Vol3-21 Ferdinand và tôi

Khi tôi đang tận hưởng sự hư vô thư giãn của giấc ngủ, tôi nghe thấy âm thanh yếu ớt của ai đó đang gọi tôi. Tôi chưa muốn thức dậy - tôi muốn tiếp tục chìm vào khoảng trống êm dịu - nhưng giọng nói chỉ đơn giản là không chịu dừng lại.

"Rozemyne. Đứng dậy đi."

"Hừ..."

Khi cơn run rẩy nhẹ nhàng bắt đầu, tôi không còn lựa chọn nào khác ngoài việc từ từ mở mắt ra. Mí mắt tôi sưng húp và nặng nề, và có lẽ do tôi đã khóc bao nhiêu, có một cơn đau nhói và sốt khó chịu ở thái dương.

"Ferdinand? Justus? Eckhart?" Tôi nói, nói tên của tất cả những người có mặt ở đây trước sự ngạc nhiên của tôi. Tôi liếc nhìn xung quanh và sau đó nhớ ra mình đang ở trong căn phòng bí mật của mình; Có lẽ tôi đã khóc đến ngủ sau khi đọc lá thư từ gia đình thành phố thấp hơn.

Tôi nhìn Ferdinand và hai người phía sau anh ta; rồi tôi lờ đờ ngẩng đầu lên khỏi bàn làm việc. Có lẽ vì tôi đã ngủ thiếp đi trong một tư thế kỳ lạ như vậy, cơ thể tôi đau nhức khắp người và các khớp xương của tôi đều cảm thấy cứng đờ một cách khó chịu.

",,..."

"Đau buồn lắm. Trông cậu thật kinh khủng," Ferdinand nói với đôi lông mày đan ngay khi tôi đứng dậy. "'Khốn khổ' là từ duy nhất mô tả chính xác tình trạng hiện tại của bạn."

Tôi mím môi. "Đó là một điều rất tàn nhẫn khi nói với một cô gái."

"Nhưng đó là sự thật."

Chúc mừng... Bạn bằng cách nào đó đã làm cho nó thậm chí còn tàn nhẫn hơn.

"Khuôn mặt của bạn không chỉ sưng lên từ khi bạn khóc, mà nó còn được bao phủ bởi mực từ nơi bạn ngủ thiếp đi trên lá thư đó. Thật tệ khi tôi thực sự có thể đọc được các ký tự trên khuôn mặt của bạn," Ferdinand nói, chỉ vào má tôi.

Tôi chạm vào mặt mình; Sau đó tôi nhìn xuống bàn làm việc và hét lên. "NOOOOOO! Chữ viết bây giờ đều bị nhòe hết!"

"Hãy quên lá thư bạn đã đọc và làm điều gì đó với khuôn mặt thảm họa của bạn."

"Tôi quan tâm đến bức thư hơn là khuôn mặt của tôi!"

Nước mắt tôi đã làm cho mực chảy ra, đến nỗi bức thư hầu như không ở trong tình trạng có thể đọc được. "Ferdinand, có phép thuật đáng kinh ngạc nào có thể sửa bức thư này không?!" Tôi vừa hỏi vừa ôm đầu.

"Tôi biết một công cụ ma thuật có thể loại bỏ hoàn toàn mực."

"Như vậy sẽ phá hỏng nó!"

"Đúng vậy," anh nói với một cái gật đầu vô cảm - một cảnh tượng khiến Justus vỗ tay lên miệng khi anh cố gắng kìm nén tiếng cười của mình. Vẫn nhìn xuống tôi, Ferdinand thở dài. "Ít nhất thì cậu đang làm tốt hơn tớ nghĩ."

Fran rõ ràng đã kích hoạt công cụ ma thuật ánh sáng để ra hiệu rằng tôi nên chuẩn bị rời đi, nhưng tôi không nhận ra điều đó chút nào. Sau đó anh ấy đã liên lạc với Ferdinand, lo lắng rằng tôi đã ngã quỵ, và họ đã cùng nhau đến kiểm tra tôi.

"Thật ngạc nhiên khi bước vào phòng và thấy cô ngã quỵ bất tỉnh trên bàn làm việc, thưa cô. Chúng tôi vô cùng nhẹ nhõm khi nhận ra bạn chỉ đang ngủ", Justus nói. Sau đó, sau khi dừng lại, ông nói thêm: "Ferdinand là, đó là."

