Vol3-19 Hội sách và cuộc họp tiếp theo

Rất đông khách hàng đã đến và mua hàng từ hội sách năm nay. Người tham dự đáng chú ý nhất đối với tất cả những người có mặt chắc chắn là ông cố của tôi, người đã ở phía trước của hàng khách hàng. Cậu ấy đã hồi phục kể từ khi ngã quỵ trong bài giảng nén mana của tôi và, trước sự ngạc nhiên của mọi người, cậu ấy đã đến với những người chăm sóc cậu ấy. Khi lảo đảo bước lên khán đài với cây gậy đi bộ của mình, anh đã mua một trong mỗi cuốn sách.

Tôi nghe thấy Benno và những người khác hít mạnh vào số tiền khổng lồ đột ngột. Không có nhiều sách khi chúng tôi bắt đầu hội chợ, nhưng bây giờ có nhiều loại khác nhau. Không có khách hàng nào khác mua một trong tất cả mọi thứ.

"Ông cố chắc chắn rất giàu, phải không, Rihyarda?"

"Ông ấy muốn mua mỗi người một cái, xem xét rằng con cháu của ông ấy - cô và Phu nhân Elvira - đã xuất bản chúng, thưa bà. Anh ấy chỉ vừa mới hồi phục, vì vậy Bá tước Leisegang khá lo lắng về việc anh ấy sẽ đến."

Ừm, ông cố?! Bạn đang thúc ép bản thân quá sức! Không phải có khả năng bạn sẽ sụp đổ một lần nữa sao?!

Tôi lo lắng theo dõi anh ấy cho đến khi cuối cùng anh ấy rời khỏi phòng, đồng thời đồng cảm với những người phải theo dõi tôi theo cách tương tự.

Ngh... Điều này không tốt cho trái tim tôi. Không có gì ngạc nhiên khi mọi người hét vào mặt tôi để giữ bình tĩnh. Tôi cần phải tìm kiếm sự tự kiềm chế mà tôi đã từ bỏ từ rất lâu trước đây...

Khi tôi vượt qua thời gian căng thẳng, những đứa trẻ mới chịu phép báp têm đến học karuta và chơi bài, trong khi người lớn đến mua sách. Có rất nhiều khách hàng nữ, và cuốn sách viễn tưởng bán chạy nhất của chúng tôi là bộ sưu tập những câu chuyện hiệp sĩ lãng mạn mà Elvira đã viết. Một lần nữa, những câu chuyện tình yêu lấy bối cảnh trong Học viện Hoàng gia đã được chứng minh là phổ biến. Chúng dựa trên những câu chuyện mà cô đã nghe từ những người phụ nữ qua nhiều thế hệ để mọi người ở mọi lứa tuổi có thể đọc chúng và tận hưởng cả việc thưởng thức nỗi nhớ của họ và chia sẻ lý thuyết về một nhân vật cụ thể dựa trên ai.

Như đã nói, sản phẩm bán chạy nhất trên tất cả các loại là ngôi sao của hội chợ sách năm nay: Rozemyne's Ravishing Recipes. Đó là cuốn sách màu đầu tiên của chúng tôi và là sản phẩm lao động của nhiều người. Hugo và Ella đã chọn công thức nấu ăn đơn giản nhất, dễ làm nhất của họ; Nicola đã cố gắng hết sức để viết ra tất cả; Wilma đã vẽ nghệ thuật; và Heidi đã tạo ra loại mực màu đã làm cho việc tô màu trở nên khả thi ngay từ đầu. Ngẫu nhiên, trang cuối cùng bao gồm một quảng cáo cho nhà hàng Ý.

Chúng tôi đã có thể sản xuất sách màu thông qua in mimeograph. Nó cực kỳ tốn thời gian và tốn kém so với in đen trắng, và cực kỳ khó để giữ cho các màu chồng chéo không trộn lẫn với nhau. Gil đã thông báo cho tôi như vậy, gục xuống kiệt sức chỉ vì suy nghĩ đó.

