제2과 : Les différents types de verbes

Cette deuxième leçon portera sur les différents types de verbes dans la langue coréenne :)
Donc c'est parti!

Les types :

- verbe d'identité (ex : 이다 = être, 아니다 = ne pas être)

- verbe d'existence (ex : 있다 = exister, se trouver, avoir, il y a ; 없다 = ne pas être, ne pas se trouver, ne pas avoir, il n'y a pas)

- verbe de qualité/description exprimant une qualité ou un état [être + adjectif] (ex : 작다 = être petit, 크다 = être grand)

- verbe d'action (ex : 가다 = aller, 오다 = venir, 먹다 = manger)

I - Terminaisons des verbes

Les verbes coréens se conjuguent en mode (conclusif, conjonctif ou dérivatif), en voix (active ou passive), en temps (présent, passé, futur, etc), mais non en nombre ni en genre ni en personne du sujet.

Toute forme des verbes distingue deux éléments : - le radical (R) et la terminaison (T). Le radical est un élément fondamental qui exprime l'idée du verbe.

Exemple : Le radical du verbe 가다* (aller) est ""

*L'infinitif du verbe est formé de R + . Le radical est donc obtenu par l'élimination de "".

La conjugaison est le changement de terminaison qui s'ajoute après le radical.

La forme du verbe conjugué est ainsi R + terminaison*

Exemple : + ㅂ니다 —> 갑니다
                                         
                  R         T        verbe conjugué

*En dehors de ces deux éléments principaux, l'infixe peut s'ajouter, selon les besoins, entre le radical et la terminaison.

가다 (aller) = +
                        
                    R    T

가겠다 (aller au futur) = + +
                                                 
                                     R   infixe    T

La terminaison joue le rôle capital parce qu'elle détermine les modes du verbe. Ces derniers, qui s'expriment par les terminaisons correspondantes, se distinguent en trois catégories : le conclusif (servant à conclure la phrase), le conjonctif (servant à lier des propositions) et le dérivatif (servant à modifier le rôle du verbe).

Le conclusif comprends plusieurs formes de terminaisons qui s'ajoutent au radical en fonction du degré de respect et de hiérarchie sociale et familiale du locuteur (sujet parlant) par rapport à son interlocuteur. De ce fait, le locuteur garde toujours à l'esprit la situation sociale et hiérarchique, et l'âge de son interlocuteur et de la personne dont on parle. La terminaison est modifiée lorsque change le statut social ou l'âge de l'interlocuteur ou de la personne dont on parle par rapport au locuteur.

Tableau comparatif de la conjugaison :

Afin de bien illustrer la différence entre le français et le coréen, il est mieux d'avoir la présence d'un locuteur et d'un interlocuteur dans les exemples suivants.

Français                                                 
Je mange une pomme

La conjugaison est faite en fonction du locuteur « Je ». Cet énoncé ne dispose ni d'informations relatives à l'interlocuteur (l'âge, le statut social et hiérarchique) ni de rapport entre le locuteur et l'interlocuteur.

Coréen

1 - 나는 사과를 먹어.
2 - 나는 사과를 먹어.

La conjugaison est faite en fonction du rapport du locuteur à son interlocuteur. Dans le cas 1, le sujet parlant doit un certain respect à son interlocuteur (style poli).
Le cas 2 montre que : - soit le locuteur est plus âgé que son interlocuteur.
- soit le locuteur et son interlocuteur partagent une certaine intimité.

II - Particules

La particule est élément grammatical dépendant qui s'ajoute après les substantifs (nom, pronoms, numéraux, etc).
En principe, les substantifs ne peuvent devenir le sujet, le complément d'objet direct, le complément d'objet indirect, l'attribut, le complément circonstanciel qu'avec une particule correspondante. La particule, donc, sert à donner au substantif un rôle ou une fonction grammaticale dans la phrase.

Exemple : 동생이 사과를 먹어요.

Dans cette phrase, on comprend tout de suite que « 동생 » est le sujet grâce à la particule « ». La particule « » indique que le substantif qui la précède, « 사과 » en l'occurrence, est le complément d'objet direct du verbe « 먹다 » (manger).

Parmi les particules, celles de ces circonstanciels (de lieu, du lieu d'action, etc) jouent le même rôle que les prépositions du français. Contrairement aux prépositions françaises qui se placent devant les substantifs, les particules coréennes se mettent après les substantifs, d'où leur nom de post-position.

Les particules (NON EXHAUSTIF)

Nc = nom + consonne
Nv = nom + voyelle

- Particule de thème mettant l'accent sur le propos ou sur le mot : Nc/Nv
Nc = 동생
Nv = 줄리

- Particule de sujet : Nc/Nv
Nc이 = 동생
Nv가 = 줄리

- Particule de COD : Nc/Nv
Nc을 = 동생
Nv를 = 줄리

- Particule de COI : N에게/N한테
N에게 = 동생에게 (= à mon petit frère)
N한테 = 동생한테 (= à mon petit frère)
N에게 = 줄리에게 (= à Julie)
N한테 = 줄리한테 (= à Julie)

- Particule de lieu, de direction ou de position : N(lieu)
저는 학교 갑니다 = Je vais à l'école
저는 집 있어요 = Je suis à la maison

- Particule du lieu d'action : N(lieu)에서
저는 학교에서 공부해요 = J'étudie à l'école

- Particule indiquant la provenance : N(lieu)에서
줄리는 서울에서 와요 = Julie vient de Séoul

Vocabulaire (NOMS/VERBES D'ACTION)

Noms : - 동생 = petite sœur, petit frère
- 사과 = pomme

Verbes d'action : - 갑니다 (가다) = aller
- 공부해요 (공부하다) = étudier
- 먹어요 (먹다) = manger
- 와요 (오다) = venir

Voilà pour cette leçon! C'est un aspect assez compliqué du coréen, donc si vous n'avez pas compris une partie, n'hésitez pas à me demander pour que je vous l'explique !

Ah, aussi, désolé pour cet ÉNORME retard >-<
J'avais bien avancé pendant les vacances mais après je l'ai mis de côté avec les cours, etc, mais promis, je vais être plus régulière!

Et voici le petit mot de vocabulaire du jour ! :

과일 /gwa-il/ : un fruit

Quel est votre fruit préféré?

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top