1 часть
Исходное значение
— Госпожа Блос, — раздался нежный голос служанки, которая только вошла в гостиную. Девушка нерешительно подняла голову, рассматривая помещение.
Место это напоминало дорогой гостиничный номер, хотя, это был лишь зал хозяйки этого дома. Все обставлено дорогой мебелью, которая перекликается с некоторыми деталями в интерьере. Все красиво и дорого.
— Говори, раз пришла, — строго произнесла пожилая женщина. Она слегка приподняла глаза, чтобы лучше разглядеть девушку, которая вошла в комнату. Миссис Блос различала своих работников по голосам, ибо зрение часто подводило женщину.
— Сегодня приезжает мистер Пак, — чётко проговорила служанка и поджав губы, продолжила, — он хочет, чтобы Вы встретили его и познакомили с Ребеккой.
— С Бэкой? — отозвалась старушка. Её удивило то, что хотят видеть её внучку, девочку, которую она берегла от этого гнилого света. Размышлять над тем, что именно хочет предложить мистер Пак, она не стала. — Он чем-нибудь интересовался? — прямо спросила Блос.
— Нет, Госпожа...
— И ты тоже не стала лезть не в свои дела... Ты спросила о чем-либо? — дама преклонных лет окинул младшую строгим взглядом. Миссис Матильда давила не только присутствием, но и взором. Вам чертовски не захочется находиться с ней в одной комнате с таким, давящим тебя насквозь, человеком.
— Нет, Госпожа, — ответила девушка и поджала край формы, ибо очень боялась, что хозяйка разгневается на молодую служанку. — Позвольте от...
— Подожди, — потирая палец о палец, сказала она. Выглядело это будто миссис Блос выкурила добротную сигару, а образовавшуюся пыль на руке - протерла. — Моя поздняя птичка спит?
— Ребекка всю ночь была в библиотеке, Госпожа, — с тревогой в голосе произнесла служанка.
— Обманываешь, — с лёгкой ухмылкой произнесла Блос. Она умела разбираться в людях, поэтому её уважало огромное количество англичан. — Она просидела в саду, пока был вечер, а когда я легла спать, спрыгнула с балкона и побежала в парк, ведь так? — ожидая ответа растерянной работницы, произнесла женщина.
— Простите меня, Госпожа, я не уследила, — молодая девушка виновато склонила голову и стала ждать худшего, ведь именно в ее смену произошло такое.
— Брось, — тут же рассмеялась миссис Блос, видя реакцию работницы. — Я не против, пусть гуляет моя внучка, но ты должна присматривать за ней, как за своим ребенком, поняла?
— Но мне двадцать четыре, какой ребёнок? — подала голос белокурая. — Да и Ребекка уже взрослая, скоро ей восемнадцать лет.
— Ох, — тяжело вздохнула миссис Блос. — Моя девочка уже такая большая. Помню, как её крохотные ножки перешагнули порог нашего дома. Как маленький ангелочек...
Служанка закатила глаза и в сто восьмой раз послушала историю, как Бэка попала в семью Блос.
— Я опять заговорилась, — упрекнула себя в этом миссис Матильда. — Беги, буди мою птичку.
POV Rebecca
Сколько живу в Великобритании - столько и не вижу хорошей погоды. Поэтому хочется проводить весь день в кровати, а ночь гулять по улицам, паркам, скверам. Наслаждаться всем тем, что так скрывается днём. Ночь в Лондоне действительно замечательнее, чем утро или другой временной промежуток. Мне нравится именно сырость улиц в расписных районах столицы. Запах свежей краски перемешивается с мокрым асфальтом и получается нечто волшебное.
Этим же утром погода явно решила порадовать жителей Лондона. За окном не лил дождь, а показалось солнце, которое медленно охватило своими лучами мою комнату.
— Бекки, — раздаётся голос из коридора, от которого я окончательно просыпаюсь. В комнату влетает Уна, прикрывая за собой дверь.
— Доброе утро, Уна, — улыбаюсь ей я и встаю с мягкой кровати, которая так тепло меня принимает в свои объятия каждую угрюмую ночь.
— Как давно ты проснулась? — поинтересовалась она.
— Пару минут назад, а что? — открывая шкаф с одеждой, спросила я. Сегодня наша уборщица была явно взволнована, но что же произошло?
— Госпожа Блос просит, чтобы ты побыстрее спустилась, сегодня у тебя тяжелый день, —проговорила Уна и направилась к выходу. — Кстати, не сбегай в мою смену, мне бывает неловко врать миссис Блос.
— Ладно-ладно, — улыбнулась я девушке, которая явно была в ужасном настроении. — Уна, передай бабушке, что я спущусь через двадцать минут, мне еще нужно позвонить.
— Как скажешь, Ребекка, — покачала головой светловолосая и удалилась из моей комнаты.
«Что же бабушка хочет с самого утра? Неужели отчитать меня?» — подумала я, направляясь в ванную комнату, чтобы привести себя в порядок.
/.../
— Доброе утро, бабушка, — целуя взрослую женщину в щечку, сказала я.
