Tập 5: Bí ẩn giết người quay vòng!Mối tình đầu của Yoshitarou!
0,0:00:00.45,0:00:02.45,Mikeneko,,0000,0000,0000,template,{\blur1.5}
0,0:00:02.45,0:00:04.94 Phiền anh quá, đồn trưởng Kurihara.
0,0:00:04.94,0:00:06.96 Lại để chú mời bữa trưa thịnh soạn như thế này.
0,0:00:06.96,0:00:10.07 Có gì đâu mà! Chúng ta không phải cũng như người trong nhà cả hay sao?
0,0:00:10.09,0:00:11.94 Vậy thì chúng ta không khách khí nữa...
0,0:00:12.45,0:00:13.99 Mời mọi người cùng ăn!
0,0:00:16.76,0:00:21.18 Mà hôm nay tôi có một tin tức tốt lành dành cho Yoshitarou-kun đây.
0,0:00:21.32,0:00:22.47 Chuyện gì vậy ạ?
0,0:00:23.46,0:00:25.49 Đơn từ chức của cậu đã được phê duyệt rồi.
0,0:00:27.95,0:00:32.11 Cậu đã viết cho tôi rất nhiều lần mà lần nào tôi cũng làm mất, cho tôi xin lỗi nhé.
0,0:00:32.61,0:00:33.61 Không có gì đâu ạ.
0,0:00:34.68,0:00:38.67 Từ tuần sau nữa, cậu có thể làm 1 người bình thường rồi.
0,0:00:43.54,0:00:45.95 Trông cậu chẳng có gì là vui vẻ cả nhỉ.
0,0:00:46.29,0:00:50.45 Không đâu ạ, chuyện đó...em thành thực cảm ơn anh rất nhiều.
0,0:00:50.57,0:00:52.94 Kurihara-san, chuyện này là thật sao?
0,0:00:52.94,0:00:57.72 Đúng đấy ạ! Không phải chú đã hứa với bọn cháu sẽ giúp Yoshi-nii trở thành 1 thanh tra tài giỏi hay sao?
0,0:00:57.79,0:01:01.44 Nhưng mà... cậu ấy luôn day dứt về việc mình không phù hợp với công việc này,
0,0:01:01.55,0:01:03.11 thế nên cũng tới lúc chú nghĩ cần buông tha cho cậu ấy.
0,0:01:03.13,0:01:05.27 Cái đã được phê duyệt rồi không thể xin rút lại được sao ạ?
0,0:01:05.32,0:01:08.13 Cái đó không thể được! Nó đã được phê duyệt xong xuôi rồi còn đâu.
0,0:01:08.20,0:01:09.96 Lẽ nào lại...
0,0:01:10.12,0:01:13.46 Hiro-nii, vậy di ngôn của bố thì phải làm sao?
0,0:01:13.46,0:01:14.40 Anh chịu!
0,0:01:14.40,0:01:15.96 "Chịu" là sao chứ?
0,0:01:15.96,0:01:17.46 Nhưng đâu còn cách nào khác đâu?
0,0:01:16.83,0:01:18.64 Không thể nào lại không còn cách nào cả chứ!?
0,0:01:17.51,0:01:20.12 Thôi thôi nào... cả Harumi lẫn Hiro-nii!
0,0:01:20.12,0:01:22.47 Thôi nhé! Chúng ta đang trong bữa ăn mà.
0,0:01:31.24,0:01:33.97 Aa?? Chuyện gì vậy?
0,0:01:41.99,0:01:43.02 Có người bị bắn?
0,0:01:43.25,0:01:45.05 Harumi-chan, gọi xe cứu thương đi.
0,0:01:44.47,0:01:45.05 Vâng.
0,0:01:45.96,0:01:48.30 Tất cả hãy bình tĩnh! Cảnh sát đây!
0,0:01:48.37,0:01:49.13 Katayama-kun!
0,0:01:49.27,0:01:50.39 Dạ... vâng.
0,0:01:54.74,0:01:55.62 Anh ta không xong rồi ạ.
0,0:01:55.95,0:01:57.36 Dạ...
0,0:01:58.47,0:01:59.43 ở đây...
0,0:02:00.72,0:02:01.46 Eh?
0,0:02:03.54,0:02:04.39 Đạn sao?
0,0:02:05.46,0:02:09.46 Ừm... là hướng kia...
0,0:02:13.50,0:02:16.74 Ớ?? Mà sao em không ngất đi vậy??
0,0:02:16.81,0:02:20.49 Eh? À... anh đúng rồi nói mới nhận ra... sao lại thế nhỉ??
0,0:02:20.49,0:02:22.45 Vì không có máu.
0,0:02:23.05,0:02:26.80 Đúng thế thật!? Ớ, anh ta bị bắn cơ mà, sao lại thế?
0,0:02:27.86,0:02:29.97 Katayama-lun, được đúng không?
0,0:02:30.36,0:02:32.81 Đây sẽ là vụ án cuối cùng của cậu,
0,0:02:32.93,0:02:34.94 nên hãy dồn toàn bộ tâm trí, sức lực vào nó đi.
0,0:02:35.61,0:02:36.22 Vâng.
0,0:02:39.44,0:02:40.61 Vết kim tiêm?
0,0:02:40.61,0:02:42.98 Vâng, đằng sau gáy của nạn nhân.
0,0:02:43.27,0:02:46.55 Ừm... để nói 1 cách chính xác thì phải để sau khi khám nghiệm tử thi nhưng...
0,0:02:46.74,0:02:50.46 có lẽ nguyên nhân tử vong là do độc tố được đưa vào bằng kim tiêm.
0,0:02:50.55,0:02:54.95 Eh? Vậy đầu đạn bị bắn vào trong này chả liên quan gì?
0,0:02:55.98,0:02:59.12 Và ngay sau vụ nổ súng nạn nhân đã bị kẻ nào đó hạ độc?
0,0:02:59.75,0:03:01.47 Ừmmm...
0,0:03:01.76,0:03:05.52 Đây đúng là một vụ án kì lạ đánh trúng con tim đam mê bí ẩn của mình đây.
0,0:03:05.56,0:03:07.82 Này... Hiro-nii, đây không phải chuyện đùa đâu.
0,0:03:07.91,0:03:12.55 Em ngớ ngẩn hả, anh có chơi đùa gì đâu! Lúc nào mà anh chả nghiêm túc cơ chứ.
0,0:03:13.27,0:03:14.21 Em xin lỗi.
0,0:03:14.26,0:03:16.99 Xin lỗi! Không phận sự miễn vào!
0,0:03:17.01,0:03:18.12 Không phải... này, Yoshi-bou...
0,0:03:18.12,0:03:20.40 Không phận sự là sao... chờ đã...
0,0:03:17.44,0:03:19.13 Xin lỗi, phiền hai người...
0,0:03:20.10,0:03:20.60 A! Anh trai...
0,0:03:20.60,0:03:21.68 Ồ, Harumi-san!
0,0:03:22.69,0:03:25.78 Nemoto-san, em đã xác minh nhân thân của nạn nhân.
0,0:03:26.12,0:03:28.62 Kanda Yuichi, 30t, cư trú trong thành phố,
0,0:03:29.04,0:03:31.33 nhân viên công ty bất động sản Meikou.
0,0:03:31.46,0:03:33.49 Và... còn cái này nữa ạ.
0,0:03:33.67,0:03:35.29 Cái gì đây?
0,0:03:36.29,0:03:41.97 {\i1}Nếu không muốn chuyện quá khứ của mày bị phát tán thì phải làm theo chỉ thị của tao. Tao sẽ liên lại lại sau.
0,0:03:42.51,0:03:44.98 Cắt ghép từ các mẩu báo gần đây sao!?
0,0:03:45.05,0:03:45.98 Nemoto-san!
0,0:03:46.09,0:03:46.72 Hở?
0,0:03:46.79,0:03:49.05 Chúng ta nên làm thế nào với các vị khách trong quán đây ạ?
0,0:03:49.05,0:03:52.24 Sau khi lấy lời khai xong thì hỏi họ địa chỉ liên lạc rồi để họ ra về thôi.
0,0:03:52.34,0:03:52.88 Vâng.
0,0:03:53.26,0:03:54.41 Ishii Kazuma??
0,0:03:55.44,0:03:56.94 Gì thế?
0,0:03:56.94,0:03:59.03 Là Ishii Kazuma người thật đấy Harumi-san!
0,0:03:59.03,0:04:00.25 Ai vậy? Người nổi tiếng à?
0,0:04:00.34,0:04:02.97 Một DJ tài năng nổi tiếng trong giới phát thanh đấy.
0,0:04:12.55,0:04:13.41 Đây là gì vậy nhỉ?
0,0:04:29.21,0:04:30.65 Kanda-san...
0,0:04:37.71,0:04:38.25 Eh?
0,0:04:39.92,0:04:40.95 TRỘM SAO?
0,0:04:42.71,0:04:44.72 Trời ạ... cả căn nhà bị xới tung hết cả lên.
0,0:04:46.44,0:04:49.96 Aa... xin anh... đừng có bắn...!!
0,0:04:49.96,0:04:51.75 A...a...
0,0:04:51.86,0:04:54.07 Ishizu-kun, nào nào, Ishizu-kun cũng nói là "Đừng có bắn" đi...
0,0:04:54.09,0:04:55.96 Vâng... Đừng có bắn...
0,0:04:56.05,0:04:57.65 Này, đây không phải là lúc để đùa đâu nhá!
0,0:04:56.87,0:04:58.17 Vậy em phải nói thế nào đây?
0,0:04:57.70,0:04:58.67 Phải nói mạnh mẽ nữa lên!!
0,0:04:58.67,0:04:59.95 Mạnh nữa àh? Đừng có bắn mạnh!!
0,0:04:59.95,0:05:01.24 Katayama-kun!
0,0:05:04.84,0:05:06.62 Tsugawa-san!?
0,0:05:07.44,0:05:10.30 Cô tính dọa tôi chết khiếp luôn sao?
0,0:05:10.32,0:05:12.42 Cảnh sát mà giơ tay xin hàng như vậy cũng được sao?
0,0:05:12.48,0:05:13.59 Không, chỉ là không hiểu sao...
0,0:05:13.59,0:05:15.87 Nữ cảnh sát xinh đẹp tài ba - Tsugawa Junko-san!
0,0:05:16.93,0:05:19.44 Cậu đang khen tôi? \NHay chế giễu tôi vậy?
0,0:05:19.74,0:05:22.44 Không, cô hiểu nhầm rồi, ý Ishizu không phải như thế.
0,0:05:23.39,0:05:25.15 Mà... cô đang làm gì ở đây vậy?
0,0:05:25.18,0:05:27.68 Tôi điều tra về Kanda, người sống ở đây.
0,0:05:30.14,0:05:34.58 Tsugawa-san! Nếu là Kanda-san thì... hôm nay anh ta đã bị sát hại rồi.
0,0:05:37.96,0:05:41.46 Kanda xuất thân từ Kachioji, nằm trong phạm vi quản lý của chúng tôi.
0,0:05:41.46,0:05:46.45 Có dấu hiệu chỉ ra rằng hắn ta có tham gia vụ án giết người liên quan đến dược phẩm.
0,0:05:46.93,0:05:49.45 Lẽ nào vì thế mà hôm trước cô tới trụ sở cảnh sát?
0,0:05:49.77,0:05:51.61 Đúng thế, tôi đã luôn theo sát hắn ta.
0,0:05:51.96,0:05:54.01 Nhưng vì thế mà không có lệnh triệu tập...
0,0:05:54.01,0:05:56.80 tự ý vào nhà anh ta lục lọi là trái quy tắc đấy.
0,0:05:56.89,0:05:58.44 Một anh chàng sách vở sao!?
0,0:05:58.44,0:06:01.31 Nếu cứ tuân theo thủ tục thì cậu sẽ chẳng thể làm được gì ở hiện trường cả.
0,0:06:01.35,0:06:06.45 Ồ... đúng là mỹ nhân lạnh lùng, Junko Tsugawa-san có khác.
0,0:06:07.21,0:06:08.16 Coong*
0,0:06:07.21,0:06:08.16 {\fs62.5\pos(570,67.5)\bord0\1c&HFFFFFF&}* Ishizu làm tiếng động gõ vào đầu thể hiện biết mình nói sai.
0,0:06:10.96,0:06:15.71 Haizz... vậy sao? Kanda đã bị giết rồi sao?
0,0:06:16.18,0:06:17.81 Vâng... tôi xin lỗi.
0,0:06:17.95,0:06:19.77 Tại sao Katayama-kun lại phải xin lỗi vậy?
0,0:06:21.73,0:06:25.13 Lúc Kanda-san bị giết, tôi cũng ở hiện trường mà chẳng thể làm được gì cả...
0,0:06:25.18,0:06:27.20 Thật đáng xấu hổ!
0,0:06:27.41,0:06:28.44 Tôi xin lỗi.
0,0:06:28.44,0:06:31.01 Không, không phải là Katayama-kun, mà là tôi.
0,0:06:31.22,0:06:34.57 Cuối cùng thì chẳng thể lấy được thông tin gì từ Kanda.
0,0:06:37.73,0:06:40.53 Cái này có khiến cô nghĩ ra điều gì không?
0,0:06:41.04,0:06:41.95 Ai vậy?
0,0:06:42.31,0:06:45.82 Tôi cũng không biết. Nó kẹp trong cuốn sổ tay của Kanda-san.
0,0:06:45.98,0:06:49.79 Tôi đã nghĩ chắc là em gái anh ta nhưng không có vẻ gì là anh ta có em gái cả.
0,0:06:50.10,0:06:53.67 Anh ta có 1 đứa con nhưng có vẻ lại là con trai.
0,0:06:54.82,0:06:58.49 Nhưng tôi lại có cảm giác nó là 1 đầu mối rất quan trọng.
0,0:07:02.23,0:07:03.72 Nhưng, dù sao cũng cảm ơn anh.
0,0:07:03.98,0:07:06.60 Vì, tôi sẽ không bỏ cuộc đâu.
0,0:07:07.94,0:07:09.07 Junko-san!
0,0:07:11.47,0:07:12.38 Em vào nhà vệ sinh chút.
0,0:07:13.11,0:07:14.11 A... đau quá...
0,0:07:14.15,0:07:16.03 Em xin lỗi.
0,0:07:14.70,0:07:17.42 Ishizu-kun, cậu tự đi được chứ?
0,0:07:16.12,0:07:17.45 Không sao đâu mà!
0,0:07:17.45,0:07:17.83 Eh?
0,0:07:18.57,0:07:20.44 Không sao đâu! Hãy ở bên cạnh tôi đi.
0,0:07:21.37,0:07:21.93 Vâng.
0,0:07:24.96,0:07:27.05 A... cũng đến lúc nên dừng lại rồi...
0,0:07:27.07,0:07:28.31 Tôi không sao.
0,0:07:29.05,0:07:32.95 Chỉ một chút nữa thôi, chắc chắn tôi có thể nắm được đầu mối vụ này, vậy mà...
0,0:07:33.13,0:07:33.77 A...
0,0:07:34.93,0:07:36.93 Để tôi giúp cô được chứ...
0,0:07:39.46,0:07:42.22 Làm như vậy... anh lúc nào cũng dịu dàng thật đấy nhỉ.
0,0:07:43.59,0:07:45.53 Anh làm thế để tôi không uống nữa đúng không?
0,0:07:45.93,0:07:47.51 A... không đâu...
0,0:07:51.41,0:07:53.56 Ô...ô...cô cẩn thận...
0,0:07:55.15,0:07:56.60 Ơ mình không sao thật này.
0,0:07:57.36,0:07:58.87 A... không phải... là tôi...
0,0:07:59.21,0:08:02.07 Tốt hơn cô nên hít thở chút không khí bên ngoài! Chúng ta đi thôi!
0,0:08:02.12,0:08:03.94 Tôi không sao mà.
0,0:08:03.94,0:08:05.27 Tsugawa-san, cô ổn chứ?
0,0:08:05.27,0:08:06.65 Tôi ổn mà.
0,0:08:06.72,0:08:09.31 Thực sự là... ơ... cẩn thận, cẩn thận!
0,0:08:12.01,0:08:16.14 Tôi... có lẽ... đã thích Katayama-kun mất rồi.
0,0:08:17.81,0:08:18.51 Sao cơ ạ?
0,0:08:31.62,0:08:32.50 Cậu thấy rồi sao?
0,0:08:34.52,0:08:36.09 Chuyện vừa rồi tuyệt đối chỉ 2 chúng ta thôi nhé!
0,0:08:36.58,0:08:37.45 Tất nhiên rồi ạ.
0,0:08:37.83,0:08:39.06 SAO CƠ???
0,0:08:39.74,0:08:40.96 Suỵt!!
0,0:08:40.96,0:08:42.76 Yoshi-nii...
0,0:08:42.76,0:08:43.59 hôn... hôn sao?
0,0:08:43.61,0:08:46.86 Vâng! Phải như phát cuồng lên ấy...
0,0:08:47.31,0:08:50.45 Ồ... Yoshi-bou, cuối cùng thì xuân cũng đến rồi ha.
0,0:08:51.98,0:08:55.04 A!! Ishizu-kun!!
0,0:08:55.45,0:08:57.84 Gì vậy? Đã đến mức hôn rồi sao?
0,0:08:57.09,0:08:57.84 Tiếp theo em tính sao?
0,0:08:57.94,0:08:59.96 Hẹn hò chứ?
0,0:08:58.33,0:08:59.98 Không không, chuyện không phải như thế đâu.
0,0:09:00.05,0:09:02.23 Anh đang nói gì thế? \N Đã hôn nhau như vậy rồi,
0,0:09:02.37,0:09:04.64 nếu anh không ngỏ lời với người ta là phạm lỗi cư xử đấy.
0,0:09:04.64,0:09:06.18 Eh? Đến mức đấy sao?
0,0:09:06.27,0:09:06.85 Ừ!
0,0:09:07.71,0:09:10.89 Ớ... không đâu.
0,0:09:10.97,0:09:13.49 Chẹp... nhưng Yoshi-bou thì đúng là chẳng làm nổi chuyện này đâu...
0,0:09:13.49,0:09:16.54 Thế nào thì cũng chưa từng tự mình tỏ tình dù chỉ một lần.
0,0:09:15.91,0:09:16.54 HẢ!?
0,0:09:16.68,0:09:19.07 Bây giờ mà vẫn còn cái tượng tự nhiên như vậy sao?
0,0:09:19.14,0:09:21.28 Như em đây này, tỏ tình liên xoành xoạch luôn.
0,0:09:21.39,0:09:23.78 Eh... thôi thì ai cũng được.
0,0:09:23.78,0:09:26.73 Không! Harumi-san là người đặc biệt mà.
0,0:09:26.95,0:09:30.47 Lúc nào cũng run với sợ bị tổn thương nên thành ra tự xây rào cản cho chính mình.
0,0:09:30.47,0:09:33.46 Thế là cứ mãi mắc chứng sợ con gái như thế luôn, Yoshi-nii nhỉ!
0,0:09:33.61,0:09:34.94 Phiền quá đi...
0,0:09:34.96,0:09:37.91 Eh? Nhưng lúc đó hôn người ta anh ấy có vẻ hoàn toàn bình thường mà.
0,0:09:37.98,0:09:38.81 HỞ??
0,0:09:39.46,0:09:40.57 Như vậy thật sao, Yoshi-bou?
0,0:09:40.78,0:09:42.47 Ừm! Nhưng tại sao thì em cũng không biết.
0,0:09:42.47,0:09:44.45 Vậy... vậy cô gái đó làm nghề gì?
