Chương 1.1-3.1


Tứ Đại Danh Bộ Tẩu Long Xà

Quyển IX

Mãnh Quỷ miếu

Tác giả: Ôn Thuỵ An

Người dịch: Con Vịt

Chương một

CHƯƠNG 1 – Tiếng thét trong nhẫn nại

Mẹ nàng là quỷ!

Ta đã trở lại ... trở ngại vẫn còn nhiều ;)

Không ai nghĩ đến chuyện mẹ nàng là nữ quỷ.

... con quỷ kia có thể là mẹ của nàng sao?!

Mọi người nghe qua liền cho rằng nàng đang nói đùa, ai cũng muốn cười, nhưng, không ai có thể cười!

Bởi vì trước khi muốn bật lên tiếng cười hì tất cả mọi người đếu cảm giác thấy được không khí ngưng trọng và hết sức quỷ dị.

Trong cái không khí cổ quái như thế thì không có lý do gì để cười .

... Mẹ của nàng là một con quỷ?! Cười! Có thể bật ra tiếng ha ha ha ... nhưng, nếu là thật thì một chút cũng không cười được, có hối, cũng không còn kịp nữa!

Cho nên không ai cười.

Chỉ có một trường hợp ngoại lệ.

La Bạch Nãi!

"Ha ha ha ha ha ha ha ..." La Bạch Nãi cười đến gập người, ôm bụng cười, hơi thở hổn hển không dứt:"Mẹ ruột của cô là quỷ... Ha ha ha ha ha... Ha ha ha... Ha ha... Hmm ..., Hmm... Hmm .... Hmm ... Hmm khụ... Khụ khụ khụ ..."

Đến khi hắn phát hiện có điểm là lạ liền nghĩ cách biến đổi càn khôn, hắn đem tiếng cười chuyển thành tiếng ho khan nhưng đã không kịp nữa, hết cách xoay chuyển rồi!

Nhưng trong lòng hắn vẫn thầm nghĩ

'Không phải tà như thế chứ? Nàng nói thật sự có chỗ không ổn? Mẹ nàng thật là quỷ sao? Hơn nữa còn là nữ quỷ không mặc quần áo mà tắm, mài đao?!'

... dạng quỷ như thế không phải quá khoa trương sao!

Nghe ra đáp án này mà không tỏ ra kinh ngạc, chỉ có hai người:

Một, là Vô Tình.

... gã chính là người đặt câu hỏi.

Nếu như không phải phát hiện ra đầu mối gì thì gã cũng sẽ không vô duyên vô cớ đột ngột hỏi một vấn đề như thế.

... cô cảm thấy quỷ giống ai?

... cô và quỷ rốt cuộc có uyên nguyên gì? Có quan hệ gì?

Người khác, là Tập Mai Hồng.

... xem ra Tập Mai Hồng cùng Tôn Diễm Mộng thật sự rất thân thuộc, còn hơn cả bằng hữu.

Lúc này, trong mắt Tập Mai Hồng tràn đầy tình cảm nhìn về phía Diễm Mộng.

Đương nhiên là cái nhìn đồng cảm.

Vô Tình không kinh ngạc cho nên cũng không bị rối trí, gã tiếp tục hỏi chuyện mình muốn biết:

"Tại sao cô cho là bà ấy?"

... câu hỏi có ý tứ rất rõ ràng 'Sao cô cho rằng con quỷ kia chính là mẫu thân cô?'

Gã giản lược, tóm gọn lại như vậy mới có thể hỏi ra khỏi miệng, có vẻ 'lễ phép' hơn một chút nhưng vẫn tránh không được phần quỷ dị.

Có điều Diễm Mộng không có chút hồ nghi.

"Lúc đầu ta cũng không chắc chắn lắm!" Diễm Mộng dặng hắng nói:"Cho đến khi Hồ thị tỷ muội nói cho ta biết các nàng gặp quỷ, còn nữ quỷ kia ngoại trừ hình dung tương tự mẹ ta trên mặt còn một nốt ruồi son!"

"Người trên mặt có nốt ruồi không hiếm thấy! Bình thường, trên đường đi trong mười người cũng có ba bốn người trên mặt có nốt ruồi hoặc tàn nhang mà!" La Bạch Nãi chỉ chỉ lên đầu mũi của mình:"Ta đây cũng có một nốt ruồi to!" rồi lại chỉ chỉ lên mông của mình, giọng nói có chút quái gở:"Chỗ này của ta cũng có một nốt!"

"Đó là nốt ruồi son!" Diễm Mộng ngữ điệu nhàn nhạt khẳng định đáp:"Hơn nữa theo Hồ Kiều nói thì nó nằm trên mép phải!"

Mọi người đến giờ mới hiểu được vì sao lần đó Hồ Kiều khi miêu tả nữ quỷ lớn giọng mắng chửi lại khiến Diễm Mộng động nộ như vậy!

"Lúc đầu ta còn hi vọng chẳng qua là sự trùng hợp!" Diễm Mộng nói:"Nhưng sau Đỗ Tiểu Nguyệt cũng nhìn thấy một lần, cũng phát hiện trên chân bà ấy có một nốt ruồi!"

Nàng chớp chớp đôi mắt.

Lông mi nàng rất dài.

Ánh mắt nàng rất đẹp, dù mệt mỏi thế nào đi chăng nữa con ngươi vẫn như hai vì sao lấp lánh.

Cả khi nàng khép đôi mắt lại cũng gợi lên cảm giác ấm áp, rất có sứt hút, La Bạch Nãi trông thấy ngây dại hẳn ra!

Vô Tình không nhìn nàng.

Gã nhìn Tập Mai Hồng.

Tập Mai Hồng cong đôi môi đỏ mọng nhìn Diễm Mộng phảng phất có chút thương cảm.

Vô Tình phát hiện tay nàng, đôi môi nàng phát ra rất nhiều biểu tình, ánh mắt lại còn nhiều hơn nhưng ngược lại khuôn mặt lại không nhiều lắm tựa như tay, mắt, môi nàng đã lấy đi hết vậy.

"Cũng là nốt ruồi son sao?"

Vô Tình vẫn không nhìn Diễm Mộng hỏi tiếp.

Diễm Mộng lại gật đầu một cái, vẻ mệt mỏi lộ ra càng sâu hơn nhưng loại mỏi mệt này tựa như trăng chiếu trên triền núi hoang vắng phủ lên một tầng áng sáng càng làm cho nàng thành thục hơn, quyến rũ hơn.

Hơn nữa, còn ngọt ngào hơn!

"Không thể nào trùng hợp như vậy!" Nàng chầm chậm đưa đôi mắt nhìn lên:"Trước khi mẹ ta qua đời bà ấy rất thích tắm. Bà ấy thích sạch sẽ! Ta còn nhớ rất rõ tóc bà rất dài, rất đen, thân thể cũng rất trắng tựa như ánh đao dưới trăng!"

Tam kiếm Nhất đao đồng ở bên nghe được bất giác sờ tai kinh hãi. Âm Sơn Thiết Kiếm Diệp Cáo nói thầm trong lòng 'Ôi trời! Mẹ của vị đại tỷ này bình sanh lại có đam mê là tắm, đến sau khi chết còn ở cái nơi hoang sơn dã lĩnh này trước mặt mọi người lại tắm!!! Nữ quỷ này thực quá sức yêu mị!'

Diệp Cáo có phản ứng mãnh liệt như thế là vì .... nó ghét tắm, cực kỳ ghét!

"Mẫu thân ưa sạch sẽ, bà thường ngâm nga hát khi tắm. Sau khi tắm lại thường ở bên cạnh bồn gỗ chỉnh trang đầu tóc!" Diễm Mộng thần sắc tựa như đang trong mộng:"Sau khi bà ấy biết lão nhân gia ở trên giang hồ triển khai hành động, mưu lược, dã tâm to lớn đã làm ra không ít chuyện giết chóc ... bà ấy lại thường xuyên đi tắm hơn!"

"Sau đó bà lại biết cha đối với những đồng môn không tuân theo lời nói của lão đại khai sát giới, mẹ khuyên thì lão không nghe thì bà lại tiếp tục đi tắm. Đam mê của bà lúc ấy là đem hết thảy dơ bẩn gột rửa, kỹ càng, tận tâm!" Diễm Mộng không oán không giận đều đều cất tiếng:"Sau đó bà lại biết cha ở bên ngoài lang chạ, có hằng hà sa số nữ nhân, thần trí bà bắt đầu có chút không ổn ..."

Hành sự của Sơn Đông Thần Thương hội Tôn Tam Điểm chẳng những Vô Tình đã sớm nghe qua, Niếp Thanh cũng biết nhiều nên rất minh bạch. Ngay cả La Bạch Nãi cũng biết một hai chuyện.

Thần Thương Tôn Tam Điểm vừa là đại công thần trùng hưng trọng chấn Thần Thương hội nhưng lão cũng khiến cho Sơn Đông Thần Thương hội gây hoạ vạn kiếp bất phục.

Người sùng bái xưng lão là anh hùng, kẻ căm hận cũng phải thừa nhận lão là kiêu hùng.

Tính cách của lão, đích thực là 'Ngạo'.

"Thời gian bà ấy giấu mình trong phòng tắm ngày càng dài, tắm ngày càng nhiều!" Diễm Mộng không đợi Vô Tình hỏi tiếp đã nói ra tường tận:"Phụ thân có lần không nhịn được nữa, mấy lần quát thét ra lệnh mẫu thân cũng không ra, bà còn ở trong hát vọng ra những bài hát trẻ con. Cho nên lão nộ hỏa công tâm một cước đá bung cửa phòng tắm, túm tóc mẫu thân lôi ra, chân đá tung bồn gỗ, thùng nước ... Mẹ lúc ấy trần truồng kêu gào thê thảm, máu trên đầu hoà cùng nước tung toé trên nền nhà ..."

Tất cả mọi người nghe xong đều lặng thinh nhất thời không biết nên nói gì cho phải.

Tôn Diễm Mộng mặc dù trông rất ôn nhu nhưng tuyệt đối không giống loại nữ nhân cần người khác an ủi.

Ngược lại nàng tựa như là loại nữ nhân sẽ an ủi khi nam nhân thất ý, mất mát.

Huống chi, đó là chuyện đã qua.

Mọi người bấy giờ đối với chuyện Diễm Mộng vì sao lại trăm phương ngàn kế muốn rời khỏi nhà, không ngại tới đây làm đương gia khách điếm đều đã hiểu rõ.

Hơn nữa, mẹ Diễm Mộng cũng đã qua đời.

Ngược lại vấn đề lại là,

... nữ quỷ kia rốt cuộc có phải là mẹ Diễm Mộng hay không?!

"Một thời gian sau ta mới biết được!" Diễm Mộng tiếp tục cất tiếng nhưng nàng không nói về chuyện cũ nữa.

Lúc này Tập Mai Hồng nhẹ nhàng khẽ bước tới ngồi trên ghế, nhích tới gần nàng:"Ngày đó cha chuẩn bị đưa Bạch Cốt Tinh vào Nhất Quán đường, còn muốn lập bà ấy làm thiếp. Ngày đó lão muốn cùng mẹ nói cho rõ ràng cho nên mẹ mới trốn tránh không ra đối mặt ..."

"Sau này mẹ càng không có cách nào tự khống chế bản thân ..." Diễm Mộng đang nói đột nhiên chảy xuống hai hàng nước mắt thanh mảnh. Bởi trước đó nàng không có dấu hiệu nào khiến người ta thấy nàng sẽ khóc nên hai hàng nước mắt này tựa như ám khí đột phát khiến tất cả mọi người có chút kinh hoàng, chân tay luống cuống.

"Nhất là sau khi Bạch di nương gả vào Tôn gia thì cử chỉ mẫu thân ngày càng thất thường. Bà thường xuyên tắm trước mặt mọi người, thường xuyên nửa đêm dưới trăng trần truồng tắm rửa ..."

CHƯƠNG 1.2 – Không tắm cũng thay rửa

Tác giả: Ôn Thụy An

Biên dịch: Robin Lee

——————————–

"Sau đó bà ấy mất." Ngữ khí của Ỷ Mộng* chợt thay đổi, hoạt bát mà lãnh đạm, nhanh chóng kết thúc câu chuyện.

"Đó là cố sự về mẫu thân ta."

Bầu không khí u ám bao trùm.

Mẫu thân của Ỷ Mộng, "Tuyết Hoa đao" Chiêu Nguyệt Hoan vốn không chỉ là một mỹ nhân trong võ lâm mà còn là một cao thủ, hào kiệt trong nữ giới. Thanh Tuyết Hoa đao trong tay bà trở thành "đao trung chi hoa" (hoa trong đao), từ Sơn Tây đến Quan Đông, không có mấy nữ tử địch nổi bà, cho dù nam nhân cũng không mấy ai khống chế nổi thanh đao "phiêu diêu như hoa như tuyết."

Nhưng rồi bà gặp Tôn Tam Điểm.

"Thương Thần" rốt cuộc cũng khắc chế được "Đao Hoa."

"Tuyết Hoa Thần Đao" gả cho "Thần Thương" Tôn Tam Điểm. Chỉ có điều, cuộc hôn nhân của Thần Thương vương tử và Hoa Đao công chúa trong cố sự kia hoàn toàn không khiến người ta ghen tị ao ước một chút nào.

Lúc đầu Tôn tổng đường chủ cực kỳ yêu quý vị kiều thê này, nhưng không rõ duyên cớ vì sao, sau đó ông ấy lại trở nên thô bạo, đồng thời dã tâm đầy rẫy, bị dã tâm to lớn và dục vọng vô tận kìm kẹp, sinh ra chứng điên cuồng buông thả không thể tránh khỏi.

Cách Tôn Tam Điểm biểu hiện bệnh điên, ngoài việc tổn hại đồng đạo võ lâm ra, còn không ngừng áp đặt sưu cao thuế nặng, vơ vét của cải, tàn sát đồng môn, thậm chí bỏ rơi cả người vợ kết tóc xe tơ, nạp phó bang chủ của "Cảm Tình Dụng Sự" bang là Bạch Cô Tinh làm thiếp, đương nhiên ý định ban đầu của ông ta là viện một cái cớ đuổi Chiêu Nguyệt Hoan đi, lập Bạch Cô Tinh làm chính thất.

Có điều ông ta không cần đuổi Chiêu Nguyệt Hoan.