Cuốn sách công thức rất mỏng với tổng cộng chỉ mười công thức nấu ăn, nhưng đó là cuốn sách đắt nhất của chúng tôi. Mặc dù vậy, bởi vì nó bao gồm các công thức nấu ăn cho các món ăn và mì ống, các quý tộc đã ăn các bữa ăn được chuẩn bị bởi các đầu bếp lâu đài trong mùa đông giao lưu đã mua nó hàng loạt. Phong cách nấu ăn khá khác biệt so với truyền thống địa phương, vì vậy vẫn chưa biết liệu các đầu bếp của họ có thực sự có thể chế biến các món ăn phù hợp từ các công thức nấu ăn hay không. Ella và những người khác đã nói rằng người ta vẫn cần phải làm quen với việc cân bằng sức nóng và thời gian và những thứ tương tự.

Tất nhiên, hướng dẫn làm men tự nhiên không được bao gồm, vì vậy lâu đài vẫn là nơi duy nhất người ta có thể ăn bánh mì mịn.

"Chúng tôi sẽ trở lại đền thờ sau bữa sáng ngày mai," Ferdinand nói. "Công ty Plantin sẽ ở đó, nhưng chỉ cho cuộc họp của chúng tôi. Hãy biết rằng chúng ta sẽ trở về lâu đài vào bữa tối."

"Đã hiểu."

Chúng tôi đã có một cuộc họp với Công ty Plantin được lên kế hoạch trong phòng của giám đốc trại trẻ mồ côi, nơi chúng tôi sẽ thảo luận về những gì sẽ in tiếp theo và chuyến thăm Haldenzel sắp tới. Tôi đã hoàn toàn sẵn sàng để gặp lại Lutz và Benno sau một thời gian dài. Tôi đã đưa cho họ một giấy triệu tập chính thức trong hội chợ sách và gửi một lá thư cho gia đình tôi trong danh sách những điều chúng tôi sẽ nói đến.

"Tôi cũng muốn tham gia cuộc họp," Hartmut nói với tôi.

Làm ơn, không...

Hartmut ở đó có nghĩa là tôi sẽ cần phải ăn mặc theo lời nói của mình giống như tôi đã làm khi viết thư. Có phải đây sẽ là cuộc sống của tôi bây giờ?

Và cuối cùng tôi cũng sẽ được gặp lại mọi người.

Do đã đưa anh ấy đến chùa trước đó, nên không có lý do gì để tôi từ chối anh ấy lần này. Nhưng khi tôi hối hận vì đã cho phép anh ta, Ferdinand lắc đầu với một cái cau mày.

"Sẽ có một cuộc họp hai ngày nữa với các học giả được giới thiệu bởi các giebes khác nhau. Sau đó, công việc cho ngành in ấn sẽ được phân phối chính thức. Sự cho phép của aub sẽ không được cấp trước đó, vì vậy bây giờ không phải là lúc để Philine hoặc Hartmut đến đền thờ. Thay vào đó, tôi khuyên họ nên chuẩn bị các tài liệu để phân phát cho các học giả về các bước và vật liệu cần thiết để xây dựng các xưởng làm giấy và xưởng in", ông nói.

"Như ngươi mong muốn."

Ferdinand đã bịt miệng bất kỳ cuộc biểu tình tiềm năng nào bằng cách cho các học giả học việc của tôi làm việc Tôi thực sự cảm thấy hơi tệ cho Hartmut, nhưng tôi cảm thấy nhẹ nhõm vì tôi sẽ không phải mang theo anh ấy hoặc Philine - đến nỗi tôi muốn cầu nguyện cảm ơn vì Sylvester đã làm việc quá chậm chạp đến nỗi anh ấy vẫn chưa cho phép Ferdinand.

Đừng lo lắng—tôi không thực sự cầu nguyện. Mặc dù tôi có thể cười toe toét một chút.