0,0:09:44.45,0:09:44.90 Cảnh sát.
0,0:09:45.01,0:09:46.97 Mỹ nhân lạnh lùng Junko Tsugawa.
0,0:09:47.27,0:09:48.37 Cảnh sát!?
0,0:09:50.44,0:09:54.54 Rồi, anh quyết rồi! Yoshi-bou, em kết hôn với cái cô Tsugawa Junko đấy ngay cho anh.
0,0:09:54.61,0:09:55.38 EH!?
0,0:09:55.47,0:09:58.22 Em thấy màn kết hôn xẹt điện luôn và ngay thế nào?
0,0:09:58.24,0:10:00.36 Chờ đã, Hiro-nii! Anh đang nói cái gì vậy?
0,0:10:00.38,0:10:03.96 Dù Yoshi-bou có bỏ làm cảnh sát đi chăng nữa thì nếu như kết hôn với cá cô Tsugawa Junko đó thì,
0,0:10:03.96,0:10:06.27 chúng ta vẫn có thể bảo vệ được gia phong "1 nhà 1 cảnh sát".
0,0:10:06.31,0:10:08.36 Để người ngoài thực hiện gia phong như thế cũng được sao?
0,0:10:08.41,0:10:10.28 Được quá còn gì? Vì thế vẫn là giữ gìn được gia phong.
0,0:10:10.03,0:10:10.32 Không đâu.
0,0:10:10.35,0:10:12.13 Em với Tsugawa-san... đâu thể được.
0,0:10:12.15,0:10:13.37 Cô ấy đã hôn em đúng không?
0,0:10:13.41,0:10:15.53 Chứng sợ con gái của em cũng không thể hiện ra đúng không?
0,0:10:15.53,0:10:17.95 Như thế thôi cũng đủ gắn mác bảo đảm không vấn đề gì rồi.
0,0:10:18.35,0:10:21.84 Tình yêu khởi đầu từ nụ hôn... phong cách rất hiện đại, không phải quá tốt sao?
0,0:10:21.86,0:10:22.95 Đúng đấy anh ạ!
0,0:10:22.95,0:10:23.60 Hiện đại?
0,0:10:23.60,0:10:24.48 Vâng!
0,0:10:24.48,0:10:26.89 Không đâu...\N Nó quá tuyệt luôn đấy anh ạ!
0,0:10:26.91,0:10:27.32 Thật sao?
0,0:10:27.32,0:10:27.75 Vâng.
0,0:10:59.01,0:11:00.93 Mình sẽ... kết hôn?
0,0:11:06.97,0:11:08.55 Cậu đã làm thế sao?
0,0:11:10.08,0:11:11.45 Định làm thế thật sao?
0,0:11:11.77,0:11:13.75 Không... không hẳn...
0,0:11:13.82,0:11:15.85 Tôi còn chưa biết gì nhiều về Tsugawa-san nữa...
0,0:11:17.22,0:11:19.48 Này, Holmes nghĩ thế nào?
0,0:11:20.47,0:11:21.60 Miễn bình luận.
0,0:11:21.60,0:11:22.63 Sao thế?
0,0:11:24.14,0:11:25.95 Vì tôi là nữ tu sĩ.
0,0:11:27.30,0:11:31.38 Tình cảm thì có thể nói, nhưng tình yêu thì không.
0,0:11:32.01,0:11:33.00 Gì vậy?
0,0:11:33.44,0:11:36.25 Hiro-nii đã nói với tôi "Phong cách hiện đại cũng tốt" đấy.
0,0:11:37.24,0:11:39.22 Cậu đã nhét cái gì vào đầu vậy?
0,0:11:39.97,0:11:42.20 Sao cậu lại có thể có hứng thú với những cái như thế cơ chứ?
0,0:11:43.19,0:11:45.64 Đúng là bảo gì nghe nấy mà.
0,0:11:46.61,0:11:48.55 Không phải toàn bị dắt mũi thôi sao?
0,0:11:48.64,0:11:50.00 Không! Không phải như vậy...
0,0:11:50.06,0:11:52.38 Cậu nói thế thì chuyện này sao cũng được!
0,0:11:53.94,0:11:55.31 Mà quan trọng hơn, cậu...
0,0:11:55.95,0:12:00.20 thực sự định từ bỏ nó đấy hả? \NCông việc cảnh sát ấy?
0,0:12:02.87,0:12:05.10 Nhưng đồn trưởng đã nói là đơn từ chức của tôi được phê duyệt rồi.
0,0:12:05.16,0:12:06.92 Lại nói gì nghe nấy nữa sao?
0,0:12:07.80,0:12:08.52 Hả?
0,0:12:09.45,0:12:12.45 Cậu không kéo dài nó lâu được đâu mà.
0,0:12:13.95,0:12:14.68 A!
0,0:12:15.37,0:12:18.10 Không phải vẫn chưa nói chuyện xong hay sao?
0,0:12:51.89,0:12:55.44 Nạn nhân là Ando Kazutoshi, 30t, độc thân, cư trú trong nội thành.
0,0:12:55.65,0:12:57.10 Quản lý của một cửa hàng ăn.
0,0:12:57.10,0:12:58.18 Nguyên nhân tử vong?
0,0:12:58.29,0:13:00.45 Đâm thủng sườn bởi một vật nhọn.
0,0:13:04.85,0:13:07.55 Còn nữa, nạn nhân có mang theo cái này.
0,0:13:08.47,0:13:12.94 Ồ ồ... cái này không phải giống như cái ở vụ án trong nhà hàng hôm qua hay sao?
0,0:13:13.84,0:13:14.77 Nemoto-san!
0,0:13:14.77,0:13:15.46 Hả?
0,0:13:15.46,0:13:18.96 Trong người nạn nhân có thứ này.
0,0:13:20.76,0:13:22.45 Kim tiêm...?
0,0:13:35.46,0:13:36.43 Tôi ngồi được chứ?
0,0:13:36.68,0:13:38.19 A... cô cứ tự nhiên.
0,0:13:40.12,0:13:43.96 A... Tsugawa-san cũng tham gia sao?
0,0:13:44.11,0:13:47.46 Tất nhiên rồi! Vì đây là ủy ban điều tra đặc biệt mà.
0,0:13:47.70,0:13:49.46 Vâng, đúng là thế.
0,0:13:52.18,0:13:53.06 À...\N A!
0,0:13:53.95,0:13:55.95 Xin lỗi nhé, hôm qua tôi say quá.
0,0:13:56.08,0:13:58.46 À nhỉ... hôm qua cô đã uống say quá đấy.
0,0:13:58.46,0:14:00.34 Nửa sau tôi không nhớ gì cả.
0,0:14:00.68,0:14:02.10 Cô không nhớ gì cả sao?
0,0:14:02.10,0:14:02.55 Ừm...
0,0:14:03.46,0:14:05.44 Nửa sau là nửa sau từ đoạn nào vậy?
0,0:14:05.44,0:14:06.38 Ừm...
0,0:14:06.43,0:14:08.47 Lúc Ishizu-kun đi vào nhà vệ sinh?
0,0:14:08.52,0:14:09.99 Tôi không nhớ gì cả?
0,0:14:10.91,0:14:13.02 Tôi đã làm gì không phải sao?
0,0:14:14.23,0:14:15.13 Cũng không có gì...
0,0:14:15.15,0:14:16.28 Nếu thế thì tốt rồi.
0,0:14:16.96,0:14:18.15 Cô ấy thì không nhớ...
0,0:14:18.24,0:14:20.47 còn mình thì chẳng thể ngủ được.
0,0:14:20.58,0:14:22.00 Eh? Anh vừa nói gì vậy?
0,0:14:22.01,0:14:23.76 Không có gì đâu.
0,0:14:25.18,0:14:26.20 Nghiêm!
0,0:14:30.52,0:14:31.29 Chào!
0,0:14:34.96,0:14:35.80 Thôi!
0,0:14:40.66,0:14:44.90 Vậy chúng ta sẽ bắt đầu hội nghị điều tra vụ án giết người bằng độc dược ở nhà hàng,
0,0:14:44.95,0:14:47.50 và vụ người đàn ông bị đâm chết ở khu Yotsuya.
0,0:14:47.65,0:14:51.24 Trước hết là báo cáo về mối liên hệ giữa hai vụ án này.
0,0:14:51.28,0:14:51.98 Vâng.
0,0:14:53.81,0:14:56.46 Về người tên Kanda bị sát hại ở nhà hàng
0,0:14:56.46,0:14:57.66 theo kết quả khám nghiệm tử thi,
0,0:14:57.73,0:15:02.30 loại độc được sử dụng là 1 loại thuốc diệt cỏ cực độc.
0,0:15:02.71,0:15:06.68 Còn trong các vật dụng xung quanh thi thể nạn nhân Ando
0,0:15:06.70,0:15:08.96 đã phát hiện chiếc kim tiêm này.
0,0:15:10.91,0:15:16.77 Và theo như kết quả điều tra, tìm thấy cùng loại thuốc diệt cỏ giết Kanda trong kim tiêm.
0,0:15:16.97,0:15:21.26 Ngoài ra, thì đã xác minh được cả Kanda và Ando đều xuất thân từ Hachioji,
0,0:15:21.48,0:15:25.81 và là bạn cùng lớp cấp ba học trường THPT Minami trực thuộc Hachioji.
0,0:15:26.80,0:15:28.61 Tiếp theo là báo cáo từ thanh tra Ishizu.
0,0:15:28.88,0:15:29.58 Vâng.
0,0:15:29.96,0:15:32.97 Mặt khác trong số các vật người bị hại mang theo
0,0:15:32.97,0:15:36.95 đều phát hiện thấy 1 bức thư đe dọa được cắt ghép giống nhau.
0,0:15:36.95,0:15:41.64 Từ đó chúng tôi cho rằng 2 vụ án này chắc chắn có 1 mối liên quan nào đó.
0,0:15:41.91,0:15:45.81 Hiện tại chúng tôi đang trong quá trình điều tra nguồn gốc các kí tự được cắt dán trong thư đe dọa.
0,0:15:45.96,0:15:46.80 Xin hết.
0,0:15:48.15,0:15:51.95 Còn về lý do có viên đạn mắc ở hiện trường khi Kanda bị giết?
0,0:15:52.40,0:15:56.83 Ừm... có lẽ là để dễ dàng thực hiện hành vi đầu độc Kanda,
0,0:15:56.92,0:15:59.96 nên làm vậy thu hút sự chú ý của mọi người có mặt ở đó chẳng hạn...
0,0:16:00.14,0:16:04.76 Nói vậy thì sẽ phải có người là đồng phạm nổ súng từ bên ngoài?
0,0:16:05.44,0:16:06.77 Đúng là vậy nhỉ?
0,0:16:08.23,0:16:11.50 Vậy thì hãy tiếp tục điều tra xác định loại súng đã sử dụng
0,0:16:11.55,0:16:15.13 và các nơi xung quanh hiện trường để tìm vị trí bắn súng cho tôi.
0,0:16:15.22,0:16:16.14 Vâng!
0,0:16:16.14,0:16:17.36 Còn báo cáo nào khác không?
0,0:16:17.46,0:16:18.98 Vâng! \N Murata.
0,0:16:22.18,0:16:25.34 Về đầu đạn mắc ở hiện trường, quá trình điều tra hiện tại...
0,0:16:26.40,0:16:30.54 Từ tuần sau nữa Yoshitarou-kun có thể làm 1 người bình thường rồi.
0,0:16:33.44,0:16:34.95 Được chứ?
0,0:16:35.48,0:16:36.09 Eh?
0,0:16:36.18,0:16:39.45 Không phải anh có việc cần báo cáo sao?
0,0:16:39.81,0:16:43.78 À... cái đó cô có nghĩ nó sẽ trở thành 1 thông tin có ích không?
0,0:16:43.89,0:16:46.62 Vì tôi nghĩ là có nên anh sẽ cho tôi thấy đúng không?
0,0:16:48.89,0:16:52.56 Vâng! Dường như thanh tra Katayama có điều cần báo cáo.
0,0:16:53.16,0:16:54.95 A... đúng thế.
0,0:16:55.20,0:16:58.47 Trong số các vật mà nạn nhân Kanda đã mất mang theo...
0,0:16:58.74,0:17:01.81 Có bức ảnh 1 cô gái có vẻ là học sinh phổ thông như thế này...
0,0:17:01.81,0:17:02.64 Ớ...
0,0:17:03.82,0:17:05.96 A... tôi xin lỗi... thành thật xin lỗi.
0,0:17:05.96,0:17:07.02 Có chuyện gì thế?
0,0:17:07.46,0:17:10.50 Ớ! Lạ thật đấy! Rõ ràng...
0,0:17:10.55,0:17:12.06 Thôi được rồi, ngồi xuống đi.
0,0:17:12.22,0:17:12.83 Vâng.
0,0:17:14.23,0:17:16.46 Gì thế không biết.\N Vậy thì quá trình điều tra tiếp đây...
0,0:17:16.66,0:17:18.45 Sao lại không có cơ chứ!?
0,0:17:21.33,0:17:23.96 Cho tôi xin lỗi, tôi đã khiến cô thất vọng.
0,0:17:23.96,0:17:25.95 Vậy tiếp đây anh định thế nào?
0,0:17:26.35,0:17:27.41 Tôi định tới nhà Ando.
0,0:17:27.41,0:17:28.52 Nhà Ando?
0,0:17:28.54,0:17:30.10 Không phải là để hỏi cung...
0,0:17:30.23,0:17:34.47 Tôi có cảm giác giống như bức ảnh đó sẽ là chìa khóa giải quyết vụ án.
0,0:17:34.47,0:17:37.48 Nếu như nạn nhân thứ 2 cũng có nó thì...
0,0:17:37.69,0:17:39.63 Vậy thì có thể phục hồi danh dự đấy.
0,0:17:44.47,0:17:46.95 Không có nhỉ... tấm ảnh đó.
0,0:17:47.20,0:17:51.94 Tìm đến vậy rồi mà vẫn không có, có vẻ như tôi nhầm hướng mất rồi.
0,0:17:52.28,0:17:53.36 Có lẽ thế.
0,0:17:54.24,0:17:59.20 Ngại thật đấy! Đến cuối cùng của cuối cùng rồi mà vẫn chẳng làm được tích sự gì.
0,0:17:59.74,0:18:02.04 Cuối cùng? Ý anh là sao?
0,0:18:02.76,0:18:05.97 A... không... không có gì cả...
0,0:18:09.23,0:18:13.95 À... thực ra là đơn từ chức tôi nộp đã được phê duyệt,
0,0:18:13.95,0:18:16.46 nên đây sẽ là vụ án cuối cùng của tôi.
0,0:18:16.46,0:18:18.62 Eh... vậy anh định từ bỏ ở đây sao?
0,0:18:19.98,0:18:22.59 Nhưng tôi sẽ cố gắng đến cùng!
0,0:18:22.59,0:18:24.24 Đừng nói to như thế.
0,0:18:24.33,0:18:27.32 Sẽ bị hung thủ nhận ra khi hắn quay lại hiện trường.
0,0:18:27.82,0:18:28.97 Ý cô là sao?
0,0:18:29.99,0:18:33.45 Hung thủ sẽ luôn quay lại hiện trường 1 lần nữa.
0,0:18:33.45,0:18:36.97 À... mấy vụ hỏa hoạn người ta thường nói thế.
0,0:18:37.11,0:18:39.14 Anh có biết ý nghĩa thực sự của cái đó không?
0,0:18:39.27,0:18:40.78 Eh? Là gì vậy?
0,0:18:40.96,0:18:46.48 Thực sự thì chính là thần linh đã đưa hung thủ tới,
0,0:18:46.48,0:18:51.03 cho hắn thấy "đó là tội ác mà ngươi đã gây ra đấy",
0,0:18:51.37,0:18:55.86 để hắn cả đời không thể quên được.
0,0:18:59.51,0:19:01.38 Cô giỏi thật đấy, Junko-san.
0,0:19:06.16,0:19:07.13 Sao cơ?
0,0:19:07.60,0:19:09.09 A... không... không có gì.
0,0:19:09.16,0:19:12.54 Anh nghĩ rằng đó là khuôn mặt nghiêng muốn 1 nụ hôn sao?
0,0:19:13.00,0:19:14.63 Không... tôi không có ý...
0,0:19:21.28,0:19:22.91 A! A... xin lỗi...
0,0:19:24.28,0:19:25.97 Ớ? Cái gì đây?
0,0:19:29.65,0:19:30.86 A...
0,0:19:37.02,0:19:38.22 Mời cô vào.
0,0:19:43.83,0:19:44.50 Hả?
0,0:19:47.43,0:19:51.07 Xin lỗi, muộn như thế này rồi còn, tôi là... Katayama-kun...
0,0:19:52.05,0:19:52.81 Cái gì?
0,0:19:53.29,0:19:55.88 À... cô ấy là Tsugawa Junko người cùng điều tra vụ án với em,
0,0:19:55.93,0:19:58.45 vì có vẻ cô ấy uống hơi nhiều nên em muốn mời cô ấy ly nước...
0,0:19:58.70,0:20:01.07 A!?? Người đó?
0,0:20:00.71,0:20:01.04 Người đó?
0,0:20:01.04,0:20:02.40 Chờ... chờ... chờ chút...
0,0:20:02.42,0:20:05.85 Harumi! Harumi! Harumi! Tsugawa Junko...
0,0:20:06.16,0:20:07.19 ...-san này!
0,0:20:13.24,0:20:14.20 Hiro-nii.
0,0:20:14.86,0:20:17.86 À... hai người cứ tự nhiên, tôi sẽ không cản trở đâu, cứ nói chuyện tự nhiên.
0,0:20:18.03,0:20:21.03 Không phải, với cái khoảng cách như vậy không phải sẽ khó nói chuyện lắm sao?
0,0:20:21.57,0:20:25.36 À... vậy thì... thực ra tôi có 1 điều muốn nói với cô...
0,0:20:25.44,0:20:28.00 Gì thế? Thôi đi, thật đấy nhé, thôi đi đấy!
0,0:20:26.72,0:20:27.84 Yoshi-bou trật tự đi nào.
0,0:20:28.00,0:20:29.24 Là cái chuyện anh định nói thì sao em im được.
0,0:20:29.31,0:20:31.23 Tóm lại xin cô hãy đồng ý kết hôn VỚI TÔI!
0,0:20:31.34,0:20:32.14 Eh? Sao cơ?
0,0:20:32.64,0:20:36.68 À, không phải, là với Yoshitarou, ngay lập tức.
0,0:20:36.86,0:20:38.21 Với Katayama-kun?
0,0:20:40.31,0:20:42.59 Hiro-nii chờ đã, anh đang nói cái gì vậy?
0,0:20:42.69,0:20:44.89 Đúng đấy! Không phải anh khiến Tsugawa-san khó xử hay sao?
0,0:20:44.97,0:20:45.99 Không được sao?
0,0:20:46.01,0:20:47.63 Cô thấy Yoshitarou nhà chúng tôi thế nào?
0,0:20:47.72,0:20:51.29 Rõ ràng là cô ấy không đồng ý rồi còn gì, sao người như em...
0,0:20:49.39,0:20:51.29 Đúng là... tôi thích anh ấy.
0,0:20:51.76,0:20:54.53 THẬT SAO?? Nếu vậy thì...
0,0:20:54.55,0:20:56.49 "Thích", ý cô là thích thế nào?
0,0:20:56.54,0:20:58.81 Harumi, không cần suy nghĩ sâu xa vậy đâu.
0,0:20:58.81,0:20:59.78 Tại sao?