Ferdinand trừng mắt nhìn Justus, bảo anh ta giữ những bình luận như vậy cho riêng mình, và sau đó nhìn tôi. "Đừng đọc về điều đó. Tôi chỉ đơn giản nhớ lại sự việc trong phòng hối cải."

"Ngài Ferdinand, sự cố phòng ăn năn mà ngài đề cập đến là gì? Có phải đã xảy ra chuyện gì không?" Justus hỏi. Đôi mắt anh ta sáng lên vì tò mò, nhưng Ferdinand đã tắt anh ta lại và sau đó chạm một bàn tay lên trán và gáy tôi.

"Bạn không bị sốt. Mạch của bạn bình thường. Và có vẻ như mana của cậu cũng đã ổn định," cậu nhận xét.

"Tôi có thể khỏe mạnh, nhưng tôi cảm thấy không khỏe chút nào. Trên thực tế, tôi cảm thấy thực sự thô thiển. Nhưng tôi có một mục tiêu trong đầu, vì vậy tôi ổn. Tôi có thể làm việc chăm chỉ miễn là tôi tập trung vào điều đó. Tôi sẽ làm tất cả những gì có thể để xây dựng và lưu trữ thư viện của riêng mình," tôi tuyên bố, nhận được một cái nhăn nhó trắng trợn từ Ferdinand.

"Anh không có vẻ đặc biệt chán nản với tôi, nhưng tôi cho là rất tốt. Chúng ta có thể bắt đầu bằng cách làm cho khuôn mặt của bạn có thể chịu đựng được khi nhìn vào."

"Làm ơn hãy làm gì đó với sự lựa chọn từ ngữ tàn nhẫn của anh, Ferdinand. Anh biết quá nhiều lời sỉ nhục," tôi phàn nàn, quay lại đối mặt với anh ta ngay khi anh ta chĩa mũi nhọn vào tôi.

"Nín thở."

Tôi nghiêng đầu bối rối, chỉ để một quả cầu nước xuất hiện từ hư không và đâm vào mặt tôi.

"Gblghuhguh?!"

Vào lúc tôi nhận ra ông ấy đang sử dụng ma thuật tẩy rửa mà ông ấy đã sử dụng để làm sạch áo choàng của cha ở tu viện Hasse, tôi đã chết đuối trong quả cầu, sau đó nó nhanh chóng biến mất. Tôi đã vô tình hít vào một ít, nhưng điều đó cũng đã biến mất, chỉ còn lại cảm giác nước chảy qua mũi.

Tôi bắt đầu lắp bắp. "Ừm... Mũi tôi đau."

"Đồ ngốc. Sao ngươi không nín thở?!" Ferdinand thốt lên. Cá nhân tôi đổ lỗi cho lời cảnh báo kém cỏi của anh ấy. Nếu anh ta nói, "Nín thở vì tôi sẽ sử dụng ma thuật tẩy rửa," thì tôi sẽ vui vẻ tuân theo.

Tôi trừng mắt nhìn Ferdinand trong khi Justus vỗ nhẹ vào lưng tôi. "Anh không bao giờ giải thích đủ rõ về bản thân," tôi nói thẳng thừng.

Ferdinand giễu cợt và sau đó bảo tôi nhắm mắt lại, vì anh ta sẽ sử dụng ma thuật hồi phục. Tôi đã làm theo hướng dẫn, cảm ơn vì ít nhất lần này anh ấy đã cho tôi một lời giải thích thích hợp, và sau đó cảm thấy tay anh ấy đặt lên mí mắt tôi.

"Cầu mong sự chữa lành của Heilschmerz được ban cho," ông lẩm bẩm. Một ánh sáng màu xanh lá cây nhẹ nhàng lấp đầy tầm nhìn của tôi, và cảm giác mắt tôi sưng húp gần như ngay lập tức biến mất.

"Tôi cảm ơn anh rất nhiều, Ferdinand."

"Bây giờ bạn dễ chịu hơn để nhìn vào. Cô thực sự là một số ít," anh nói với giọng chán nản, lúc đó ánh mắt anh dừng lại trên lá thư trong tay tôi. Đôi mắt anh ta từ từ nheo lại, và tôi có thể nói rằng anh ta đang nhìn chằm chằm vào nó. Khi tôi tự hỏi tại sao, anh ấy đột nhiên đưa tay ra.