Sau bữa sáng ngày hôm sau, tôi khởi hành đi đền thờ với Ferdinand. Damuel và Angelica đi cùng tôi với tư cách là lính canh, trong khi các hiệp sĩ vị thành niên vẫn ở lại như trước. Họ sẽ dành thời gian này để tham gia khóa đào tạo học việc của Bonifatius.

"Mau trở về đi, phu nhân Rozemyne. Vì lợi ích của họ. Tôi vô cùng lo lắng về việc ông nội dường như có động lực quá mức như thế nào. Những người học việc thậm chí có thể bị làm việc đến chết," Cornelius nói khi tiễn chúng tôi. Những vết sẹo tinh thần của cậu từ thời gian cậu được huấn luyện giữa các hiệp sĩ bảo vệ của gia đình archducal rõ ràng là còn lâu mới bị lãng quên.

Tôi thực sự không nghĩ rằng sự trở lại của tôi sẽ thay đổi sự bất lực của ông nội trong việc kiểm soát bản thân...

Khi đến đền thờ, Ferdinand đi thẳng đến phòng của Giám mục Tối cao và tổ chức một cuộc họp trước cho cuộc nói chuyện của chúng tôi với Công ty Plantin, được lên kế hoạch cho tiếng chuông thứ tư.

"Tôi cho rằng chuyện này sẽ phải làm..." Ferdinand nói sau khi cuộc thảo luận chuẩn bị của chúng tôi kết thúc.

"Đúng vậy," tôi trả lời, vẫn viết ra những gì anh ấy đã nói trên đôi mặt của tôi. "Tôi tưởng tượng họ sẽ có nhiều câu hỏi, mối quan tâm và yêu cầu liên quan đến việc dọn dẹp thành phố thấp hơn và lựa chọn các học giả, điều này sẽ cần được giải quyết thông qua một cuộc họp với aub."

"Tôi sẽ sắp xếp việc đó ngay lập tức," Justus trả lời. Anh không lãng phí thời gian để đi làm.

Bây giờ cuộc họp trước của chúng tôi đã kết thúc, Fran mang trà và kẹo vào. Chúng tôi lại ăn bánh crepe, vì Damuel đã bỏ lỡ cơ hội của mình một cách bi thảm trước đó. Những chiếc bánh crepe này đặc biệt lạ mắt, với nước ép parue đã được trộn vào bột.

Ferdinand không thích đồ ngọt của mình quá ngọt, vì vậy bánh crepe của anh ấy có rất nhiều rumtopf và một lượng kem bảo thủ. Ngược lại, của tôi có các khối parue trộn lẫn và thêm kem. Nước ép từ các khối parue lấp đầy miệng tôi với niềm vui. Đó là một hương vị mùa đông thơm ngon, nhưng parues bây giờ đã hết mùa; Đây sẽ là cơ hội cuối cùng của tôi để thưởng thức chúng trong năm nay.

"... Thêm nhiều kẹo mới hả?" Ferdinand quan sát.

"Bản thân bánh crepe đã có từ khá lâu; chúng chỉ được làm bằng các thành phần hơi khác nhau", tôi trả lời.

Sau khi chúng tôi hoàn tất, Ferdinand lấy ra những công cụ ma thuật chặn âm thanh. Tôi nắm chặt một cái, và đó là lúc tôi nhận thấy biểu cảm của anh ta hơi vặn vẹo với những gì trông giống như sự đồng cảm với tôi.

"Các học giả từ nay về sau sẽ đi cùng bạn đến đền thờ," ông nói. "Đây sẽ là lần cuối cùng cậu có thể sử dụng căn phòng ẩn ở đây."