0,0:20:59.87,0:21:02.20 Mà hơn hết là, Yoshi-bou, tình cảm của em thế nào?
0,0:21:07.38,0:21:10.85 Em cũng cảm nhận được sợi dây định mệnh ở Tsugawa-san, anh biết mà.
0,0:21:10.94,0:21:13.49 Đã thế thì Yoshibou hèn hò với cô ấy đi.
0,0:21:13.82,0:21:15.52 Rồi, kết hôn luôn cho anh.
0,0:21:15.72,0:21:20.36 Junko-san, Yoshitarou... nhờ cô giúp đỡ.
0,0:21:20.73,0:21:23.59 Vậy, chúng tôi sẽ để hai người với nhau. Harumi, đi thôi!
0,0:21:23.65,0:21:25.26 Nhưng, chúng tôi gặp nhau vẫn chưa được mấy ngày...
0,0:21:25.31,0:21:28.03 Duyên số giữa 1 chàng trai với 1 cô gái thì năm tháng có liên quan gì đâu.
0,0:21:28.07,0:21:30.98 Cái đó chính là định mệnh đấy! Thôi, đi thôi nào!
0,0:21:31.11,0:21:34.79 Này, Hiro-nii, anh nói chuyện hơi quá rồi đấy!
0,0:21:34.79,0:21:37.49 Thế em chấp nhận sao? Dù có không bảo vệ được gia phong nhà mình?
0,0:21:37.61,0:21:39.94 Cái đó thì... đúng là khó thật nhưng...
0,0:21:40.04,0:21:43.41 Chỉ còn 1 thời gian ngắn nữa thôi là đến ngày Yoshi-bou từ chức rồi đấy.
0,0:21:43.61,0:21:44.78 À...
0,0:21:44.85,0:21:48.45 À... hai người cứ tự nhiên, cứ từ từ nói chuyện...
0,0:21:48.59,0:21:49.42 Yoshi-bou!
0,0:21:50.27,0:21:51.77 Đi thôi nào.
0,0:22:01.77,0:22:03.23 Cho phép tôi xin lỗi.
0,0:22:03.80,0:22:06.70 Cô không cần bận tâm đến những gì anh trai tôi nói đâu.
0,0:22:06.82,0:22:09.41 Eh? Không bận tâm mà cũng được sao?
0,0:22:09.81,0:22:10.44 Eh?
0,0:22:11.48,0:22:14.22 Còn Katayama-kun thì sao? \NAnh có bận tâm không?
0,0:22:19.58,0:22:21.49 Chẳng có cái Taxi nào cả nhỉ...
0,0:22:43.01,0:22:47.25 Về các kí tự trên báo được sử dụng trong bức thư đe dọa...
0,0:22:47.55,0:22:48.99 các kí tự này được xác định
0,0:22:49.08,0:22:52.95 đều được lấy từ báo ra hàng ngày phát hành ở khu vực phía nam.
0,0:22:53.56,0:22:54.73 Anh vất vả rồi.
0,0:22:55.65,0:22:56.72 Còn ai khác không?
0,0:22:57.26,0:22:57.76 Kìa!
0,0:22:59.86,0:23:00.46 Vâng.
0,0:23:03.03,0:23:03.93 Có!
0,0:23:03.95,0:23:04.50 Ừm.
0,0:23:05.73,0:23:10.83 Tấm ảnh nữ sinh phổ thông nằm trong số các di vật của Kanda,
0,0:23:11.10,0:23:13.06 cũng đã được tìm thấy tại nhà của Ando.
0,0:23:13.10,0:23:14.01 Sao cơ?
0,0:23:16.24,0:23:20.38 Là cái này ạ! Hiện tại vẫn đang trong quá trình xác minh thân thế của cô gái này.
0,0:23:20.51,0:23:21.55 Đưa tôi xem!\N Vâng.
0,0:23:21.91,0:23:23.22 Đồn trưởng!
0,0:23:25.98,0:23:29.82 Đồn trưởng! Đã phát hiện thêm 1 thi thể chết do bóp cổ ở bờ đê sông Tama.
0,0:23:33.35,0:23:35.35 Yuuki Tetsuya, 30t.
0,0:23:35.39,0:23:39.43 Cũng xuất thân từ Hachioji giống như Kanda và Ando.
0,0:23:39.56,0:23:40.37 Sao cơ?
0,0:23:40.93,0:23:42.47 Lại từ Hachioji?
0,0:23:42.47,0:23:43.71 Chắc chắn có gì đó nhỉ.
0,0:23:43.77,0:23:44.87 Thư đe dọa thì sao?
0,0:23:44.89,0:23:45.97 Cũng có ạ.
0,0:23:46.10,0:23:50.51 Hơn thế nữa trong chiếc cặp nạn nhân để lại còn phát hiện con dao dính máu.
0,0:23:50.71,0:23:53.88 Và còn... \N Nó cùng cũng là máu của Ando?
0,0:23:53.92,0:23:56.07 Đúng thế ạ! Đồn trưởng, thế là sao?
0,0:23:56.91,0:23:59.55 Là Fuga! Fuga đấy!
0,0:23:59.75,0:24:00.55 Fuga?
0,0:24:00.62,0:24:03.12 Fuga... cái đó là gì vậy?
0,0:24:03.22,0:24:05.36 Đó là 1 loại hình âm nhạc đấy.
0,0:24:06.43,0:24:09.52 Hoàn toàn không biết sao? Nói 1 cách đơn giản... xem nào...
0,0:24:10.23,0:24:12.43 Giống nối vòng tròn ấy, nối vòng tròn...
0,0:24:12.50,0:24:14.20 Katayama-kun, giúp tôi 1 chút.
0,0:24:14.21,0:24:14.91 Vâng.
0,0:24:15.07,0:24:16.17 Hát bài "Con ếch" nhé!
0,0:24:16.31,0:24:17.07 Vâng.
0,0:24:17.40,0:24:19.87 Bài hát của chú ếch...
0,0:24:19.87,0:24:22.21 {\i1}chúng ta đang nghe thấy kìa.{\i0}
0,0:24:19.87,0:24:22.21 Bài hát của chú ếch...
0,0:24:22.37,0:24:24.51 {\i1}chúng ta đang nghe thấy kìa.{\i0}
0,0:24:22.35,0:24:24.53 Ếch ộp, ếch ộp, ếch ộp.
0,0:24:24.67,0:24:26.74 Ếch ộp, ếch ộp, ếch ộp.
0,0:24:24.67,0:24:26.74 {\i1}Ếch ộp, ếch ộp, ếch ộp.{\i0}
0,0:24:27.25,0:24:28.91 Không phải là Fuga hay sao?
0,0:24:30.05,0:24:31.72 Cậu viết giúp tôi được không?
0,0:24:31.79,0:24:32.73 À... vâng.
0,0:24:35.85,0:24:41.29 Nguyên nhân tử vong của nạn nhân đầu tiên - Kanda là bị đầu độc bằng kim tiêm chứa độc.
0,0:24:42.26,0:24:44.93 Bên cạnh có 1 đầu đạn lạc.
0,0:24:45.06,0:24:49.27 Và nạn nhân tiếp theo - Ando bị đâm chết.
0,0:24:49.39,0:24:52.66 Bên cạnh có chiếc kim tiêm.
0,0:24:53.30,0:24:57.31 Và Yuuki bị bóp cổ chết, bên cạnh có con dao.
0,0:24:58.28,0:25:05.48 Tóm lại, hung khí gây ra cái chết trước sẽ được tìm thấy bên cạnh xác nạn nhân tiếp theo.
0,0:25:08.25,0:25:10.96 Ồ... đúng là thế!
0,0:25:11.32,0:25:15.46 Và vì bên cạnh xác nạn nhân đầu tiên có 1 đầu đạn,
0,0:25:15.86,0:25:22.93 nên theo vòng tròn, nếu có ai đó bị bắn chết thì toàn bộ chuỗi giết người mới kết thúc.
0,0:25:23.00,0:25:26.21 Chắc chắn là... Fuga còn gì!
0,0:25:38.18,0:25:40.23 Là ở đây, nhà của Kanda.
0,0:25:43.55,0:25:46.46 Có lẽ sẽ tìm được đầu mối gì đó về tấm ảnh này.
0,0:25:50.79,0:25:52.33 Daisuke!!
0,0:25:52.42,0:25:58.25 Trong lớp con đứa nào cũng nói thế! Bố đã bị kẻ nào đó giết đúng không?
0,0:25:58.32,0:25:59.22 Con thôi đi!
0,0:25:59.22,0:26:02.18 Mẹ ơi, hung thủ là kẻ nào vậy?
0,0:26:02.22,0:26:05.89 Chuyện đó giờ cảnh sát đang điều tra giúp chúng ta rồi.
0,0:26:06.08,0:26:08.45 Daisuke không cần suy nghĩ về chuyện đó đâu!
0,0:26:08.58,0:26:11.42 Con muốn gặp bố cơ!
0,0:26:11.71,0:26:14.28 Bố ơi...!
0,0:26:14.79,0:26:17.66 Bố ơi...!!!
0,0:26:20.29,0:26:23.09 Uhm... ngon thật đấy! Cảm ơn vì bữa ăn.
0,0:26:23.16,0:26:26.02 Thật chứ? Tốt quá rồi, hợp khẩu vị của cô.
0,0:26:26.10,0:26:27.65 Tốt quá, hợp khẩu vị của cô.
0,0:26:27.62,0:26:28.70 Harumi!
0,0:26:29.16,0:26:31.18 Xin lỗi, đã làm phiền mọi người.
0,0:26:31.50,0:26:35.97 Khi tôi nói "Lúc về em muốn ăn món gì đó thật ngon", anh ấy đã nói "anh sẽ làm cho em".
0,0:26:36.07,0:26:36.84 Anh ấy?
0,0:26:36.91,0:26:39.31 Âm điệu tuyệt quá nhỉ, "Anh ấy..."
0,0:26:41.78,0:26:44.26 Được rồi, giờ phải làm việc như mọi lần chứ.
0,0:26:44.38,0:26:46.85 Hôm nay hay thôi đi!
0,0:26:45.70,0:26:48.74 Được mà được mà!
0,0:26:46.85,0:26:48.74 Eh? Mọi người làm gì vậy?
0,0:26:49.25,0:26:51.69 À... nhà chúng tôi còn vài chuyện...
0,0:26:57.70,0:27:01.50 Vâng... như vừa nói, hội nghị điều tra của nhà Katayama...
0,0:27:01.70,0:27:05.94 Không... là tôi muốn tổ chức hội nghị điều tra đặc biệt.
0,0:27:06.00,0:27:07.61 Này, lúc nào nhà anh cũng làm thế này à?
0,0:27:08.51,0:27:09.01 Ừm.
0,0:27:10.07,0:27:11.81 Nào, Yoshi-bou, báo cáo đi.
0,0:27:12.71,0:27:13.81 Vâng.
0,0:27:15.61,0:27:20.99 Em và Tsugawa-san đã đi kiếm đầu mối về bức ảnh mà cả 2 nạn nhân đều có này đây...
0,0:27:21.09,0:27:23.66 nhưng hôm nay chẳng thu được thông tin gì hết.
0,0:27:25.32,0:27:27.56 Không phải kết thúc như thế chứ hả?
0,0:27:27.57,0:27:30.56 Nói thẳng ra là cuối cùng cũng chả biết được cái gì?
0,0:27:30.71,0:27:32.56 Cả gia quyến của nạn nhân...
0,0:27:32.63,0:27:36.19 lẫn cả trường mà cô bé đó theo học em đều tìm thử, nhưng chẳng thu được kết quả gì.
0,0:27:36.27,0:27:40.44 Chờ... chờ đã... em vừa nói "cô bé đó" hả?
0,0:27:40.47,0:27:41.24 Ừm.
0,0:27:41.24,0:27:42.94 Em bị sao vậy?
0,0:27:43.11,0:27:45.28 Em đang nhầm lẫn 1 cách cơ bản về thời điểm đấy nhé.
0,0:27:45.34,0:27:47.98 Đúng là chả có tí năng khiếu cảnh sát nào cả! Thôi việc luôn cho anh nhờ.
0,0:27:48.31,0:27:49.71 Cái đó anh không nói em cũng biết.
0,0:27:49.71,0:27:51.71 À... ý anh là sao?
0,0:27:51.88,0:27:54.25 Nếu như cô chấp nhận kết hôn với Yoshitarou tôi sẽ nói cho cô biết.
0,0:27:54.35,0:27:55.05 Kết hôn?
0,0:27:57.69,0:27:59.06 Thôi đủ rồi, anh nói đi.
0,0:27:59.92,0:28:00.66 Vâng.
0,0:28:01.43,0:28:03.63 Này nhé, nhìn chỗ này này.
0,0:28:05.50,0:28:07.10 "Là thú ảo"
0,0:28:07.70,0:28:09.17 Thú ảo?
0,0:28:12.77,0:28:17.86 Hiểu không? Cái máy nuôi thú ảo "Cô bé" này đang cầm chính là cái này.
0,0:28:17.98,0:28:22.96 "Phát hiện 1 loại thú ảo mới"! À, cùng loại, thế thì?
0,0:28:24.58,0:28:26.68 Thử đọc chỗ này đi!
0,0:28:27.15,0:28:31.59 Thời gian phát hành là tháng 2 năm 1997...
0,0:28:32.66,0:28:33.86 Cái này nghĩa là...
0,0:28:34.29,0:28:38.06 Tóm lại là cái này có thể là bức ảnh đã được chụp từ hơn 10 năm trước,
0,0:28:38.16,0:28:42.63 nên khả năng cực kì lớn là "cô bé" trong bức ảnh này giờ không còn ở tuổi gọi là "cô bé" nữa.
0,0:28:43.40,0:28:44.60 Vậy tức là bây giờ...
0,0:28:44.60,0:28:46.20 sắp thành bà cô già đầu 3 rồi sao?
0,0:28:46.30,0:28:50.98 Này, dùng từ cho cẩn thận chứ! Em sẽ khiến Junko-san tổn thương đấy.
0,0:28:48.95,0:28:50.98 Chính Hiro-nii mới phải ăn nói cẩn thận hơn đấy.
0,0:28:51.84,0:28:54.05 Tôi không sao, tôi không để ý đâu.
0,0:28:54.28,0:28:55.88 Xin lỗi cô.
0,0:28:56.21,0:29:00.79 Mà thế nào thì việc tìm ra người trong bức ảnh này thời hiện tại mới là bước khó nhất.
0,0:29:00.89,0:29:03.35 A! Có lẽ em biết phải làm gì rồi.
0,0:29:03.45,0:29:04.19 Gì thế?
0,0:29:04.46,0:29:09.96 Thế này nhé, trong điện thoại có ứng dụng khiến cho khuôn mặt được chụp hoặc trẻ lại hoặc già đi đấy.
0,0:29:10.26,0:29:11.86 Cho em mượn chút.
0,0:29:11.96,0:29:13.13 Chụp cái này.
0,0:29:15.87,0:29:16.93 Mọi người xem này.
0,0:29:18.10,0:29:22.24 Nếu chọn chế độ để khuôn mặt già đi khoảng 10 năm thì... đây!
0,0:29:24.51,0:29:25.98 Đây! Kết quả thế này đây!
0,0:29:26.14,0:29:28.98 Em nghĩ cái thứ đồ chơi này có thể dùng để điều tra được à?
0,0:29:29.05,0:29:31.45 Anh nói thế là sao hả?
0,0:29:29.95,0:29:31.48 Đừng có cãi nhau chứ!
0,0:29:31.52,0:29:32.62 FUJITA YUKARI!
0,0:29:33.62,0:29:35.49 Em rất thích cô ấy đấy!
0,0:29:35.51,0:29:37.20 Sao Ishizu-kun lại ở đây?
0,0:29:37.26,0:29:38.79 Sao Junko-san lại ở đây?
0,0:29:38.79,0:29:40.73 Chuyện trò phiền phức quá đấy!
0,0:29:40.83,0:29:42.96 Này, Fujita Yuriko là ai? Cậu biết hả?
0,0:29:43.06,0:29:44.91 Cô ấy là phát thanh viên thời tiết của đài phát thanh.
0,0:29:44.91,0:29:46.40 Không phải vai trò gì nổi bật lắm nhưng...
0,0:29:46.49,0:29:49.38 có rất nhiều người thích nghe đài là fan cuồng nhiệt của cô ấy.
0,0:29:49.42,0:29:51.40 Và... tôi cũng là 1 trong số đó.
0,0:29:51.54,0:29:54.81 Ớ? Cái người có mặt ở hiện trường khi Kanda bị giết...
0,0:29:54.87,0:29:56.31 À! Ishii Kazuma hả?
0,0:29:56.31,0:29:58.04 Anh ấy là 1 phát thanh viên có tiếng.
0,0:29:58.59,0:29:59.88 Cùng là các DJ?
0,0:29:59.88,0:30:02.62 Cái này không đơn giản chỉ là vô tình đúng không?
0,0:30:02.88,0:30:04.62 Có vẻ chúng ta đã tới gần được trọng tâm vấn đề rồi.
0,0:30:04.72,0:30:07.52 Và nếu như cô gái này cũng xuất thân từ Hachioji thì...
0,0:30:08.22,0:30:09.19 Katayama-kun!
0,0:30:09.19,0:30:11.79 Vậy tôi sẽ sắp xếp để điều tra ở đài phát thanh vào ngày mai.
0,0:30:11.99,0:30:12.32 Ừm.
0,0:30:12.96,0:30:14.96 Yoshi-bou, Yoshi-bou, lại đây.
0,0:30:15.00,0:30:17.14 Thực sự thì tại sao Junko-san lại ở đây vậy?
0,0:30:17.19,0:30:21.52 Bước tiếp theo em hãy mời cô ấy đến 1 nhà hàng sang trọng và dứt điểm ngay đi!
0,0:30:28.73,0:30:30.03 A! Xin chào.
0,0:30:30.03,0:30:32.44 Tôi là Katayama, còn đây là...
0,0:30:32.58,0:30:33.38 Tôi là Tsugawa.
0,0:30:37.38,0:30:41.19 Yukari đã đột nhiên biến mất 3 tháng trước, và chúng tôi vẫn chưa nhận được tin tức gì.
0,0:30:41.32,0:30:42.84 Tôi cũng đang tìm cô ấy.
0,0:30:42.99,0:30:44.79 Anh có biết thêm điều gì không?
0,0:30:45.86,0:30:49.16 À... chuyện này hơi khó nói nhưng, có lẽ nguyên nhân là do tôi.
0,0:30:49.26,0:30:50.43 Thế tức là sao ạ?
0,0:30:50.66,0:30:54.50 Thực ra, Yukari là vợ chưa cưới của tôi.
0,0:30:55.03,0:30:59.02 Nhưng ngay đêm trước lễ cưới, cô ấy đã biến mất.
0,0:31:00.54,0:31:03.34 Cho đến trước lúc đó thì tôi thấy Yukari vẫn như bình thường...
0,0:31:03.44,0:31:06.08 Nhân tiện cho tôi hỏi, Yukari-san xuất thân từ đâu vậy?
0,0:31:06.28,0:31:07.45 Hokkaido ạ.
0,0:31:07.61,0:31:08.61 Hokkaido?
0,0:31:09.51,0:31:14.12 Vậy... Yukari-san có từng nói chuyện gì liên quan đến Hachioji không?
0,0:31:14.21,0:31:15.42 Hachioji? \N Vâng.
0,0:31:16.22,0:31:17.72 Tôi chưa được nghe bao giờ.
0,0:31:18.66,0:31:20.06 Vậy sao?