Vì Chiêu Nguyệt Hoan đã chết.

Một cái chết vô cùng đột ngột.

Bà ấy cũng như tất thảy mọi người, trần truồng khi sinh ra, nhưng không giống như đa số mọi người, khi bà từ giã cõi đời lại không mảnh vải che thân.

Bà chết trong bồn tắm.

Nước trong bồn đỏ lòm.

Thời gian đã rất lâu rồi.

Hoa văn thêu trên áo đã nhạt nhòa hết, nhưng hai câu thơ thêu phía dưới lại vẫn nhìn được rõ.

"Tương ái bất cảm nguyện song phi

Tương phùng đáo để thành lạc không."

(Tạm dịch: Tương ái chẳng nguyện cùng sánh đôi; Tương phùng rốt cuộc thành hư không)

Mọi người nghe chuyện đều thấy buồn lòng, nhất là khi Ỷ Mộng đưa ra mảnh vải áo, nhìn thấy hai câu thơ kia, mảnh vải hãy còn ướt, đưa tay sờ lên, trong tim cũng cảm thấy ướt đẫm. Nhất thời không ai biết nên nói gì cho phải.

Nhưng La Bạch Ái* lại mở miệng trước: "Chữ thêu vừa rõ vừa đẹp, ai thêu vậy? Khăn cũ mà chữ không bị mờ đi, tay nghề quả là đệ nhất, mẫu thân cô giỏi thật đấy! Hai câu thơ này sao mà nồng nàn đến vậy, ta cũng từng quyết tâm sáng tác một khúc tình thi có thể lưu truyền hậu thế, các vị đừng ngại, nghe thử nhé..."

Lời ra, thi hứng lên, đang chuẩn bị ngâm nga, chợt nghe "cốc" một tiếng, hắn bị ai đánh cho một cú trời giáng sau đầu.

La Bạch Ái gầm lên:

"Kẻ nào dám cốc đầu bản thiếu gia?!"

"Ta đây."

Một khuôn mặt xinh đẹp có lúm đồng tiền hiện ra.

La Bạch Ái vừa nhìn, nộ khí đã tiêu mất quá nửa, ngay cả tính tình cũng mờ nhạt đi bảy, tám phần, tức thì cải biến sắc mặt, cười ha hả: "Tập cô nương thật là...thật là...lúc thì ở đằng sau, lúc lại ra đằng trước, tựa như Lăng Ba tiên tử*, xinh đẹp tuyệt trần...nhưng không rõ duyên cớ gì...vô ý làm bẩn ngón tay ngọc ngà thanh mảnh của cô nương, cô nương không ngại chạm vào...đầu của bản...à quên, tại hạ, quả thực là ánh sáng vinh hạnh cho cái đầu này, phúc đức ba đời cũng..."

Tập Mai Hồng vốn đang ngồi bên Ỷ Mộng, chợt thoắt cái đã tới sau lưng La Bạch Ái, cốc cho hắn thêm cái nữa vào đầu.

Nàng nói: "Ta cốc đầu ngươi, vì-ngươi-là-đồ-đáng-ghét!!"

La Bạch Ái nhất thời mặt mũi u ám, đành cúi mặt xuống đất giả bộ như đang tìm thứ gì đó.

Tập Mai Hồng vẫn lớn tiếng nói tiếp, hai bàn tay nắm chặt lại, bộ dạng vô cùng giận dữ.

"Càng đáng ghét hơn chính là: Ma quỷ!"

Vẻ lạnh lùng mà diễm lệ, cương nghị mà tươi đẹp của Ỷ Mộng vừa vặn trờ thành sự đối lập với ánh trăng, nơi khách điếm hiu quạnh.

"Phải phải phải."

Bạch Khả Nhi tức thì phụ họa.

Vì nó cũng sợ ma.

Nó cho rằng vấn đề nan giải nhất ở nơi này chính là có ma.

Địch nhân dù lợi hại, võ công cao cường, số lượng có đông đến đâu cũng vẫn có cách ứng phó.

Nhưng ma quỷ thì...chẳng có biện pháp nào.

Làm thế nào đối phó với một con ma?

Hoàn toàn không có kinh nghiệm trong chuyện này.

Cũng như ngươi không biết ma sẽ làm gì với ngươi.

Cho dù có ai nói hắn biết cách trừ ma diệt quỷ, ngươi làm sao biết được lời hắn nói là đáng tin? Nói cho cùng, ai đã từng gặp ma? Cho dù đã từng gặp, làm sao biết chắc thứ hắn gặp là ma thật?

Vừa nghe có người đồng tình, phụ họa theo, Tập Mai Hồng càng thêm phấn chấn tinh thần – hễ có người ủng hộ tức là chuyện tốt, dù người đó chỉ là một đứa trẻ.

"Con ma này là loại đáng ghét nhất." Tập Mai Hồng tiếp tục đưa ra cao kiến, "nếu đó là ma thật, vậy bà ấy là mẫu thân của Mộng tỷ, nhất định có thể làm Mộng tỷ tổn thương sâu sắc, cũng có thể đánh vào sĩ khí của chúng ta một đòn trí mạng, loại ma quỷ khác còn đỡ, bây giờ con ma xuất hiện lại là mẫu thân của hảo hữu, vậy...vậy làm sao xuống tay được?"

Mọi người chợt cảm thấy nàng nói cũng chí lý, tất cả nữ nhân hào kiệt trong Ỷ Mộng khách điếm đều cúi đầu trầm tư.

Chỉ trừ Vô Tình vẫn kín đáo chăm chú nhìn Ỷ Mộng.

Tập Mai Hồng càng được khích lệ, tinh thần phấn chấn, nàng tiếp tục phát biểu: "Nếu không phải ma, thì tức là có kẻ giả dạng, đúng không nào?"

"Đúng."

Lần này là Hà Phạm trả lời.

Nó vừa nói vừa lau nước mắt.

Trong bốn đồng tử, nó là người đa cảm nhất. Khi nãy nghe nói về cảnh ngộ của mẫu thân Ỷ Mộng, nó không kìm được nước mắt.

Nhưng nó sợ bị ba huynh đệ còn lại trêu chọc, nên không dám khóc thành tiếng.

Nó cũng sợ ma.

Trong bốn đồng tử, Hà Phạm sợ ma nhất, mà quả thực nó đã từng gặp ma. Bạch Khả Nhi sợ ma nhưng chưa từng thấy ma, chính vì chưa thấy bao giờ nên càng thêm sợ. Trần Nhật Nguyệt không sợ ma lắm, nghe nói nó đã từng gặp ma, cho nên không sợ. Diệp Cáo hoàn toàn không sợ ma, chính vì nó chưa từng gặp ma nên không sợ.

Sợ hay không đều có lý do cả.

"Nếu như có kẻ giả trang," Tập Mai Hồng vẫn dạt dào hứng thú, "vậy tại sao hắn không đội lốt khác mà lại giả dạng thành Tuyết Hoa bá mẫu đã qua đời?"

Vô Tình lắng nghe, dần hiểu ra ý tứ của nàng.

"Đúng vậy," Trần Nhật Nguyệt lên tiếng đồng tình, "Vì sao chứ?"

"Ta thấy, kẻ đó đội lốt ai không làm, lại đi giả thần giả quỷ, biến thành Tuyết Hoa đao Chiêu bá mẫu, dụng ý chẳng qua là..." Cặp mắt đen láy của Tập Mai Hồng nhìn khắp phòng một lượt, sóng mắt lưu động, "vì muốn đánh vào tinh thần của Mộng tỷ, và còn..."

Vô Tình cảm thấy Tập Mai Hồng trước mắt chàng lúc này không trẻ con, ngây thơ như những gì chàng nghe nói và hình dung.

Ngược lại, nàng ta rất thông minh.

"Và còn gì nữa ạ?"

Người hỏi là Trần Nhật Nguyệt.

Nó cho rằng Tập Mai Hồng rất đẹp, khi nói chuyện, trông nàng lại càng đẹp.

Nó rất có cảm tình với nàng.

Tuy nó vẫn còn là một đứa trẻ – tuy cũng không phải bé lắm, có thể tính vào hàng thiếu niên – không rõ vì sao lại nảy sinh hảo cảm với nữ tử xinh đẹp này.

Nó thích nghe vị tỷ tỷ kia nói chuyện, thanh âm của nàng, cách nói của nàng, thậm chí cả thần thái của nàng khi nói.

Nó đã hỏi, Tập Mai Hồng đương nhiên đang định nói, giờ có thể danh chính ngôn thuận phát biểu: "Vì là mẫu thân của Mộng tỷ, nên mới khiến chúng ta không tiện, cũng không nhẫn tâm hạ thủ, làm rối loạn ý chí chiến đấu của chúng ta." Nàng đang dõng dạc hùng biện một hồi, đột nhiên thế tay kiều diễm yêu dị của nàng lại đưa lên, tựa như gảy đàn giữa không trung một hồi, mới đưa ra một câu phản vấn gợi lên tình tiết mới:

"Nhưng vì sao bà ấy lại làm như vậy?"

Xem ra cô bé này cũng biết ít nhiều về suy luận.

"Vì sao?"

Lần này là Vô Tình lên tiếng.

Ngay đến Vô Tình cũng phải cất tiếng hỏi, Tập Mai Hồng càng thêm đắc ý.

Hỷ sắc ngập tràn trên khuôn mặt nàng.

"Chủ yếu có ba nguyên nhân. Một, võ công của bà ấy cao cường nhưng có hạn, sợ rằng một khi không đánh lại chúng ta, vậy đành dùng cách dọa nạt, nếu có thể dọa cho chúng ta sợ bỏ đi, vậy chẳng cần động thủ khai trận. Ngoài ra, trước tiên dọa dẫm chúng ta, khi động thủ sẽ dễ dàng hơn. Nếu võ công của bà ấy đủ cao cường, thực lực đủ mạnh thì đâu cần phải phí công giả yêu giả quỷ."

"Phải lắm." Trần Nhật Nguyệt nói.

"Hai, bà ấy có thể không muốn chính diện xung đột với chúng ta, hoặc có thể bà ấy là người chúng ta quen biết. Nếu không phải người quen thì không thể biết được thân thế của Mộng tỷ. Nhưng đó có thể là ai đây?"

"Nguyên nhân thứ ba là gì?" Vô Tình hỏi.

"Ba...ngươi đừng gấp. Ma nữ đó muốn dọa nạt, bức bách chúng ta. Nếu thực sự động thủ, thương vong tất lớn, không chết cũng mang thương, nhưng nếu như giả làm ma, mà chúng ta lại quả thực sợ ma thì nói không chừng sau khi ai nấy bỏ đi rồi, bà ta sẽ tự tung tự tác."

"Tự tung tự tác là sao?" Vô Tình hỏi không chút khách khí, "cô cho rằng nữ quỷ đó muốn làm gì?"

"Cái này..."

Tập Mai Hồng chợt đỏ mặt, khuôn mặt vốn trắng trẻo như ngọc của nàng nhất thời đỏ lên như sắc hồng mai.

Nàng không hiểu cá tính của Vô Tình: dù hỏi một nhân tài cũng với ngữ khí như vậy.

"Ta làm sao biết được?" Tập Mai Hồng nhất thời không đáp được, đành lấp liếm: "Có thể bà ta muốn mua khách điếm này, giả ma sẽ dễ ép giá, hoặc bà ta trời sinh đã thích dọa người, có thể bà ta tâm trí không bình thường, thích giả ma...nói không chừng bà ta muốn độc chiếm cái quán trọ nơi hoang vu này để làm chỗ tắm rửa, cho dù bà ta có là ma thật, thì ma nếu không tắm cũng phải thay rửa chứ!"

Nàng càng nói càng khó chỉn chu ý tứ, càng lúng túng, vậy nên nàng lại càng ngang ngược, tay chống nạnh, trừng cặp mắt hạnh đào lên hỏi vặn lại: "Thì sao? Không được à? Ta đâu phải ma, ta làm sao biết được ma nghĩ cái gì?"

———————————

*Trong bản dịch của bác Con Vịt, tên của nhân vật này là Diễm Mộng. Nhưng trong bản gốc là chữ 绮 (do bộ Mịch và chữ Kỳ ghép thành). Theo từ điển, chữ này Hán Việt có ba âm là Khỉ, Khởi hoặc Ỷ, có nghĩa là tươi đẹp, xinh đẹp. Tra mấy quyển từ điển đều không thấy nói đến chữ Diễm (chữ này viết khác: 艳). Vậy nay xin tạm để chữ Ỷ, bằng hữu nào có kiến giải khác vui lòng chỉ giáo cho, tại hạ cảm kích vô cùng.

*Cũng trong bản dịch của bác Con Vịt, tên nhân vật này là La Bạch Nãi, chữ 乃 Hán Việt có hai âm là Nãi và Ái. Xin tạm để chữ Ái theo như bản dịch "Triều Thiên Nhất Côn" của fishscreen huynh (cao nhân bên tàng thư viện)

*"Lăng Ba tiên tử" còn gọi là Thủy Tiên, là một giống hoa thủy tiên mọc nhiều ở Trung Quốc, đã được trồng hơn một ngàn năm, là danh hoa đệ nhất thời xưa. Có hai truyền thuyết rất đẹp liên quan đến loài hoa này. (ngại dịch)

CHƯƠNG 1.3 – Tới tìm ma, không gặp ma

Tác giả: Ôn Thụy An

Biên dịch: Robin Lee

——————————

Vô Tình chờ nàng bình tĩnh lại rồi mới nói: "Trước tiên chúng ta bắt đầu phân tích từ ba giả thuyết của cô. Nếu chứng thực được nữ quỷ kia là do mưu đồ tạo nên, vậy có thể khẳng định bà ta là người, không phải ma quỷ. Nếu tìm ra được mục đích của bà ta thì có khả năng đoán ra thân phận."

La Bạch Ái ngơ ngẩn nhìn Vô Tình.

Sau đó lại quay qua nhìn Tập Mai Hồng.

Tập Mai Hồng buông thõng tay, biểu tình rất khó hiểu.

Vô Tình khẽ ho một tiếng, đành nói tiếp: "Giả sử ý định của ma nữ kia là muốn bảo vệ Ngô Thiết Dực, vậy bà ta giả ma nhằm dọa chúng ta bỏ chạy, không tiếc phái sát thủ tới ngăn trở các vị đối phó với lão Ngô. Như vậy nữ quỷ đó cũng có thể là Vương Phi."