Tôi đã biết rằng ngày này cuối cùng sẽ đến, nhưng dù sao những lời nói của anh ấy cũng đánh tôi như một chiếc xe tải. Sự hiện diện của các học giả có nghĩa là tôi sẽ không thể dọn dẹp phòng của mình và chỉ đưa những thương nhân cụ thể vào căn phòng bí mật của tôi. Tôi cũng cảm thấy nỗi buồn tương tự như tôi đã cảm thấy trong giây lát khi Hartmut yêu cầu đến. Tất cả đã kết thúc.

"Có phải anh ngăn Hartmut đến để tôi có thời gian nói lời tạm biệt với Lutz và những người khác không...?" Tôi hỏi.

"Tôi nghĩ sẽ tốt hơn nếu bạn tự mình hoàn thành vấn đề, thay vì để mọi thứ đột ngột bị lấy đi." Ferdinand hạ mắt xuống và sau đó từ từ thở ra. "Kế hoạch là để cậu ở lại với gia đình cho đến khi cậu vào Học viện Hoàng gia, nhưng cuối cùng cậu lại bị bắt khỏi họ như cũ. Tôi đã nhắm mắt làm ngơ trước công việc kinh doanh phòng bí mật này để giúp giảm bớt nỗi sợ hãi và lo lắng của bạn, nhưng bây giờ bạn là một sinh viên. Bạn sẽ tham dự tất cả các cuộc họp trong tương lai với các học giả ở bên cạnh bạn, và họ sẽ không sẵn sàng bỏ qua những điều như vậy.

"Thật vậy..." Tôi trả lời. Ferdinand đã tiếp tục điều này càng lâu càng tốt, có lẽ bằng một số chi phí cá nhân. Biết được điều đó, tôi không thể nói gì hơn.

"Quan trọng nhất, lễ đính hôn của cậu với Wilfried sẽ được công bố trong bữa tiệc mừng xuân. Sẽ là không thể tưởng tượng được nếu một người đàn ông bình thường bước vào căn phòng bí mật của một người phụ nữ đã đính hôn. Một cuộc tranh cãi như vậy thậm chí sẽ làm tổn hại đến danh tiếng của Công ty Plantin, và bạn chắc chắn sẽ không muốn điều đó, phải không?"

Tôi lắc đầu. Benno đã tuyệt vọng mở rộng cửa hàng của mình để đáp ứng những yêu cầu vô lý của giới quý tộc, cộng với việc anh ta đang điều hành khắp Ehrenfest với Lutz và các Gutenberg khác. Tôi không thể hoàn tác tất cả những nỗ lực của họ vì những lý do ích kỷ của riêng tôi.

"Hôm nay Justus sẽ đi cùng anh vào căn phòng bí mật của anh," Ferdinand nói. "Ông ấy biết hoàn cảnh của cậu và đã có mối liên hệ với Công ty Plantin. Anh sẽ thấy sự hiện diện của anh ta dễ bị phớt lờ hơn nhiều so với tôi, tôi tưởng tượng."

Rõ ràng tôi phải mang theo ít nhất một học giả. Điều này là bởi vì chúng tôi sẽ nói về những điều cần được đề cập trong cuộc họp sắp tới với các học giả, nhưng có lẽ đó cũng là công việc của anh ấy để đảm bảo rằng tôi đã nói lời từ biệt của mình thực sự. Nếu không, sẽ không có lý do gì để tôi đặc biệt đưa anh ta đến căn phòng bí mật của tôi.

"Rất tốt," tôi nói sau một lúc ngập ngừng miễn cưỡng. "Tôi sẽ mang Justus đến."

Và vì vậy, tôi chuyển đến phòng của giám đốc trại trẻ mồ côi cùng với Justus và những người hầu của tôi để chờ tiếng chuông thứ tư. Chúng tôi sẽ nói chuyện nhàn nhã trong bữa trưa.

"Chính Ferdinand là người đã chọn thời điểm gặp gỡ này, phải không?" Tôi hỏi Justus. "Tiếng chuông thứ tư không phải là thời điểm kỳ lạ cho một cuộc họp sao?"

