Love is a polaroid

I'm a reckless mistake
Je suis une erreur irresponsable
I'm a cold night's intake
Je suis l'apport d'une nuit froide
I'm a one night too long
Je suis une nuit trop longue
I'm a come on too strong
J'en viens d'une trop solide

All my life I've been living in the fast lane
Toute ma vie j'ai vécu dans la voie rapide
Can't slow down
Ne pouvant ralentir
I'm a rollin' freight train
Je suis un train de marchandises en marche
One more time
Une fois de plus
Gotta start all over
Je dois tout recommencer
Can't slow down
Ne pouvant ralentir
I'm a lone red rover
Je suis un red rover solitaire

I'm a hold my cards close
Je tiens mes cartes à proximité
I'm a wreck what I love most
Je suis une épave de ce que j'ai le plus aimé
I'm a first class let down
Je suis un intello décevant
I'm a shut up sit down
Je suis inférieur

I am a head case
Je suis dérangé
I am the color of boom
Je suis la couleur du grondement
That's never arriving
Ce n'est jamais arrivé
At you are the pay raise
Tu es la promotion
Always a touch out of view
Toujours une note en réserve
And I am the color of boom
Et je suis la couleur du grondement

All my life I've been living in the fast lane
Toute ma vie j'ai vécu dans la voie rapide
Can't slow down
Ne pouvant ralentir
I'm a rollin' freight train
Je suis un train de marchandises en marche
One more time
Une fois de plus
Gotta start all over
Je dois tout recommencer
Can't slow down
Ne pouvant ralentir
I'm a lone red rover
Je suis un red rover solitaire

Oh
How did it come to this

Comment se fait-il que
Oh
Love is a polaroid

L'amour soit un polaroïd
Better in picture
Meilleur en photo
But never can fill the void
Mais ne pouvant jamais combler le vide

I'm a midnight talker
Je suis un parleur de la nuit
Oh I'm an alley walker
Je suis une allée de marcheurs
I'm a day late two face
Je suis un retard de deux jours
I'm a burn out quick pace
Je suis une brûlure qui grandit rapidement

I am a head case
Je suis dérangé
I am the color of boom
Je suis la couleur du grondement
That's never arriving
Ce n'est jamais arrivé
At you are the opera
Te voir à l'opéra
Always on time and in tune
Toujours à l'heure et à l'écoute
And I am the color of boom
Et je suis la couleur du grondement

All my life I've been living in the fast lane
Toute ma vie j'ai vécu dans la voie rapide
Can't slow down
Ne pouvant ralentir
I'm a rollin' freight train
Je suis un train de marchandises en marche
One more time
Une fois de plus
Gotta start all over
Je dois tout recommencer
Can't slow down
Ne pouvant ralentir
I'm a lone red rover
Je suis un red rover solitaire

Oh
How did it come to this

Comment se fait-il que
Oh
Love is a polaroid

L'amour soit un polaroïd
Oh
Better in picture

Meilleur en photo
Oh
But never can fill the void

Mais ne pouvant jamais combler le vide

I'm gonna give relief
Je vais donner du relief
For they to pull her in
Car ils la traînent
Let it fall
Laisse tomber
Let it fall above their heads
Laisse tomber sur leur têtes

All my life I've been living in the fast lane
Toute ma vie j'ai vécu dans la voie rapide
Can't slow down
Ne pouvant ralentir
I'm a rollin' freight train
Je suis un train de marchandises en marche
One more time
Une fois de plus
Gotta start all over
Je dois tout recommencer
Can't slow down
Ne pouvant ralentir
I'm a lone red rover
Je suis un red rover solitaire

Oh
How did it come to this

Comment se fait-il que
Oh
Love is a polaroid

L'amour soit un polaroïd
Oh
Better in picture

Meilleur en photo
Oh
But never can fill the void

Mais ne pouvant jamais combler le vide

Love is a polaroid
L'amour soit un polaroïd
Love is a polaroid
L'amour soit un polaroïd

Quand mon réveil me tire de mon sommeil, je suppose qu'il est 7 heures. Enfin, c'est ce qu'on m'a dit. Que mon réveil sonnerai tout les matins à 7 heures. Je suppose que c'est vrai, j'arrive toujours à l'heure en cours. Je sors de mon lit, d'assez mauvaise humeur, et me cogne contre la porte. Poussant un gémissement de douleur, je descend dans la cuisine. Une odeur de fleurs, je ne sais pas laquelle flotte dans la pièce. Sûrement Maria.

"- Tu t'es encore levé, cette nuit.

- Tu m'as entendu? Désolé de t'avoir réveillé.

- Ce n'est pas toi que j'ai entendu, c'est Jops."

Je souris faiblement. Maria est ma gouvernante, c'est elle qui m'a élevé quand mes parents m'ont abandonné. Je ne peux rien lui cacher. Jops, lui, est mon chien. Je l'ai depuis mes 8 ans.

"- Ton footing nocturne t'a aidé à te rendormir, au moins?

- Pas vraiment... Jops dormait mieux que moi."

Je ne la vois pas, mais je l'entends pouffer de rire. Je m'installe à table, prends mon déjeuner, remonte dans ma chambre, m'habille rapidement, puis me dirige vers la salle de bains. Je me brosse les dents (en rencontrant tout de même quelques difficultés) et me coiffe. Je me rends dans l'entrée, où se trouve mon sac que Maria m'a préparé la veille et mes baskets.

"- Heum, Maria?

- Oui, Josh?

- Qu'est-ce qui se passe? Je n'arrive pas à mettre mes baskets... "

Elle rit légèrement, et me dis :

"- C'est normal, tu t'es trompé de paires, celle que tu étais en train d'essayer de mettre, ce sont les miennes! "

Je souffle bruyamment quand elle poursuit :

"- Tiens, je te passe la bonne paire.

- Merci, bonne journée Maria. JOPS!!!, je crie, viens, on y va! "

Il me répond d'un aboyement, et se frotte légèrement contre moi pour me signaler sa présence. J'attrape sa laisse, ouvre la porte et me prépare à sortir, puis j'entends Maria parler, presque un murmure :

"- Bonne journée, Josh, fais bien attention à toi... Le monde est très dangereux... Beaucoup trop dangereux pour un adolescent aveugle de 17 ans... "

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top

Tags: