2 часть
Королевский прием
— Бэка, можно мне войти? — услышав сквозь сон стук в дверь, я приоткрыла глаза и увидела в комнате бабушку. Приподнявшись на локтях, я ответила:
— Конечно.
— Вчера ты побледнела, птичка, — дотрагиваясь до моей щеки, произнесла бабушка и села на край кровати.
— Я была ошарашена вчерашней новостью, бабуль, — я отодвинула локти и позволила своему телу плюхнуться на мягкую постель. — Так странно...
— Что именно? — спросила женщина, протирая руки, видимо, на них был крем, который вчера я предложила использовать бабуле.
— Всё, — закрыв глаза, сказала я и вновь приподнялась. — Мне всего восемнадцать лет. Нет, мне еще нет восемнадцати, а я стану женой. Мне кажется это диким, бабуль. Я понимаю, что тебе нравятся обычаи Англии до двадцать первого века, но пойми, бабушка, я даже не знаю этого парня.
— Я... — бабушка изменилась в лице. Я пригляделась и заметила, как ее глаза наполняются слезами. — Я знаю, что ты против этого брака, но так нужно, Бэки.
Вот что-что, а таких слов я явно не ожидала. Я бы ответила, но наш разговор, если это вообще можно назвать разговором, прервала Уна.
— Входи, — строго произнесла моя бабушка, перед этим вставая с кровати.
— Госпожа Блос, Её Величество Елизавета Вторая хочет видеть вас на своем приеме в Букингемском дворце, — тихо произнесла девушка.
— Сообщите королеве, что я буду на ее приеме, - сказала моя бабушка и уже пыталась отправить Уну убирать дальше, но девушка продолжила.
— Герцогиня Кембриджская просит, чтобы Ребекка прибыла на час раньше вас, Госпожа, — произнесла работница, и бабушка одобрительно кивнула. Уна вышла из моей комнаты.
— Птичка, давай продолжим наш разговор чуть позже, я пока не готова обсуждать с тобой такую серьезную тему, — проговорила бабушка и, встав с моей кровати, вышла из комнаты.
PoV Аuthor
Юная Бэка прикрыла глаза и дала волю эмоциям. Она радовалась тому, что Кэтрин позвала ее, но грусть переполняла ее из-за вести о помолвке. Не зная, куда себя деть, она просто закрыла глаза и начала кричать. Странный способ, чтобы избавиться от напряжения, но достаточно простой. Она не смогла ничего сделать со своей жизнью, за неё это сделала бабушка.
Собрав волю в кулак, девушка решила начать этот долгий день. В поисках своих теплых тапочек, она заметила свой телефон, который часто мерцал, ибо на него приходили сообщения. Бэка встала с кровати и направилась в сторону туалетного столика, где и лежал сотовый.
— Она убьет меня, — стиснув зубы, произнесла Ребекка и набрала номер служанки, которая работает в Букингенском дворце.
— Слушаю, — спустя минуту раздался голос на другом конце.
— Привет, Мария, Кейт звонила на мой номер с твоего телефона? — спросила Блос, ожидая ответа от няни принца Джорджа и принцессы Шарлотты.
— Да, Герцогиня не успевает вас встретить, но убедительно просит приехать пораньше, мисс. Пораньше - это через час, а то и два, — проговорил женский голос.
— Как только я соберусь - я прибуду. Передай это Кейт, Мария, — проговорила Бэка.
— Как вам угодно. До свидания, — произнесла няня.
— До свидания, — ответила Блос и положила трубку.
Девушка поспешила в ванную комнату, где незамедлительно привела себя в порядок. Уложив волосы, Бэка вернулась в спальню, чтобы переодеться в повседневную одежду. Сделав обыденные дела, она спустилась вниз, где ее ждал потрясающий завтрак.
— Латифа, мне нужно платье и макияж. Попроси Мадлен, чтобы выбрала платье для вечера в Кембридже, — обратилась девушка к служанке.
— Хорошо, Бэка, — кивнула она и направилась к телефону.
/.../
Девушка вышла из машины, подходя к огромным воротам и ожидая своего допуска на участок. Мадлен улыбнулась, когда перед ней открылись двери и она смогла войти. Девушка приподняла летящее платье, проходя мимо красивой лужайки, которой она успела вдохновиться еще в прошлый визит в этот особняк. Преодолев небольшое количество ступенек, швея вошла в дом, а затем пошла в гостиную, где сидела Бэка.