"Ngài Ferdinand tính toán rằng nó sẽ cho ông nhiều thời gian hơn một chút so với một cuộc họp tiêu chuẩn."

"Lòng tốt của anh ấy là vòng vo và khó hiểu..."

"Chắc chắn bây giờ bạn đã quen với điều đó. Ông ấy là người vòng vo và khó hiểu nói chung," Justus nói với một nụ cười nhỏ.

Những người hầu được chỉ định cho Ferdinand sau khi ông rửa tội đều là người của Veronica. Họ đã lấy đi của anh ta bất cứ thứ gì khiến anh ta hạnh phúc và ép buộc anh ta bất cứ điều gì anh ta không thích. Như một phương tiện để bảo vệ bản thân, anh đã học được từ nhỏ để phát triển một biểu hiện phẳng lặng che giấu cảm xúc của mình với những người xung quanh.

"Từ quan điểm của anh ấy, thưa tiểu thư, cô là một người sáng tạo rất đơn giản— Ahem. Bạn là một cá nhân rất dễ hiểu với cảm xúc rõ ràng và không có động cơ thầm kín. Trên hết, anh ấy nhận ra rằng bất kỳ từ ngữ cao quý nào cũng sẽ chỉ vượt qua đầu bạn và dẫn đến vấn đề vào một ngày sau đó, vì vậy anh ấy đã áp dụng một thái độ khá dễ hiểu xung quanh bạn.

Nếu thái độ đó có nghĩa là dễ hiểu, điều đó nói lên điều quái gì về tôi?

Tôi mím môi, lúc đó Công ty Plantin đến. Fran đưa họ lên tầng hai, và Nicola mang thức ăn vào trong khi chúng tôi chào nhau.

"Mark, Lutz - hôm nay cậu có thể ăn với chúng tôi. Những người hầu cận của ta sẽ phục vụ ngươi," tôi nói.

Gil liếc nhìn một cách khó chịu giữa Justin và tôi khi anh bắt đầu phục vụ Lutz. "Xin hãy yên tâm. Đó là một lời mời từ Phu nhân Rozemyne," ông nói.

Lutz quay trở lại thực tại và sau đó duyên dáng ngồi vào chỗ được cung cấp cho anh ta. Tôi được cho biết rằng anh ấy đã học nghi thức ở đền thờ trong hai năm tôi ngủ, và điều đó chắc chắn dường như đã được đền đáp—anh ấy thực sự đã thành thạo nó. Lutz của một thời đại đã qua, người đã nhét đầy thức ăn vào mặt khi Benno lần đầu tiên mời chúng tôi ăn trưa đã không còn thấy đâu nữa.

Trên một lưu ý tương tự, Gil, người bây giờ đã trưởng thành, là một người phục vụ hoàn hảo. Thật khó để tin rằng anh ta là đứa trẻ lớn nhất và thường xuyên của phòng ăn năn khi anh ta còn là một đứa trẻ. Anh ấy đã làm tốt công việc của mình đến nỗi thật khó để tưởng tượng anh ấy bị trừng phạt vì đã ném nhiệm vụ của mình sang một bên.

Tôi đã quá bận rộn kể từ khi thức dậy đến nỗi tôi không có thời gian để thực sự quan sát môi trường xung quanh. Bây giờ tôi thực sự nhìn vào chúng, chúng đã trưởng thành rất nhiều. Họ chắc chắn sẽ chấp nhận tin tức rằng chúng tôi sẽ bị chia cắt với sự bình tĩnh tối đa, mà không khóc lóc và quá gắn bó như tôi. Nó khiến tôi cảm thấy như thể tôi là một đứa trẻ đang nổi cơn thịnh nộ khi so sánh.

"Doanh số bán hàng là đủ," Benno bắt đầu khi chúng tôi ăn món khai vị. Hầu hết các cuốn sách được bán trong lâu đài, nhưng với tư cách là người đứng đầu Hiệp hội In ấn và Công ty Plantin, ông vẫn tự mình xử lý tất cả các con số.