0,0:31:20.19,0:31:23.57 Để chắc chắn thì có giấy tờ gì đó có thể chứng minh nơi xuất thân của cô ấy không?
0,0:31:23.70,0:31:24.90 A! Có chứ!
0,0:31:29.53,0:31:31.37 Đây!\N Tôi xin phép.
0,0:31:40.29,0:31:44.68 Đúng thực tấm ảnh này chả liên quan gì đến vụ án sao...
0,0:31:46.04,0:31:50.69 Phải làm sao đây... cứ thế này thì chẳng thể báo cáo gì ở hội nghị điều tra ngày mai.
0,0:31:50.89,0:31:53.05 Anh sẽ không cuống lên đấy chứ?
0,0:31:53.12,0:31:55.53 Cứ vững vàng mà bước tiếp thôi!
0,0:31:55.93,0:31:57.40 Đúng thế nhỉ.
0,0:31:59.84,0:32:05.01 Dù thế thì tôi cũng ngạc nhiên thật đấy, nhà anh tổ chức cả hội nghị điều tra tại gia nữa.
0,0:32:05.50,0:32:09.34 A... chuyện đó... ngại thật đấy...
0,0:32:10.41,0:32:15.01 Sống trong 1 gia đình như thế, mỗi ngày đều rất vui vẻ đúng không?
0,0:32:15.95,0:32:16.58 Eh?
0,0:32:18.75,0:32:19.82 Tôi vào nhà vệ sinh 1 chút.
0,0:32:23.79,0:32:27.73 Vừa rồi có phải ý cô ấy là "chúng ta sẽ thực sự trở thành 1 gia đình chứ?" không nhỉ...
0,0:32:29.83,0:32:32.46 Em tổ chức ngay 1 đám cưới xẹt điện đi, thế nào?
0,0:32:32.50,0:32:36.50 Không không... nhưng nếu Tsugawa-san nói "Đồng ý"... vậy mình...
0,0:32:36.91,0:32:40.02 Mình đang nói cái gì vậy trời...
0,0:32:40.51,0:32:42.47 Xin hết! Đó là báo cáo của Higuchi.
0,0:32:42.54,0:32:45.34 Tiếp theo nào... Katayama.
0,0:32:46.11,0:32:48.41 Có gì tiến triển với bức ảnh hôm trước không?
0,0:32:48.65,0:32:55.75 Vâng, cái đó... người trong bức ảnh là Fujita Yukari, 1 phát thanh viên dự báo thời tiết của đài phát thanh.
0,0:32:55.95,0:32:59.19 Nhưng vì cô ấy xuất thân từ Muroran, Hokkaido nên...
0,0:32:59.26,0:33:03.71 tôi đã không thể xác nhận được cô ấy có liên quan đến vụ án lần này.
0,0:33:04.12,0:33:09.20 Đừng có làm lãng phí thời gian cuộc họp khi chẳng phát biểu được thành quả gì có ích như thế.
0,0:33:10.23,0:33:13.62 Cậu thực sự nên bỏ nghề cảnh sát đi hộ cái.
0,0:33:13.92,0:33:14.84 Em xin lỗi.
0,0:33:15.03,0:33:16.97 Làm gì có lối nói chuyện như thế cơ chứ?
0,0:33:17.08,0:33:20.01 A! Tsugawa-san, tôi không sao đâu.
0,0:33:20.01,0:33:22.78 Nói cứ như mình giỏi giang lắm ý.
0,0:33:23.07,0:33:24.11 Chỗ kia.
0,0:33:25.35,0:33:27.52 Còn gì khác nữa không? \N Có.
0,0:33:29.19,0:33:35.06 Theo như điều tra vẫn còn tin nhắn đe dọa của hung thủ trước khi ra tay trong điện thoại di dộng của nạn nhân Yuuki.
0,0:33:35.36,0:33:39.10 Nếu như không muốn chuyện quá khứ của mày bị phát tán ra thì...
0,0:33:43.80,0:33:45.40 Đoạn này!
0,0:33:47.57,0:33:51.68 Đoạn này có 1 giai điệu ở bên ngoài lọt vào cùng với lời nói,
0,0:33:51.74,0:33:56.21 đó là âm thanh được sử dụng ở ga Oosaki tuyến Yamate.
0,0:33:57.05,0:34:02.18 Vậy thì sau đây chúng ta sẽ tiến hành điều tra các khu vực trọng yếu nhất xung quanh ga Oosaki
0,0:34:02.27,0:34:05.53 và nhanh chóng xác minh nhân vật trong cuốn băng này.
0,0:34:06.22,0:34:08.59 Anh đọc cái này đi! Nhanh lên.
0,0:34:12.00,0:34:15.00 "Người này chính là Kuboyama Yoshio".
0,0:34:15.13,0:34:15.77 Hở?
0,0:34:16.70,0:34:20.64 "Anh ta cũng học ở trường phổ thông Minami trực thuộc Hachioji như Kanda,
0,0:34:20.71,0:34:24.29 hiện đang sống ở Oosaki". Eh? Oosaki?
0,0:34:30.25,0:34:31.38 Là người này đây.
0,0:34:31.88,0:34:32.85 Xem nào!
0,0:34:33.48,0:34:35.79 Tsugawa-san!? \N Tiếp tục đi!
0,0:34:36.02,0:34:36.75 A... ừm.
0,0:34:38.92,0:34:40.02 "Từ những điều này tôi đoán rằng
0,0:34:40.11,0:34:43.74 Kuboyama có mối quan hệ thù hằn nào đó với 3 người đã bị giết,
0,0:34:43.88,0:34:49.00 nên đã sử dụng thư đe dọa, gọi từng người 1 ra rồi sát hại".
0,0:34:54.67,0:34:56.64 Tiến hành tìm kiếm tên Kuboyama Yoshio này ngay!
0,0:34:56.71,0:34:57.94 Khẩn trương!\N Vâng.
0,0:35:03.72,0:35:05.75 Cậu lập được công lớn rồi Katayam-kun.
0,0:35:05.75,0:35:08.12 Không đâu, em chẳng làm được gì cả...
0,0:35:08.72,0:35:10.72 Thế nào? Cậu đang định cầu hôn cô ấy phải không?
0,0:35:11.47,0:35:13.09 Sao anh lại biết chuyện này?
0,0:35:13.93,0:35:15.76 Tôi đã nghe Hiroshi-kun kể.
0,0:35:17.24,0:35:21.95 Vậy nghĩ về chuyện sau khi từ chức, nếu con tim cô ấy khép lại thì cậu tính sao?
0,0:35:22.08,0:35:24.60 Không phải người ta nói "Rèn sắt ngay khi còn nóng" hay sao?
0,0:35:28.84,0:35:32.04 Ngạc nhiên thật đấy. Cô tìm được những thông tin ấy từ lúc nào vậy?
0,0:35:32.14,0:35:35.35 Vì tôi đã nắm bắt được các mối quan hệ của Kanda khi theo dõi hắn từ trước.
0,0:35:35.85,0:35:38.22 Nếu vậy thì không phải cô nên tự mình báo cáo thì tốt hơn sao?
0,0:35:38.36,0:35:40.34 Sao lại để tôi báo cáo vậy?
0,0:35:40.65,0:35:41.95 Tại sao nhỉ?
0,0:35:43.42,0:35:44.72 Anh thì nghĩ tại sao?
0,0:35:48.13,0:35:49.36 Tôi vẫn nhớ đấy.
0,0:35:49.96,0:35:50.66 Hm?
0,0:35:51.40,0:35:52.78 Chuyện tối hôm đó.
0,0:35:58.80,0:36:01.27 A... vậy... vậy sao.
0,0:36:03.01,0:36:06.26 Cô vẫn nhớ sao... vậy...
0,0:36:06.51,0:36:09.15 Tôi... Tsugawa-san...
0,0:36:09.26,0:36:11.52 à... Junko-san...
0,0:36:13.12,0:36:15.75 Katayam-kun, ở chỗ như thế này...
0,0:36:17.32,0:36:21.69 Vậy thì, hôm nay, sau khi hỏi cung xong, chúng ta sẽ về thay trang phục rồi...
0,0:36:22.33,0:36:26.08 cô... có thể cùng đi ăn với tôi được không?
0,0:36:27.13,0:36:29.37 Lại thành nói chuyện này vào lúc này...
0,0:36:30.34,0:36:31.14 Được thôi.
0,0:36:31.50,0:36:36.52 Thật sao? Cô nói rồi đấy nhé! Hứa nhé! Nhất định đấy!
0,0:36:38.94,0:36:40.78 A... tốt rồi.
0,0:36:41.55,0:36:43.35 A... anh đã vất vả rồi.
0,0:36:52.62,0:36:55.13 Chỗ này cấm đỗ xe đấy! Anh đang làm gì vậy?
0,0:36:55.19,0:36:56.86 À, tôi gọi điện 1 chút...
0,0:36:57.00,0:36:59.16 Anh cho tôi xem giấy phép lái xe 1 chút được không?
0,0:36:59.96,0:37:00.63 Vâng.
0,0:37:14.58,0:37:17.05 Nemoto-san, đây là giấy nhắc nợ.
0,0:37:17.18,0:37:18.88 À, tiền nong sao...
0,0:37:21.09,0:37:24.09 Tình trạng này thì 1 2 tháng nữa hắn ta cũng chẳng về đâu.
0,0:37:24.16,0:37:27.02 Anh nhanh chóng rời xe khỏi đây nhé! \N Vâng, tôi xin lỗi.
0,0:37:40.47,0:37:41.31 Anh đến đấy ạ.
0,0:37:44.20,0:37:46.77 Người ta vẫn nói "Người đẹp vì lụa" mà nhỉ.
0,0:37:47.01,0:37:51.02 Này Yoshi-bou, từ khi sinh ra đến giờ đây là lúc em tỏa sáng nhất đấy.
0,0:37:51.02,0:37:54.04 Vậy sao? \N Thế gặp nhau em tính nói chuyện gì?
0,0:37:55.22,0:37:57.42 Thì em muốn truyền đạt tình cảm của em tới cô ấy rằng "em thích cô ấy".
0,0:37:57.46,0:38:00.02 Trời ạ! Quá nhạt nhẽo!
0,0:38:00.02,0:38:01.17 Thế em nên nói gì?
0,0:38:01.22,0:38:03.01 Chẳng hạn "Hãy hẹn hò với anh để làm tiền đề tiến tới hôn nhân".
0,0:38:03.01,0:38:06.52 Thế thì nói quá rồi đấy!\N Em đang cho cô ấy thấy sự thật lòng của mình cơ mà!
0,0:38:06.86,0:38:08.07 Thật lòng?
0,0:38:08.50,0:38:11.00 Đi đi nào!
0,0:38:12.57,0:38:14.01 Em đi đây!
0,0:38:18.43,0:38:22.40 Kurihara-san, liệu kế hoạch này có ổn không?
0,0:38:22.85,0:38:23.92 Hm??
0,0:38:24.75,0:38:28.85 Nếu như em ấy thực sự kết hôn và bỏ nghề cảnh sát...
0,0:38:30.70,0:38:32.27 Chuyện này là sao?
0,0:38:32.86,0:38:35.26 Kế hoạch là sao, Hiro-nii?? \N Để anh giải thích đã.
0,0:38:35.45,0:38:37.53 Đây là đề xuất của Kurihara-san.
0,0:38:39.93,0:38:42.52 Kurihara-san, chuyện này là sao?
0,0:38:43.13,0:38:44.70 À... chuyện là thế này...
0,0:38:45.52,0:38:48.01 đó là "phép chữa đối chứng".
0,0:38:48.31,0:38:48.77 Eh?
0,0:38:50.80,0:38:55.06 Cậu ấy làm cảnh sát cho tới giờ là bởi mọi người xung quanh cứ nói cậu ấy
0,0:38:55.06,0:38:58.94 phải tuân theo gia phong của nhà Katayama.
0,0:38:59.32,0:39:02.15 Nhưng để từ giờ cậu ấy có thể thực lòng tiếp tục công việc cảnh sát,
0,0:39:02.23,0:39:04.51 thì quan trọng là sự tự giác của chính bản thân cậu ấy.
0,0:39:04.78,0:39:09.16 Thế nên, chú mới nói đơn từ chức của cậu ấy đã được phê duyệt rồi,
0,0:39:09.86,0:39:13.52 và giải phóng cậu ấy khỏi áp lực "phải là cảnh sát".
0,0:39:14.50,0:39:17.57 Eh? Vậy tức là chuyện kết hôn với Tsugawa-san là?
0,0:39:17.94,0:39:21.52 Đó là ý tưởng của Hiroshi-kun ứng với đề xuất của chú.
0,0:39:22.24,0:39:23.57 Bằng cách nào đó
0,0:39:23.64,0:39:26.51 anh định giải phóng cho em ấy khỏi áp lực "1 nhà 1 cảnh sát".
0,0:39:26.68,0:39:28.45 Vậy tất cả chỉ là diễn xuất thôi sao?
0,0:39:29.58,0:39:36.65 Không, chỉ là để Katayama có thể tự do suy nghĩ về con đường mà chính cậu ấy phải đi.
0,0:39:36.76,0:39:39.06 Còn sau đó thì là cảm xúc thực của cậu ấy.
0,0:40:02.65,0:40:05.92 Thưa quý khách, quý khách có muốn chọn món ăn không ạ?
0,0:40:06.09,0:40:09.02 A... có thể chờ thêm 1 chút nữa được không?
0,0:40:09.82,0:40:12.02 Tôi hiểu rồi ạ! \N Thành thật xin lỗi.
0,0:40:16.43,0:40:18.53 Trân thành cảm ơn quý khách.
0,0:41:05.84,0:41:07.15 Yoshitarou!
0,0:41:10.68,0:41:12.22 Cậu hãy tự quyết định mọi việc đi!
0,0:41:13.45,0:41:15.55 Cứ nghe theo lời mọi người,
0,0:41:15.69,0:41:17.31 bay bổng cho lắm vào,
0,0:41:17.51,0:41:19.16 rồi thành ra để tâm lung tung như vậy.
0,0:41:19.29,0:41:20.79 Tôi chẳng nghe theo lời ai cả...
0,0:41:20.86,0:41:26.23 Vậy cậu có nghĩ rằng "Dù không có nụ hôn đó thì cậu cũng sẽ thích cô ta không?"
0,0:41:26.53,0:41:30.94 Dù không có lời khuyên từ mọi người, thì tự cậu có nghĩ tới chuyện kết hôn hay không?
0,0:41:31.64,0:41:32.80 Cái đó...
0,0:41:33.00,0:41:37.51 Rốt cuộc thì cậu là 1 thằng con trai chẳng tự mình quyết định được một cái gì.
0,0:41:38.18,0:41:40.81 Vậy thì tôi nên làm thế nào mới được đây??
0,0:41:41.58,0:41:45.03 Vậy thì cậu lại nghe theo lời tôi sao!!?
0,0:41:51.76,0:41:53.26 Chào buổi sáng.
0,0:41:54.09,0:41:55.99 À, chào buổi sáng, Katayama-kun.
0,0:41:56.39,0:41:59.64 Ớ? Mọi người đâu cả rồi ạ?\N Ừm, đi đến Hachioji cả rồi!
0,0:41:59.83,0:42:00.16 Eh?
0,0:42:01.30,0:42:04.90 Tối quá xe của Kuboyama đã được xác nhận qua camera theo dõi trên đường cao tốc.
0,0:42:05.17,0:42:07.14 Vậy em cũng phải đi\N Không không!
0,0:42:07.28,0:42:08.63 Cậu thì không cần.
0,0:42:09.29,0:42:12.37 Cậu cũng sắp từ chức rồi còn gì.
0,0:42:12.51,0:42:15.35 Mọi chuyện sau này cứ giao phó cho những cảnh sát xuất sắc đi.
0,0:42:16.38,0:42:18.75 Vậy... lẽ nào...
0,0:42:19.08,0:42:21.52 em đã bị loại khỏi cuộc điều tra sao ạ?
0,0:42:23.69,0:42:26.64 Có vẻ như Tsugawa-kun tối qua đã không đến.
0,0:42:27.99,0:42:32.03 Thực ra... tối qua tôi đã nhận được điện thoại từ cô ấy.
0,0:42:32.86,0:42:36.40 Cô ấy rút khỏi cuộc điều tra và trở về Hachioji rồi.
0,0:42:36.63,0:42:37.24 Eh?
0,0:42:38.74,0:42:41.41 Nếu đơn từ chức của cậu được phê duyệt sớm hơn thì tốt biết mấy.
0,0:42:41.71,0:42:45.18 Để Katayama-kun lãng phí nhiều thời gian như vậy, xin lỗi cậu nhiều nhé.
0,0:42:53.48,0:42:56.02 Anh bị loại khỏi cuộc điều tra?
0,0:42:56.75,0:42:59.76 Thế nên anh lủi thủi trở về đây?
0,0:42:58.29,0:42:59.80 Em im đi!
0,0:43:02.76,0:43:04.51 Đủ rồi đấy.
0,0:43:05.30,0:43:08.99 Đơn từ chức cũng được phê duyệt rồi, anh sẽ bỏ nghề cảnh sát.
0,0:43:09.33,0:43:13.60 Nhưng vụ án còn chưa giải quyết xong mà? Anh bỏ dở như vậy sao?
0,0:43:21.05,0:43:23.03 Quả thực em không có tí khả năng nào.
0,0:43:23.82,0:43:28.07 Manh mối về bức ảnh đó, chả liên quan tí gì đến vụ án...
0,0:43:28.92,0:43:32.57 Có em chỉ gây thêm phiền phức cho mọi người thôi.
0,0:43:36.23,0:43:37.51 Yoshi-nii!
0,0:43:39.96,0:43:42.63 Này, Hiro-nii! Thế này là sao?
0,0:43:42.70,0:43:44.52 Vụ từ chức không phải chỉ là kế hoạch thôi sao?
0,0:43:44.52,0:43:48.94 Nhất định đó là kế hoạch của Kurihara-san.
0,0:43:46.79,0:43:48.94 Kế hoạch kế hoạch cái gì chứ, Hiro-nii?
0,0:43:48.98,0:43:50.92 Không phải là chỉ bị Kurihara-san quay vòng vòng không thôi sao?
0,0:43:52.91,0:43:57.03 Em chẳng biết "phép chữa đối chứng" là cái gì hết nhưng chơi đùa với cảm xúc của Yoshi-nii...
0,0:43:57.98,0:44:02.01 Cứ thế này, thì Yoshi-nii sẽ thực lòng muốn từ bỏ việc cảnh sát đấy.
0,0:44:02.39,0:44:04.44 Em đi đâu vậy? \N Đến nhà Kuboyama.
0,0:44:04.69,0:44:06.03 Để làm cái gì chứ?
0,0:44:07.59,0:44:10.26 Tìm bức ảnh mà Yoshi-nii đã để tâm vào nó...
0,0:44:10.53,0:44:12.20 em sẽ tìm ra manh mối gì đó.
0,0:44:12.96,0:44:17.00 Nếu như thế không phải Yoshi-nii cũng sẽ lấy lại được sự tự tin hay sao?
0,0:44:17.50,0:44:18.61 Chờ chút! Anh cũng đi!
0,0:44:18.66,0:44:21.19 Khỏi, em sẽ gọi Ishizu.
0,0:44:25.98,0:44:27.86 Hả? Lại không đến được sao?
0,0:44:27.86,0:44:29.48 Xin lỗi, 20 phút nữa...
0,0:44:29.50,0:44:30.97 không 15 phút nữa thôi, Ishizu sẽ đến đó.
