[Jeon Jungkook, se verá envuelto en un grandísimo problema después de pedir un préstamo que supuestamente cambiaría su vida para bien, pero en vez de eso será secuestrando por el mafioso al que le debe dinero.
Para darse cuenta que aquel hombre con cara y cuerpo de malo tenía un dulce aroma a omega, y como era de esperarse, termina cayendo en la tentación]
MEME CỦA ANH ĐẸP HƠN NGƯỜI THẬTTác giả: Mao Cầu CầuChuyển ngữ: NiMiWebsite: nimicorner.wordpress.comThể loại: hiện đại, sảng văn, hài hước, ngọt, sủng, giới giải tríBản gốc: hoàn 90 chương chính văn + 4 phiên ngoạiBản edit: HoànBản manhua được dịch và đăng tại website của tụi mình nha. Warning: Bản dịch phi thương mại và chưa được sự cho phép của tác giả. Chủ nhà chỉ đăng tại wordpress NiMi's corner và Wattpad. Rất mong người đọc tôn trọng công sức của chủ nhà, không mang bản dịch ra khỏi blog, reup cũng như chuyển ver tại bất cứ đâu.Nhà mình làm luôn cả bản manhua ở blog ninicorner.wordpress.com nha.…
NGỪNG NHỚ VỀ EMTên gốc: Gả cho người qua đường thầm mến tôi.Tác Giả: Y Nhân Khuê Khuê.Edit: Jeongie.Thể Loại: Hiện đại, sủng, ngọt.Nguồn: Tấn Giang.Độ dài: 63 chương + NT.Bìa: Trà Dư Tửu Hậu.(Cám ơn Qin Zồ đã đặt tên giúp chị 💗💕💖)…
Cô và anh bắt đầu đầy mờ ám nhưng chỉ giới hạn ở "Tình nhân dự tiệc". Trước mặt người khác, cô và anh quấn quýt yêu thương. Nhưng sau lưng họ, cô và anh là hai người xa lạ, xa lạ đến mức chỉ biết tên họ và số điện thoại của nhau.Đến một ngày anh gặp được mặt mộc của cô, đến một ngày cô trông thấy mối tình đầu của mình."Em còn yêu anh ta?" Ánh mắt anh dừng trên mặt cô.Cô gật đầu.Anh điềm nhiên như không, "Được, tôi thành toàn cho em."Từ được đề bạt đến thăng tiến, từ bị bạn thân bán đứng đến tìm được công việc khác, từ vật hy sinh đến gầy dựng sự nghiệp thành công. Cuộc sống của cô dường như đã không còn liên quan tới anh.Rồi một ngày mối tình đầu của cô quay về, cô mới biết hạnh phúc nhìn như mật ngọt chỉ là khế ước.Giang Mạc Viễn nói, "Trở lại bên tôi, tôi có thể cho em cái em muốn."Trình Thiếu Tiên nói, "Thực ra em rất có năng lực, chỉ cần tôi cho em điểm tựa."Cố Mặc nói, "Chúng ta rất giống nhau, vì vậy phải nương tựa đối phương mới đủ ấm áp."Cuộc sống đã định sẵn để cô gặp gỡ hai người. Một người với quãng thời gian tươi đẹp và rung động, một người với năm tháng dịu dàng và ấm áp. Có điều cô không tài nào ngờ nổi, năm tháng dịu dàng và ấm áp kia lại là... một trò chơi thương trường và tình yêu được sắp đặt sẵn.…
Quỷ phi trùng sinh: Ai dám đụng đến phu quân ta鬼妃重生:谁敢动我夫君Tác giả: Hàn Vũ Hi.Edit: Uni Tađã hoànpost tại https://nhuvancac.wordpress.com/truyen/quy-phi-trong-sinh/Thể Loại: Trọng Sinh, đấu khí, ma thú.. quỷ.Văn Án:Hắn là người nàng yêu, nhưng tự tay đưa nàng giao cho nam nhân khác: "Linh Thứu, nàng yêu ta đúng không? Vậy thì gả cho hắn, giúp ta đoạt ngôi vị hoàng đế!" Hắn yêu nàng như mạng, mắt thấy ngôi vị hoàng đế liền muốn tới tay. Lại vì nàng, uống hết độc dược nàng tự tay đưa đến: "Cái kia..., ta uống thuốc, nàng có thể chờ ta ngủ mới đi được không?"Nhưng mà, tại sao khi hắn chết ở trên tay nàng, nàng rốt cục có thể được toại nguyện, nàng lại không cảm thấy hài lòng, trái tim lại như bị đao cắt?"Linh Thứu, nàng yêu trẫm chứ? Bát độc dược này nàng uống đi, cái chết của hắn, trẫm phải cho các đại thần một câu trả lời."Nàng tự giễu nở nụ cười, tiếp nhận bát dược liền uống một mạch, không phải bởi vì nàng còn yêu hắn, mà người chân chính nàng yêu đã chết.Nhưng, lại được sống lại, trở về trước lúc xuất giá.Không che giấu nữa tài hoa hơn người cùng dị năng mạnh mẽ, nàng thề muốn phản chiến, bảo vệ người nàng yêu.So dị năng? Mỗ nữ mờ mịt nở nụ cười. So ma thú? Mỗ nữ hờ hững đưa tới một đám quỷ ma thú.Muốn giết phu quân nàng? Mỗ nữ tức giận: "Ai dám đụng đến phu quân ta! Đóng cửa! Thả quỷ."---Truyện có up ảnh, các bạn không thích chớ nhảy hố... 📴🚫📴gửi từ editor…
Tựa gốc: Thục Nữ Thời Đại - 熟女时代 Tác giả: Bỉ Ngạn Tiêu Thanh Mạc - 彼岸萧声莫 Editor: Lam Hạ (21 chương đầu) - Ddil (còn lại) Trợ lý: Annie (c1 - c30) Thể loại: Bách hợp, Hiện đại, Hài Hước, Lãng Mạn, HE. Nhân vật: Nhan Hâm, Dương Dương (Tiểu Long Nữ vs Duyệt Tuyệt Sư Thái) Tình trạng bản raw: 90 chương + 2 chương phiên ngoại Tình trạng bản dịch: Hoàn link: https://ddil.wordpress.com/blooming-flowers/thuc-nu-thoi-dai/comment-page-1/#comment-2355 (@Lam Hạ: Cảm ơn em vì đã đồng ý cho ss dùng lại 21 chương đầu của em) --------- Tuy không có nhiều trường đoạn gây cấn, chỉ là một câu chuyện tình yêu đơn giản đời thường, với những tình tiết và lời thoại nhẹ nhàng, nhưng ẩn sâu trong đó là lời gửi gắm đầy ý nghĩa của tác giả. Là bài học về niềm tin, sự trân trọng, tình yêu và lòng kiên trì theo đuổi giấc mơ của bản thân. Một người phụ nữ ly hôn đã có con và một người phụ nữ sống phóng khoáng hợp lại thành một bản tình ca đẹp đẽ, ấm áp có sức lay động lòng người. Hi vọng các bạn có thể nhìn thấy được mặt ý nghĩa của câu chuyện này thông qua sự truyền đạt của mình, có thể lời văn của mình vẫn chưa đủ mượt mà, và chưa đủ xuất sắc, nhưng mình hi vọng ít nhất mình cũng không làm hỏng một câu chuyện ý nghĩa như thế này, không khiến nó trở nên nhạt nhẽo vô nghĩa.…