Chàng khẽ thở dài, quay sang hỏi Ỷ Mộng: "Nhưng Vương Phi không thể biết mẫu thân cô là ai cũng như cố sự về bà ấy, phải vậy không?"

Ỷ Mộng gật đầu, rồi lại lắc đầu: "Ý huynh muốn nói, nếu như mục đích giả ma là để cướp đoạt địa bàn thì có khả năng Tứ Phân Bán Đường và Thái Bình Môn đứng sau vụ này, mà Ngũ Liệt Thần Quân và Độc Cô Nhất Vị lại đang thất tung, vậy cũng có khả năng họ thông đồng với nhau, đúng không?"

"Đúng vậy," Vô Tình đáp, "cho nên Tập cô nương nói đến 'tự tung tự tác', như vậy đối phương rốt cuộc muốn làm gì chúng ta vẫn chưa tìm ra, mà truy ngược lại xem xét giả thuyết thứ hai, giả thuyết đó cũng không đứng vững."

Tập Mai Hồng bĩu môi, có phần hơi tủi thân: "Vì sao?"

"Vì đối phương đã động thủ giết người rồi, ít nhất..." Vô Tình nói, "thủ pháp còn cực kỳ đẫm máu, thập phần kỳ dị và tàn khốc. Có người chết, có người mất tích, cho nên không muốn bất đồng ý kiến với các vị, lúc này chưa nói được rõ ràng. Có lẽ ban đầu đối phương chỉ muốn cảnh cáo, hù dọa, nhưng giờ chúng đã xuống tay hạ độc thủ rồi."

"Vậy chỉ còn lại giả thuyết thứ ba của Tiểu Hồng." Lần này Ỷ Mộng lên tiếng trước, nối tiếp mạch suy luận, "Đối phương đã thâm sâu khó lường, xuống tay tàn độc, lại thêm cuộc đối mặt trực tiếp đêm nay, bất kể kẻ tới có phải ma hay không cũng không thể xem nhẹ công phu của hắn, trong một tích tắc mà có thể đả thương ba cao thủ ở phía ta, như vậy không thể cho rằng công lực của hắn không đủ mạnh nên mới bày trò giả ma giả quỷ."

"Đúng vậy," Vô Tình nói, "Điều ta lo ngại chính là thực lực của chúng đủ mạnh nên mới cố ý bày ra những trò này để thị uy."

Chàng vốn lo lắng Ỷ Mộng chưa thể bình tâm trở lại, nhất là khi Tập Mai Hồng nói "Đáng ghét nhất là nữ quỷ kia," chàng sợ sẽ chạm vào vết thương lòng của Ỷ Mộng, phạm vào điều cấm kỵ của nàng, nhưng giờ xem ra Ỷ Mộng hoàn toàn không có cảm giác như vậy. Sự cảm kích và yêu mến của Ỷ Mộng đối với Tập Mai Hồng dường như to lớn hơn bất cứ một hiềm khích sâu sắc nào. Tập Mai Hồng tỏ ra không lưu tâm đến Tôn Ỷ Mộng, Ỷ Mộng cũng không hề có khúc mắc gì về việc đó. Chàng thấy những lo lắng của mình đúng là thừa. Ban nãy khi Tập Mai Hồng đang thao thao bất tuyệt, chàng đặc biệt quan sát Ỷ Mộng, giữa hai nàng dường như có một thứ tình cảm như tỷ muội, hay sự hiểu ngầm rất đặc biệt, khiến cho Ỷ Mộng khoan dung, Tập Mai Hồng tự biết tiến thoái, hai bên tin tưởng lẫn nhau, vì đối phương mà tỏ ra bất bình. Giao tình giữa họ có vẻ như đã trải qua và đạt tới cảm thụ sâu sắc, cho dù khi người này phê bình người kia, nghe lại như tán thưởng, và khi một bên buông lời châm chọc, cũng có thể biến thành nỗi quan hoài ấm áp. Giờ Vô Tình mới hiểu mình đã lo lắng thừa rồi.

Thực ra cũng khó trách Vô Tình lo lắng.

Vì mối quan hệ giữa Tập Mai Hồng và Lãnh Huyết vốn "cực kỳ không bình thường" – mà Lãnh Huyết lại là sư đệ mà chàng hết mực yêu thương.

Chàng lại là "đại sư huynh."

Đã mang danh "đại sư huynh," "thủ lĩnh của Tứ đại danh bổ," trên vai chàng là trọng trách nặng nề, còn có một trách nhiệm quan trọng, gánh nặng trường kỳ.

Nhưng chàng lại là người tàn tật, hành động bất tiện.

Đặt chân tới vùng núi hoang vu này, mục đích ban đầu là đả lão hổ, nhưng nay lão hổ còn chưa xuất đầu lộ diện, thậm chí kẻ địch còn chưa lên núi, ở đây lại xảy ra chuyện ma quỷ, có người thiệt mạng, chàng tới tìm ma mà không gặp ma, việc điều tra bế tắc, hai thuộc hạ là Tiểu Dư, lão Ngư cùng lúc trọng thương, chiến hữu là Nhiếp Thanh cũng trọng thương, chàng còn phải chiếu cố tới bốn tiểu đệ tử vừa dễ kích động lại vừa sợ ma, chưa kể một đám nữ nhân, trong số đó có một người rất có khả năng sẽ là "em dâu" của chàng, bảo sao chàng không quan tâm, lo lắng, áp lực trùng trùng, u sầu khổ não?

Nhưng đã leo lên lưng cọp rồi, chàng cũng không còn đường thoái lui.

"Dù kẻ tới là người hay ma, thì đều là người tốt không tới, người tới không phải người tốt," Vô Tình nói, "Dụng ý của chúng chẳng qua là đánh địch trước tiên đánh vào tâm địch là thượng sách. Chúng dọa cho chúng ta sợ, bỏ đi, phát bệnh, ít nhất cũng làm đấu chí của chúng ta dao động, lúc đó chúng có thể "tự tung tự tác." Tuy nhiên chúng ta vẫn chưa biết chúng định làm gì."

Trong khi bọn họ đối thoại, những người hiểu y thuật như Trần Nhật Nguyệt, Đỗ Tiểu Nguyệt và Trương Thiết Thiết đã tìm ra cách trị thương cho lão Ngư, Tiểu Dư và Nhiếp Thanh; Bạch Khả Nhi, Diệp Cáo, Hà Phạm và Thiết Bố Sam chia ra đứng canh bốn phía, đề phòng bất trắc, còn như Ngôn Ninh Ninh và Lý Thanh Thanh thì phụ trách quét tước, dọn dẹp, đắp thuốc, chăm nom, rót nước châm trà, băng bó vết thương, mọi việc trị thương còn phải nghe Vô Tình phân phó.

Trong ba người, Nhiếp Thanh bị thương nặng nhất.

Lão Ngư thứ hai.

Tiểu Dư nhẹ nhất.

Kỳ thực, thương thế của ba người không quá nghiêm trọng, nhưng nguyên nhân khiến họ suýt mất mạng và gần như mất hết khả năng chiến đấu là do bị thương nơi yếu hại.

Đều là ở cổ và vai.

Miệng vết thương có độc, trong máu đen lẫn sắc xanh.

Thứ chất độc kỳ quái, quỷ dị.

Loại độc này đáng sợ ở chỗ:

Độc tính rất mạnh, nhưng khó ứng phó nhất là độc lực chỉ phát tác một phần, nếu không có thuốc giải và cách chữa trị phù hợp, triệt để loại trừ độc tính, chất độc này sau khi ủ bệnh một thời gian, có thể tái phát do một nguyên nhân khác, mà lại tái phát theo cách mới, rất khó khống chế.

Nghĩa là dù tạm thời khắc chế được độc cũng khó đảm bảo sau này không tái phát, mà phương thức tái phát lại càng khó dự tính, khó trị khỏi, trừ phi có thể trị tận gốc ngay lần đầu.

Vấn đề chính là ở chỗ đó: Làm thế nào trị được tận gốc?

Không có kinh nghiệm bị ma quỷ cắn, vậy nên dùng bất cứ dược liệu, trị liệu nào cũng không cầm chắc trị khỏi tận gốc.

Trong ba người, Nhiếp Thanh trúng độc và thọ thương nặng nhất, nhưng hình như hắn bình phục lại nhanh nhất.

Hắn hồi phục nhanh như vậy quả là kỳ diệu, chỉ có một cách giải thích.

Hắn là Quỷ Vương.

Quỷ Vương Nhiếp Thanh.

Nhiếp Thanh bị thương hai chỗ, đều ở bả vai, áo trong áo ngoài rách toác cả, còn lưu lại hai cái lỗ, nơi đó chảy ra máu mủ màu nâu sẫm, kỳ lạ là sắc xanh lại nhiều hơn đỏ, dường như máu của hắn mang một màu xanh bi thảm.

Xem ra hắn bị địch nhân bất thình lình tấn công từ phía sau, nhưng phải ở trong một điều kiện rất dặc biệt mới tạo ra vết thương như vậy, đó là kẻ ám toán hắn có những đầu nhọn rất dày ở ngón tay, bằng không không thể tạo thành vết thương giống bị cắn như vậy. Ngoài ma quỷ, con người không ai có ngón tay như thế.

Nếu vết thương đó đúng là do bị cắn thì sao? Cũng có thể. Nhưng kẻ cắn Nhiếp Thanh phải có miệng cực lớn như cái chậu rửa mặt mới có thể một đòn cắn vào vai trái của hắn, mà phía bên phải, nơi mạng sườn cũng có một hàng dấu răng, hai vết thương đều gần thấu xương sống. Nếu thật sự cắn sâu tới cột sống, độc dược đã ngấm vào xương, dù có mười Nhiếp Thanh cũng không chống đỡ nổi. Có điều, trên đời lấy đâu ra cái miệng nào to như vậy?

Đương nhiên, ma quỷ là ngoại lệ.

Trong thiên hạ hễ có chuyện gì không giải thích được, rất đơn giản, chỉ cần đổ cho ma quỷ, cứ nói là do ma làm, không ứng phó được.

Giả dụ khuôn mặt và miệng không to đến mức đó, thì kích cỡ ra sao khỏi nói cũng đoán ra, vả lại nạn nhân bị cắn đến hai lần. Dựa vào công lực và phản xạ của Quỷ Vương Nhiếp Thanh, lẽ nào hắn lại để "ai đó" tấn công đến lần thứ hai? Hơn nữa dựa vào cung cách tấn công, ngoài ma quỷ ra chẳng ai làm nổi!

Tuy Nhiếp Thanh bị thương nặng nhưng hồi phục nhanh, nguyên nhân chủ yếu vì toàn thân hắn đầy chất độc.

Hắn tu luyện công phu trong địa ngục.

Lấy độc trị độc.

Lấy quỷ khắc quỷ.

Khi Nhiếp Thanh vừa bị thương, thần trí có chút điên loạn, lại vô cùng đau đớn, khổ sở, nhưng hắn chỉ cần một thời gian ngắn đã dẫn được loại độc đủ để làm người ta điên loạn đó, dẫn đến nơi hắn luyện "Nhập Ma Đại Pháp," một nửa độc tính lập tức bị khắc chế, nửa còn lại biến thành của hắn. Một mặt, hắn dựa vào sự cứu chữa của Vô Tình, Trần Nhật Nguyệt và những người khác, mặt khác dựa vào ý chí và đấu chí đáng sợ hơn người, cuối cùng thoát được hiểm cảnh trong gang tấc!

Hắn đang hồi phục.

Mà lại hồi phục rất nhanh.

Hắn là Nhiếp Thanh.

Quỷ Vương Nhiếp Thanh.

Ngay đến quỷ cũng phải sợ hắn, yêu cũng phải lạy hắn, ma cũng phải thờ hắn, thần cũng phải kính trọng hắn, Quỷ Vương Nhiếp* Thanh khiến ai nấy khiếp sợ!

*Chữ 慑 (Nhiếp) có nghĩa là kinh sợ, viết giống chữ 聂 (Nhiếp) trong tên Nhiếp Thanh.

CHƯƠNG 1.4 – Quỷ sát

Tác giả: Ôn Thụy An

Biên dịch: Robin Lee

——————————–

Hắn có một loại đấu chí.

Vậy nên hắn mới hồi phục nhanh như vậy.

Đấu chí của một người rất quan trọng.

Vận mệnh vốn không thể khống chế. Vận may càng không thể nắm bắt. Có người khi sinh ra đã ở trong gia đình vương hầu quý tộc, không phải chịu nhiều gian truân, tránh được rất nhiều oan ức, lại có rất nhiều cơ hội và chỗ dựa, nhưng điều đó không có nghĩa hắn sẽ được hạnh phúc, hoan lạc một đời. Người giàu chưa chắc đã hạnh phúc, quý tộc chưa hẳn đã biết đến khoái lạc. Trên đời có rất nhiều người đại phú đại quý nhưng cả đời không có lấy một ngày hạnh phúc. Ngược lại, hạnh phúc là thứ ai cũng có khả năng đạt được. Hạnh phúc không phải mục tiêu, mà là một loại cảm thụ được hình thành qua một quá trình trong đời. Con người không kiểm soát được vận mệnh, nhưng có thể cải biến nó bằng đấu chí kiên cường. Vì vậy, đối với một người thành công, thành công nằm ở chỗ hắn có thể làm nên đại sự phi phàm. Thành đại công, lập đại nghiệp, không trông nhờ vận may, quyền thế, phú quý, quan trọng hơn là sự kiên cường, nhẫn nại. Chính nghị lực đó tạo nên đấu chí trong tinh thần.

Đấu trong phấn đấu.

Chí trong chí khí.

Có loại đấu chí này, chỉ e ma quỷ cũng không giết được hắn!

Có lẽ nhờ có đấu chí, Nhiếp Thanh mới hồi phục nhanh như vậy.

Cũng có thể không.

Mà là nhờ sức mạnh.

Toàn thân hắn ngập tràn một thứ sức mạnh quỷ mị.

Thứ sức mạnh kỳ dị đó đủ để lấy quỷ khắc quỷ, dùng gian trị gian.

Thứ sức mạnh này không phải ai cũng có.

Lão Ngư không có.

Tiểu Dư cũng không.

Nhưng lão Ngư có một điểm đặc biệt khác, có thể bổ trợ cho khiếm khuyết kia.