Hắn định tịch thu sao?!

Tôi điên cuồng giấu lá thư ra sau lưng. Một giây sau, Ferdinand đặt một tay lên đầu tôi và bắt đầu di chuyển nó xung quanh như thể cố gắng vặn đầu tôi. "Rất tốt," anh nói trong khi lắc tôi từ bên này sang bên kia đủ mạnh để mắt tôi bắt đầu quay cuồng.

"Chờ chút, đây là chuyện gì vậy?!" Tôi khóc, chớp mắt khi thế giới xoay quanh tôi.

"... Tôi chỉ đơn giản nhớ lại rằng tôi chưa khen ngợi bạn", Ferdinand nói. Nhưng nếu đây là cách giải thích khen ngợi của anh ấy, thì tôi bắt đầu cảm thấy rằng tôi thà anh ấy không bao giờ khen ngợi tôi nữa.

"Tôi đã làm điều gì đó đáng khen ngợi?"

"Cậu đứng đầu lớp đúng không? Bức thư đó nhắc nhở tôi rằng tôi đã không khen ngợi bạn, mặc dù là người giám hộ của bạn.

"Cậu cũng được khen ngợi khi cậu đứng đầu lớp sao?" Tôi hỏi.

Biểu cảm của Ferdinand đột nhiên dịu lại, và anh trìu mến nheo mắt lại như thể đang nhớ lại một kỷ niệm quý giá. Chưa bao giờ tôi thấy anh ấy thể hiện vẻ mặt trìu mến như vậy - điều đó thực sự khiến tôi cảm thấy vô cùng tò mò. Và nói về điều đó, anh ấy đã xin lỗi tôi về việc tôi phải bỏ lỡ lễ trao giải. Có lẽ đạt được vị trí đầu tiên trong lớp học là một sự kiện rất quan trọng và xứng đáng.

"Ferdinand... Ai khen ngươi?"

"Cha tôi đã làm," Ferdinand trả lời. Sau khi chịu phép báp têm và được đưa đến lâu đài, ông đã được ban cho một căn phòng trong tòa nhà phía bắc. Anh và cha mình, vị đại công tước trước đó, chỉ có cơ hội nói chuyện trong bữa tối vì họ sống ở những địa điểm riêng biệt. Tuy nhiên, vì Veronica cũng tham dự những bữa tối đó, Ferdinand đã ăn trong im lặng để giảm thiểu mọi liên lạc với cô. Cậu chỉ nói chuyện khi được nói chuyện, và lối sống đó vẫn tiếp tục cho đến khi cậu vào Học viện Hoàng gia.

Vào đêm mà Ferdinand được xếp hạng nhất trong số những sinh viên năm nhất, anh được triệu tập đến phòng của cha mình lần đầu tiên. Ký túc xá trong Học viện được tách biệt theo giới tính, ngay cả cặp vợ chồng cũng có phòng ở các tầng riêng biệt, điều đó có nghĩa là Veronica không thể theo dõi anh ta. Đó là lần cha con thực sự đầu tiên của họ bên nhau kể từ khi Ferdinand bước vào lâu đài.

Sylvester cũng đã ở đó, và cùng với cha của họ, ông ca ngợi Ferdinand vì đã đứng đầu lớp. Sau đó ông đã nói tất cả về những gì đã xảy ra tại Học viện Hoàng gia, và cha của họ đã lắng nghe với một biểu hiện ôn hòa. Anh chưa bao giờ thường xuyên giao tiếp bằng mắt với Ferdinand, nhưng ở đây anh nhìn thẳng vào anh và lắng nghe mọi thứ anh nói.

Và thế là ba người nói chuyện như những người đàn ông, không có ai khác ở đó để ngắt lời họ. Kể từ đó, nó đã trở thành một truyền thống để họ trò chuyện vào ban đêm khi cặp vợ chồng archducal đến thăm Học viện Hoàng gia. Tất cả những huyền thoại về Ferdinand đều là kết quả của việc anh dốc toàn lực với hy vọng nhận được lời khen ngợi từ cha mình trong những cơ hội hiếm hoi mà họ có được để nói chuyện.