— Как тут поживает самая красивая незнакомка? — намекая на обложку желтой прессы, сказала женщина, волосы которое напоминали огромное угольное облако. Ребекка совсем недавно посетила детский дом с миссис Блос, но четких фотографий оказалось мало из-за светоотражающей кепки и куртки. Плюс таких вещей в том, что при попытке снять известное лицо со вспышкой фото совсем не получается, на нем едва можно разобрать человеческий силуэт. Поэтому пресса смогла лишь описать неземную брюнетку, что тщательно скрывается от глаз публики.
— Привет, — целуя Мадлен в щеку, произнесла Ребекка и усмехнулась. — Сшить светоотражающую куртку - лучшее, что ты придумала для меня, Лен!
— Серьёзно? — засмеялась женщина тридцати семи лет. — Тогда сегодня будем по-особенному удивлять. Ты будешь самая красивая на вечере у Её Величества.
— Надеюсь... А где платье? — вскинула бровями Блос.
— Давид паркует машину, ты же знаешь, что у него с этим проблемы, — засмеялась Мадлен и стала рассматривать Ребекку.
— Что-то не так? — спросила девушка, рассматривая свой вид.
— Ты так похожа на отца, — улыбнулась портниха. — Прин был потрясающим человеком, он выбил меня в люди, — Мадлен рассказывала об отце Бэки, так как они были друзьями детства. — Он всегда поддерживал меня, помогал с тканями, спасибо ему за это.
Бэка всегда мечтала увидеть отца, обнять его и почувствовать заботу, тепло. После каждой истории, которые Мадлен рассказывала каждый раз, когда появлялась в особняке Блос, Ребекка плакала. Плакала так, что и сердце болело на нее посмотреть.
Мадлен скинула сумку, которая висела у нее на плече, и обняла восемнадцатилетнюю девушку, как собственного ребенка. Бэка опустила голову на плечо доброй знакомой и, потупив взгляд, громко заплакала. Боль, которая копилась в ней пару недель-вышла с этими слезами.
— Хэй, как не зайду к вам, а ты вся в слезах, — усмехнулся Давид, смотря на Блос. — И как я могу оставлять свою жену и тебя, если вы все время ревёте.
— Мы уже закончили, — протирая мокрые от слез щеки, сказала Мадлен. — Ты ведь не забыл чехол с платьем?
— За кого ты меня принимаешь, дорогая? — поджав губы, спросил парень.
— Могу я взглянуть? — спросила Бэка чуть хриплым голосом.
— Бэки, ты не должна его разглядывать - это во-первых. Разглядыванием занимаются другие люди, люди, которые буду сражены твоей красотой, крошка. А во-вторых, давай же примерим его! — похлопала в ладоши Мадлен и расстегнула черный чехол.
Из материи показалось красивое платье, которое напоминало северное сияние. Верх был полупрозрачным, инкрустация камней делала это изделие-шедевром. Она вошла в комнату, чтобы переодеться, а когда Ребекка вышла, то поразила всех своей красотой. Холодные цвета идеально подчеркивали бледную девичью кожу. Бэка была прекрасна.
Блос подошла к зеркальной стене, чтобы рассмотреть свой наряд. Увидев себя, ее глаза заблестели в ответ отблескам на платье.
— Мадле-е-ен, — протянула Бэка, — оно изумительное.
— Я сшила его специально для тебя, но кто знал, что оно настолько чудесно будет на тебе смотреться, Бэки, — похлопав в ладоши, произнесла девушка.
— Спасибо, — поворачиваясь в разные стороны, произнесла Блос.
Мадлен подошла сзади и обняла девушку, положив свой подбородок ей на плечо.
— Ты как звездочка на ночном небе, я хочу, чтобы твоё внутреннее сияние никогда не угасало, принцесса. Надеюсь, что ты найдешь принца, который сможет разглядеть именно эту твою сторону, — улыбнулась швея и прикрыла глаза.
В этот момент Бэка задумалась. Никогда она не узнает был ли человек, который смог разглядеть ее стороны. Был ли человек, который полюбил ее душу. Был ли тот, который готов бы был отдать все, ради нее. Она никогда этого не узнает. От этих мыслей хочется заплакать, но стержень внутри говорит, что сейчас не время для соплей, пора ехать во дворец Её Величества.
/.../
— Бэки! — крикнул принц Джордж, когда девушка вошла в покои герцогини Кембриджской. Комната была выполнена в светлых тонах с вкраплениями золотых деталей. Блос всегда нравился вкус Кейт в выборе интерьера, а от ее комнаты она с раннего детства была в восторге. В этой комнате раскрылись подростковые секреты, эти стены услышали множество сплетен и шуток, которыми Бэка и Кэтрин делились друг с другом. Блос стала лучшей подругой для герцогини за короткий срок, а позже девушку искренне полюбили ее дети, как и она их. Как только мальчик улыбнулся вошедшей, его примеру последовала младшая сестра.