Da hắn dày.

Một lớp kén dày bao bọc toàn thân hắn.

Da hắn không phải sinh ra đã như vậy mà là do khổ luyện mới thành:

Hắn tu luyện "tường đồng vách sắt" hơn ba mươi năm.

"Tường đồng vách sắt" không phải tường, không phải sắt, mà là một loại khí công.

Môn ngạnh khí công này một khi luyện thành có thể khu độc trừ tà, đao thương bất nhập.

Luyện môn khí công này, tất cả những bộ vị, đại huyệt trọng yếu trên cơ thể đều có thể kết thành một lớp màng bảo vệ rất dày, thậm chí tinh hoàn có thể co rút vào trong bụng, mọi yếu huyệt có thể dịch chuyển vị trí, một khi thụ thương thì tiềm lực tích trữ tại đan điền sẽ tụ lại vết thương, nhờ vậy mà bảo toàn được tính mệnh.

Công phu này không dễ luyện.

Phải khổ luyện mới thành.

Khổ luyện trong đau đớn.

Chính vì lão Ngư đã trải qua đau đớn để luyện môn công phu thường bị người ta cười nhạo khinh bỉ này, hoặc vì hắn cho rằng đó là môn ngạnh khí công làm trò cười cho thiên hạ, hắn bận rộn, mệt mỏi hơn người khác, hàng đêm không ngủ, thậm chí hắn bị bệnh thấp khớp ở tuổi sớm hơn người thường, eo lưng mỏi nhừ, đầu váng mắt hoa. Nhưng sau khi hắn luyện thành, hắn không chỉ tránh được tất cả những chứng phong thấp, váng đầu, đau lưng, những căn bệnh thường gặp ở người cao tuổi và người giang hồ mà còn có được thần trí ổn định, khí lực đủ đầy như rồng như hổ, như đêm nay khi bị ám toán, hắn còn kịp thời đề khí chế độc, bảo toàn nguyên khí và tâm mạch.

Hắn thoát chết trong gang tấc.

Chỉ bị trọng thương.

Hiện giờ hắn đang dần bình phục.

Tốc độ hồi phục nhanh vô cùng.

Tiểu Dư lại không có công lực như vậy.

Nhưng phản xạ của hắn lại cực kỳ nhanh lẹ.

Trung khí* rất dồi dào.

* Trung khí: Trong Đông y, "trung khí" chỉ khí trong dạ dày, có tác dụng tiêu hóa thức ăn và dinh dưỡng của cơ thể.

Những ai bình thời hay qua lại với hắn đều biết: Tiểu Dư là người rất nhạy bén và tỉnh táo.

Hắn vốn nhậm chức ở Thần Hầu Phủ. Có khi khách đến phủ, trên tay trên xe đầy ắp lễ phẩm trọng hậu đem biếu, lại còn đối đãi long trọng, nhưng hắn chỉ sai người chuẩn bị sẵn dây thừng và gông cùm, xiềng xích, ý nói thượng khách thì cũng bắt trói như thường rất nhanh không chậm trễ, mọi người không tin, sau quả đúng như vậy.

Có lần Hình bộ, sai dịch đánh đập phạm nhân nặng nề, trói giật cánh khuỷu áp giải tới Thần Hầu Phủ, Vô Tình ra mặt thẩm vấn, Tiểu Dư thấy vậy liền phân phó kẻ dưới chuẩn bị trà và nước tắm, nói phạm nhân nhất định sẽ được tha, mà còn được đối đãi trọng hậu nữa. Về sau quả đúng như vậy, khiến người không thể không thán phục.

Nghe nói hắn phóng ám khí rất nhanh.

Loại ám khí nào hắn cũng sử dụng được.

Sự lợi hại của hắn không chỉ có vậy.

Hắn có thể biến bất kỳ vật gì thành ám khí trên tay.

Dù là đũa, thìa, quả cầu thêu, móng tay...thậm chí cả giấy, bút, quả ớt, hạt dưa...đều có thể trở thành ám khí của hắn.

Vì vậy có người cho rằng hắn không nên mang họ Dư.

Hắn nên mang họ Đường mới phải.

"Thục Trung Đường Môn" có một vị cao thủ tên gọi Đường Đại Nhãn, ngoại hiệu "Bộc Hoa"*, một cao thủ khác tên Đường Đại Nhĩ, biệt danh "Bộc Thái"*, còn có một vị nữa là Đường Đại Đầu, được xưng là "Bộc Tinh"*, đều là các cao thủ ám khí hàng đầu, gọi chung là "Đường Tam Thái."

*Bộc hoa: hoa đèn, "Bộc" nghĩa là nổ tung.

*Thái: hoa văn, màu sắc, tiếng reo hò tán thưởng.

*Tinh: ngôi sao

Nếu ai đụng phải họ thì đó là "bất hảo thái" (vận đen) của hắn; ai giao thủ với họ mà vẫn bảo toàn được tính mệnh, cả đời sẽ "quang thái" (vẻ vang); người học ám khí mà được họ chỉ bảo, thì quả là "thái đầu" (vận đỏ) lớn.

Đối với Tiểu Dư mà nói, ám khí gì hắn cũng dùng được, vật gì hắn cũng có thể biến thành ám khí, chỉ có một nguyên nhân.

Hắn phản ứng nhanh.

Thực sự quá nhanh.

Do vậy hễ chộp được thứ gì, bất kể trước mặt là vật gì, hắn đều có thể phát thành ám khí.

Nhưng đó vẫn chưa phải bản lĩnh thực của hắn.

Vẫn chưa phải.

Chưa đáng kể.

Công phu thực của hắn là: Thu hồi lại ám khí đã phát ra!

Ám khí đã phát ra, lại xuất thủ nhanh như vậy, làm sao thu hồi?

Nhưng hắn làm được!

Thân pháp của hắn còn nhanh hơn ám khí.

Có lần sau khi ám khí rời tay, phát hiện nhắm nhầm đối tượng, hắn tức thì phi thân tới chặn lại toàn bộ mười bảy món ám khí, thuộc mười tám loại khác nhau, nắm trong tay.

Phản xạ của hắn có thể nói là khoái tuyệt (nhanh không gì bằng).

Tuyệt nhanh.

Cho nên đúng lúc gặp phải ma, bị cắn, hắn lập tức phản kích.

Vì vậy thương thế của hắn nhẹ nhất.

Trúng độc cũng nông nhất.

Hắn cũng đang bình phục dần.

Có điều dù hồi phục nhanh đến đâu, bị thương vẫn là bị thương, trúng độc vẫn là trúng độc. Ai đã từng thọ thương, trúng độc đều biết, dù là một hán tử cực kỳ tráng kiện, sắt đá, hễ bị thương, trúng độc, muốn hoàn toàn hồi phục quả thực không dễ.

Nhiếp Thanh, lão Ngư, Tiểu Dư, ba người này hợp lực liên thủ, tất có thể phạt thần sát quỷ, nhưng hiện giờ họ đã bị ma quỷ từ đâu ám toán, trọng thương, trúng độc. Tuy nhiên họ vẫn kiên cường chống chọi, quyết không đầu hàng tử thần.

Ba người bị ma quỷ giết không chết này, khi sống sót nhất định sát quỷ báo thù.

Vấn đề là ban đầu Vô Tình dự định cùng Nhiếp Thanh, Tiểu Ngư và lão Dư ngày mai lên miếu Mãnh Quỷ, vậy mà chưa đến nửa canh giờ, ba người đã nằm bẹp một chỗ, chỉ còn lại Vô Tình.

Chẳng lẽ một mình chàng phải lên đỉnh Nghi Thần? Một mình chàng tiến vào miếu Mãnh Quỷ? Chàng có thể làm được không?

Lúc này trời sắp sáng.

Bình minh bắt đầu ló dạng.

Sắc mặt Nhiếp Thanh lúc xanh lúc vàng, ngồi thiền điều tức, toàn thân run rẩy không ngừng, nhưng hắn ra sức chịu đau, chịu đựng giày vò, thỉnh thoảng bật ra tiếng thét, tiếng gào đau đớn, không rõ hắn đang ngủ hay thức.

Lão Ngư sốt cao chưa hạ, lúc tỉnh lúc mê.

Tiểu Dư vẫn ngủ li bì chưa tỉnh.

"Dù thế nào," Vô Tình thở dài, "khi trời sáng, chúng ta vẫn phải lên đỉnh Nghi Thần một chuyến."

Nhưng bao giờ trời mới sáng?

CHƯƠNG 1.5 – Sát quỷ

Tác giả: Ôn Thụy An

Biên dịch: Robin Lee

—————————–

Trời vẫn chưa sáng.

Vết thương chưa lành.

Vụ án chưa phá được.

Phạm nhân chưa bị bắt.

Kẻ giết người, đả thương người rốt cuộc có phải ma quỷ hay không cũng chưa rõ.

Đặt chân đến nơi hoang sơn cùng cốc, quỷ tha ma bắt này, Vô Tình có cảm giác hoang mang, thất bại.

Nhưng ánh mặt trời rồi sẽ lại chiếu sáng.

Dù muộn nhưng mặt trời nhất định sẽ mọc.

Vô Tình tra án từ trước tới giờ, không phải chưa từng gặp thất bại, khó khăn. Ngược lại, do chàng thân mang bệnh tật, hành động bất tiện, lại có danh tiếng, lại thêm kẻ địch trên triều đình làm khó dễ, coi nhau như kẻ thù, vậy nên những đả kích, tổn thương chàng gặp phải càng nhiều hơn, nặng hơn, gian khổ hơn người khác bội phần.

Những khi lầm vào tình cảnh này, công phu, ám khí đều không thể giải vây, thông minh tài trí cũng không phá được cục diện mơ hồ, chàng chỉ có một cách:

Kiên cường nhẫn nại.

Có gian nan hơn cũng phải chống chọi.

Kiên cường, không gục ngã.

Chàng tin rằng nước chảy đá mòn, không phải nhờ vào thứ sức mạnh mỏng manh mà dựa vào sự tập trung và thời gian.

Chàng tin rằng sự quang minh chính trực sẽ xua tan bóng tối.

Chàng hiểu rằng kẻ xấu rất nhiều, ác nhân xảo quyệt vô cùng, kẻ địch hung hăng càn quấy.

Nhưng chàng một mực tin tưởng: chỉ cần chàng và các đồng đạo bền gan vững chí, tất sẽ có ngày phá được án.

Kẻ địch nếu là người thì bắt người.

Kẻ địch nếu là quỷ thì sát quỷ.

Cho dù kẻ địch có là thần thánh...

Nếu thần thánh muốn hại người thì không còn là thần nữa, để bảo vệ người, chàng không ngại sát cả thần.

Vì vậy người ta gọi chàng là "Vô Tình."

Khi cần thiết, chàng hạ thủ rất vô tình.

Hạ thủ không lưu tình.

"Đại bổ đầu," Giọng nói của Ỷ Mộng như ánh nắng ban mai, ánh trăng nhàn nhạt, phá vỡ đêm đen mà không bình hòa, biếng nhác, "khi trời sáng, ngài định lên đỉnh Nghi Thần thật ư?"

Vô Tình đáp: "Phải."

Ánh mắt Tập Mai Hồng nhìn Vô Tình rất kỳ lạ, nàng buột miệng hỏi: "Trận chiến rõ ràng là ở đây, người bị thương cũng đang nằm đây, ta thật không hiểu vì sao ngươi lại cứ thích lên đó làm gì?"

Vô Tình đáp: "Chúng ta tới đây thì bị địch nhân tấn công. Có điều, chỉ cần đối phương không phải ma quỷ, thì cũng gặp bất lợi như phía ta. Tiểu Dư, lão Ngư, Nhiếp Thanh đều có phản công. Chúng ta không thể ngồi đây chờ kẻ địch đến đánh, như vậy sẽ mất đi thế chủ động, khi đêm xuống, trời tối mịt, chúng ta chẳng khác nào cá nằm trên thớt."

Ỷ Mộng nói: "Nhưng ngài đi rồi, ai sẽ chiếu cố những người vừa bị thương, vừa bị trúng độc ở đây?"

Vô Tình hỏi lại: "Nơi đây xảy ra chuyện ma quỷ hiện hình náo loạn đã mấy ngày rồi, vì sao các cô không tính đến chuyện rút lui, rời khỏi đây?"

Ngữ điệu trong câu hỏi của chàng có chút khí thế bức người, câu trả lời của Ỷ Mộng cũng thẳng thắn không quanh co: "Mấy ngày trước ma hiện hình dọa người, nhưng không làm ai bị thương, ta cứ nghĩ con ma đó chỉ dọa thôi. Vả lại Độc Cô Nhất Vị vẫn còn ở đây, khả năng chiến đấu của chúng ta khá mạnh. Sau đó có người thiệt mạng, Độc Cô cũng thất tung, ta bắt đầu thấy hoang mang, ban đầu cứ nghĩ địch nhân giả ma hiện hình cùng lắm chỉ cốt để dọa chúng ta sợ mà bỏ đi, ta quyết không đi, ở lại chờ xem, rốt cuộc là ma quỷ phương nào."

Khi Ỷ Mộng nói chuyện thường có vẻ ung dung thong thả, ngay cả lúc khẩn trương, cấp bách nhất cũng vậy.

"Kết quả là," Vô Tình nói, "bóng ma đó càng ngày càng lộng hành, hung tợn hơn, dẫn đến cuộc đổ máu đêm nay."

"Ta cũng từng nghĩ tới chuyện rời khỏi đây," Ỷ Mộng trầm mặc đáp, "bỏ lại kế hoạch 'đả lão hổ,' trước tiên dẫn người của ta đến một nơi an toàn rồi tính."

Vô Tình đang nhìn nàng.

Ánh mắt chăm chú của chàng luôn rất đẹp.

Trong trẻo, sáng ngời, lại ôn hòa và trầm ổn, tựa như trăng sáng.

Nhưng ánh trăng không đẹp bằng ánh mắt chàng.

Bởi lẽ trăng không có thần thái, chỉ có vẻ ngoài.

Hơn nữa ánh trăng không có đôi con ngươi đen láy như đôi mắt chàng.

Tuy ánh mắt đó có chút lạnh lùng nghiêm nghị, nhưng để chàng nhìn chăm chú một lát sẽ thấy thật dễ chịu, thật yên bình, có cảm giác rất an toàn, cảm giác đó không thể diễn tả bằng lời, lúc này sự im lặng còn có tác dụng hơn lời nói.