"Lúc nãy cha ngươi có khen ngươi như vậy không?" Tôi hỏi. Tôi muốn mắng ông Archduke vì đã bạo lực quá mức không cần thiết, nhưng Ferdinand thản nhiên lắc đầu. Toàn bộ cái lắc đầu trợn mắt rõ ràng là do chính anh ta phát minh, điều này giải thích tại sao nó lại thiếu lòng tốt hay sự dịu dàng nào.

"Vậy thì hãy khen ngợi tôi khi ông ấy khen ngợi cậu, Ferdinand."

"Như cha tôi đã làm...?" anh lặp lại.

Tôi giơ cả hai tay về phía Ferdinand, mong muốn anh ấy khen ngợi tôi. Anh ngồi xuống chiếc ghế mà tôi đang ngồi, vòng tay quanh tôi, và sau đó kéo tôi vào một cái ôm. Tôi mở to mắt ngạc nhiên, không ngờ một sự thể hiện tình cảm như thế từ một người cha và đứa con trai cao quý.

Phớt lờ tiếng kêu ngạc nhiên của tôi, Ferdinand nói bằng một giọng tử tế mà tôi chưa bao giờ nghe thấy từ anh ta trước đây. "Làm tốt lắm, Ferdinand. Ehrenfest không thể yêu cầu một ứng cử viên đại công tước tốt hơn. Em là niềm tự hào và niềm vui của anh".

"Tôi hiểu rằng cha cô là một người tốt bụng, nhưng ít nhất cô có thể thay thế tên của mình bằng tên của tôi không?" Tôi hỏi, phồng má lên khi tôi yêu cầu làm lại. Tôi không cảm thấy như anh ấy đang khen ngợi tôi chút nào.

"Làm tốt lắm, Rozemyne. Ehrenfest không thể yêu cầu một ứng cử viên đại công tước tốt hơn. Bạn là niềm tự hào và niềm vui của tôi", Ferdinand nói. Đó là lời khen ngợi thực sự lần này, nhưng nó được nói gần như hoàn toàn bằng một giọng đơn điệu, có thể do bộ lọc bộ nhớ đã bị tắt. Hắn không nhận ra nó đã làm giảm bớt lời nói đến mức nào sao?

"Ừm, tôi sẽ đánh giá cao một chút cảm xúc được đưa vào nó..."

"Thế là quá đủ," Ferdinand chế giễu. Sau đó, anh ấy đẩy tôi ra khỏi anh ấy một cách thô bạo không thể tin được - điều mà tôi chắc chắn rằng anh ấy đã không học được từ cha mình. Anh ta tàn nhẫn với tôi hơn một người giám hộ nếu bạn hỏi tôi.

Nhưng có lẽ anh ấy thực sự không quen với việc khen ngợi người khác...

Sau khi thở hổn hển vì tức giận, tôi thở dài. Tôi đã biết rằng Ferdinand rất vụng về khi nói đến các mối quan hệ, và anh ấy không có nhiều mối liên hệ với gia đình hay bất kỳ ai khác, nhưng điều này thậm chí còn tồi tệ hơn tôi nghĩ - anh ấy chỉ có được vài ngày với cha mình trong khoảng thời gian một năm.

Tôi đã không thực sự khen ngợi người khác nhiều trong những ngày Urano của tôi, nhưng dành thời gian ở thành phố thấp hơn đã lấy đi tất cả sự kháng cự của tôi đối với việc khen ngợi người khác và khen ngợi tất cả những điểm tốt của họ. Có lẽ bản thân Ferdinand cũng cần được giáo dục như vậy, chủ yếu để ông ấy bắt đầu khen ngợi tôi nhiều hơn.

"Ferdinand, tôi cũng sẽ dốc hết sức mình. Vì vậy, hãy chắc chắn khen ngợi tôi như thế này một vài lần một năm."

"Nếu cậu đến hạng nhất thì chắc chắn rồi."

C-đợi đã. Chờ một giây. Đó là một loại trật tự cao!

Có vẻ như yêu cầu của tôi đã trở thành một giấc mơ bất khả thi. Có lẽ tốt nhất là tôi nên từ bỏ việc nhận được bất kỳ lời khen ngợi nào từ Ferdinand. Bây giờ tôi không có mối liên hệ nào với thành phố thấp hơn, tôi đang đi trên một con đường chông gai vào một vùng đất hoang cằn cỗi không có bất kỳ hơi ấm nào của con người ...

Hoặc ít nhất, đó là cảm giác của nó.

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top

Tags: #savage