— Бэка, птичка моя, как спалось? — нежным голосом спросила взрослая женщина. Она сидела в кресле, рассматривая растущие в саду цветы.
Эта женщина - самое прекрасное в этом мире. Я полностью доверяю ей, люблю и стараюсь оберегать от бед. Она довольно строгая к персоналу и близким, даже моя мама побаивается ее, но ко мне у нее абсолютно другое отношение. Мы с бабулей часто отдыхали в Альпах, когда я была ещё малышкой. Она возила меня туда каждое лето и каждую весну. Там я и выучила немецкий язык. За моё счастливое детство я обязана ей.
— Хорошо, спасибо, — мило улыбнулась я и дотронулась до ее рук. — Мари, подойти сюда.
— Мисс Ребекка, что-то принести? — произнесла девушка, которая прибежала на всех парах ко мне.
— Взгляни, — я отодвинулась, освобождая место рядом с бабушкой, чтобы девушка смогла разглядеть трещины на ее руках. — Позаботься о руках моей бабушки, Мари, эти руки кормили меня восемнадцать лет, — я наклонилась и поцеловала руки женщины, которую любила больше, чем воздух.
— Хорошо, мисс Ребекка, — выслушав меня, произнесла Мари и отправилась за кремом, оставляя нас наедине.
Бабушка не переставала улыбаться, и эта улыбка грела мою душу, словно вечно солнечный день на Мальте. Такая красивая, такая милая, когда улыбается. А её голубые глаза, они так блестят, когда она смеётся. Я могу любоваться ею всю жизнь. Бабушка положила свою ладонь на мою и посмотрела мне в глаза.
— Бэка... — произнесла женщина и замолчала.
— Да, бабушка?
— Птичка моя, ты же знаешь, как сильно я люблю тебя? — спросила она и поправила мои волосы, которые так небрежно спадали на мое лицо.
— Бабуль, к чему такие вопросы? — насторожилась я, ведь до этого никогда не слышала подобное.
— Бэка, пойдешь со мной на одну встречу? — спросила женщина и затаила дыхание.
— Конечно, — не задумываясь о том, с кем она может быть, я сразу согласилась.
— Даже не спросишь, куда пойдем? — усмехнулась бабуля моей наивности. Я лишь стиснула зубы и попросила рассказать, куда мы идем. — В Лондон прилетает мистер Пак, мой давний знакомый, я дружила с его мамой, когда путешествовала по миру, мы познакомились с ней, она моя ровесница. Мистер Пак покупает кукую-то фирму, — бабушка рассказывала, а я внимательно слушала ее и в нужный момент кивала головой. — И самое главное, что он хочет, чтобы я встретила его с тобой.
— Со мной? — вскинула брови я. — Откуда он меня знает?
Я и вправду не могла этого понять. Я являюсь членом семьи Блос, но я не родной ребенок. Мой отец - Прин Метани - тайский археолог, а моя мать - Леа Блос- норвежский Востоковед, она ученый, который специализируется на изучении стран Востока. Мои родители совершенно разные, я сама в шоке, как им удалось сойтись. По рассказам бабушки, моя мама переехала на временное жительство в Таиланд, где и познакомилась с моим отцом. Папа безумно любил маму, и через два года их отношений он сделал ей предложение. Бабушка Блос обожала моего отца, поэтому легко отдала свою единственную дочь за Прина. Они вместе переехали в Лондон и начали свою историю.
Шли годы, мама мечтала о ребенке, но забеременеть не могла, тогда бабуля предложила суррогатную мать, которая была похожа на мою маму. Так и случилось. На время, пока я находилась в животике моей биологической мамы, она жила в доме моего отца. Все было прекрасно, все с нетерпением ждали моего появления на свет. Когда наступили роды, то мой отец спешил на всех парах в роддом, но проезжавший мимо джип остановил его жизнь. После этой трагедии мама ушла в себя и сейчас находится в клинике, которая уже восемнадцать лет не может вернуть ее к нормальной жизни.
По факту семья Блос могла бросить меня, так как я вообще им никто, но они приняли меня и вырастили, как родного ребёнка. Бабушка Блос слишком любила и любит меня, поэтому оберегает от всего. Многие не знают, что я ребёнок этой семьи, не потому что я не родная, а потому что бабушка слишком меня бережёт от лишнего внимания. Вспоминать это все очень тяжело, поэтому лучше жизнь настоящим.
— Не знаю, Ребекка, не знаю, — ответила бабуля и посмотрел на меня. — Сейчас позавтракай, а потом Роджер отвезет тебя за платьем. Мы должны показать тебя во всей красе, птичка.
— Хорошо, бабуль, — кивнула я и обняла женщину.
/.../
— Бэка, надень мою брошь, пусть тобой любуются, пока ты выбираешь платье, — восхитилась моя бабушка, когда я стояла на пороге дома.
Брошка безумно дорога моей бабушке. Это единственная вещь, которую она хранит больше, чем меня. Естественно, ведь это подарок Её Величества Елизаветы II. Бабушка выросла вместе с ней, они в очень хороший отношениях друг с другом. Можно сказать, что семья Блос на короткой ноге с королевской семьей.