Ỷ Mộng không tránh khỏi có chút động tâm.

Đã lâu lắm rồi nàng không có cảm giác này.

Nàng cứ nghĩ rằng mình đã mất đi thứ cảm giác đó:

Cảm giác con tim rung động.

"Có ba nguyên nhân khiến ta không rời khỏi đây." Trên đời có một dạng nữ tử, bất kể nàng nghĩ gì, làm gì, nàng đều không dễ dàng biểu đạt, thần sắc trên mặt cũng không lộ ra, Ỷ Mộng đương nhiên là một nữ tử như vậy.

Vô Tình đang đợi nàng nói tiếp.

Quả nhiên nàng tiếp tục: "Nếu ta đưa các cô nương rời khỏi đây, mà chuyện ma hiện hình là nhắm vào chúng ta, vậy chi bằng vạch trần chúng ngay tại nơi đồng không mông quạnh này, nếu để địch ám toán, công kích trên vách núi cheo leo, chẳng thà cố thủ ngay tại đây, biết đâu vẫn còn khả năng giữ trận."

Vô Tình ngầm đồng ý ở điểm này.

Chàng muốn nghe lý do thứ hai.

"Lý do thứ hai là," Ỷ Mộng trầm ngâm một lát rồi mới tiếp lời, "ta đã phi cáp truyền thư mời Tiểu Hồng tới hỗ trợ."

Về điểm này, Vô Tình không đồng ý lắm.

"Hơn nữa ta nghe nói Ngũ Liệt Thần Quân cũng đã lên núi," Ỷ Mộng nói tiếp, "ta tưởng hắn có thể giúp chúng ta một tay, không ngờ lại..."

La Bạch Ái đứng bên cạnh buột miệng kêu lên: "Hắn không tới nhưng ta tới rồi, có ta ở đây..."

Giọng hắn tràn đầy sự đồng tình.

Nhưng không ai có ý định nghe hắn nói tiếp.

"Còn một nguyên nhân nữa," Ỷ Mộng do dự một chút mới nói tiếp, "ta không nỡ rời khỏi đây."

"Chỗ này có gì hay ho đâu!", La Bạch Ái nhiệt tình, niềm nở, tha thiết khuyên nhủ, "thế giới phồn hoa dưới kia mới đẹp, có cẩm y ngọc thực, có lầu cao nhà đẹp, có vô số chuyện vui..."

Vô Tình lạnh lùng hỏi một câu, cắt lời hắn: "Vì sao?"

"Ta ở đây cũng được một thời gian rồi," giọng nói của Ỷ Mộng có chút trống vắng, phiêu bạt, khiến người ta sinh ra một cảm giác "như đang trong mộng," "cho dù nơi này hoang vu, cô quạnh, không một bóng người, đối với ta mà nói, ở lâu rồi, mỗi ngọn cỏ, thân cây, tảng đá đều có tình cảm. Ta không muốn nói đi là đi, bỏ lại nơi này, chắp tay nhường cho kẻ khác. Dù nơi này có hoang phế thì cũng là nhà của chúng ta."

Bầu không khí im lặng bao trùm.

Phảng phất như vọng lại tiếng khóc thổn thức.

Nếu không phải Đỗ Tiểu Nguyệt, có lẽ là Ngôn Ninh Ninh?

Hai người này thường hành động theo cảm tính nhất, bản tính mẫn cảm và nhạy bén.

Lần này, La Bạch Ái cũng đành im lặng.

Ngượng ngùng.

Vô Tình cất tiếng, chàng nói rất chậm, rất trầm ấm, nghe không rõ là thứ tình cảm gì: "Ta nghĩ còn một nguyên nhân nữa khiến cô không đi."

Ỷ Mộng khẽ nheo mắt chăm chú nhìn chàng.

"Theo miêu tả của những người từng thấy bóng ma đó ở đây, rất khớp với lệnh đường, cô thấy rất mơ hồ nhưng cũng hiếu kỳ, cũng rất quan tâm." Từng lời của chàng tuy lạnh như băng nhưng vô cùng sắc bén: "Cô muốn tra rõ ngọn ngành rồi mới chịu buông tay."

Qua một lúc lâu, Ỷ Mộng khẽ thở dài: "Quả đúng là danh bổ."

Nàng không quay mặt lại.

Đúng lúc này, ở phía đông hiện ra vài tia sáng màu trắng bạc.

Vẻ mặt nàng rất lạnh lùng.

"Có điều, phận làm con, thấy mẫu thân đã khuất của mình lại thành ra như vậy," vẻ mặt Vô Tình ngập tràn sự bi thương, "nói thế nào cũng sẽ lưu lại, xem xét rõ rốt cuộc là chuyện gì."

"Đúng là đại bổ đầu."

Đây là lần thứ hai trong đêm nay nàng nói những lời này, lại nói liền nhau.

"Ta vẫn cho rằng tập trung nhân lực tại đây để đối phó với địch nhân mới là chuyện nên làm," Ỷ Mộng lập tức chuyển đề tài, "Lúc này lên núi, lực lượng ở khách điếm mỏng đi, hơn nữa chưa rõ trên miếu Mãnh Quỷ hung cát ra sao, mạo hiểm xông vào đó là đi ngược lại binh pháp."

Vô Tình nói: "Ta không thể không đi."

Ỷ Mộng hỏi: "Vì sao?"

Vô Tình đáp: "Vì..." Lời muốn nói ra lại ngừng.

Tập Mai Hồng cười khẩy: "Vì ngươi bỏ lại người bị thương và kẻ địch lại cho bọn ta, còn bản thân mình thì đi la cà gõ cửa xây dựng mối quan hệ."

Vô Tình không chút tức giận: "Nếu các vị cho là như vậy, ta cũng hết cách." Nói đến đây, trên gương mặt chàng hiện lên một nụ cười kỳ lạ, nụ cười đó chắc chắn khiến người khác cảm thấy tâm chí của chàng càng ngạo mạn, tâm tư càng kỳ quái, "Cứ cho là ta lên đó gõ cửa, xây dựng mối quan hệ, hãy tin ta, cánh cửa này tuyệt không dễ gõ, mối quan hệ này tuyệt không dễ xây."

Tập Mai Hồng đảo mắt nhìn quanh, đột nhiên nàng cao hứng hẳn lên: "Chi bằng ngươi ở lại đây đối phó địch nhân, chăm sóc người bệnh, ta thay ngươi lên miếu Mãnh Quỷ một chuyến."

Vô Tình hỏi lại: "Cô lên miếu Mãnh Quỷ làm gì?"

Tập Mai Hồng không giải thích, lại hỏi ngược lại: "Thế ngươi lên miếu Mãnh Quỷ làm gì?"

Giọng Vô Tình ngừng lại, có phần do dự, trầm ngâm một chút rồi mới tiếp lời: "Ta cho rằng đấu trường thực sự trên đỉnh Nghi Thần này không phải ở đây mà là ở trên kia: miếu Mãnh Quỷ!"

"Vậy thì đúng rồi!", Tập Mai Hồng tức thì cất tiếng, tựa như cướp lời không nhường ai: "Ngươi chỉ cho phép mình ngươi lên Nghi Thần phong, không cho ai khác vào miếu Mãnh Quỷ, biết đâu ngươi giả vờ viện cớ lên núi để đánh bài chuồn!"

Vô Tình trở mặt lạnh lùng: "Tập cô nương thực có tâm tư tinh tế!"

Tập Mai Hồng lại tưởng đó là lời khen: "Đảm lượng cao, tâm tư mẫn tiệp chính là sở trường của bản cô nương!"

Vô Tình lại hỏi: "Vậy cô nương lên miếu Mãnh Quỷ làm gì?"

"Giống ngươi thôi," Tập Mai Hồng tràn trề hứng thú, "đi giết địch! Vả lại ta còn thông thuộc trên núi hơn ngươi!"

"Giết địch?"

Ỷ Mộng đột nhiên cất giọng nhẹ nhàng hỏi một câu.

Ai nấy đều tập trung vào nàng.

"Chỉ e," lời của Ỷ Mộng tựa như một giấc kỳ mộng, "nếu ngươi thực sự lên Nghi Thần phong, vào miếu Mãnh Quỷ, ngươi sẽ phải sát quỷ nhiều hơn sát địch."

Mọi người im lặng hẳn đi.

Qua một lúc, Vô Tình mới nói: "Đây chính là điều ta muốn thỉnh giáo."

Chàng khẽ hắng giọng, hỏi: "Tôn lão bản đã từng lên Nghi Thần phong, vào Mãnh Quỷ miếu, vậy rốt cuộc trên núi, trong miếu có gì?"

"Trên núi?"

"Trong miếu?"

Ỷ Mộng phảng phất nét trầm tư.

Nàng đang chìm đắm trong suy tưởng? Hay đang hiểu ra điều gì?

CHƯƠNG 1.6 – Căn phòng ma quái

Tác giả: Ôn Thụy An

Biên dịch: Robin Lee

————————-

Lúc này sắc trời sáng dần, bầu trời trông như khuôn mặt người chết đang hồi sinh, vừa ói mửa vừa nhộn nhạo, dằn vặt, vùng vẫy, trông rất khó coi.

Sắc trời tuy không đẹp, nhưng hương vị và thanh âm buổi sớm mai rất dễ chịu.

Thanh âm phát ra từ tiếng chim hót.

Hương vị tỏa ra từ màn sương bảng lảng trong không trung, nơi này cây cối tuy ít, nhưng giữa đất đá sỏi bùn, làn khói mơ hồ và những giọt sương mai lấp lánh vẫn đang bốc hơi, tản mác, mang đến một thứ mùi vị lạ lùng mà thấm đẫm lòng người.

Có chút xuyên thấu.

Có chút ngọt ngào.

Bình minh dẫu sao cũng khiến tinh thần phấn chấn, khoan khoái.

Màn đêm đã bị xua tan.

Trời sáng rồi.

Vô Tình vẫn kiên trì nhắc lại câu hỏi đêm qua: "Ngoài Tôn lão bản ra, còn có ai đã từng lên Nghi Thần phong, vào miếu Mãnh Quỷ?"

Chàng hỏi như vậy thật là sát phong cảnh (thực ra nơi này hoang vu, chẳng có mấy phong cảnh mà sát), nhưng ít nhất cũng làm ảnh hưởng đến ánh bình minh.

Nhưng chàng đã hỏi, tất sẽ hỏi cho rõ ngọn ngành.

Một khi chàng đã điều tra, tất sẽ tra đến gốc rễ.

Đó là chàng.

Chàng là vậy.

Vô Tình.

Chàng phá án cũng như truy tìm chân lý đều dùng một phương thức.

Khi còn nhỏ, Gia Cát tiên sinh huấn luyện chàng, từng đưa cho chàng một chiếc "bánh."

Hoặc có thể nói, thứ đó rất giống một chiếc bánh, màu nâu vàng, trên mặt rắc thứ gì giống đường và vừng, lại có mùi thơm.

Gia Cát tiên sinh đưa chiếc "bánh" cho Vô Tình, nói: "Con hãy tìm ra công dụng của nó."

Chỉ một câu như vậy.

Cậu bé Vô Tình đành "nghiên cứu" chiếc "bánh" đó, trước tiên nghĩ nó là bánh thật, cắn một miếng.

Hôm đó quả thực chàng rất đói.

Nhưng không tài nào cắn được.

Không thể ăn.

Cậu bé Vô Tình lại thử bẻ đôi chiếc "bánh."

"Bánh" không vỡ.

Không xé được.

Chú nhóc tức mình ném "bánh" xuống đất, nhưng chẳng ích gì.

Cậu thử gõ gõ để tạo ra âm thanh, nhưng cái "bánh" vẫn im lìm, dường như nó không chỉ đặc ruột mà còn chẳng có chút sinh mệnh nào.

Nhưng Vô Tình không bỏ cuộc.

Cậu bé thử giẫm lên nó.

"Bánh" không vỡ.

Cậu bé ném "bánh" vào nước.

"Bánh" lại nổi lên.

Như vậy chẳng có tác dụng gì.

Một chiếc "bánh" không chìm mà lại nổi trong nước, Vô Tình vẫn không hiểu nó có công dụng gì.

Nhưng chàng rất kiên nhẫn.

Kiên nhẫn tìm cách phá giải.

Dụng tâm tìm tòi bí quyết.

Sau cùng, việc chiếc "bánh" nổi trong nước đã khiến cậu bé Vô Tình nảy ra liên tưởng.

"Bánh" nổi được trong nước, vậy trên không thì sao?

Thế là chàng ném chiếc "bánh" đi.

Liệng "bánh" đi xa.

Cứ như vậy, chàng đã hiểu ra công dụng của nó.

Mọi chuyện hoàn toàn bộc lộ rõ ràng.

Chiếc "bánh" phá không bay đi, lướt gió hóa kình lực cắm phập vào bức tường đá.

Thì ra chiếc "bánh" đó là ám khí.

Ám khí này là phát minh độc môn của Gia Cát tiên sinh.

Do hình dạng của nó giống một chiếc bánh, vậy nên về sau, Vô Tình đặt cho nó một cái tên:

"Thiết Bính*"

*Bính (饼): bánh.

Một lần khác, Gia Cát tiên sinh lại thử thách chàng.

Khi đó Vô Tình đang ở tuổi thiếu niên.

Lần đó Gia Cát tiên sinh đưa chàng đến một nơi.

Một vách núi dựng đứng.

Bên cạnh có một căn nhà.

Trong đó là một căn phòng ma quái ẩn hiện sắc xanh đen.

Gia Cát tiên sinh không yêu cầu chàng tìm ra "công dụng" của căn nhà đó, mà chỉ vào căn phòng, ra một nhiệm vụ:

"Con hãy đánh vào hoặc bức ép thứ bên trong căn phòng đó phải ra ngoài."

Sau đó ông rời đi.

Chỉ còn Vô Tình ở đó.

Cùng một căn phòng.

Trong đó có thứ gì?

Không biết được.

Là người? Là ma? Hay là thần?

Hoàn toàn không đoán được.

Có sư tử? Hổ? Cao thủ? Hay địch nhân?

Mọi thứ thật mơ hồ.

Gia Cát tiên sinh không nói.

Ông để cậu thiếu niên Vô Tình ở bên vách núi, một mình ứng phó với căn phòng kỳ dị kia.