0,0:44:30.97,0:44:32.59 Đừng vào trong vội mà cứ đợi bên ngoài nhé.
0,0:44:33.32,0:44:34.19 Không đợi được.
0,0:44:34.19,0:44:36.19
0,0:00:02.45,0:00:04.94 Phiền anh quá, đồn trưởng Kurihara.
0,0:00:04.94,0:00:06.96 Lại để chú mời bữa trưa thịnh soạn như thế này.
0,0:00:06.96,0:00:10.07 Có gì đâu mà! Chúng ta không phải cũng như người trong nhà cả hay sao?
0,0:00:10.09,0:00:11.94 Vậy thì chúng ta không khách khí nữa...
0,0:00:12.45,0:00:13.99 Mời mọi người cùng ăn!
0,0:00:16.76,0:00:21.18 Mà hôm nay tôi có một tin tức tốt lành dành cho Yoshitarou-kun đây.
0,0:00:21.32,0:00:22.47 Chuyện gì vậy ạ?
0,0:00:23.46,0:00:25.49 Đơn từ chức của cậu đã được phê duyệt rồi.
0,0:00:27.95,0:00:32.11 Cậu đã viết cho tôi rất nhiều lần mà lần nào tôi cũng làm mất, cho tôi xin lỗi nhé.
0,0:00:32.61,0:00:33.61 Không có gì đâu ạ.
0,0:00:34.68,0:00:38.67 Từ tuần sau nữa, cậu có thể làm 1 người bình thường rồi.
0,0:00:43.54,0:00:45.95 Trông cậu chẳng có gì là vui vẻ cả nhỉ.
0,0:00:46.29,0:00:50.45 Không đâu ạ, chuyện đó...em thành thực cảm ơn anh rất nhiều.
0,0:00:50.57,0:00:52.94 Kurihara-san, chuyện này là thật sao?
0,0:00:52.94,0:00:57.72 Đúng đấy ạ! Không phải chú đã hứa với bọn cháu sẽ giúp Yoshi-nii trở thành 1 thanh tra tài giỏi hay sao?
0,0:00:57.79,0:01:01.44 Nhưng mà... cậu ấy luôn day dứt về việc mình không phù hợp với công việc này,
0,0:01:01.55,0:01:03.11 thế nên cũng tới lúc chú nghĩ cần buông tha cho cậu ấy.
0,0:01:03.13,0:01:05.27 Cái đã được phê duyệt rồi không thể xin rút lại được sao ạ?
0,0:01:05.32,0:01:08.13 Cái đó không thể được! Nó đã được phê duyệt xong xuôi rồi còn đâu.
0,0:01:08.20,0:01:09.96 Lẽ nào lại...
0,0:01:10.12,0:01:13.46 Hiro-nii, vậy di ngôn của bố thì phải làm sao?
0,0:01:13.46,0:01:14.40 Anh chịu!
0,0:01:14.40,0:01:15.96 "Chịu" là sao chứ?
0,0:01:15.96,0:01:17.46 Nhưng đâu còn cách nào khác đâu?
0,0:01:16.83,0:01:18.64 Không thể nào lại không còn cách nào cả chứ!?
0,0:01:17.51,0:01:20.12 Thôi thôi nào... cả Harumi lẫn Hiro-nii!
0,0:01:20.12,0:01:22.47 Thôi nhé! Chúng ta đang trong bữa ăn mà.
0,0:01:31.24,0:01:33.97 Aa?? Chuyện gì vậy?
0,0:01:41.99,0:01:43.02 Có người bị bắn?
0,0:01:43.25,0:01:45.05 Harumi-chan, gọi xe cứu thương đi.
0,0:01:44.47,0:01:45.05 Vâng.
0,0:01:45.96,0:01:48.30 Tất cả hãy bình tĩnh! Cảnh sát đây!
0,0:01:48.37,0:01:49.13 Katayama-kun!
0,0:01:49.27,0:01:50.39 Dạ... vâng.
0,0:01:54.74,0:01:55.62 Anh ta không xong rồi ạ.
0,0:01:55.95,0:01:57.36 Dạ...
0,0:01:58.47,0:01:59.43 ở đây...
0,0:02:00.72,0:02:01.46 Eh?
0,0:02:03.54,0:02:04.39 Đạn sao?
0,0:02:05.46,0:02:09.46 Ừm... là hướng kia...
0,0:02:13.50,0:02:16.74 Ớ?? Mà sao em không ngất đi vậy??
0,0:02:16.81,0:02:20.49 Eh? À... anh đúng rồi nói mới nhận ra... sao lại thế nhỉ??
0,0:02:20.49,0:02:22.45 Vì không có máu.
0,0:02:23.05,0:02:26.80 Đúng thế thật!? Ớ, anh ta bị bắn cơ mà, sao lại thế?
0,0:02:27.86,0:02:29.97 Katayama-lun, được đúng không?
0,0:02:30.36,0:02:32.81 Đây sẽ là vụ án cuối cùng của cậu,
0,0:02:32.93,0:02:34.94 nên hãy dồn toàn bộ tâm trí, sức lực vào nó đi.
0,0:02:35.61,0:02:36.22 Vâng.
0,0:02:39.44,0:02:40.61 Vết kim tiêm?
0,0:02:40.61,0:02:42.98 Vâng, đằng sau gáy của nạn nhân.
0,0:02:43.27,0:02:46.55 Ừm... để nói 1 cách chính xác thì phải để sau khi khám nghiệm tử thi nhưng...
0,0:02:46.74,0:02:50.46 có lẽ nguyên nhân tử vong là do độc tố được đưa vào bằng kim tiêm.
0,0:02:50.55,0:02:54.95 Eh? Vậy đầu đạn bị bắn vào trong này chả liên quan gì?
0,0:02:55.98,0:02:59.12 Và ngay sau vụ nổ súng nạn nhân đã bị kẻ nào đó hạ độc?
0,0:02:59.75,0:03:01.47 Ừmmm...
0,0:03:01.76,0:03:05.52 Đây đúng là một vụ án kì lạ đánh trúng con tim đam mê bí ẩn của mình đây.
0,0:03:05.56,0:03:07.82 Này... Hiro-nii, đây không phải chuyện đùa đâu.
0,0:03:07.91,0:03:12.55 Em ngớ ngẩn hả, anh có chơi đùa gì đâu! Lúc nào mà anh chả nghiêm túc cơ chứ.
0,0:03:13.27,0:03:14.21 Em xin lỗi.
0,0:03:14.26,0:03:16.99 Xin lỗi! Không phận sự miễn vào!
0,0:03:17.01,0:03:18.12 Không phải... này, Yoshi-bou...
0,0:03:18.12,0:03:20.40 Không phận sự là sao... chờ đã...
0,0:03:17.44,0:03:19.13 Xin lỗi, phiền hai người...
0,0:03:20.10,0:03:20.60 A! Anh trai...
0,0:03:20.60,0:03:21.68 Ồ, Harumi-san!
0,0:03:22.69,0:03:25.78 Nemoto-san, em đã xác minh nhân thân của nạn nhân.
0,0:03:26.12,0:03:28.62 Kanda Yuichi, 30t, cư trú trong thành phố,
0,0:03:29.04,0:03:31.33 nhân viên công ty bất động sản Meikou.
0,0:03:31.46,0:03:33.49 Và... còn cái này nữa ạ.
0,0:03:33.67,0:03:35.29 Cái gì đây?
0,0:03:36.29,0:03:41.97 Nếu không muốn chuyện quá khứ của mày bị phát tán thì phải làm theo chỉ thị của tao. Tao sẽ liên lại lại sau.
0,0:03:42.51,0:03:44.98 Cắt ghép từ các mẩu báo gần đây sao!?
0,0:03:45.05,0:03:45.98 Nemoto-san!
0,0:03:46.09,0:03:46.72 Hở?
0,0:03:46.79,0:03:49.05 Chúng ta nên làm thế nào với các vị khách trong quán đây ạ?
0,0:03:49.05,0:03:52.24 Sau khi lấy lời khai xong thì hỏi họ địa chỉ liên lạc rồi để họ ra về thôi.
0,0:03:52.34,0:03:52.88 Vâng.
0,0:03:53.26,0:03:54.41 Ishii Kazuma??
0,0:03:55.44,0:03:56.94 Gì thế?
0,0:03:56.94,0:03:59.03 Là Ishii Kazuma người thật đấy Harumi-san!
0,0:03:59.03,0:04:00.25 Ai vậy? Người nổi tiếng à?
0,0:04:00.34,0:04:02.97 Một DJ tài năng nổi tiếng trong giới phát thanh đấy.
0,0:04:12.55,0:04:13.41 Đây là gì vậy nhỉ?
0,0:04:29.21,0:04:30.65 Kanda-san...
0,0:04:37.71,0:04:38.25 Eh?
0,0:04:39.92,0:04:40.95 TRỘM SAO?
0,0:04:42.71,0:04:44.72 Trời ạ... cả căn nhà bị xới tung hết cả lên.
0,0:04:46.44,0:04:49.96 Aa... xin anh... đừng có bắn...!!
0,0:04:49.96,0:04:51.75 A...a...
0,0:04:51.86,0:04:54.07 Ishizu-kun, nào nào, Ishizu-kun cũng nói là "Đừng có bắn" đi...
0,0:04:54.09,0:04:55.96 Vâng... Đừng có bắn...
0,0:04:56.05,0:04:57.65 Này, đây không phải là lúc để đùa đâu nhá!
0,0:04:56.87,0:04:58.17 Vậy em phải nói thế nào đây?
0,0:04:57.70,0:04:58.67 Phải nói mạnh mẽ nữa lên!!
0,0:04:58.67,0:04:59.95 Mạnh nữa àh? Đừng có bắn mạnh!!
0,0:04:59.95,0:05:01.24 Katayama-kun!
0,0:05:04.84,0:05:06.62 Tsugawa-san!?
0,0:05:07.44,0:05:10.30 Cô tính dọa tôi chết khiếp luôn sao?
0,0:05:10.32,0:05:12.42 Cảnh sát mà giơ tay xin hàng như vậy cũng được sao?
0,0:05:12.48,0:05:13.59 Không, chỉ là không hiểu sao...
0,0:05:13.59,0:05:15.87 Nữ cảnh sát xinh đẹp tài ba - Tsugawa Junko-san!
0,0:05:16.93,0:05:19.44 Cậu đang khen tôi? \NHay chế giễu tôi vậy?
0,0:05:19.74,0:05:22.44 Không, cô hiểu nhầm rồi, ý Ishizu không phải như thế.
0,0:05:23.39,0:05:25.15 Mà... cô đang làm gì ở đây vậy?
0,0:05:25.18,0:05:27.68 Tôi điều tra về Kanda, người sống ở đây.
0,0:05:30.14,0:05:34.58 Tsugawa-san! Nếu là Kanda-san thì... hôm nay anh ta đã bị sát hại rồi.
0,0:05:37.96,0:05:41.46 Kanda xuất thân từ Kachioji, nằm trong phạm vi quản lý của chúng tôi.
0,0:05:41.46,0:05:46.45 Có dấu hiệu chỉ ra rằng hắn ta có tham gia vụ án giết người liên quan đến dược phẩm.
0,0:05:46.93,0:05:49.45 Lẽ nào vì thế mà hôm trước cô tới trụ sở cảnh sát?
0,0:05:49.77,0:05:51.61 Đúng thế, tôi đã luôn theo sát hắn ta.
0,0:05:51.96,0:05:54.01 Nhưng vì thế mà không có lệnh triệu tập...
0,0:05:54.01,0:05:56.80 tự ý vào nhà anh ta lục lọi là trái quy tắc đấy.
0,0:05:56.89,0:05:58.44 Một anh chàng sách vở sao!?
0,0:05:58.44,0:06:01.31 Nếu cứ tuân theo thủ tục thì cậu sẽ chẳng thể làm được gì ở hiện trường cả.
0,0:06:01.35,0:06:06.45 Ồ... đúng là mỹ nhân lạnh lùng, Junko Tsugawa-san có khác.
0,0:06:07.21,0:06:08.16 Coong*
0,0:06:07.21,0:06:08.16 * Ishizu làm tiếng động gõ vào đầu thể hiện biết mình nói sai.
0,0:06:10.96,0:06:15.71 Haizz... vậy sao? Kanda đã bị giết rồi sao?
0,0:06:16.18,0:06:17.81 Vâng... tôi xin lỗi.
0,0:06:17.95,0:06:19.77 Tại sao Katayama-kun lại phải xin lỗi vậy?
0,0:06:21.73,0:06:25.13 Lúc Kanda-san bị giết, tôi cũng ở hiện trường mà chẳng thể làm được gì cả...
0,0:06:25.18,0:06:27.20 Thật đáng xấu hổ!
0,0:06:27.41,0:06:28.44 Tôi xin lỗi.
0,0:06:28.44,0:06:31.01 Không, không phải là Katayama-kun, mà là tôi.
0,0:06:31.22,0:06:34.57 Cuối cùng thì chẳng thể lấy được thông tin gì từ Kanda.
0,0:06:37.73,0:06:40.53 Cái này có khiến cô nghĩ ra điều gì không?
0,0:06:41.04,0:06:41.95 Ai vậy?
0,0:06:42.31,0:06:45.82 Tôi cũng không biết. Nó kẹp trong cuốn sổ tay của Kanda-san.
0,0:06:45.98,0:06:49.79 Tôi đã nghĩ chắc là em gái anh ta nhưng không có vẻ gì là anh ta có em gái cả.
0,0:06:50.10,0:06:53.67 Anh ta có 1 đứa con nhưng có vẻ lại là con trai.
0,0:06:54.82,0:06:58.49 Nhưng tôi lại có cảm giác nó là 1 đầu mối rất quan trọng.
0,0:07:02.23,0:07:03.72 Nhưng, dù sao cũng cảm ơn anh.
0,0:07:03.98,0:07:06.60 Vì, tôi sẽ không bỏ cuộc đâu.
0,0:07:07.94,0:07:09.07 Junko-san!
0,0:07:11.47,0:07:12.38 Em vào nhà vệ sinh chút.
0,0:07:13.11,0:07:14.11 A... đau quá...
0,0:07:14.15,0:07:16.03 Em xin lỗi.
0,0:07:14.70,0:07:17.42 Ishizu-kun, cậu tự đi được chứ?
0,0:07:16.12,0:07:17.45 Không sao đâu mà!
0,0:07:17.45,0:07:17.83 Eh?
0,0:07:18.57,0:07:20.44 Không sao đâu! Hãy ở bên cạnh tôi đi.
0,0:07:21.37,0:07:21.93 Vâng.
0,0:07:24.96,0:07:27.05 A... cũng đến lúc nên dừng lại rồi...
0,0:07:27.07,0:07:28.31 Tôi không sao.
0,0:07:29.05,0:07:32.95 Chỉ một chút nữa thôi, chắc chắn tôi có thể nắm được đầu mối vụ này, vậy mà...
0,0:07:33.13,0:07:33.77 A...
0,0:07:34.93,0:07:36.93 Để tôi giúp cô được chứ...
0,0:07:39.46,0:07:42.22 Làm như vậy... anh lúc nào cũng dịu dàng thật đấy nhỉ.
0,0:07:43.59,0:07:45.53 Anh làm thế để tôi không uống nữa đúng không?
0,0:07:45.93,0:07:47.51 A... không đâu...
0,0:07:51.41,0:07:53.56 Ô...ô...cô cẩn thận...
0,0:07:55.15,0:07:56.60 Ơ mình không sao thật này.
0,0:07:57.36,0:07:58.87 A... không phải... là tôi...
0,0:07:59.21,0:08:02.07 Tốt hơn cô nên hít thở chút không khí bên ngoài! Chúng ta đi thôi!
0,0:08:02.12,0:08:03.94 Tôi không sao mà.
0,0:08:03.94,0:08:05.27 Tsugawa-san, cô ổn chứ?
0,0:08:05.27,0:08:06.65 Tôi ổn mà.
0,0:08:06.72,0:08:09.31 Thực sự là... ơ... cẩn thận, cẩn thận!
0,0:08:12.01,0:08:16.14 Tôi... có lẽ... đã thích Katayama-kun mất rồi.
0,0:08:17.81,0:08:18.51 Sao cơ ạ?
0,0:08:31.62,0:08:32.50 Cậu thấy rồi sao?
0,0:08:34.52,0:08:36.09 Chuyện vừa rồi tuyệt đối chỉ 2 chúng ta thôi nhé!
0,0:08:36.58,0:08:37.45 Tất nhiên rồi ạ.
0,0:08:37.83,0:08:39.06 SAO CƠ???
0,0:08:39.74,0:08:40.96 Suỵt!!
0,0:08:40.96,0:08:42.76 Yoshi-nii...
0,0:08:42.76,0:08:43.59 hôn... hôn sao?
0,0:08:43.61,0:08:46.86 Vâng! Phải như phát cuồng lên ấy...
0,0:08:47.31,0:08:50.45 Ồ... Yoshi-bou, cuối cùng thì xuân cũng đến rồi ha.
0,0:08:51.98,0:08:55.04 A!! Ishizu-kun!!
0,0:08:55.45,0:08:57.84 Gì vậy? Đã đến mức hôn rồi sao?
0,0:08:57.09,0:08:57.84 Tiếp theo em tính sao?
0,0:08:57.94,0:08:59.96 Hẹn hò chứ?
0,0:08:58.33,0:08:59.98 Không không, chuyện không phải như thế đâu.
0,0:09:00.05,0:09:02.23 Anh đang nói gì thế? \N Đã hôn nhau như vậy rồi,
0,0:09:02.37,0:09:04.64 nếu anh không ngỏ lời với người ta là phạm lỗi cư xử đấy.
0,0:09:04.64,0:09:06.18 Eh? Đến mức đấy sao?
0,0:09:06.27,0:09:06.85 Ừ!
0,0:09:07.71,0:09:10.89 Ớ... không đâu.
0,0:09:10.97,0:09:13.49 Chẹp... nhưng Yoshi-bou thì đúng là chẳng làm nổi chuyện này đâu...
0,0:09:13.49,0:09:16.54 Thế nào thì cũng chưa từng tự mình tỏ tình dù chỉ một lần.
0,0:09:15.91,0:09:16.54 HẢ!?
0,0:09:16.68,0:09:19.07 Bây giờ mà vẫn còn cái tượng tự nhiên như vậy sao?
0,0:09:19.14,0:09:21.28 Như em đây này, tỏ tình liên xoành xoạch luôn.
0,0:09:21.39,0:09:23.78 Eh... thôi thì ai cũng được.
0,0:09:23.78,0:09:26.73 Không! Harumi-san là người đặc biệt mà.
0,0:09:26.95,0:09:30.47 Lúc nào cũng run với sợ bị tổn thương nên thành ra tự xây rào cản cho chính mình.
0,0:09:30.47,0:09:33.46 Thế là cứ mãi mắc chứng sợ con gái như thế luôn, Yoshi-nii nhỉ!
0,0:09:33.61,0:09:34.94 Phiền quá đi...
0,0:09:34.96,0:09:37.91 Eh? Nhưng lúc đó hôn người ta anh ấy có vẻ hoàn toàn bình thường mà.
0,0:09:37.98,0:09:38.81 HỞ??
0,0:09:39.46,0:09:40.57 Như vậy thật sao, Yoshi-bou?
0,0:09:40.78,0:09:42.47 Ừm! Nhưng tại sao thì em cũng không biết.
0,0:09:42.47,0:09:44.45 Vậy... vậy cô gái đó làm nghề gì?
0,0:09:44.45,0:09:44.90 Cảnh sát.
