắt run rẩy… “Không nghĩ là Vân nhi lại ái mộ vi phu như thế. Sáng sớm vừa tỉnh dậy đã cùng vi phu liếc mắt đưa tình.” Luồng nhiệt khí ái muội phun vào bên tai, hóa ra không phải tôi nằm mơ, cho nên tôi mới nói con báo chính là loài mèo độc ác nhất trên thế giới này. Luôn lấy việc trêu đùa tôi làm vui, tôi đúng là có mệnh khổ. Chẳng qua là những lời này của con báo có vẻ nhất quán với phong cách của hắn, tình nguyện bị hắn nói móc còn hơn là nghe thấy hắn mở miệng nói là hai từ “Vân nhi” đầy ái muội, đúng là ghê tởm đến nỗi khiến người ta chết không đền mạng.
Sau đó con báo đứng dậy mặc triều phục đi vào triều, trước khi đi, hắn còn dặn Vương Lão Cát cho gọi thái y. Trần thái y vội tới bắt mạch cho tôi. Trần thái y nơm nớp lo sợ nửa ngày, nói là dược lực của mê hương đã tan đi, thân thể của nương nương không có gì đáng ngại nữa, Vương Lão Cát liền mừng rỡ như điên tiễn thái y ra cửa, rồi đi đến nửa ngày vẫn chưa thấy trở về, tôi đoán có lẽ là đi báo tin cho con báo. Nghe nha đầu Thất Hỉ nói rằng con báo đêm hôm qua thập phần tức giận, sai người suốt đêm tra rõ việc này. Những hạ nhân liên quan trong vườn của tôi không ai là thoát khỏi bị trách phạt, chỉ có nàng cùng Sprite nếu không phải là được dặn phải hầu hạ tôi thì có lẽ cũng khó thoát khỏi côn trượng, con báo còn ra lệnh cho thái y phải giữ kín miệng, nếu có nửa điểm tiết lộ sẽ giết không cần hỏi. Tôi nghĩ bụng: chuyện này mà bại lộ ra, con báo đương nhiên là sẽ tức giận, nếu tôi bị người khác cướp đi ngay trên tay của hắn, hắn sẽ phải giải thích thế nào với Vân gia, thật là đảo biến thành bãi bồi, có khi lại động đên binh gia chứ chẳng chơi.
Nhưng chuyện đêm qua quả thật cũng hết sức kỳ quái, khi tôi tỉnh lại, chỉ nhớ thiếu nữ kia có nói qua cái gì mà “Đồ nhi” mà thôi, còn lại cái gì cũng không có ấn tượng, có lẽ thuốc mê này còn có tác dụng làm cho người ta mất đi trí nhớ.
Buổi trưa, tôi đang ngồi ở đình thủy tạ uống trà thì chợt nghe thái giám truyền báo: “Tả thừa tướng Vân Thủy Hân đại nhân ngoài cửa cung cầu kiến thái tử phi nương nương.” Phụ thân đến thăm tôi! Thiên hạ không có bức tường nào mà không có gió lùa, huống chi lấy phạm vi quyền thế và mạng lưới tình báo của phụ thân thì khẳng định là bên trong thâm cung này cũng có không ít mật thám của Vân gia, theo định liệu của tôi, không sớm thì muộn phụ thân cũng sẽ biết việc này, không ngờ nhanh như vậy đã tới rồi.
“Tuyên!”
Đã nửa năm không gặp phụ thân, trong lòng tôi rất kích động.
Chỉ thấy phụ thân cùng Phương sư gia vội vàng đi vào, vừa vào đến cửa liền hành lễ vấn an tôi: “Thần, Vân Thủy Hân tham kiến thái tử phi nương nương! Nương nương thiên tuế, thiên tuế, thiên thiên tuế!”
“Miễn lễ! Phụ thân cùng Phương sư gia mau mau bình thân!” Tôi vội vàng tiến lên đưa tay nâng phụ thân lên, thấy phụ thân quỳ xuống trước mặt mình, một cảm giác chua xót khôn kể chợt len lỏi trong lòng. Phụ thân sau khi đứng dậy liền sốt ruột nhìn tôi một lượt từ trên xuống dưới, trong mắt lộ vẻ đau lòng, mà tôi, thấy trong ánh mắt của phụ thân hiển hiện hai chữ “đau lòng”, thì trong ngực lại trào dâng thêm một trận chua xót. Đã nhiều năm như vậy mà sự phiêu dật tuấn nhã của phụ thân vẫn không thay đổi so với lúc trước, chỉ có hàng lông mày lộ rõ vẻ sầu lo sâu sắc, đủ thấy việc quốc gia thiên hạ làm cho phụ thân vất vả vô cùng, trong lòng lại không tránh khỏi mà đem thủ đoạn kiềm chế phụ thân của già trẻ Triệu gia rủa một lượt.