Một thiếu niên tàn tật không biết võ công.

Vô Tình.

"Ta từng tới đó."

Người trả lời là Trương Thiết Thiết.

"Khi đó chúng ta vừa mới tới đây, dừng chân ở Bát Bảo khách điếm, nghe được rất nhiều lời đồn đại, tiểu thư bèn mời Ngũ Liệt Thần Quân cùng lên ngôi miếu trên đỉnh núi dâng hương." Khuôn mặt của Trương Thiết Thiết rất to và rộng, vì vậy có thể nhìn ra nỗi sợ ra hãi kinh hoàng trên khuôn mặt ấy, "sau đó ta và Kiếm Bình cũng đi cùng tiểu thư."

Cũng hợp lý.

Khi đó Ỷ Mộng mới chỉ là một tiểu cô nương trên dưới hai mươi tuổi, lòng đầy hiếu kỳ. Trong số các cô nương ở đây, Trương Thiết Thiết tuổi tác và kinh nghiệm gần như lớn nhất, tất nhiên nàng sẽ đi cùng Ỷ Mộng lên núi, có điều không rõ "Kiếm Bình" là ai?

"Bát Bảo khách điếm?"

"Phải, Thần Thương Hội sắp buông bỏ nơi này, khi Ỷ Mộng còn chưa tới đây, khách điếm này vẫn nằm dưới sự kiểm soát, tranh đoạt của Thái Bình Môn và Tứ Phân Bán Đường, hàng năm đổi chủ một lần, do đó có tên Bát Bảo khách điếm." Trương Thiết Thiết nhớ lại, "Ngày ấy một vùng Cổ Nham quan này không đến nỗi quá hoang vắng, vẫn có hoạt động khai thác quặng, có binh lính trấn thủ biên cương, có thợ mỏ thường qua lại, đôi khi còn thấy một vài quan quân, lái buôn tới nơi hẻo lánh này mua bán, vài năm gần đây không còn khai thác quặng, khu mỏ bị đóng cửa, hầm mỏ đã sập, không ít thợ mỏ thiệt mạng, phần lớn binh lính đã bị điều đi, sau đó nơi này lại càng thêm hiu quạnh."

Vô Tình thầm nghĩ: Một tiểu cô nương như Ỷ Mộng hẳn không thích khách điếm nơi mình dừng chân lại gọi là "Bát Bảo."

Đối với nàng, cái tên "Bát Bảo" quá tầm thường.

Đổi tên cũng phải.

Tên nàng vốn là Ỷ Mộng.

Nơi đây là khách điếm của Ỷ Mộng.

Con người, chỉ e khi đến một độ tuổi, sự chín chắn nhất định, mới hiểu được sự tầm thường thực ra cũng có nét đặc biệt. Sự thanh cao đúng là rất đẹp nhưng bình dị cũng tốt. Ai nấy đều hiểu, cùng sẻ chia, khích lệ lẫn nhau là một phẩm chất tốt.

"Vậy là cô cùng lên núi với Tôn lão bản?" Vô Tình liếc nhìn Thiết Bố Sam ở góc giường.

Ý chàng muốn hỏi là: vì sao hắn không đi cùng?

Cũng dễ hiểu tại sao chàng lại có suy nghĩ như vậy:

Xét tuổi tác, kinh nghiệm, tư cách và võ công, không có lý gì Thiết Bố Sam để Tôn lão bản một mình mạo hiểm.

"Lần đó hắn không đi cùng," Ỷ Mộng đáp lời, "hắn muốn lưu lại đây, chiếu cố những người còn lại."

Lý do này cũng rất hợp lý.

Khi đó Lý Thanh Thanh, Ngôn Ninh Ninh, Đỗ Tiểu Nguyệt, Lương Luyến Tuyên, Hồ thị các tỷ muội đều còn nhỏ tuổi, cần có người bảo hộ.

"Vả lại chúng ta lên núi lúc thanh thiên bạch nhật. Kế của đại bổ đầu định bất ngờ tấn công lên miếu Mãnh Quỷ khi trời sáng, đám người như chúng ta cũng nghĩ tới được mà." Ỷ Mộng khẽ cười điềm tĩnh, tiếp lời: "Hơn nữa còn có Ngũ Liệt Thần Quân và Bình Tung kiếm khách cùng đi với chúng ta."

Nàng mỉm cười, hai tay ôm ngực, dáng vẻ có chút mỏi mệt, khiến cho sắc mặt trắng bệch, đôi môi mỏng mềm mại ửng hồng, phảng phất ý cười: "Ngũ Liệt Thần Quân là người dày dạn kinh nghiệm, lại cưỡi rồng và nuôi dưỡng một tiểu đội dê."

"Đội ngũ chiến đấu" của Ngũ Liệt Thần Quân, Tứ Kiếm Đồng đã được diện kiến qua, có điều nói thế nào chúng cũng rất khó đồng ý rằng những con vật vô dụng đó lại là một "đội quân."

"Có phải hắn rủ cô lên núi không?"

"Không phải."

Ỷ Mộng lắc đầu.

Rồi lại cười cười.

Nụ cười mỏi mệt, yếu ớt.

Vô Tình đã sớm nhận ra: Dáng vẻ của nàng khi mệt mỏi lại càng đẹp, vẻ đẹp mang một tư vị không tầm thường, nhưng chàng chưa hiểu vì sao nàng lại cười, trong lời nàng nói có gì đáng cười.

"Vậy lên núi là ý định của cô, hắn chỉ đưa cô đi?"

"Đúng vậy."

Nàng lại mỉm cười, lúm đồng tiền ẩn hiện trên gương mặt nàng.

Nàng đưa tay nhẹ nhàng vuốt ngực.

Ánh mắt tinh anh, bàn tay mềm mại.

Sự dịu dàng yếu ớt khiến người thấy người thương, phiêu diêu và trống vắng.

"Thực sự vì sao cô lại muốn lên núi?"

"Do hiếu kỳ." Ý cười xa xăm lại hiện lên trên gò má nàng, trong ánh nắng buổi sớm mai, nụ cười đó khiến nàng trông giống một linh hồn đuổi bắt bóng trăng nơi đáy nước hơn là một nữ tử chốn nhân gian.

"Hắn thường kể cho chúng ta nhiều cố sự về ngôi miếu."

"Cố sự?" Vô Tình vẫn chưa lý giải được ý nghĩa trong nụ cười của nàng, nhưng vẫn kiên nhẫn hỏi: "Là cố sự gì?"

"Cố sự về ma quỷ," Ỷ Mộng đáp, "Ngôi miếu đó bị ma ám, những hồn ma táo tợn."

CHƯƠNG 1.7 – Ma quỷ mời gọi

Tác giả: Ôn Thụy An

Biên dịch: Robin Lee

———————-

 "Thế còn may," Vô Tình có chút vui mừng nhẹ nhõm, "ít nhất chuyện ma quỷ hiện hình cũng từng xảy ra ở nơi này."

"Phải phải phải," La Bạch Ái tức thì phụ họa, "Ít nhất thì mẫu thân của cô nương cũng không phải con ma duy nhất."

"Chuyện ma quỷ náo loạn ở đây gần như đã thành truyền thuyết." Ngữ khí của Ỷ Mộng xen lẫn chút châm biếm, "Nhưng năm đó ta lên Nghi Thần phong chủ yếu vì ta không tin là có ma."

Hà Phạm buột miệng hỏi: "Bây giờ thì sao?"

Ỷ Mộng đáp một cách yếu ớt: "Hy vọng là có."

Ai nấy nhất thời không biết đáp lại ra sao, nhưng đều hiểu rõ ý tứ của nàng.

Bạch Khả Nhi kiềm chế đã lâu, nhất thời buột miệng nói ra suy nghĩ trong lòng mình: "Nếu quả thực là vong linh của lệnh đường hiện về, nhất định sẽ không đả thương người của tỷ. Tục ngữ có câu hổ dữ không ăn thịt con. Người đã khuất, đã thành ma thì cũng nên phù hộ cho hậu nhân mới phải, sao lại bày ra chuyện hại người dọa người như vậy?"

Mọi người trách nó nói lời quá thẳng. Nhưng Ỷ Mộng không tức giận, chỉ buồn bã đáp: "Do đó ta không tin đó là mẫu thân ta."

"Năm đó khi bà ấy tự sát rồi qua đời, ta phải nhẫn nại kìm nén tiếng thét không ngừng gào lên trong lòng. Thi thể được mang đi, chỉ còn lại một bồn nước đỏ thẫm, nước sóng sánh hòa lẫn máu đang tan đi, ta không thể không đặt dấu hỏi. Ta muốn hỏi bà ấy: Chuyện gì đã xảy ra khiến bà ấy nghĩ không thông suốt, không thể sống tiếp. Cho dù bà ấy muốn tìm đến cái chết, vì sao không trăn trối gì với ta, nói vài lời vĩnh biệt khiến ta có thể hoài niệm về sau? Bà ấy chết như vậy, không thể cùng bay, rốt cuộc đành rơi xuống, vậy là xong, nhưng còn ta thì sao? Bà ấy muốn dùng cái chết để đáp lại người cha đã bỏ rơi hai mẹ con và người kế mẫu đã chia rẽ gia đình ta ư? Lẽ nào bà ấy chỉ muốn chết thật nhanh, hoàn toàn quên bẵng ta rồi?" Ngữ khí của Ỷ Mộng vẫn dịu dàng, hoàn toàn không chút phẫn nộ, oán trách, nàng chỉ nhân lúc thuật lại một sự việc để nói ra chút cảm nhận trong lòng, "Bà ấy chết rồi, ta phải làm sao? Mẫu thân đã không còn, ta sao có thể sống tiếp? Có phải bà cảm thấy cô độc, bị ruồng bỏ nên mới tìm đến cái chết? Nhưng còn ta? Ta rất yêu thương mẫu thân, vì sao bỏ lại ta? Lúc đó ta thật sự cũng muốn chết, muốn xuống địa ngục tìm hỏi bà ấy, hỏi mẫu thân, vì sao lại bỏ ta cô đơn một mình trên đời, tiếp tục chịu đựng?"

Mọi người đều trầm hẳn xuống.

Không ai muốn tiếp tục đề tài này.

Vài người ném về phía Bạch Khả Nhi và La Bạch Ái những tia nhìn tức giận, trách họ không nên đề cập đến những chuyện thương tâm, giờ không biết nên xoa dịu như thế nào.

"Từ lúc đó trở đi, ta hy vọng trên đời có ma, thật sự có ma." Ỷ Mộng khoan thai nói: "Nếu thực sự là vong hồn của mẫu thân thì thật không gì bằng, ta có thể đi hỏi bà ấy. Nếu như không phải cũng không sao, chỉ cần trên đời có ma quỷ, ta có thể nhờ chuyển lời tới mẫu thân, vì sao ngay đến con cũng nỡ vứt bỏ? Khi bà ấy tự tận, lẽ ra có thể giết cả ta cho rồi!"

Dứt lời, dường như một nụ cười thoáng hiện trên khuôn mặt nàng, trong ý cười giễu cợt còn mang theo chút khổ đau dịu ngọt.

"Chỉ có điều ta không ngờ vong hồn của bà lại quay về vào lúc này, lại đến tìm ta theo cách như vậy."

Mọi người đều hiểu nàng rất đau lòng.

Nhưng sống chết là chuyện lớn, tình cảm ruột thịt, ai có thể xen vào?

Vô Tình đột nhiên hỏi: "Vì vậy sau khi tới Cổ Nham quan, nghe được chuyện ma hiện hình trên Nghi Thần phong, cô mới nóng lòng lên núi thám thính xem rốt cuộc là chuyện gì phải không?"

Ỷ Mộng đáp: "Phải."

Tuy tâm trạng của nàng vẫn đang chìm trong đau thương, nhưng nàng tuyệt đối không phải là người bị tình cảm sai khiến mà hành động tùy hứng.

Nàng có thể cố gắng hết sức để chiều lòng người khác.

"Có thể nói thế này," Khi Ỷ Mộng cười, chẳng những khiến người thương xót mà trong nụ cười đó còn mang theo chút ảm đạm thê lương, "vừa nghe nói có ma, lập tức như bị ma quỷ mời gọi, cứ thế đi lên Nghi Thần phong."

Cuối cùng cũng nói tiếp đề tài này.

Ai nấy khe khẽ thở phào.

Không nên chạm đến nỗi đau của nàng nữa.

Không hẹn mà nên, mọi người đều có cùng suy nghĩ.

Vô Tình cũng thuận nước đẩy thuyền, hỏi tiếp: "Những lời đồn đại cô nghe được hồi đó là gì?"

Ỷ Mộng đáp: "Ngày trước, ở Nghi Thần phong có rất nhiều lính biên phòng và quân địa phương đóng quân, ngoài ra có cả thợ thủ công, thợ mỏ và đủ các hạng người khác. Khi đó do vùng núi này rất giàu mỏ vàng và bạc nên thiên tử hạ chiếu sai một lượng lớn nhân công đến khai thác, trong đó còn có một vài thái giám và quân giám tâm phúc của hoàng đế, ngày thì ở đây đôn đốc vơ vét tiền tài, đêm thì ỷ vào núi cao, vua ở xa, mặc sức ăn chơi sa đọa, tác oai tác quái."

Vô Tình nói: "Phải rồi. Từ xưa đến nay, vùng này từng có một mỏ bạc chất lượng quý giá vô cùng, có một thời còn đào được vàng, điều đó có cống hiến hết sức to lớn vào việc đúc tiền, luyện kim của tiền triều."

"Người người nghe phong thanh nơi đây đào được báu vật, dần dần chỗ này náo nhiệt hẳn lên, dưới chân núi còn dựng nên một trấn nhỏ, gọi là Dã Kim trấn."

"Về phần những công nhân mỏ làm việc quần quật, chịu đựng vất vả, cô độc, xa rời quê hương tới đây đào đất khai khoáng, liều lĩnh đối mặt với hiểm nguy, do vậy họ dựng một ngôi miếu ở đây, thắp hương khấn vái. Ngôi miếu đó nằm ngay trên khu hầm mỏ chính."

Ỷ Mộng nói: "Nhưng vài chục năm trở lại đây, mỏ vàng bị khai thác đến trống rỗng, mỏ bạc cũng bị hủy hoại, ai nấy ra sức đào đào bới bới như ong vỡ tổ, cho nên khoáng sản còn lại chẳng bao nhiêu, chỉ còn lại đồng và sắt."