"Vì bộ sưu tập công thức bán rất chạy, tôi có thể đề nghị tác phẩm tiếp theo của chúng ta là một bộ sưu tập công thức mới với sự đóng góp của Hugo, Ella và Leise không? Nếu chúng tôi trả cho họ một tỷ lệ nhỏ số tiền chúng tôi kiếm được để đổi lấy đầu vào của họ, chúng tôi có thể nhận được nhiều công thức nấu ăn hơn để sử dụng.

"Có lẽ, nhưng doanh số bán hàng trên khắp Ehrenfest đang dần suy giảm. Điều này có thể là do chúng tôi đã đạt được toàn bộ cơ sở bán hàng của mình, nhưng dù bằng cách nào..."

Không nhiều người có thể mua sách, và vì vậy có vẻ như Công ty Plantin đang tìm cách mở rộng sang nhân khẩu học mới. Nhưng điều đó sẽ cần sự cho phép của đại công tước. Khi tôi nhấm nháp món quà của mình, tôi bắt đầu chọn ra những cuốn sách tôi muốn truyền bá.

"Tôi muốn duy trì lợi thế của chúng tôi trong Học viện Hoàng gia, vì vậy sách tranh kinh thánh và sách giáo khoa chưa được sản xuất sẽ không được bán cho các công tước khác. Tuy nhiên, chúng tôi sẽ nghĩ đến việc bắt đầu bán những cuốn sách khác – đó là những câu chuyện về hiệp sĩ và bản nhạc. Xem xét sự hỗn loạn sẽ xảy ra sau đó từ số lượng công quốc làm thương mại ngày càng tăng ở đây, có lẽ chúng ta sẽ cần phải đợi đến năm sau để điều đó bắt đầu. Chúng tôi sẽ không thể đáp ứng nhu cầu trừ khi chúng tôi tạo ra nhiều xưởng in hơn trước đó, vì vậy bạn sẽ làm tốt để lên kế hoạch xây dựng thêm và in nhiều sách giáo khoa hơn trong năm nay.

Benno gật đầu dứt khoát và cau mày trước từ "hỗn loạn". Không thể phủ nhận rằng thành phố thấp hơn đã phải vật lộn để chuẩn bị trong một thời gian.

"Hơn nữa, có vẻ như những cuốn sách liên quan đến nghi thức xã giao không bán chạy lắm..." Tôi đã nói. Tuuli là người đề nghị chúng tôi làm chúng, nhưng đơn giản là không có nhiều hứng thú. Tôi hơi buồn khi thấy tất cả các ngăn xếp chưa bán được.

Tuy nhiên, Lutz lắc đầu trong khi nhặt một ít bánh mì mịn. "Ồ, đó là dành cho một nhân khẩu học khác. Chúng tôi đang bán chúng cho những quý tộc không có khả năng mua gia sư giỏi, những gia đình giàu có có mối liên hệ với giới quý tộc, và các trưởng thị trấn và thị trưởng giao dịch với quý tộc. Ít nhất thì họ cũng không bán kém", ông giải thích.

Hóa ra, họ thực sự bán khá chạy. Họ chỉ đơn giản là không cần thiết cho những người trong lâu đài, vì mọi người ở đó đã hiểu nghi thức.

"Chúng tôi đã bán họ trên đường đến Haldenzel bằng cách dừng lại ở các thị trấn và thành phố ở Quận Trung tâm, thảo luận về những gì đã xảy ra ở Hasse, và sau đó cảnh báo họ rằng họ có thể phải chịu số phận tương tự trừ khi họ thực hiện nghi thức xã giao. Chúng tôi đã kiếm được rất nhiều doanh thu sau đó", Lutz nói với một nụ cười tự hào.