0,0:09:45.01,0:09:46.97 Mỹ nhân lạnh lùng Junko Tsugawa.
0,0:09:47.27,0:09:48.37 Cảnh sát!?
0,0:09:50.44,0:09:54.54 Rồi, anh quyết rồi! Yoshi-bou, em kết hôn với cái cô Tsugawa Junko đấy ngay cho anh.
0,0:09:54.61,0:09:55.38 EH!?
0,0:09:55.47,0:09:58.22 Em thấy màn kết hôn xẹt điện luôn và ngay thế nào?
0,0:09:58.24,0:10:00.36 Chờ đã, Hiro-nii! Anh đang nói cái gì vậy?
0,0:10:00.38,0:10:03.96 Dù Yoshi-bou có bỏ làm cảnh sát đi chăng nữa thì nếu như kết hôn với cá cô Tsugawa Junko đó thì,
0,0:10:03.96,0:10:06.27 chúng ta vẫn có thể bảo vệ được gia phong "1 nhà 1 cảnh sát".
0,0:10:06.31,0:10:08.36 Để người ngoài thực hiện gia phong như thế cũng được sao?
0,0:10:08.41,0:10:10.28 Được quá còn gì? Vì thế vẫn là giữ gìn được gia phong.
0,0:10:10.03,0:10:10.32 Không đâu.
0,0:10:10.35,0:10:12.13 Em với Tsugawa-san... đâu thể được.
0,0:10:12.15,0:10:13.37 Cô ấy đã hôn em đúng không?
0,0:10:13.41,0:10:15.53 Chứng sợ con gái của em cũng không thể hiện ra đúng không?
0,0:10:15.53,0:10:17.95 Như thế thôi cũng đủ gắn mác bảo đảm không vấn đề gì rồi.
0,0:10:18.35,0:10:21.84 Tình yêu khởi đầu từ nụ hôn... phong cách rất hiện đại, không phải quá tốt sao?
0,0:10:21.86,0:10:22.95 Đúng đấy anh ạ!
0,0:10:22.95,0:10:23.60 Hiện đại?
0,0:10:23.60,0:10:24.48 Vâng!
0,0:10:24.48,0:10:26.89 Không đâu...\N Nó quá tuyệt luôn đấy anh ạ!
0,0:10:26.91,0:10:27.32 Thật sao?
0,0:10:27.32,0:10:27.75 Vâng.
0,0:10:59.01,0:11:00.93 Mình sẽ... kết hôn?
0,0:11:06.97,0:11:08.55 Cậu đã làm thế sao?
0,0:11:10.08,0:11:11.45 Định làm thế thật sao?
0,0:11:11.77,0:11:13.75 Không... không hẳn...
0,0:11:13.82,0:11:15.85 Tôi còn chưa biết gì nhiều về Tsugawa-san nữa...
0,0:11:17.22,0:11:19.48 Này, Holmes nghĩ thế nào?
0,0:11:20.47,0:11:21.60 Miễn bình luận.
0,0:11:21.60,0:11:22.63 Sao thế?
0,0:11:24.14,0:11:25.95 Vì tôi là nữ tu sĩ.
0,0:11:27.30,0:11:31.38 Tình cảm thì có thể nói, nhưng tình yêu thì không.
0,0:11:32.01,0:11:33.00 Gì vậy?
0,0:11:33.44,0:11:36.25 Hiro-nii đã nói với tôi "Phong cách hiện đại cũng tốt" đấy.
0,0:11:37.24,0:11:39.22 Cậu đã nhét cái gì vào đầu vậy?
0,0:11:39.97,0:11:42.20 Sao cậu lại có thể có hứng thú với những cái như thế cơ chứ?
0,0:11:43.19,0:11:45.64 Đúng là bảo gì nghe nấy mà.
0,0:11:46.61,0:11:48.55 Không phải toàn bị dắt mũi thôi sao?
0,0:11:48.64,0:11:50.00 Không! Không phải như vậy...
0,0:11:50.06,0:11:52.38 Cậu nói thế thì chuyện này sao cũng được!
0,0:11:53.94,0:11:55.31 Mà quan trọng hơn, cậu...
0,0:11:55.95,0:12:00.20 thực sự định từ bỏ nó đấy hả? \NCông việc cảnh sát ấy?
0,0:12:02.87,0:12:05.10 Nhưng đồn trưởng đã nói là đơn từ chức của tôi được phê duyệt rồi.
0,0:12:05.16,0:12:06.92 Lại nói gì nghe nấy nữa sao?
0,0:12:07.80,0:12:08.52 Hả?
0,0:12:09.45,0:12:12.45 Cậu không kéo dài nó lâu được đâu mà.
0,0:12:13.95,0:12:14.68 A!
0,0:12:15.37,0:12:18.10 Không phải vẫn chưa nói chuyện xong hay sao?
0,0:12:51.89,0:12:55.44 Nạn nhân là Ando Kazutoshi, 30t, độc thân, cư trú trong nội thành.
0,0:12:55.65,0:12:57.10 Quản lý của một cửa hàng ăn.
0,0:12:57.10,0:12:58.18 Nguyên nhân tử vong?
0,0:12:58.29,0:13:00.45 Đâm thủng sườn bởi một vật nhọn.
0,0:13:04.85,0:13:07.55 Còn nữa, nạn nhân có mang theo cái này.
0,0:13:08.47,0:13:12.94 Ồ ồ... cái này không phải giống như cái ở vụ án trong nhà hàng hôm qua hay sao?
0,0:13:13.84,0:13:14.77 Nemoto-san!
0,0:13:14.77,0:13:15.46 Hả?
0,0:13:15.46,0:13:18.96 Trong người nạn nhân có thứ này.
0,0:13:20.76,0:13:22.45 Kim tiêm...?
0,0:13:35.46,0:13:36.43 Tôi ngồi được chứ?
0,0:13:36.68,0:13:38.19 A... cô cứ tự nhiên.
0,0:13:40.12,0:13:43.96 A... Tsugawa-san cũng tham gia sao?
0,0:13:44.11,0:13:47.46 Tất nhiên rồi! Vì đây là ủy ban điều tra đặc biệt mà.
0,0:13:47.70,0:13:49.46 Vâng, đúng là thế.
0,0:13:52.18,0:13:53.06 À...\N A!
0,0:13:53.95,0:13:55.95 Xin lỗi nhé, hôm qua tôi say quá.
0,0:13:56.08,0:13:58.46 À nhỉ... hôm qua cô đã uống say quá đấy.
0,0:13:58.46,0:14:00.34 Nửa sau tôi không nhớ gì cả.
0,0:14:00.68,0:14:02.10 Cô không nhớ gì cả sao?
0,0:14:02.10,0:14:02.55 Ừm...
0,0:14:03.46,0:14:05.44 Nửa sau là nửa sau từ đoạn nào vậy?
0,0:14:05.44,0:14:06.38 Ừm...
0,0:14:06.43,0:14:08.47 Lúc Ishizu-kun đi vào nhà vệ sinh?
0,0:14:08.52,0:14:09.99 Tôi không nhớ gì cả?
0,0:14:10.91,0:14:13.02 Tôi đã làm gì không phải sao?
0,0:14:14.23,0:14:15.13 Cũng không có gì...
0,0:14:15.15,0:14:16.28 Nếu thế thì tốt rồi.
0,0:14:16.96,0:14:18.15 Cô ấy thì không nhớ...
0,0:14:18.24,0:14:20.47 còn mình thì chẳng thể ngủ được.
0,0:14:20.58,0:14:22.00 Eh? Anh vừa nói gì vậy?
0,0:14:22.01,0:14:23.76 Không có gì đâu.
0,0:14:25.18,0:14:26.20 Nghiêm!
0,0:14:30.52,0:14:31.29 Chào!
0,0:14:34.96,0:14:35.80 Thôi!
0,0:14:40.66,0:14:44.90 Vậy chúng ta sẽ bắt đầu hội nghị điều tra vụ án giết người bằng độc dược ở nhà hàng,
0,0:14:44.95,0:14:47.50 và vụ người đàn ông bị đâm chết ở khu Yotsuya.
0,0:14:47.65,0:14:51.24 Trước hết là báo cáo về mối liên hệ giữa hai vụ án này.
0,0:14:51.28,0:14:51.98 Vâng.
0,0:14:53.81,0:14:56.46 Về người tên Kanda bị sát hại ở nhà hàng
0,0:14:56.46,0:14:57.66 theo kết quả khám nghiệm tử thi,
0,0:14:57.73,0:15:02.30 loại độc được sử dụng là 1 loại thuốc diệt cỏ cực độc.
0,0:15:02.71,0:15:06.68 Còn trong các vật dụng xung quanh thi thể nạn nhân Ando
0,0:15:06.70,0:15:08.96 đã phát hiện chiếc kim tiêm này.
0,0:15:10.91,0:15:16.77 Và theo như kết quả điều tra, tìm thấy cùng loại thuốc diệt cỏ giết Kanda trong kim tiêm.
0,0:15:16.97,0:15:21.26 Ngoài ra, thì đã xác minh được cả Kanda và Ando đều xuất thân từ Hachioji,
0,0:15:21.48,0:15:25.81 và là bạn cùng lớp cấp ba học trường THPT Minami trực thuộc Hachioji.
0,0:15:26.80,0:15:28.61 Tiếp theo là báo cáo từ thanh tra Ishizu.
0,0:15:28.88,0:15:29.58 Vâng.
0,0:15:29.96,0:15:32.97 Mặt khác trong số các vật người bị hại mang theo
0,0:15:32.97,0:15:36.95 đều phát hiện thấy 1 bức thư đe dọa được cắt ghép giống nhau.
0,0:15:36.95,0:15:41.64 Từ đó chúng tôi cho rằng 2 vụ án này chắc chắn có 1 mối liên quan nào đó.
0,0:15:41.91,0:15:45.81 Hiện tại chúng tôi đang trong quá trình điều tra nguồn gốc các kí tự được cắt dán trong thư đe dọa.
0,0:15:45.96,0:15:46.80 Xin hết.
0,0:15:48.15,0:15:51.95 Còn về lý do có viên đạn mắc ở hiện trường khi Kanda bị giết?
0,0:15:52.40,0:15:56.83 Ừm... có lẽ là để dễ dàng thực hiện hành vi đầu độc Kanda,
0,0:15:56.92,0:15:59.96 nên làm vậy thu hút sự chú ý của mọi người có mặt ở đó chẳng hạn...
0,0:16:00.14,0:16:04.76 Nói vậy thì sẽ phải có người là đồng phạm nổ súng từ bên ngoài?
0,0:16:05.44,0:16:06.77 Đúng là vậy nhỉ?
0,0:16:08.23,0:16:11.50 Vậy thì hãy tiếp tục điều tra xác định loại súng đã sử dụng
0,0:16:11.55,0:16:15.13 và các nơi xung quanh hiện trường để tìm vị trí bắn súng cho tôi.
0,0:16:15.22,0:16:16.14 Vâng!
0,0:16:16.14,0:16:17.36 Còn báo cáo nào khác không?
0,0:16:17.46,0:16:18.98 Vâng! \N Murata.
0,0:16:22.18,0:16:25.34 Về đầu đạn mắc ở hiện trường, quá trình điều tra hiện tại...
0,0:16:26.40,0:16:30.54 Từ tuần sau nữa Yoshitarou-kun có thể làm 1 người bình thường rồi.
0,0:16:33.44,0:16:34.95 Được chứ?
0,0:16:35.48,0:16:36.09 Eh?
0,0:16:36.18,0:16:39.45 Không phải anh có việc cần báo cáo sao?
0,0:16:39.81,0:16:43.78 À... cái đó cô có nghĩ nó sẽ trở thành 1 thông tin có ích không?
0,0:16:43.89,0:16:46.62 Vì tôi nghĩ là có nên anh sẽ cho tôi thấy đúng không?
0,0:16:48.89,0:16:52.56 Vâng! Dường như thanh tra Katayama có điều cần báo cáo.
0,0:16:53.16,0:16:54.95 A... đúng thế.
0,0:16:55.20,0:16:58.47 Trong số các vật mà nạn nhân Kanda đã mất mang theo...
0,0:16:58.74,0:17:01.81 Có bức ảnh 1 cô gái có vẻ là học sinh phổ thông như thế này...
0,0:17:01.81,0:17:02.64 Ớ...
0,0:17:03.82,0:17:05.96 A... tôi xin lỗi... thành thật xin lỗi.
0,0:17:05.96,0:17:07.02 Có chuyện gì thế?
0,0:17:07.46,0:17:10.50 Ớ! Lạ thật đấy! Rõ ràng...
0,0:17:10.55,0:17:12.06 Thôi được rồi, ngồi xuống đi.
0,0:17:12.22,0:17:12.83 Vâng.
0,0:17:14.23,0:17:16.46 Gì thế không biết.\N Vậy thì quá trình điều tra tiếp đây...
0,0:17:16.66,0:17:18.45 Sao lại không có cơ chứ!?
0,0:17:21.33,0:17:23.96 Cho tôi xin lỗi, tôi đã khiến cô thất vọng.
0,0:17:23.96,0:17:25.95 Vậy tiếp đây anh định thế nào?
0,0:17:26.35,0:17:27.41 Tôi định tới nhà Ando.
0,0:17:27.41,0:17:28.52 Nhà Ando?
0,0:17:28.54,0:17:30.10 Không phải là để hỏi cung...
0,0:17:30.23,0:17:34.47 Tôi có cảm giác giống như bức ảnh đó sẽ là chìa khóa giải quyết vụ án.
0,0:17:34.47,0:17:37.48 Nếu như nạn nhân thứ 2 cũng có nó thì...
0,0:17:37.69,0:17:39.63 Vậy thì có thể phục hồi danh dự đấy.
0,0:17:44.47,0:17:46.95 Không có nhỉ... tấm ảnh đó.
0,0:17:47.20,0:17:51.94 Tìm đến vậy rồi mà vẫn không có, có vẻ như tôi nhầm hướng mất rồi.
0,0:17:52.28,0:17:53.36 Có lẽ thế.
0,0:17:54.24,0:17:59.20 Ngại thật đấy! Đến cuối cùng của cuối cùng rồi mà vẫn chẳng làm được tích sự gì.
0,0:17:59.74,0:18:02.04 Cuối cùng? Ý anh là sao?
0,0:18:02.76,0:18:05.97 A... không... không có gì cả...
0,0:18:09.23,0:18:13.95 À... thực ra là đơn từ chức tôi nộp đã được phê duyệt,
0,0:18:13.95,0:18:16.46 nên đây sẽ là vụ án cuối cùng của tôi.
0,0:18:16.46,0:18:18.62 Eh... vậy anh định từ bỏ ở đây sao?
0,0:18:19.98,0:18:22.59 Nhưng tôi sẽ cố gắng đến cùng!
0,0:18:22.59,0:18:24.24 Đừng nói to như thế.
0,0:18:24.33,0:18:27.32 Sẽ bị hung thủ nhận ra khi hắn quay lại hiện trường.
0,0:18:27.82,0:18:28.97 Ý cô là sao?
0,0:18:29.99,0:18:33.45 Hung thủ sẽ luôn quay lại hiện trường 1 lần nữa.
0,0:18:33.45,0:18:36.97 À... mấy vụ hỏa hoạn người ta thường nói thế.
0,0:18:37.11,0:18:39.14 Anh có biết ý nghĩa thực sự của cái đó không?
0,0:18:39.27,0:18:40.78 Eh? Là gì vậy?
0,0:18:40.96,0:18:46.48 Thực sự thì chính là thần linh đã đưa hung thủ tới,
0,0:18:46.48,0:18:51.03 cho hắn thấy "đó là tội ác mà ngươi đã gây ra đấy",
0,0:18:51.37,0:18:55.86 để hắn cả đời không thể quên được.
0,0:18:59.51,0:19:01.38 Cô giỏi thật đấy, Junko-san.
0,0:19:06.16,0:19:07.13 Sao cơ?
0,0:19:07.60,0:19:09.09 A... không... không có gì.
0,0:19:09.16,0:19:12.54 Anh nghĩ rằng đó là khuôn mặt nghiêng muốn 1 nụ hôn sao?
0,0:19:13.00,0:19:14.63 Không... tôi không có ý...
0,0:19:21.28,0:19:22.91 A! A... xin lỗi...
0,0:19:24.28,0:19:25.97 Ớ? Cái gì đây?
0,0:19:29.65,0:19:30.86 A...
0,0:19:37.02,0:19:38.22 Mời cô vào.
0,0:19:43.83,0:19:44.50 Hả?
0,0:19:47.43,0:19:51.07 Xin lỗi, muộn như thế này rồi còn, tôi là... Katayama-kun...
0,0:19:52.05,0:19:52.81 Cái gì?
0,0:19:53.29,0:19:55.88 À... cô ấy là Tsugawa Junko người cùng điều tra vụ án với em,
0,0:19:55.93,0:19:58.45 vì có vẻ cô ấy uống hơi nhiều nên em muốn mời cô ấy ly nước...
0,0:19:58.70,0:20:01.07 A!?? Người đó?
0,0:20:00.71,0:20:01.04 Người đó?
0,0:20:01.04,0:20:02.40 Chờ... chờ... chờ chút...
0,0:20:02.42,0:20:05.85 Harumi! Harumi! Harumi! Tsugawa Junko...
0,0:20:06.16,0:20:07.19 ...-san này!
0,0:20:13.24,0:20:14.20 Hiro-nii.
0,0:20:14.86,0:20:17.86 À... hai người cứ tự nhiên, tôi sẽ không cản trở đâu, cứ nói chuyện tự nhiên.
0,0:20:18.03,0:20:21.03 Không phải, với cái khoảng cách như vậy không phải sẽ khó nói chuyện lắm sao?
0,0:20:21.57,0:20:25.36 À... vậy thì... thực ra tôi có 1 điều muốn nói với cô...
0,0:20:25.44,0:20:28.00 Gì thế? Thôi đi, thật đấy nhé, thôi đi đấy!
0,0:20:26.72,0:20:27.84 Yoshi-bou trật tự đi nào.
0,0:20:28.00,0:20:29.24 Là cái chuyện anh định nói thì sao em im được.
0,0:20:29.31,0:20:31.23 Tóm lại xin cô hãy đồng ý kết hôn VỚI TÔI!
0,0:20:31.34,0:20:32.14 Eh? Sao cơ?
0,0:20:32.64,0:20:36.68 À, không phải, là với Yoshitarou, ngay lập tức.
0,0:20:36.86,0:20:38.21 Với Katayama-kun?
0,0:20:40.31,0:20:42.59 Hiro-nii chờ đã, anh đang nói cái gì vậy?
0,0:20:42.69,0:20:44.89 Đúng đấy! Không phải anh khiến Tsugawa-san khó xử hay sao?
0,0:20:44.97,0:20:45.99 Không được sao?
0,0:20:46.01,0:20:47.63 Cô thấy Yoshitarou nhà chúng tôi thế nào?
0,0:20:47.72,0:20:51.29 Rõ ràng là cô ấy không đồng ý rồi còn gì, sao người như em...
0,0:20:49.39,0:20:51.29 Đúng là... tôi thích anh ấy.
0,0:20:51.76,0:20:54.53 THẬT SAO?? Nếu vậy thì...
0,0:20:54.55,0:20:56.49 "Thích", ý cô là thích thế nào?
0,0:20:56.54,0:20:58.81 Harumi, không cần suy nghĩ sâu xa vậy đâu.
0,0:20:58.81,0:20:59.78 Tại sao?
0,0:20:59.87,0:21:02.20 Mà hơn hết là, Yoshi-bou, tình cảm của em thế nào?