"Lẽ đời là vậy. Con người không biết trân trọng phú quý, ra sức phung phí của cải, rốt cuộc có phúc mà không thể hưởng thụ." Vô Tình nói, "chỉ có điều sắt cũng là kim loại có giá trị, nay mỏ vàng đã thành phế huyệt, tất do có kỳ họa phát sinh."

"Phải." Ỷ Mộng đáp, "vàng đã bị khai thác cạn kiệt, mỏ bạc cũng trống rỗng, nhưng họ không tin, rất nhiều kẻ đầu óc ngu muội mà lại nôn nóng, vẫn bám trụ ở lại đào bới. Nghe nói có một ngày, ở dưới hang sâu hơn năm trăm xích*, có một khoáng công gọi là Trang lão bá bất ngờ đào được một khối nhỏ."

*xích: đơn vị đo chiều dài ngày xưa, bằng khoảng 1/3 mét.

Biết rõ vật này tất có ý nghĩa quan trọng, ai nấy nín thở lắng nghe.

Trần Nhật Nguyệt nói: "Vàng?"

Bạch Khả Nhi không thích vàng, nói rằng vàng tầm thường, nó thích những thứ phát ra ánh sáng trắng hơn, liền đoán: "Bạc?"

Hà Phạm lại nói: "Châu báu? Đồ cổ?"

Diệp Cáo sốt ruột: "Rốt cuộc đó là thứ gì?"

CHƯƠNG 2 – Nhẫn nại thét lên

CHƯƠNG 2.1: Mời ma gọi quỷ

Tác giả: Ôn Thụy An

Biên dịch: Robin Lee

————————————

Ỷ Mộng lạnh lùng nói: "Đó chẳng qua là một vật rất tầm thường."

Mọi người đang chờ nghe quái sự, bảo vật, vừa nghe chữ "tầm thường" liền có vẻ thất vọng.

Chỉ riêng Vô Tình cau mày hỏi: "Đó rốt cuộc là thứ gì?"

Dường như câu "một vật rất tầm thường" đối với chàng chính là "không tầm thường", khiến chàng chấn động hơn là nghe nói về bảo vật.

Ỷ Mộng nói: "Đó là một phiến đá nhỏ, mỏng như cánh hoa tường vi, hoa văn trên đó cũng hơi giống, đại khái chỉ to bằng móng tay ngón cái, khảm trên mặt một khối đá dưới chân. Trang lão bá trong khi đang đào bới đã đụng trúng vào khối đá đó, trên mặt đất liền lộ ra thứ này. Ông ấy không cẩn thận bị cứa trúng tay, chảy máu, thế là ông ấy tức mình, lấy chân đạp, định đá nó đi. Đương nhiên, một khoáng công oai phong như hùm, làm lâu quen việc, muốn đá một vật nhỏ như vậy đi cho đỡ tức cũng dễ hiểu thôi."

Vô Tình nói: "Sự tình chắc chắn không dễ hiểu như vậy."

Ỷ Mộng nói: "Lão Trang vừa tung chân đá, tức thì từ ngón chân thứ hai bị đứt lìa đến gót, một chân của lão Trang thế là bị phế."

Ai nấy thất kinh: một phiến đá bé tẹo mà lại có sức mạnh đáng sợ như vậy, sắc bén vô ngần?

"Phải, Trang lão bá đau đớn chết đi sống lại, các khoáng công đều sợ hãi tột độ, không sao giải thích được, một mặt tìm bảy, tám người khiêng Trang lão bá ra khỏi động, mặt khác đi báo tin cho giám công khi đó là Trầm Tuyển." Ỷ Mộng nói, "Trầm Tuyển là người trông coi công việc ở khu mỏ, cũng là giám quân do kinh thành phái tới. Triều đình luôn cử người thân tín đến giám sát việc khai khoáng các mỏ quặng quý hiếm. Trầm Tuyển là người như vậy, có đôi chút bản lĩnh, một chút kinh nghiệm và hiểu biết. Chỉ huy sứ của đội quân biên phòng là Hồng Sơ Dân lại là tâm phúc của Thái Kinh, hắn ra lệnh đúc "Giáp Tích tiền", đương nhiên hắn rất lưu ý tới mọi sự việc trong khu mỏ, cũng đóng quân ở đây. Trầm Tuyển đi xuống hang, bật lửa lên quan sát, phát hiện ra phiến đá nhỏ đó thấm đẫm máu, liền sai người lấy lên cho ông ta nghiên cứu, người đó tên Khải Liệu..."

La Bạch Ái nghe chuyện, tinh thần phấn chấn hẳn lên: "Lại phát sinh thêm chuyện gì nữa?"

"Khải Liệu là người đi nạy phiến đá đó lên, tuy đã hết sức cẩn thận nhưng vẫn bị cạnh sắc cắt trúng, đứt mất hai ngón tay."

Mọi người xôn xao hết cả lên.

"Những người trong khu mỏ lúc đó cũng bàn tán rất nhiều," Ỷ Mộng nói tiếp, "một phiến đá nhỏ bé mà sắc bén đến vậy, rốt cuộc là thứ gì?"

"Đúng thế," ai đó nói chen vào, "rốt cuộc nó là cái gì?"

Nghe thấy giọng nói này, ai nấy đều vui mừng hẳn lên.

Người nói là Nhiếp Thanh. Lúc này sắc mặt hắn xanh mét, ngay cả mắt, lông mày, râu tóc cũng nhuốm một màu xanh, nhưng hắn đã mở mắt ra, thần trí cũng tỉnh táo lại, có thể nói chuyện được.

Chỉ cần hắn có thể bình phục là có thêm người trợ lực.

"Phiến đá đó trước sau vẫn dính chặt trong đất, Trầm tổng quản lập tức sai người cẩn thận đào lớp bùn đất xung quanh phiến đá, lúc này dưới ánh đuốc mới nhìn ra phiến đá đó ẩn hiện sắc xanh đỏ, cạnh sắc cuốn thành vòng, phía dưới phiến đá nhỏ đó có một phiến khác to hơn, các phiến gắn kết vào nhau, ban đầu chỉ nhỏ như cánh hoa, nhưng phiến sau lại lớn hơn phiến trước chừng gấp đôi, phiến này dính liền phiến kia, cắm sâu trong lòng đất, khi đào đến phiến thứ mười bảy, mười tám gì đó, đã thấy to như đầu người, chẳng mấy chốc đã đào qua phiến thứ hai mươi, phiến đá dưới cùng to như đầu voi."

Mọi người nghe xong líu lưỡi không biết nói gì.

'Những phiến đá sắc nhọn đó nằm sâu trong lòng đất, tầng tầng lớp lớp, vững chắc kiên cố, không gì cắt đứt được chúng, đào đến bảy, tám ngày vẫn không xong, chỉ thấy các phiến đá bên dưới càng ngày càng lớn, một đường hoa văn mà sâu như vực thẳm."

"Không ai biết đó là thứ gì," Ỷ Mộng kể đến đây mới ngừng lại một chút rồi nói tiếp, "việc này tất nhiên kinh động đến Hồng Sơ Dân; Hồng chỉ huy đã chạy đến thám thính từ sớm, ông ta cũng không biết nó là gì, chỉ thấy tầng tầng lớp lớp nối nhau, bên dưới vẫn còn chừng hai, ba chục tầng nữa, càng về phía dưới càng to. Ông ta sai người cưỡi khoái mã đưa tin về kinh thành, mặt khác lại mời anh hùng bốn phương tới giải mã bí mật trong động."

Mày kiếm của Vô Tình khẽ nhướng lên: "Kết quả ra sao?"

"Kết quả là không ai trả lời được."

"Nhưng có một việc có thể biết chắc," Vô Tình nói, "vật kia đã sắc bén như vậy, nếu đem làm thành binh khí tất sẽ chém sắt như chém bùn, đoạn kim phá thạch."

"Có điều một thứ sắc nhọn như thế, ai mà đem đúc thành binh khí được?" La Bạch Ái bất ngờ phản biện, "cái thứ cổ quái đó muốn mang đi đã khó, nói chi tới chuyện chế tạo vũ khí?"

Hắn tự lẩm bẩm, có vẻ đã nghĩ thông: "Trừ phi cái tên Đường Bảo Ngưu đó tới, với sức trâu của hắn thì...hoặc Chu Đại Khối Nhi cũng được, hắn là đồ ngang ngạnh cứng đầu."

Ỷ Mộng không hiểu La Bạch Ái đang nói đến ai.

Nàng thậm chí chưa từng nghe đến tên họ.

Nàng nói: "Tuy lai lịch của vật đó vẫn nằm trong vòng bí ẩn, nhưng Trầm tổng quản và Hồng chỉ huy vẫn hạ lệnh đào."

Nhiếp Thanh kêu lên một tiếng.

Hà Phạm lo lắng hỏi: "Ngài sao vậy?"

Hắn lẩm bẩm mấy câu gì đó.

Trương Thiết Thiết ân cần hỏi: "Hắn nói gì thế?"

Hà Phạm nói thay Nhiếp Thanh: "Thứ đó là hung khí trong lòng đất, không nên để nó xuất đầu lộ diện trên đời."

"Hắn nói đúng," Ỷ Mộng tiếp lời, "sau đó trong khu mỏ phát sinh chuyện khủng khiếp."

Bạch Khả Nhi vừa sợ nghe vừa muốn hỏi: "Là chuyện khủng khiếp gì?"

Ỷ Mộng nói: "Ban đầu là việc các khoáng công mất tích, hễ đi một mình là ngoảnh mặt lại đã không thấy bóng dáng đâu nữa."

Trần Nhật Nguyệt tỏ ý nghi ngờ: "Biết đâu họ tự bỏ đi?"

Ỷ Mộng nói: "Lúc đầu giám quân và chỉ huy cũng cho là như vậy, nhưng dù có thắt chặt luật lệ thế nào cũng vô ích, họ lại phái binh bao vây khu mỏ, nhưng chẳng bắt được ai bỏ trốn."

Hà Phạm vừa lo lắng vừa hiếu kỳ: "Cuối cùng là họ đi đâu? Lẽ nào trong động có đầm không đáy, họ không cẩn thận sẩy chân rơi xuống?"

"Nếu như thế đã còn may," Ỷ Mộng nói, "sau này còn tìm được họ..."

"Nghĩa là sao?"

"Đó là một hang động nhiều ngách, nhiều tầng, gọi là 'điệp khanh', trong hang lớn có hang nhỏ, trong hang nhỏ có huyệt nhỏ, đôi khi trong huyệt nhỏ lại kéo dài thên vô số huyệt nhỏ hơn khác, rất giống kết cấu của một chùm nho, hang hốc phân tán bốn hướng, do chật hẹp khó lách người vào, không khí không lưu thông tốt, đôi khi có cả độc khí, chướng khí, người bị kẹt trong đó rất khó giữ mạng, phiên binh và giám công không tìm kiếm những nơi như vậy, sau đó do uế khí quá nặng, họ mới phái người tới xem xét, kết cục..."

Vô Tình khẽ thở dài.

"Rốt cuộc là làm sao?"

"Kết quả là," Ỷ Mộng nói tới đây, sắc mặt trắng bệch, "họ không tìm thấy người sống."

"Đều chết cả rồi ư? Có bao nhiêu người?"

"Tổng cộng chừng ba bốn chục người, đều đã chết," Ỷ Mộng nói, "mà họ chết vô cùng thê thảm, kỳ quái."

"Họ vì sao lại chết?"

"Họ bị lột da sống, máu thấm đẫm từng cơ thịt, xem ra bị kìm kẹp trong huyệt động, đau đớn mà chết hoặc sợ quá mà chết," Ỷ Mộng nói, "toàn bộ da đều bị lột, máu thịt bầy nhầy."

Hà Phạm nghe chuyện sợ quá, cố kìm không được, muốn kêu lên một tiếng, Diệp Cáo lấy tay bịt miệng nó: "Không được hét, không được để kẻ địch tưởng rằng đã uy hiếp được chúng ta."

Bạch Khả Nhi hoảng sợ: "Đã xảy ra chuyện gì? Họ gặp phải thứ gì? Chẳng lẽ họ không thể chạy thoát thân?"

Trần Nhật Nguyệt bổ sung thêm: "Trong khu mỏ ước chừng có đến hàng vạn người, lẽ nào họ không kịp kêu cứu?"

"Trên các thi thể còn có một điểm tương đồng kỳ lạ: chiếc lưỡi không còn nữa." Thanh âm của Ỷ Mộng run run, "ban đầu nhìn thì tưởng lưỡi bị cắn đứt, nhưng khi quan sát kỹ hơn thì sự việc không chỉ như vậy..."

"Còn có chuyện gì nữa?"

Lần này là Vô Tình cất tiếng hỏi.

"Hóa ra từ đầu lưỡi, cuống lưỡi, yết hầu, cho đến tâm phế, nội tạng đều bị khoét hết...hoặc có thể bị rút bật ra từ đằng miệng, bị giật rất mạnh, hoàn toàn không còn chút gì cả." Sắc mặt Ỷ Mộng nhợt nhạt, trắng bệch, "họ chết thảm quá." Sau đó nàng nói thêm một câu: "Họ là những khoáng công phụ trách việc đào bới đóa thiết hoa kia."

Bạch Khả Nhi nhìn Ỷ Mộng, sắc mặt một màu y như tên của nó.

Hà Phạm cố hết sức kìm nén không kêu la: "Họ...họ...bị...bị...thứ đó...gi..giết..."

Ỷ Mộng nói: "Không ít quân binh dũng mãnh đã được phái đi điều tra, nhưng tất cả số quân binh đó cũng...mất tích."

"Sao?"

"Nếu những khoáng công kia bất ngờ rơi vào thảm cảnh mất mạng, không thể phản kháng thì còn có thể miễn cưỡng nói rằng do họ không biết võ công, lại thêm lao động vất vả, sức cùng lực kiệt, không thể chống chọi quái vật, mãng xà trong núi." Ỷ Mộng nói, "nhưng những quân lính kia thì không như vậy."

"Phần lớn trong số họ là những dũng sĩ, cao thủ do đích thân "Thiên Sát Cô Tinh" Hồng Sơn Dân huấn luyện, nhưng tất cả bọn họ đều thất tung, vô hình vô ảnh, vô thanh vô tức."