Tôi không thể không mỉm cười; Người dân có lẽ không còn lựa chọn nào khác ngoài việc mua sách vào thời điểm đó. Hasse không phải là thành phố duy nhất quen với cách Bezewanst đã từng làm mọi thứ, vì vậy họ không thể coi đó là vấn đề của người khác.

"Đánh giá về doanh số bán hàng trong lâu đài, Haldenzel có vẻ như là một nồi nấu chảy cho những câu chuyện được giới quý tộc chấp nhận," Mark báo cáo. "Những câu chuyện mẹ cô viết bán chạy hơn bất kỳ truyện nào khác, thưa phu nhân Rozemyne." Hắn vừa nhìn miếng thịt đùi nấu với rượu đang nằm trên đĩa vừa nói.

Vào thời điểm này, những câu chuyện tình lãng mạn của Elvira đã nắm chặt trái tim của tất cả các phụ nữ quý tộc của công tước. Chính trị phe phái chắc chắn đang diễn ra ở một mức độ nào đó, nhưng điều quan trọng hơn là một quý tộc phù hợp hơn trong việc viết những câu chuyện mà các quý tộc khác sẽ thích.

"Haldenzel đang đánh bại chúng tôi về doanh số. Chúng tôi muốn một cái gì đó cảm thấy rõ ràng hơn Ehrenfest," Benno nói, giọng điệu lịch sự và trang trọng.

Hầu hết trẻ em đều có kinh thánh minh họa, karuta và chơi bài, vì vậy chúng không có khả năng mua sắm nhiều hơn trong tương lai. Chúng tôi đã lên kế hoạch thu hút họ bằng sách giáo khoa trong dài hạn, nhưng Benno muốn một cái gì đó sẽ mang lại lợi nhuận ngay lập tức. Tôi suy nghĩ về những gì chúng tôi có thể sản xuất trong khi cắt thịt của tôi.

"Điều gì sẽ xảy ra nếu chúng ta tập trung nhiều hơn một chút vào văn phòng phẩm?" Tôi đề nghị.

"Còn có văn phòng phẩm nào khác?"

"Có lẽ một cái gì đó giống như một (thư mục tập tin) hoặc một (chất kết dính) để sắp xếp giấy. Chúng tôi cũng có thể tạo ra các mẫu đơn đặt hàng tiêu chuẩn cho các thương gia, đặc biệt là xem xét rằng một số lượng lớn sẽ sớm đến từ các duchi khác. Chúng sẽ thuận tiện để có, bạn có nghĩ vậy không?"

Mark gật đầu đồng ý nhiều lần khi tôi giải thích việc xử lý các đơn đặt hàng khó khăn như thế nào, vì chúng thường được viết theo các định dạng khác nhau. Đó là một cuộc đấu tranh lớn để khiến mọi người viết chúng một cách nhất quán.

"Nói đến đây—guildmaster có một câu hỏi. Anh nói sẽ có những công quốc cụ thể được chọn để chúng tôi làm ăn, nhưng làm thế nào chúng tôi sẽ xác định thương nhân nào đã nhận được sự cho phép này?" Benno hỏi, nhìn tôi khi anh nhét thìa vào chiếc bánh pudding dùng cho món tráng miệng. Cho đến nay, họ đã có thể làm ăn với bất cứ thương nhân nào đến với họ, nhưng bây giờ họ sẽ cần phải giới hạn bản thân trong một số ít người được chọn. Đơn giản là không có đủ sản phẩm để họ bán cho bất kỳ ai.

"... Đó là điều chúng ta sẽ phải suy nghĩ. Anh có hỏi ý kiến của Otto không?"

"Ý kiến của ông ấy là ông ấy không thể nói gì hơn là thực tế mọi thứ có thể sẽ khác nhau dựa trên công tước. Là một cựu thương gia du lịch, ông ấy không được thông báo đặc biệt về các thương nhân kinh doanh theo lệnh của các đại công tước của họ", Benno trả lời. Nếu ngay cả Otto và Gustav cũng không có bất kỳ ý tưởng nào như những thương nhân giàu kinh nghiệm, thì tôi chắc chắn cũng không có manh mối nào.

"Tôi cho rằng sẽ là khôn ngoan nếu điều tra xem các công tước khác đang xử lý việc này như thế nào. Mặc dù có lẽ phương pháp đáng tin cậy nhất là tạo ra một cái gì đó đặc biệt ở Ehrenfest mà các công tước khác không thể bắt chước..." Tôi trầm ngâm thành tiếng.

Điều đầu tiên xuất hiện trong đầu là những con tàu hải cẩu đỏ - những con tàu buôn Nhật Bản từ đầu thế kỷ XVII đi với những chữ cái được đóng dấu đỏ do Mạc phủ Tokugawa cầm quyền cấp. Có lẽ chúng tôi có thể sao chép hệ thống đó bằng cách làm cho nó để chỉ những thương nhân có bằng sáng chế chữ cái được đóng dấu đỏ mới có thể kinh doanh, mặc dù tôi không biết liệu chúng tôi có thể thực sự phát hành chúng hay liệu chúng có hoạt động ngay từ đầu hay không. Thật quá nguy hiểm khi tự mình đưa ra quyết định kiểu này.

"Tôi sẽ hỏi ý kiến đại công tước," tôi nói. "Đây có lẽ là điều cần phải được quyết định tại Hội nghị Archduke."

"Chúng tôi cảm ơn bạn đã xem xét."

Mm... Thực phẩm thực sự ngon hơn khi bạn ăn nó với người khác.

Đó là ý nghĩ lướt qua tâm trí tôi khi tôi ăn xong bữa trưa cuối cùng mà tôi sẽ ăn với Lutz và những người khác. Tôi có thể có những cuộc họp ăn trưa với Benno trong tương lai, vì anh ấy là người đứng đầu Công ty Plantin, nhưng ăn với một người học việc leherl như Lutz đơn giản là điều không cần bàn cãi. Có thể là mười năm kể từ bây giờ, nhưng điều đó cảm thấy như mãi mãi rời xa nơi tôi đang đứng bây giờ.

"Phu nhân Rozemyne, đây là những tài liệu liên quan đến doanh số bán hàng năm nay, những suy nghĩ về giáo dân và việc tái thiết thành phố."

"Rất cảm kích. Tôi sẽ gửi chúng đến aub," tôi nói. "Và đây là một lá thư từ aub."

Lutz giơ tài liệu ra khi Benno nói. Tôi lấy chúng, và sau khi xác nhận rằng có một lá thư trượt giữa chúng, nhanh chóng đặt chúng vào một cái hộp và đóng nắp. Cùng lúc đó, Lutz nhận thấy phong bì tôi nhét vào tài liệu tôi đưa cho anh ta và liếc nhìn Justus.

Tôi tự hỏi liệu đây có phải là lần cuối cùng chúng ta trao đổi thư từ không...?

Ngay cả sau khi đã rèn luyện quyết tâm của mình, ý nghĩ đó vẫn làm trái tim tôi đau đớn. Tôi kìm nén sự thôi thúc muốn khóc khi ra lệnh cho Fran mở căn phòng bí mật.

"Benno, Mark, Lutz - có một điều rất quan trọng chúng ta phải thảo luận. Damuel sẽ đi cùng chúng tôi với tư cách là người bảo vệ của tôi, Gil và Fran là người hầu của tôi... và Justus là học giả của tôi."

Đôi mắt Lutz mở to vì hoài nghi ngay khi tôi nói họ đó. Mark chuyển ánh mắt xuống sàn nhà, trong khi Benno nhắm mắt lại như muốn nói, "Vậy là ngày cuối cùng đã đến..."

Tôi nhìn vào cánh cửa mà Fran đã mở ra và sau đó trao cho Lutz, nụ cười đẹp nhất, mà tôi có thể thu thập được. "Nó rất, rất quan trọng."

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top

Tags: #savage