0,0:21:07.38,0:21:10.85 Em cũng cảm nhận được sợi dây định mệnh ở Tsugawa-san, anh biết mà.
0,0:21:10.94,0:21:13.49 Đã thế thì Yoshibou hèn hò với cô ấy đi.
0,0:21:13.82,0:21:15.52 Rồi, kết hôn luôn cho anh.
0,0:21:15.72,0:21:20.36 Junko-san, Yoshitarou... nhờ cô giúp đỡ.
0,0:21:20.73,0:21:23.59 Vậy, chúng tôi sẽ để hai người với nhau. Harumi, đi thôi!
0,0:21:23.65,0:21:25.26 Nhưng, chúng tôi gặp nhau vẫn chưa được mấy ngày...
0,0:21:25.31,0:21:28.03 Duyên số giữa 1 chàng trai với 1 cô gái thì năm tháng có liên quan gì đâu.
0,0:21:28.07,0:21:30.98 Cái đó chính là định mệnh đấy! Thôi, đi thôi nào!
0,0:21:31.11,0:21:34.79 Này, Hiro-nii, anh nói chuyện hơi quá rồi đấy!
0,0:21:34.79,0:21:37.49 Thế em chấp nhận sao? Dù có không bảo vệ được gia phong nhà mình?
0,0:21:37.61,0:21:39.94 Cái đó thì... đúng là khó thật nhưng...
0,0:21:40.04,0:21:43.41 Chỉ còn 1 thời gian ngắn nữa thôi là đến ngày Yoshi-bou từ chức rồi đấy.
0,0:21:43.61,0:21:44.78 À...
0,0:21:44.85,0:21:48.45 À... hai người cứ tự nhiên, cứ từ từ nói chuyện...
0,0:21:48.59,0:21:49.42 Yoshi-bou!
0,0:21:50.27,0:21:51.77 Đi thôi nào.
0,0:22:01.77,0:22:03.23 Cho phép tôi xin lỗi.
0,0:22:03.80,0:22:06.70 Cô không cần bận tâm đến những gì anh trai tôi nói đâu.
0,0:22:06.82,0:22:09.41 Eh? Không bận tâm mà cũng được sao?
0,0:22:09.81,0:22:10.44 Eh?
0,0:22:11.48,0:22:14.22 Còn Katayama-kun thì sao? \NAnh có bận tâm không?
0,0:22:19.58,0:22:21.49 Chẳng có cái Taxi nào cả nhỉ...
0,0:22:43.01,0:22:47.25 Về các kí tự trên báo được sử dụng trong bức thư đe dọa...
0,0:22:47.55,0:22:48.99 các kí tự này được xác định
0,0:22:49.08,0:22:52.95 đều được lấy từ báo ra hàng ngày phát hành ở khu vực phía nam.
0,0:22:53.56,0:22:54.73 Anh vất vả rồi.
0,0:22:55.65,0:22:56.72 Còn ai khác không?
0,0:22:57.26,0:22:57.76 Kìa!
0,0:22:59.86,0:23:00.46 Vâng.
0,0:23:03.03,0:23:03.93 Có!
0,0:23:03.95,0:23:04.50 Ừm.
0,0:23:05.73,0:23:10.83 Tấm ảnh nữ sinh phổ thông nằm trong số các di vật của Kanda,
0,0:23:11.10,0:23:13.06 cũng đã được tìm thấy tại nhà của Ando.
0,0:23:13.10,0:23:14.01 Sao cơ?
0,0:23:16.24,0:23:20.38 Là cái này ạ! Hiện tại vẫn đang trong quá trình xác minh thân thế của cô gái này.
0,0:23:20.51,0:23:21.55 Đưa tôi xem!\N Vâng.
0,0:23:21.91,0:23:23.22 Đồn trưởng!
0,0:23:25.98,0:23:29.82 Đồn trưởng! Đã phát hiện thêm 1 thi thể chết do bóp cổ ở bờ đê sông Tama.
0,0:23:33.35,0:23:35.35 Yuuki Tetsuya, 30t.
0,0:23:35.39,0:23:39.43 Cũng xuất thân từ Hachioji giống như Kanda và Ando.
0,0:23:39.56,0:23:40.37 Sao cơ?
0,0:23:40.93,0:23:42.47 Lại từ Hachioji?
0,0:23:42.47,0:23:43.71 Chắc chắn có gì đó nhỉ.
0,0:23:43.77,0:23:44.87 Thư đe dọa thì sao?
0,0:23:44.89,0:23:45.97 Cũng có ạ.
0,0:23:46.10,0:23:50.51 Hơn thế nữa trong chiếc cặp nạn nhân để lại còn phát hiện con dao dính máu.
0,0:23:50.71,0:23:53.88 Và còn... \N Nó cùng cũng là máu của Ando?
0,0:23:53.92,0:23:56.07 Đúng thế ạ! Đồn trưởng, thế là sao?
0,0:23:56.91,0:23:59.55 Là Fuga! Fuga đấy!
0,0:23:59.75,0:24:00.55 Fuga?
0,0:24:00.62,0:24:03.12 Fuga... cái đó là gì vậy?
0,0:24:03.22,0:24:05.36 Đó là 1 loại hình âm nhạc đấy.
0,0:24:06.43,0:24:09.52 Hoàn toàn không biết sao? Nói 1 cách đơn giản... xem nào...
0,0:24:10.23,0:24:12.43 Giống nối vòng tròn ấy, nối vòng tròn...
0,0:24:12.50,0:24:14.20 Katayama-kun, giúp tôi 1 chút.
0,0:24:14.21,0:24:14.91 Vâng.
0,0:24:15.07,0:24:16.17 Hát bài "Con ếch" nhé!
0,0:24:16.31,0:24:17.07 Vâng.
0,0:24:17.40,0:24:19.87 Bài hát của chú ếch...
0,0:24:19.87,0:24:22.21 chúng ta đang nghe thấy kìa.
0,0:24:19.87,0:24:22.21 Bài hát của chú ếch...
0,0:24:22.37,0:24:24.51 chúng ta đang nghe thấy kìa.
0,0:24:22.35,0:24:24.53 Ếch ộp, ếch ộp, ếch ộp.
0,0:24:24.67,0:24:26.74 Ếch ộp, ếch ộp, ếch ộp.
0,0:24:24.67,0:24:26.74 Ếch ộp, ếch ộp, ếch ộp.
0,0:24:27.25,0:24:28.91 Không phải là Fuga hay sao?
0,0:24:30.05,0:24:31.72 Cậu viết giúp tôi được không?
0,0:24:31.79,0:24:32.73 À... vâng.
0,0:24:35.85,0:24:41.29 Nguyên nhân tử vong của nạn nhân đầu tiên - Kanda là bị đầu độc bằng kim tiêm chứa độc.
0,0:24:42.26,0:24:44.93 Bên cạnh có 1 đầu đạn lạc.
0,0:24:45.06,0:24:49.27 Và nạn nhân tiếp theo - Ando bị đâm chết.
0,0:24:49.39,0:24:52.66 Bên cạnh có chiếc kim tiêm.
0,0:24:53.30,0:24:57.31 Và Yuuki bị bóp cổ chết, bên cạnh có con dao.
0,0:24:58.28,0:25:05.48 Tóm lại, hung khí gây ra cái chết trước sẽ được tìm thấy bên cạnh xác nạn nhân tiếp theo.
0,0:25:08.25,0:25:10.96 Ồ... đúng là thế!
0,0:25:11.32,0:25:15.46 Và vì bên cạnh xác nạn nhân đầu tiên có 1 đầu đạn,
0,0:25:15.86,0:25:22.93 nên theo vòng tròn, nếu có ai đó bị bắn chết thì toàn bộ chuỗi giết người mới kết thúc.
0,0:25:23.00,0:25:26.21 Chắc chắn là... Fuga còn gì!
0,0:25:38.18,0:25:40.23 Là ở đây, nhà của Kanda.
0,0:25:43.55,0:25:46.46 Có lẽ sẽ tìm được đầu mối gì đó về tấm ảnh này.
0,0:25:50.79,0:25:52.33 Daisuke!!
0,0:25:52.42,0:25:58.25 Trong lớp con đứa nào cũng nói thế! Bố đã bị kẻ nào đó giết đúng không?
0,0:25:58.32,0:25:59.22 Con thôi đi!
0,0:25:59.22,0:26:02.18 Mẹ ơi, hung thủ là kẻ nào vậy?
0,0:26:02.22,0:26:05.89 Chuyện đó giờ cảnh sát đang điều tra giúp chúng ta rồi.
0,0:26:06.08,0:26:08.45 Daisuke không cần suy nghĩ về chuyện đó đâu!
0,0:26:08.58,0:26:11.42 Con muốn gặp bố cơ!
0,0:26:11.71,0:26:14.28 Bố ơi...!
0,0:26:14.79,0:26:17.66 Bố ơi...!!!
0,0:26:20.29,0:26:23.09 Uhm... ngon thật đấy! Cảm ơn vì bữa ăn.
0,0:26:23.16,0:26:26.02 Thật chứ? Tốt quá rồi, hợp khẩu vị của cô.
0,0:26:26.10,0:26:27.65 Tốt quá, hợp khẩu vị của cô.
0,0:26:27.62,0:26:28.70 Harumi!
0,0:26:29.16,0:26:31.18 Xin lỗi, đã làm phiền mọi người.
0,0:26:31.50,0:26:35.97 Khi tôi nói "Lúc về em muốn ăn món gì đó thật ngon", anh ấy đã nói "anh sẽ làm cho em".
0,0:26:36.07,0:26:36.84 Anh ấy?
0,0:26:36.91,0:26:39.31 Âm điệu tuyệt quá nhỉ, "Anh ấy..."
0,0:26:41.78,0:26:44.26 Được rồi, giờ phải làm việc như mọi lần chứ.
0,0:26:44.38,0:26:46.85 Hôm nay hay thôi đi!
0,0:26:45.70,0:26:48.74 Được mà được mà!
0,0:26:46.85,0:26:48.74 Eh? Mọi người làm gì vậy?
0,0:26:49.25,0:26:51.69 À... nhà chúng tôi còn vài chuyện...
0,0:26:57.70,0:27:01.50 Vâng... như vừa nói, hội nghị điều tra của nhà Katayama...
0,0:27:01.70,0:27:05.94 Không... là tôi muốn tổ chức hội nghị điều tra đặc biệt.
0,0:27:06.00,0:27:07.61 Này, lúc nào nhà anh cũng làm thế này à?
0,0:27:08.51,0:27:09.01 Ừm.
0,0:27:10.07,0:27:11.81 Nào, Yoshi-bou, báo cáo đi.
0,0:27:12.71,0:27:13.81 Vâng.
0,0:27:15.61,0:27:20.99 Em và Tsugawa-san đã đi kiếm đầu mối về bức ảnh mà cả 2 nạn nhân đều có này đây...
0,0:27:21.09,0:27:23.66 nhưng hôm nay chẳng thu được thông tin gì hết.
0,0:27:25.32,0:27:27.56 Không phải kết thúc như thế chứ hả?
0,0:27:27.57,0:27:30.56 Nói thẳng ra là cuối cùng cũng chả biết được cái gì?
0,0:27:30.71,0:27:32.56 Cả gia quyến của nạn nhân...
0,0:27:32.63,0:27:36.19 lẫn cả trường mà cô bé đó theo học em đều tìm thử, nhưng chẳng thu được kết quả gì.
0,0:27:36.27,0:27:40.44 Chờ... chờ đã... em vừa nói "cô bé đó" hả?
0,0:27:40.47,0:27:41.24 Ừm.
0,0:27:41.24,0:27:42.94 Em bị sao vậy?
0,0:27:43.11,0:27:45.28 Em đang nhầm lẫn 1 cách cơ bản về thời điểm đấy nhé.
0,0:27:45.34,0:27:47.98 Đúng là chả có tí năng khiếu cảnh sát nào cả! Thôi việc luôn cho anh nhờ.
0,0:27:48.31,0:27:49.71 Cái đó anh không nói em cũng biết.
0,0:27:49.71,0:27:51.71 À... ý anh là sao?
0,0:27:51.88,0:27:54.25 Nếu như cô chấp nhận kết hôn với Yoshitarou tôi sẽ nói cho cô biết.
0,0:27:54.35,0:27:55.05 Kết hôn?
0,0:27:57.69,0:27:59.06 Thôi đủ rồi, anh nói đi.
0,0:27:59.92,0:28:00.66 Vâng.
0,0:28:01.43,0:28:03.63 Này nhé, nhìn chỗ này này.
0,0:28:05.50,0:28:07.10 "Là thú ảo"
0,0:28:07.70,0:28:09.17 Thú ảo?
0,0:28:12.77,0:28:17.86 Hiểu không? Cái máy nuôi thú ảo "Cô bé" này đang cầm chính là cái này.
0,0:28:17.98,0:28:22.96 "Phát hiện 1 loại thú ảo mới"! À, cùng loại, thế thì?
0,0:28:24.58,0:28:26.68 Thử đọc chỗ này đi!
0,0:28:27.15,0:28:31.59 Thời gian phát hành là tháng 2 năm 1997...
0,0:28:32.66,0:28:33.86 Cái này nghĩa là...
0,0:28:34.29,0:28:38.06 Tóm lại là cái này có thể là bức ảnh đã được chụp từ hơn 10 năm trước,
0,0:28:38.16,0:28:42.63 nên khả năng cực kì lớn là "cô bé" trong bức ảnh này giờ không còn ở tuổi gọi là "cô bé" nữa.
0,0:28:43.40,0:28:44.60 Vậy tức là bây giờ...
0,0:28:44.60,0:28:46.20 sắp thành bà cô già đầu 3 rồi sao?
0,0:28:46.30,0:28:50.98 Này, dùng từ cho cẩn thận chứ! Em sẽ khiến Junko-san tổn thương đấy.
0,0:28:48.95,0:28:50.98 Chính Hiro-nii mới phải ăn nói cẩn thận hơn đấy.
0,0:28:51.84,0:28:54.05 Tôi không sao, tôi không để ý đâu.
0,0:28:54.28,0:28:55.88 Xin lỗi cô.
0,0:28:56.21,0:29:00.79 Mà thế nào thì việc tìm ra người trong bức ảnh này thời hiện tại mới là bước khó nhất.
0,0:29:00.89,0:29:03.35 A! Có lẽ em biết phải làm gì rồi.
0,0:29:03.45,0:29:04.19 Gì thế?
0,0:29:04.46,0:29:09.96 Thế này nhé, trong điện thoại có ứng dụng khiến cho khuôn mặt được chụp hoặc trẻ lại hoặc già đi đấy.
0,0:29:10.26,0:29:11.86 Cho em mượn chút.
0,0:29:11.96,0:29:13.13 Chụp cái này.
0,0:29:15.87,0:29:16.93 Mọi người xem này.
0,0:29:18.10,0:29:22.24 Nếu chọn chế độ để khuôn mặt già đi khoảng 10 năm thì... đây!
0,0:29:24.51,0:29:25.98 Đây! Kết quả thế này đây!
0,0:29:26.14,0:29:28.98 Em nghĩ cái thứ đồ chơi này có thể dùng để điều tra được à?
0,0:29:29.05,0:29:31.45 Anh nói thế là sao hả?
0,0:29:29.95,0:29:31.48 Đừng có cãi nhau chứ!
0,0:29:31.52,0:29:32.62 FUJITA YUKARI!
0,0:29:33.62,0:29:35.49 Em rất thích cô ấy đấy!
0,0:29:35.51,0:29:37.20 Sao Ishizu-kun lại ở đây?
0,0:29:37.26,0:29:38.79 Sao Junko-san lại ở đây?
0,0:29:38.79,0:29:40.73 Chuyện trò phiền phức quá đấy!
0,0:29:40.83,0:29:42.96 Này, Fujita Yuriko là ai? Cậu biết hả?
0,0:29:43.06,0:29:44.91 Cô ấy là phát thanh viên thời tiết của đài phát thanh.
0,0:29:44.91,0:29:46.40 Không phải vai trò gì nổi bật lắm nhưng...
0,0:29:46.49,0:29:49.38 có rất nhiều người thích nghe đài là fan cuồng nhiệt của cô ấy.
0,0:29:49.42,0:29:51.40 Và... tôi cũng là 1 trong số đó.
0,0:29:51.54,0:29:54.81 Ớ? Cái người có mặt ở hiện trường khi Kanda bị giết...
0,0:29:54.87,0:29:56.31 À! Ishii Kazuma hả?
0,0:29:56.31,0:29:58.04 Anh ấy là 1 phát thanh viên có tiếng.
0,0:29:58.59,0:29:59.88 Cùng là các DJ?
0,0:29:59.88,0:30:02.62 Cái này không đơn giản chỉ là vô tình đúng không?
0,0:30:02.88,0:30:04.62 Có vẻ chúng ta đã tới gần được trọng tâm vấn đề rồi.
0,0:30:04.72,0:30:07.52 Và nếu như cô gái này cũng xuất thân từ Hachioji thì...
0,0:30:08.22,0:30:09.19 Katayama-kun!
0,0:30:09.19,0:30:11.79 Vậy tôi sẽ sắp xếp để điều tra ở đài phát thanh vào ngày mai.
0,0:30:11.99,0:30:12.32 Ừm.
0,0:30:12.96,0:30:14.96 Yoshi-bou, Yoshi-bou, lại đây.
0,0:30:15.00,0:30:17.14 Thực sự thì tại sao Junko-san lại ở đây vậy?
0,0:30:17.19,0:30:21.52 Bước tiếp theo em hãy mời cô ấy đến 1 nhà hàng sang trọng và dứt điểm ngay đi!
0,0:30:28.73,0:30:30.03 A! Xin chào.
0,0:30:30.03,0:30:32.44 Tôi là Katayama, còn đây là...
0,0:30:32.58,0:30:33.38 Tôi là Tsugawa.
0,0:30:37.38,0:30:41.19 Yukari đã đột nhiên biến mất 3 tháng trước, và chúng tôi vẫn chưa nhận được tin tức gì.
0,0:30:41.32,0:30:42.84 Tôi cũng đang tìm cô ấy.
0,0:30:42.99,0:30:44.79 Anh có biết thêm điều gì không?
0,0:30:45.86,0:30:49.16 À... chuyện này hơi khó nói nhưng, có lẽ nguyên nhân là do tôi.
0,0:30:49.26,0:30:50.43 Thế tức là sao ạ?
0,0:30:50.66,0:30:54.50 Thực ra, Yukari là vợ chưa cưới của tôi.
0,0:30:55.03,0:30:59.02 Nhưng ngay đêm trước lễ cưới, cô ấy đã biến mất.
0,0:31:00.54,0:31:03.34 Cho đến trước lúc đó thì tôi thấy Yukari vẫn như bình thường...
0,0:31:03.44,0:31:06.08 Nhân tiện cho tôi hỏi, Yukari-san xuất thân từ đâu vậy?
0,0:31:06.28,0:31:07.45 Hokkaido ạ.
0,0:31:07.61,0:31:08.61 Hokkaido?
0,0:31:09.51,0:31:14.12 Vậy... Yukari-san có từng nói chuyện gì liên quan đến Hachioji không?
0,0:31:14.21,0:31:15.42 Hachioji? \N Vâng.
0,0:31:16.22,0:31:17.72 Tôi chưa được nghe bao giờ.
0,0:31:18.66,0:31:20.06 Vậy sao?
0,0:31:20.19,0:31:23.57 Để chắc chắn thì có giấy tờ gì đó có thể chứng minh nơi xuất thân của cô ấy không?
0,0:31:23.70,0:31:24.90 A! Có chứ!