Phụ thân để Phương sư gia bắt mạch cho tôi, Phương sư gia sau một lúc trầm ngâm bắt mạch liền nói: “Thân thể thái tử phi cũng không có gì đáng lo ngại, thỉnh tướng gia yên tâm.”Nói xong, liền cùng phụ thân trao đổi một ánh mắt, phụ thân nhếch miệng cười, lúc này mới bắt đầu có chút thoải mái. Phương sư gia nói với phụ thân sau khi xem mạch tượng cho tôi, rằng mê hương đêm qua chắc chắn là “Cẩm huyễn hương” mà người Tây Nam thường dùng, phụ thân nghe xong, sắc mặt trở nên ngưng trọng, giống như vẻ trầm tư mỗi khi hồi tưởng lại chuyện cũ. Cuối cùng, không khỏi dặn dò, nói tôi phải phòng bị cẩn thận, còn lấy ra trong tay áo một sợi dây vàng, nhìn thì thấy màu vàng kia là do màu của sợi tơ mà thành, phát ra ánh sáng rực rỡ trông rất đẹp mắt. Phụ thân nói đây là vũ khí bí truyền độc môn của Vân gia, gọi là “Sáp huyết” (Uống máu), mềm mại như lụa, có thể cuộn lại, có độ cứng như thép, nhanh như khoái kiếm, chém sắt như chém bùn, lấy tính mạng của người khác trong nháy mắt. Ngàn vạn lần không ngờ được rằng một vật thoạt nhìn trông sáng lạn, tinh xảo như đồ trang sức mà lại có tên gọi và có lực sát thương lớn đến vậy, phụ thân tự tay buộc nó lên tóc của tôi, dặn tôi nên cẩn thận, chớ để sơ ý tự gây thương tích cho mình. Phương sư gia lại đưa thuốc ức chế chứng dịứng phấn hoa cho tôi, căn dặn tôi phải uống thuốc đúng giờ, còn nói về sau cứ nửa tháng sẽ thay đổi dược vị một lần, đến lúc đó sẽ có người đưa vào cung cho tôi.
Phụ thân trước khi đi còn nói với tôi “Nho nhi không yên lòng, hôm nay cũng theo ta vào cung. Hiên tại đang ở sau lầu các. Phụ thân còn có việc trong triều, nên không thểở lại với Dung nhi thêm được nữa.” Lúc này tôi mới bịn rịn lưu luyến không rời mà tiễn bước phụ thân đi.
Đẩy cửa sổ của đình thủy tạ ra, ngoài hành lang là một bóng dáng bạch y tung bay, cô độc một mình, dường như cảm nhận được ánh mắt của tôi, liền ngẩng đầu nhìn về hướng này, trên mặt dương quan u ám, u nhã như lan, nét sầu lo tràn đầy trên khuôn mặt, ánh mắt nhìn tôi trong suốt như cỏ xanh được thấy mặt trời trong ngày xuân, lại vừa u sầu tư lự như làn nước mùa thu… Chỉ một cái liếc mắt mà đã xuyên thẳng vào đáy lòng tôi, nhiều năm sau, giống như một bức ảnh ố vàng đã cũ, nước ảnh loang lổ, như ngọn roi quất vào ngực tôi, đau nhói.
Trăm ngàn người quen, biết mấy người còn gặp lại. Trong dòng thời gian trăm ngàn năm trôi qua trước mắt, không sớm một bước, không chậm một bước, vừa vặn trôi đi, cũng không có gì khác để nói, chỉ nhẹ nhàng mà hỏi một câu: “Oa, ngươi cũng ở trong này sao?” Trương Ái Linh cũng không thể giải thích được vì sao trong một vẻ tinh khiết, trắng trong không nhiễm chút bụi trần lại dần dần hiện lên màu xanh lam u buồn, không còn ánh nắng vui vẻ nữa, sau mới biết là cuối cùng đã bị nhuộm thành màu lam nhạt, sau mới biết là nỗi ưu tư đã thấm sâu vào trong xương tủy của tôi. Nhưng khi tôi hoàn toàn hiểu được điều này, đã là rất lâu, rất lâu sau…
——————–
Chú thích:
1- Thiên giai dạ sắc lương như thủy:Một câu thơ trong bài Thất tịch của Đỗ Phủ
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top