— Привет, Его Королевское Высочество принц Джордж Кембриджский, — потискав нежные щечки мальчика, произнесла Ребекка. — Милые шортики.
Джордж недовольно выпучил губы. Мальчик ненавидел носить такого плана одежду, но королевский дресс-код требует, чтобы дети были одеты формально. Их еще никогда не застали в брюках или майках, только строгая рубашка и шорты, в случае Шарлотты - платья, сарафаны.
— Ребекка, какая же ты красивая, — сказала Кэтрин, держа на руках принцессу.
— Благодарю, Герцогиня Кембриджская, — кланяясь, произнесла Бэка.
Одним взглядом Кэтрин дала понять прислуге, что хочет побыть одна. Девушки, которые окружали герцогиню и детей, мигом исчезли. В покоях Кейт остались только дорогие ей люди.
— Наконец-то мы можем поговорить без прелюдий, — вдохнула Кейт и крепко обняла Бэку. — Я так скучала, Бэк, тебя сто лет не было во дворце. С окончанием школы!
— Спасибо, — проводя ладонью по спине лучшей подруги, произнесла Блос.
Маленькие ручки Шарлотты потянулись к прическе Ребекки, и юная леди игриво засмеялась. Затем и Блос с Кейт последовали ее примеру.
— Мама, я тоже хочу! — потопал ногами Джордж.
— Что именно, дорогой? — спросила Кейт у старшего сына.
— Обнять Бэку! — раздвигая руки на максимальное расстояние, сказал Джордж и обнял подол пышного платья Блос.
— Мой мальчик, — произнесла Ребекка и расплылась в улыбке, гладя белокурые волосы. — Кейт, как новорожденный?
— Твой сынок спит в другой комнате, ибо в этой части замка слишком громко для него, — улыбнулась Кейт и поставила Шарлотту на ноги.
— Я так хочу увидеть его, — сказала Блос. — Никакая из меня крестная мама, раз я два месяца не видела своего сыночка.
— Хей, не смей так говорить, — подтолкнула девушку герцогиня, и они обе засмеялись. — Ты была у Её Величества?
— Мне сообщили, что она размышляет и просит побыть наедине, поэтому я решила навестить вас, — тиская щечки Шарлотты, сказала Ребекка.
— Я думаю, что пора заглянуть к королеве, — улыбнулась Кейт. — Мне нужно найти Уильяма, а то он никогда не наденет свой галстук. Бэк, сможешь проводить моих детей до Её Величества?
— Конечно, — в ответ улыбнулась Ребекка, она взяла Шарлотту и Уильяма под ручку.
Они прошли по длинному коридору, который был наполнен всякими деталями в виде статуэток и картин. На полу был красный ковер, который перекликался со свечами на люстрах. Сразу понятно, что такая роскошь свойственна Букингемскому дворцу.
— Бэки, — шепотом позвал девушку юный принц.
— Да, Джордж, — столь же тихо произнесла Ребекка, что показалось забавным Шарлотте, и она усмехнулась.
— У нас в саду появился маленький ёжик. Мы с Шарлоттой видели его, она даже пыталась поймать его, правда, Шарлотта? — с улыбкой на лице, спросил Джордж и посмотрел в сторону младшей сестры.
— Да, — подтвердила слова брата Шарлотта. — Бэки, он такой смешной, - вновь засмеялась девочка и Ребекка невольно начала улыбаться. — Мария сказала, что поговорит с папой и мы его оставим, — похлопала в ладоши Её королевское высочество. — Джордж, мы не дали ему имя.
— Хм, точно! — принц задумался. — Бэки, как нам его назвать?
— Как тебе Шэдоу? — предложила Блос. — Чудесное имя для маленького ёжика.
— Класс, — разом произнесли королевские дети и обняли подол платья девушки.
С хорошим настроением дети и девушка прошли в кабинет для встреч с Её величеством. Королева была прекрасна. Нежно-розовый строгий костюм, шикарная шляпа с розами и перчатки белого цвета. Наряды Её величества шьются специально для каждого приема. Моя бабушка всегда восхищалась ее сдержанностью и тактичностью, а наряды всегда приходились бабушке по душе.
— Здравствуйте, — кланяясь, произнесла Ребекка Блос.
/.../
Девушка приехала к себе домой и мигом побежала в ванную комнату, чтобы привести себя и свои мысли в порядок. День в Букингемском дворце способен вымотать абсолютно любого. Ребекка приняла ванну с лепестками роз и надела пижаму, а позже очутилась в царстве Морфея.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top