0,0:31:29.53,0:31:31.37 Đây!\N Tôi xin phép.
0,0:31:40.29,0:31:44.68 Đúng thực tấm ảnh này chả liên quan gì đến vụ án sao...
0,0:31:46.04,0:31:50.69 Phải làm sao đây... cứ thế này thì chẳng thể báo cáo gì ở hội nghị điều tra ngày mai.
0,0:31:50.89,0:31:53.05 Anh sẽ không cuống lên đấy chứ?
0,0:31:53.12,0:31:55.53 Cứ vững vàng mà bước tiếp thôi!
0,0:31:55.93,0:31:57.40 Đúng thế nhỉ.
0,0:31:59.84,0:32:05.01 Dù thế thì tôi cũng ngạc nhiên thật đấy, nhà anh tổ chức cả hội nghị điều tra tại gia nữa.
0,0:32:05.50,0:32:09.34 A... chuyện đó... ngại thật đấy...
0,0:32:10.41,0:32:15.01 Sống trong 1 gia đình như thế, mỗi ngày đều rất vui vẻ đúng không?
0,0:32:15.95,0:32:16.58 Eh?
0,0:32:18.75,0:32:19.82 Tôi vào nhà vệ sinh 1 chút.
0,0:32:23.79,0:32:27.73 Vừa rồi có phải ý cô ấy là "chúng ta sẽ thực sự trở thành 1 gia đình chứ?" không nhỉ...
0,0:32:29.83,0:32:32.46 Em tổ chức ngay 1 đám cưới xẹt điện đi, thế nào?
0,0:32:32.50,0:32:36.50 Không không... nhưng nếu Tsugawa-san nói "Đồng ý"... vậy mình...
0,0:32:36.91,0:32:40.02 Mình đang nói cái gì vậy trời...
0,0:32:40.51,0:32:42.47 Xin hết! Đó là báo cáo của Higuchi.
0,0:32:42.54,0:32:45.34 Tiếp theo nào... Katayama.
0,0:32:46.11,0:32:48.41 Có gì tiến triển với bức ảnh hôm trước không?
0,0:32:48.65,0:32:55.75 Vâng, cái đó... người trong bức ảnh là Fujita Yukari, 1 phát thanh viên dự báo thời tiết của đài phát thanh.
0,0:32:55.95,0:32:59.19 Nhưng vì cô ấy xuất thân từ Muroran, Hokkaido nên...
0,0:32:59.26,0:33:03.71 tôi đã không thể xác nhận được cô ấy có liên quan đến vụ án lần này.
0,0:33:04.12,0:33:09.20 Đừng có làm lãng phí thời gian cuộc họp khi chẳng phát biểu được thành quả gì có ích như thế.
0,0:33:10.23,0:33:13.62 Cậu thực sự nên bỏ nghề cảnh sát đi hộ cái.
0,0:33:13.92,0:33:14.84 Em xin lỗi.
0,0:33:15.03,0:33:16.97 Làm gì có lối nói chuyện như thế cơ chứ?
0,0:33:17.08,0:33:20.01 A! Tsugawa-san, tôi không sao đâu.
0,0:33:20.01,0:33:22.78 Nói cứ như mình giỏi giang lắm ý.
0,0:33:23.07,0:33:24.11 Chỗ kia.
0,0:33:25.35,0:33:27.52 Còn gì khác nữa không? \N Có.
0,0:33:29.19,0:33:35.06 Theo như điều tra vẫn còn tin nhắn đe dọa của hung thủ trước khi ra tay trong điện thoại di dộng của nạn nhân Yuuki.
0,0:33:35.36,0:33:39.10 Nếu như không muốn chuyện quá khứ của mày bị phát tán ra thì...
0,0:33:43.80,0:33:45.40 Đoạn này!
0,0:33:47.57,0:33:51.68 Đoạn này có 1 giai điệu ở bên ngoài lọt vào cùng với lời nói,
0,0:33:51.74,0:33:56.21 đó là âm thanh được sử dụng ở ga Oosaki tuyến Yamate.
0,0:33:57.05,0:34:02.18 Vậy thì sau đây chúng ta sẽ tiến hành điều tra các khu vực trọng yếu nhất xung quanh ga Oosaki
0,0:34:02.27,0:34:05.53 và nhanh chóng xác minh nhân vật trong cuốn băng này.
0,0:34:06.22,0:34:08.59 Anh đọc cái này đi! Nhanh lên.
0,0:34:12.00,0:34:15.00 "Người này chính là Kuboyama Yoshio".
0,0:34:15.13,0:34:15.77 Hở?
0,0:34:16.70,0:34:20.64 "Anh ta cũng học ở trường phổ thông Minami trực thuộc Hachioji như Kanda,
0,0:34:20.71,0:34:24.29 hiện đang sống ở Oosaki". Eh? Oosaki?
0,0:34:30.25,0:34:31.38 Là người này đây.
0,0:34:31.88,0:34:32.85 Xem nào!
0,0:34:33.48,0:34:35.79 Tsugawa-san!? \N Tiếp tục đi!
0,0:34:36.02,0:34:36.75 A... ừm.
0,0:34:38.92,0:34:40.02 "Từ những điều này tôi đoán rằng
0,0:34:40.11,0:34:43.74 Kuboyama có mối quan hệ thù hằn nào đó với 3 người đã bị giết,
0,0:34:43.88,0:34:49.00 nên đã sử dụng thư đe dọa, gọi từng người 1 ra rồi sát hại".
0,0:34:54.67,0:34:56.64 Tiến hành tìm kiếm tên Kuboyama Yoshio này ngay!
0,0:34:56.71,0:34:57.94 Khẩn trương!\N Vâng.
0,0:35:03.72,0:35:05.75 Cậu lập được công lớn rồi Katayam-kun.
0,0:35:05.75,0:35:08.12 Không đâu, em chẳng làm được gì cả...
0,0:35:08.72,0:35:10.72 Thế nào? Cậu đang định cầu hôn cô ấy phải không?
0,0:35:11.47,0:35:13.09 Sao anh lại biết chuyện này?
0,0:35:13.93,0:35:15.76 Tôi đã nghe Hiroshi-kun kể.
0,0:35:17.24,0:35:21.95 Vậy nghĩ về chuyện sau khi từ chức, nếu con tim cô ấy khép lại thì cậu tính sao?
0,0:35:22.08,0:35:24.60 Không phải người ta nói "Rèn sắt ngay khi còn nóng" hay sao?
0,0:35:28.84,0:35:32.04 Ngạc nhiên thật đấy. Cô tìm được những thông tin ấy từ lúc nào vậy?
0,0:35:32.14,0:35:35.35 Vì tôi đã nắm bắt được các mối quan hệ của Kanda khi theo dõi hắn từ trước.
0,0:35:35.85,0:35:38.22 Nếu vậy thì không phải cô nên tự mình báo cáo thì tốt hơn sao?
0,0:35:38.36,0:35:40.34 Sao lại để tôi báo cáo vậy?
0,0:35:40.65,0:35:41.95 Tại sao nhỉ?
0,0:35:43.42,0:35:44.72 Anh thì nghĩ tại sao?
0,0:35:48.13,0:35:49.36 Tôi vẫn nhớ đấy.
0,0:35:49.96,0:35:50.66 Hm?
0,0:35:51.40,0:35:52.78 Chuyện tối hôm đó.
0,0:35:58.80,0:36:01.27 A... vậy... vậy sao.
0,0:36:03.01,0:36:06.26 Cô vẫn nhớ sao... vậy...
0,0:36:06.51,0:36:09.15 Tôi... Tsugawa-san...
0,0:36:09.26,0:36:11.52 à... Junko-san...
0,0:36:13.12,0:36:15.75 Katayam-kun, ở chỗ như thế này...
0,0:36:17.32,0:36:21.69 Vậy thì, hôm nay, sau khi hỏi cung xong, chúng ta sẽ về thay trang phục rồi...
0,0:36:22.33,0:36:26.08 cô... có thể cùng đi ăn với tôi được không?
0,0:36:27.13,0:36:29.37 Lại thành nói chuyện này vào lúc này...
0,0:36:30.34,0:36:31.14 Được thôi.
0,0:36:31.50,0:36:36.52 Thật sao? Cô nói rồi đấy nhé! Hứa nhé! Nhất định đấy!
0,0:36:38.94,0:36:40.78 A... tốt rồi.
0,0:36:41.55,0:36:43.35 A... anh đã vất vả rồi.
0,0:36:52.62,0:36:55.13 Chỗ này cấm đỗ xe đấy! Anh đang làm gì vậy?
0,0:36:55.19,0:36:56.86 À, tôi gọi điện 1 chút...
0,0:36:57.00,0:36:59.16 Anh cho tôi xem giấy phép lái xe 1 chút được không?
0,0:36:59.96,0:37:00.63 Vâng.
0,0:37:14.58,0:37:17.05 Nemoto-san, đây là giấy nhắc nợ.
0,0:37:17.18,0:37:18.88 À, tiền nong sao...
0,0:37:21.09,0:37:24.09 Tình trạng này thì 1 2 tháng nữa hắn ta cũng chẳng về đâu.
0,0:37:24.16,0:37:27.02 Anh nhanh chóng rời xe khỏi đây nhé! \N Vâng, tôi xin lỗi.
0,0:37:40.47,0:37:41.31 Anh đến đấy ạ.
0,0:37:44.20,0:37:46.77 Người ta vẫn nói "Người đẹp vì lụa" mà nhỉ.
0,0:37:47.01,0:37:51.02 Này Yoshi-bou, từ khi sinh ra đến giờ đây là lúc em tỏa sáng nhất đấy.
0,0:37:51.02,0:37:54.04 Vậy sao? \N Thế gặp nhau em tính nói chuyện gì?
0,0:37:55.22,0:37:57.42 Thì em muốn truyền đạt tình cảm của em tới cô ấy rằng "em thích cô ấy".
0,0:37:57.46,0:38:00.02 Trời ạ! Quá nhạt nhẽo!
0,0:38:00.02,0:38:01.17 Thế em nên nói gì?
0,0:38:01.22,0:38:03.01 Chẳng hạn "Hãy hẹn hò với anh để làm tiền đề tiến tới hôn nhân".
0,0:38:03.01,0:38:06.52 Thế thì nói quá rồi đấy!\N Em đang cho cô ấy thấy sự thật lòng của mình cơ mà!
0,0:38:06.86,0:38:08.07 Thật lòng?
0,0:38:08.50,0:38:11.00 Đi đi nào!
0,0:38:12.57,0:38:14.01 Em đi đây!
0,0:38:18.43,0:38:22.40 Kurihara-san, liệu kế hoạch này có ổn không?
0,0:38:22.85,0:38:23.92 Hm??
0,0:38:24.75,0:38:28.85 Nếu như em ấy thực sự kết hôn và bỏ nghề cảnh sát...
0,0:38:30.70,0:38:32.27 Chuyện này là sao?
0,0:38:32.86,0:38:35.26 Kế hoạch là sao, Hiro-nii?? \N Để anh giải thích đã.
0,0:38:35.45,0:38:37.53 Đây là đề xuất của Kurihara-san.
0,0:38:39.93,0:38:42.52 Kurihara-san, chuyện này là sao?
0,0:38:43.13,0:38:44.70 À... chuyện là thế này...
0,0:38:45.52,0:38:48.01 đó là "phép chữa đối chứng".
0,0:38:48.31,0:38:48.77 Eh?
0,0:38:50.80,0:38:55.06 Cậu ấy làm cảnh sát cho tới giờ là bởi mọi người xung quanh cứ nói cậu ấy
0,0:38:55.06,0:38:58.94 phải tuân theo gia phong của nhà Katayama.
0,0:38:59.32,0:39:02.15 Nhưng để từ giờ cậu ấy có thể thực lòng tiếp tục công việc cảnh sát,
0,0:39:02.23,0:39:04.51 thì quan trọng là sự tự giác của chính bản thân cậu ấy.
0,0:39:04.78,0:39:09.16 Thế nên, chú mới nói đơn từ chức của cậu ấy đã được phê duyệt rồi,
0,0:39:09.86,0:39:13.52 và giải phóng cậu ấy khỏi áp lực "phải là cảnh sát".
0,0:39:14.50,0:39:17.57 Eh? Vậy tức là chuyện kết hôn với Tsugawa-san là?
0,0:39:17.94,0:39:21.52 Đó là ý tưởng của Hiroshi-kun ứng với đề xuất của chú.
0,0:39:22.24,0:39:23.57 Bằng cách nào đó
0,0:39:23.64,0:39:26.51 anh định giải phóng cho em ấy khỏi áp lực "1 nhà 1 cảnh sát".
0,0:39:26.68,0:39:28.45 Vậy tất cả chỉ là diễn xuất thôi sao?
0,0:39:29.58,0:39:36.65 Không, chỉ là để Katayama có thể tự do suy nghĩ về con đường mà chính cậu ấy phải đi.
0,0:39:36.76,0:39:39.06 Còn sau đó thì là cảm xúc thực của cậu ấy.
0,0:40:02.65,0:40:05.92 Thưa quý khách, quý khách có muốn chọn món ăn không ạ?
0,0:40:06.09,0:40:09.02 A... có thể chờ thêm 1 chút nữa được không?
0,0:40:09.82,0:40:12.02 Tôi hiểu rồi ạ! \N Thành thật xin lỗi.
0,0:40:16.43,0:40:18.53 Trân thành cảm ơn quý khách.
0,0:41:05.84,0:41:07.15 Yoshitarou!
0,0:41:10.68,0:41:12.22 Cậu hãy tự quyết định mọi việc đi!
0,0:41:13.45,0:41:15.55 Cứ nghe theo lời mọi người,
0,0:41:15.69,0:41:17.31 bay bổng cho lắm vào,
0,0:41:17.51,0:41:19.16 rồi thành ra để tâm lung tung như vậy.
0,0:41:19.29,0:41:20.79 Tôi chẳng nghe theo lời ai cả...
0,0:41:20.86,0:41:26.23 Vậy cậu có nghĩ rằng "Dù không có nụ hôn đó thì cậu cũng sẽ thích cô ta không?"
0,0:41:26.53,0:41:30.94 Dù không có lời khuyên từ mọi người, thì tự cậu có nghĩ tới chuyện kết hôn hay không?
0,0:41:31.64,0:41:32.80 Cái đó...
0,0:41:33.00,0:41:37.51 Rốt cuộc thì cậu là 1 thằng con trai chẳng tự mình quyết định được một cái gì.
0,0:41:38.18,0:41:40.81 Vậy thì tôi nên làm thế nào mới được đây??
0,0:41:41.58,0:41:45.03 Vậy thì cậu lại nghe theo lời tôi sao!!?
0,0:41:51.76,0:41:53.26 Chào buổi sáng.
0,0:41:54.09,0:41:55.99 À, chào buổi sáng, Katayama-kun.
0,0:41:56.39,0:41:59.64 Ớ? Mọi người đâu cả rồi ạ?\N Ừm, đi đến Hachioji cả rồi!
0,0:41:59.83,0:42:00.16 Eh?
0,0:42:01.30,0:42:04.90 Tối quá xe của Kuboyama đã được xác nhận qua camera theo dõi trên đường cao tốc.
0,0:42:05.17,0:42:07.14 Vậy em cũng phải đi\N Không không!
0,0:42:07.28,0:42:08.63 Cậu thì không cần.
0,0:42:09.29,0:42:12.37 Cậu cũng sắp từ chức rồi còn gì.
0,0:42:12.51,0:42:15.35 Mọi chuyện sau này cứ giao phó cho những cảnh sát xuất sắc đi.
0,0:42:16.38,0:42:18.75 Vậy... lẽ nào...
0,0:42:19.08,0:42:21.52 em đã bị loại khỏi cuộc điều tra sao ạ?
0,0:42:23.69,0:42:26.64 Có vẻ như Tsugawa-kun tối qua đã không đến.
0,0:42:27.99,0:42:32.03 Thực ra... tối qua tôi đã nhận được điện thoại từ cô ấy.
0,0:42:32.86,0:42:36.40 Cô ấy rút khỏi cuộc điều tra và trở về Hachioji rồi.
0,0:42:36.63,0:42:37.24 Eh?
0,0:42:38.74,0:42:41.41 Nếu đơn từ chức của cậu được phê duyệt sớm hơn thì tốt biết mấy.
0,0:42:41.71,0:42:45.18 Để Katayama-kun lãng phí nhiều thời gian như vậy, xin lỗi cậu nhiều nhé.
0,0:42:53.48,0:42:56.02 Anh bị loại khỏi cuộc điều tra?
0,0:42:56.75,0:42:59.76 Thế nên anh lủi thủi trở về đây?
0,0:42:58.29,0:42:59.80 Em im đi!
0,0:43:02.76,0:43:04.51 Đủ rồi đấy.
0,0:43:05.30,0:43:08.99 Đơn từ chức cũng được phê duyệt rồi, anh sẽ bỏ nghề cảnh sát.
0,0:43:09.33,0:43:13.60 Nhưng vụ án còn chưa giải quyết xong mà? Anh bỏ dở như vậy sao?
0,0:43:21.05,0:43:23.03 Quả thực em không có tí khả năng nào.
0,0:43:23.82,0:43:28.07 Manh mối về bức ảnh đó, chả liên quan tí gì đến vụ án...
0,0:43:28.92,0:43:32.57 Có em chỉ gây thêm phiền phức cho mọi người thôi.
0,0:43:36.23,0:43:37.51 Yoshi-nii!
0,0:43:39.96,0:43:42.63 Này, Hiro-nii! Thế này là sao?
0,0:43:42.70,0:43:44.52 Vụ từ chức không phải chỉ là kế hoạch thôi sao?
0,0:43:44.52,0:43:48.94 Nhất định đó là kế hoạch của Kurihara-san.
0,0:43:46.79,0:43:48.94 Kế hoạch kế hoạch cái gì chứ, Hiro-nii?
0,0:43:48.98,0:43:50.92 Không phải là chỉ bị Kurihara-san quay vòng vòng không thôi sao?
0,0:43:52.91,0:43:57.03 Em chẳng biết "phép chữa đối chứng" là cái gì hết nhưng chơi đùa với cảm xúc của Yoshi-nii...
0,0:43:57.98,0:44:02.01 Cứ thế này, thì Yoshi-nii sẽ thực lòng muốn từ bỏ việc cảnh sát đấy.
0,0:44:02.39,0:44:04.44 Em đi đâu vậy? \N Đến nhà Kuboyama.
0,0:44:04.69,0:44:06.03 Để làm cái gì chứ?
0,0:44:07.59,0:44:10.26 Tìm bức ảnh mà Yoshi-nii đã để tâm vào nó...
0,0:44:10.53,0:44:12.20 em sẽ tìm ra manh mối gì đó.
0,0:44:12.96,0:44:17.00 Nếu như thế không phải Yoshi-nii cũng sẽ lấy lại được sự tự tin hay sao?
0,0:44:17.50,0:44:18.61 Chờ chút! Anh cũng đi!
0,0:44:18.66,0:44:21.19 Khỏi, em sẽ gọi Ishizu.
0,0:44:25.98,0:44:27.86 Hả? Lại không đến được sao?
0,0:44:27.86,0:44:29.48 Xin lỗi, 20 phút nữa...
0,0:44:29.50,0:44:30.97 không 15 phút nữa thôi, Ishizu sẽ đến đó.
0,0:44:30.97,0:44:32.59 Đừng vào trong vội mà cứ đợi bên ngoài nhé.
0,0:44:33.32,0:44:34.19 Không đợi được.
0,0:44:34.19,0:44:36.19
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top