Nie Vergessen (Glasperlenspiel)

Si cette nouvelle est principalement inspirée par la chanson Moment de Glasperlenspiel, la chanson Nie Vergessen du même groupe m'a inspirée également, notamment pour écrire la partie 2 du deuxième chapitre (la partie suivante).


Ich wollte nie,
Dass uns das passiert,
Auf dem Weg zu unser'm Glück
Haben wir uns verirrt.

Je n'aurais jamais voulu
Qu'il nous arrive ceci.
Sur le chemin de notre joie
Nous nous sommes fourvoyés


Ein kleines Wort,
Wurde zum großen Streit,
Das hab ich wirklich nicht mit
Gib mir mehr Freiheit gemeint.

Un petit mot
C'est transformé en grande dispute
Ce n'est pas vraiment ce que j'ai voulu dire par
"Donne moi plus de liberté"

Nichts ist so, wie es gestern war.
Ich wäre froh, wärst du jetzt noch da.
So hart bereue ich diesen einen Tag.

Plus rien n'est comme avant
Je serais si heureux si tu étais encore là
Je m'en suis si durement mordu les doigts ces derniers jours

Werde dich für immer vermissen.
Ich werd' dich nie vergessen.
Jeden goldenen Tag,
Werd' ich für immer vermissen.
Egal was wir getan haben,
Was wir gesagt haben,
Vergess ich nicht,
Ich vergess dich nicht.

Dussè-je pour toujours regretter
Je ne t'oublierai jamais
Chacun de ses jours dorés
Dussè-je pour toujours regretter
Qu'importe ce que nous avons fait
Qu'importe ce que nous avons dit
Je n'oublie pas
Je ne t'oublie pas


Werd' dich für immer vermissen.
Ich werd' dich nie vergessen.
Jeden goldenen Tag,
Werd' ich für immer vermissen.
Egal was wir getan haben,
Was wir gesagt haben,
Vergess ich nicht,
Ich vergess dich nicht.

Dussè-je pour toujours regretter
Je ne t'oublierai jamais
Chacun de ses jours dorés
Dussè-je pour toujours regretter
Qu'importe ce que nous avons fait
Qu'importe ce que nous avons dit
Je n'oublie pas
Je ne t'oublie pas


Ich bin Schuld,
Hab vieles falsch gemacht,
Vielleicht haben Träumereien
Uns zu Fall gebracht.

Je suis coupable
J'ai fait beaucoup d'erreurs
Peut-être que les rêves
Nous ont conduit à la chute


Und wenn ich schlaf',
Seh ich dich im Traum,
Will wieder aufwachen
Und dir in die Augen schauen.

Et lorsque je dors,
Je te vois en rêve
Je veux de nouveau me réveiller
Et te regarder dans les yeux


Will nur dich wieder hier bei mir,
Nur bei dir kann ich mich verlieren,
Ich frag mich ob's dich noch interessiert.

Je veux juste que tu sois de nouveau près de moi
Il n'y a qu'auprès de toi que je puisse me perdre
Je me demande si cela t'intéresse encore


Werd' dich für immer vermissen.
Ich werd' dich nie vergessen.
Jeden goldenen Tag,
Werd' ich für immer vermissen.
Egal was wir getan haben,
Was wir gesagt haben,
Vergess ich nicht,
Ich vergess dich nicht.

Dussè-je pour toujours regretter
Je ne t'oublierai jamais
Chacun de ses jours dorés
Dussè-je pour toujours regretter
Qu'importe ce que nous avons fait
Qu'importe ce que nous avons dit
Je n'oublie pas
Je ne t'oublie pas


Werd' dich für immer vermissen.
Ich werd' dich nie vergessen.
Jeden goldenen Tag,
Werd' ich für immer vermissen.
Egal was wir getan haben,
Was wir gesagt haben,
Vergess ich nicht,
Ich vergess dich nicht.

Dussè-je pour toujours regretter
Je ne t'oublierai jamais
Chacun de ses jours dorés
Dussè-je pour toujours regretter
Qu'importe ce que nous avons fait
Qu'importe ce que nous avons dit
Je n'oublie pas
Je ne t'oublie pas


Noch nicht vorbei,
Vielleicht ist es noch nicht vorbei.
Ich wünschte es wär noch nicht vorbei,
Unsere schöne Zeit.

Pas encore fini
Peut-être qu'il n'est pas encore fini
J'espère qu'il n'est pas encore fini
Notre beau temps


Werd' dich für immer vermissen.
Ich werd' dich nie vergessen.
Jeden goldenen Tag,
Werd' ich für immer vermissen.
Egal was wir getan haben,
Was wir gesagt haben,
Vergess ich nicht,
Ich vergess dich nicht.

Dussè-je pour toujours regretter
Je ne t'oublierai jamais
Chacun de ses jours dorés
Dussè-je pour toujours regretter
Qu'importe ce que nous avons fait
Qu'importe ce que nous avons dit
Je n'oublie pas
Je ne t'oublie pas



NB: Merci à   @Nharatrice qui m'a aidée à traduire un passage de la chanson sur lequel j'avais des difficultés.


Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top