— Спасибо, бабуль, — поцеловав женщину в щечку, я побежала в автомобиль. Бедный Роджер, он уже два часа ждет, пока я выйду из этих хором.
— Роджер, обещаю, что я буду максимально быстро, — поправляя макияж в салоне машины, сказала я.
— Мисс Бекки, вы каждый раз так говорите, — подметил водитель и взглянул на зеркало, чтобы видеть, что я делаю на заднем сидении.
— Роджер, я куплю буквально два платья и туфли, возможно, возьму сумочку, но не уверена, — произнесла я, и водитель усмехнулся. — Я все озвучила?
— Да, мисс Бекки, — продолжил смеяться Роджер, а я залилась румянцем от смущения.
Прошло пара минут машина остановилась возле огромного здания, что имело название "London-Bosh". Этот магазин принадлежит семье Бош, они достаточно богатые люди, бабушка поддерживает с ними хорошие отношения. Их старшая дочка и сын занимаются этим местом, поэтому тут так замечательно. Минус состоит в том, что обычные люди не ходят сюда. Одна вещь из одного брендового магазина, который находится в этом здании, стоит двухлетнюю зарплату обычного человека Лондона. Кроме одежды в магазине есть кафетерии и ресторанчики, а также места для отдыха. В общем, хороший бутик.
— Бэки, — обратилась я к самой себе. — Давай развлекаться по полной!
Первый магазин, второй, третий, восьмой, одиннадцатый и наконец-то я нашла нужное платье, думаю, бабушка одобрит. И выбирала я его не очень долго, всего час. Даже Роджер не будет ворчать, что я опять была сорок лет в магазине. Есть минутка для кофе.
По дороге к выходу я зашла в кафетерий. Милое местечко, которое напоминало старинный домик. Все выдержано в одной цветовой гамме и с некоторыми акцентами в виде цветов на столиках. Мне нравится.
— Здравствуйте, — поздоровалась я, и кассирша мило мне улыбнулась. — Один бичерин с собой, если можно побыстрее.
Я отошла немного от места заказа, чтобы и другие смогли оплачивать и заказывать свой кофе. Я осматривала потолки этого места, я редко бываю в Лондоне, ибо путешествую, но в этот магазин прихожу часто, хотя, я плохо запоминаю интерьер того или иного здания изнутри, но этот знаю наизусть и часто вспоминаю его.
— Кто там? — спросила я, доставая из своей сумочки телефон. — Да, бабуль?
— Ребекка, приезжай быстрее, даже не переодевайся, мистер Пак уже у нас. Я думала, что встречу его в аэропорту, но он оказался у нас на пороге. Птичка, лети на всех парах домой. И это в прямом смысле, — быстро проговорила женщина и сбросила трубку, не дав мне понять всю ситуацию до конца.
— Ваш кофе, — подала мне мой заказ девушка.
— Спасибо, — протараторила я и отдала деньги. — Сдачи не надо.
Я побежала на первый этаж, частично сталкиваясь с людьми.
/.../
— Простите за опоздание, — вошла в гостиную я и увидела, как бабушка мило беседует с, я так полагаю, мистером Паком. С виду ему за сорок, высокий статный мужчина в дорогом костюме. Его внешний вид завораживал. Отчетливые скулы придавали лицу строгость, ясный взгляд, который пробивался сквозь длинные ресницы, заставлял дрожать. Мужчина, обладающий азиатской внешностью, способен «купить и продать» весь мир, если только захочет.
Как только я вошла, взрослые встали с диванов, осматривая меня с ног до головы.
— Ничего страшного. Мы тоже стояли в пробке, — улыбнулся мужчина и я облегченно вздохнула. — Миссис Блос, так вот какая у Вас внучка, — обратился он к моей бабуле, а потом ко мне. — Вы безумно красива, мисс.
— Спасибо, — покраснев, сказала я и опустила взгляд.
— Я не представился, — мужчина протянул мне руку, — Пак Хонки, а Вы - Ребекка Блос, та которая интересует весь город? Простите за мою прямоту, но я думал, Вы глупа, раз не разгуливаете по светским вечерам. Вы оказались очень красивой, у меня даже дыхание перехватило. Почему же Вы не ходите на эти мероприятия? — поинтересовался мужчина.
— Она скромна, Хонки, — подметила бабушка, а я продолжала смущаться. — Моя внучка выше любого общества, она особенная, неповторимая, кроткая и нежная...
— Таких сейчас мало, — добавил мужчина к словам моей бабушки.
Прислуга позвала нас к столу, мы мило побеседовали, и бабушка с мистером Паком стали перешептываться. Выражение лица женщины менялось много раз. Миссис Блос то улыбалась, то задумывалась и каждый раз косилась на меня, что очень настораживало.
— Внученька, у нас есть для тебя новость! — объявила бабушка. — Когда-то давно, твоя мама, будучи молодой, пообещала выдать свою дочь за сына мистера Пака, — бабушка вновь улыбнулась, а мое лицо заметно помрачнело. — Птичка моя, ты выходишь замуж!
И тут моё сердце перестало биться...
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top