Vô Tình nói: "Nhưng cuối cùng vẫn tìm thấy họ phải không?"

"Đúng, có tìm thấy," Ỷ Mộng nói, "nhưng chỉ tìm thấy hài cốt."

"Chết cả rồi ư?"

"Tìm thấy họ trong một huyệt động khác cũng có kết cấu tầng lớp, các thi thể bị gắn lên vách đá, toàn bộ bị lột da sống, nội tạng mất sạch, chết còn có phần thê thảm hơn các khoáng công kia..." Nàng nói, "Tròng mắt của họ cũng không còn."

Hà Phạm, Bạch Khả Nhi, Trần Nhật Nguyệt ba đứa nhìn nhau. Trong đám nữ tử, trừ Trương Thiết Thiết và Lý Thanh Thanh có đảm lượng hơn đôi chút, còn những người khác thì kinh hãi tột độ, toàn thân rúm ró.

"Cho nên mọi người sợ hãi kinh hoàng, đồn ầm lên là có ma, ma chỉ cần thở một hơi sau gáy người là cổ cứng ngắc lại, cứ thế đi theo nó, sinh mạng hoàn toàn tùy thuộc vào nó," Ỷ Mộng nói, "Do vậy khi đó vô số khoáng công không chịu quay lại làm việc nữa, ngay đến phiên binh, giám quân cũng muốn bỏ việc, họ đều nói đóa "Thiết Hoa" kia là cây trụ chống của Diêm La điện, không được mạo phạm; đào bới là chọc giận đến đại ác thần chốn âm tào địa phủ, khinh nhờn thần linh yêu quỷ, chẳng khác nào mời ma gọi quỷ hiện lên báo thù, đòi mạng bức hồn, giết sạch tất cả mọi người trong động."

Nàng khẽ thở dài rồi mới tiếp lời: "Vì vậy chẳng ai để tâm đến việc bị cầm tù, trách phạt, chịu tội, chỉ muốn tháo chạy khỏi khu mỏ, tháo chạy xuống núi!"

CHƯƠNG 2.2: Đêm đêm đợi ma tới

Tác giả: Ôn Thụy An

Biên dịch: Robin Lee

——————————————–

"Chạy chứ! Đương nhiên phải chạy rồi, chết dí ở đó làm gì?" La Bạch Ái nói thẳng tuột suy nghĩ trong bụng, "trên núi có ma quỷ đáng sợ như vậy, cho dù vàng ngọc châu báu ngập hang cũng không thèm lưu lại thêm một khắc nào nữa, chỉ có điều..."

Hắn chớp chớp mắt: "Xem ra lũ ma quỷ trong khu mỏ không giống lắm so với con ma náo động khách điếm mấy hôm nay."

Bạch Khả Nhi cũng chớp chớp mắt: "Nói vậy nghĩa là sao?"

Trong mắt nó, hễ là ma quỷ thì đều đáng sợ, cực kỳ đáng sợ.

La Bạch Ái quay quay đầu bắt chước dáng nho sinh: "Ma trên núi lột da sống, cắt lưỡi, thổi khí, ăn tròng mắt, người chết không toàn thây, nhưng ma dưới núi lại thích tắm rửa, ca hát, cắn người. Hai con ma này tuy đều thoắt ẩn thoắt hiện không biết đâu mà lường, nhưng phong cách lại bất đồng."

Nghe cũng có lý.

Vô Tình nói: "Chuyện lột da, cắt lưỡi, móc mắt đúng là có, nhưng thổi khí thì chưa thấy."

Ỷ Mộng ngạc nhiên: "Nghĩa là sao?"

Vô Tình nói: "Cô nghe được những lời đồn đại đó nên mới nảy ra ý định lên núi thám thính, phải vậy không?"

"Ta nghe nói có ma liền ầm ĩ đòi lên núi, dù sao đây cũng là địa bàn của ta. Nghe đồn trên núi có bảo vật, dù có ma hay không cũng phải lên đó điều tra tới cùng," Ỷ Mộng nói, "trước khi đụng độ ma quỷ, lòng ta luôn nhớ về mẫu thân, cho nên đêm nào cũng chờ ma nữ đó đến."

Vô Tình nói: "Nhưng những chuyện cô vừa kể là xảy ra trước khi cô đến đây phải không?"

Ỷ Mộng đáp: "Khi ta đến đây thì khu mỏ đã bị bỏ hoang nhiều năm rồi, từ lâu không ai dám lên đó đào bới gì nữa, cũng không ai dám tiến vào hang động."

Vô Tình nói: "Nói như vậy nghĩa là những chuyện ma quỷ ban nãy chỉ là nghe nói chứ không tự mình gặp phải?"

"May mà không gặp phải," Ỷ Mộng thở ra một hơi, "nhưng muốn gặp ma, sớm muộn gì cũng sẽ gặp."

Vô Tình nói: "Chuyện cô kể khi nãy, trong khu mỏ xuất hiện ma quỷ, sát hại rất nhiều khoáng công và binh lính, vậy không có người sống sót ư?"

"Theo ta biết thì không," Ỷ Mộng nói, "nếu có ai đã gặp ma mà vẫn toàn mạng trở về kể lại thì những lời đồn đoán có lẽ chẳng đến mức thần bí, đáng sợ như vậy."

Phàm những câu chuyện đáng sợ trên đời, phần nhiều là nghe một đồn trăm, bởi lẽ chưa từng thực sự trải qua nên tin đồn càng lúc càng bát nháo, vô cùng kỳ quặc. Nếu có trải nghiệm thực sự thì sẽ không đến mức đáng sợ, khủng khiếp như vậy.

"Cô không trải qua chuyện đó, cũng không có người sống sót để kể lại, vậy thì chuyện lột da, khoét mắt, móc tim phổi e là có thật vì vẫn có thi thể lưu lại, nhưng còn chuyện hơi thở của ma quỷ thì chắc là suy đoán chủ quan, cũng có thể người kể chuyện cho cô nương đã thêm mắm thêm muối? Nếu không hãy nói với ta rằng người đó đã thực sự trải qua câu chuyện khủng khiếp kia." Từng lời của Vô Tình đều sắc bén, "trong thạch động chết nhiều người như vậy chắc hẳn kinh động đến quan phủ? Chỉ vì một phiến đá lai lịch bất minh mà hy sinh biết bao mạng người, chẳng phải quá bất công ư?"

"Ngài đoán đúng," Ỷ Mộng cười dịu dàng, "Ngày đó có vài người kể lại cố sự trên Nghi Thần phong cho ta, trong đó người kể sinh động nhất là Ngũ Liệt Thần Quân. Nhưng quả thực hắn đã từng gặp ma, ít nhất thì lúc đó hắn cũng vỗ ngực nói rất hùng hồn như vậy."

Nụ cười của nàng nửa yêu kiều nửa nhu tình: "Thật ra khi nghe kể, ta chỉ tin một nửa thôi."

Sau đó nàng nói tiếp: "Nhưng còn chuyện kia, đại bổ đầu chỉ nói đúng một nửa. Chuyện quỷ náo quả thật đã kinh động đến quan phủ, mà còn kinh động từ rất sớm. Hồng Sơ Dân là tâm phú dưới trướng của Thái Kinh, Trầm Tuyển có quan hệ với hắc bạch lưỡng đạo, hắn vốn có địa vị khá cao trong Tứ phân bán đường. Hai người họ không ai chịu ai, lại còn mưu tính tranh công, vừa nhìn thấy báu vật Thiết hoa thiên hạ vô song, thế gian hiếm gặp liền bẩm báo từ sớm cho Thái Kinh, ý để Tướng gia tự mình dâng nó cho hoàng đế, lấy lòng thiên tử. Ma quỷ náo loạn là một chuyện, việc khai thác báu vật không thể dừng lại, họ cũng không chịu để bảo bối mình thèm khát bị bỏ hoang trong đó. Vì thế họ huy động không chỉ cao thủ giang hồ mà cả binh lính tinh nhuệ trong phủ huyện, bảy, tám cao thủ trong đại nội cũng đến, tróc quỷ là việc phụ, tìm báu vật mới là việc chính."

Vô Tình lạnh lùng hừ một tiếng: "Vụ ma quỷ náo loạn này cũng náo nhiệt ghê."

La Bạch Ái lên tiếng đồng tình: "Đại quân hò nhau đi bắt ma, vui ra phết. Có điều không biết bên nào ác hơn: ma quỷ hay đám quân binh cẩu quan thường ngày quen thói dùng vũ lực ức hiếp dân chúng?"

Ỷ Mộng cười: "Những kẻ đó ngày thường bắt gà cũng trưng lệnh bài ra dọa, giờ thấy báu vật là mắt sáng lên, mượn danh nghĩa phụng mệnh vua, việc cớ tìm cống phẩm, chiếu chỉ vừa nghe liền dùng vũ lực cưỡng ép dân chúng, thứ uy phong kiểu đó chỉ khiến bách tính kinh hoàng khiếp sợ. Nhưng rồi ma quỷ xuất hiện, ban đầu đám quan binh đó định tác oai tác quái theo lệ cũ, vừa đánh hơi thấy kỳ vật là lập tức lên núi dán giấy vàng phong ấn, ý nói đó là vật sở hữu của thánh thượng, nào ngờ thứ chúng gặp lại là ma quỷ, thật đẹp mặt cho binh lính triều đình."

La Bạch Ái nghe chuyện, nhiệt huyết bốc lên: "Thế nào? Sau đó ra sao? Có mắt được ma không? Ma có giẫm bẹp uy phong của thiên tử không?"

Ỷ Mộng nói: "Lần đó tiếng là tầm ma tróc quỷ, thực ra là người ngựa tranh công, vơ vét báu vật, so đo hơn kém. Mỗi bên chiếm cứ một nơi, xem quân lực của ai mạnh nhất? Cao thủ cấm quân do Thái Kinh phái tới chừng trăm người, thêm cả Chu Miễn, Vương Phủ phái đi tầm hai, ba mươi cao thủ. Huyện nha tri phủ vùng này cử tới khoảng bốn, năm mươi sai dịch. Thủ hạ dưới trướng của "Cô Thần Khắc Tinh" Trầm Tuyển và "Thiên Sát Cô Tinh" Hồng Sơ Dân là hai, ba mươi người, thanh thế phô trương, cao thủ võ lâm đến hơn hai mươi người. Họ làm náo loạn trên núi, thâm nhập vào hang động. Trước khi xuatas quân, họ tuyên thệ sẽ trừ yêu tróc quỷ, khi đến nơi lại chăm chăm đi tìm báu vật tiến vua để lập công."

Tam kiếm nhất đao đồng và La Bạch Ái nghe kể về cuộc săn tìm báu vật kịch liệt, sôi nổi như thế, nhìn lên đỉnh núi cao cô độc, hoang vắng ở xa xa, trong lòng không tránh khỏi có chút cảm giác không giải thích được, ai cũng thất thần, chìm dắm trong suy tưởng.

"Quan quân tìm kiếm rầm rộ cũng vô ích," lần này là Vô Tình tiếp lời, "khi họ xuống thạch động, lửa đuốc bị một trận gió ma quái thổi tắt hết cả."

Ỷ Mộng liếc nhìn Vô Tình, có vẻ vừa ngạc nhiên vừa vui mừng: "Thì ra ngài đã sớm biết cả rồi."

Vô Tình tóm lược sơ qua: "Khi ta biết được vụ việc xảy ra ở ỷ Mộng khách điếm, muốn tới điều tra, ta đã sớm thỉnh giáo các vị tiền bối là Đại Thạch Công, Lãn Tàn đại sư, cũng viện tới sự giúp đỡ của một số bằng hữu, đồng môn và tiểu đồ đệ để nắm bắt những manh mối liên quan đến đỉnh núi Nghi Thần, Cổ Nham quan, Dương Quan đạo. bằng không nếu mạo muội đến đây, cho dù không màng chuyện sống chết của bản thân thì cũng không thể làm mấy đứa trẻ này bị liên lụy."

Nói đến đây, chàng thở dài: "Chỉ hận là tuy Tiểu Dư và lão Ngư đã phòng bị nhưng vẫn không tránh khỏi độc thủ."

La Bạch Ái sốt ruột hỏi: "Tóm lại là lửa tắt rồi sao nữa?"

Vô Tình chậm rãi nói: "Chuyện ta nghe được là: hỏa quang tắt phụt, trong động tối thui, đội quân binh ai nấy đành gắng sức phòng thủ, võ công càng cao phản ứng càng nhanh, quân số đông cũng vô dụng bởi lẽ địch ở trong tối, họ ở ngoài sáng, lại không quen thuộc địa hình nên rất khó giữ thân."

Chàng nhìn về phía Ỷ Mộng.

Ánh mắt vừa ôn nhu vừa nghiêm nghị.

Ỷ Mộng cũng tiếp lời: "Ta thì nghe được là trong số họ có người chạy thoát, gần băn trăm người xông vào thạch động nhưng chỉ có mười một người sống sót ra ngoài. Họ sợ hãi tột độ, có người còn phát điên. Họ đều luôn miệng nói có cho vàng cũng không dám vào đó nữa.

Ai nấy ngơ ngác nhìn nhau.

La Bạch Ái líu cả lưỡi: "Gần ba trăm người mà chỉ có mười một người sống sót?"

Ỷ Mộng gật đầu: "Đúng vậy."

Ánh nắng ban mai dần chiếu sáng mặt đất, nhưng khí lạnh thấu xương lại càng lúc càng lạnh thêm.

Vô Tình nói: "Có phải Ngũ Liệt Thần Quân là một trong số những người sống sót?"

Ỷ Mộng đáp: "Đúng vậy."

Vô Tình nói: "Khi đó Ngũ Liệt Thần Quân không đi vào khu mỏ một mình, Tứ phân bán đường có ba Bán Thần Quân, nghe nói Hoa Quần Thần Quân cũng đi chuyến đó."

"Phải," Ỷ Mộng nói, ánh mắt lộ nét bi thương, "hắn có vào động nhưng không bao giờ ra được."

Vô Tình nói: "Tứ phân bán đường đã phái Ngũ Liệt Thần Quân đi, vậy người tự cho mình là trẻ nhất trong Ngũ Lộ Thái Bình của Thái Bình Môn – Độc Cô Nhất Vị hẳn cũng quyết không khoanh tay đứng nhìn."

"Độc Cô tuy tuổi tác hơn lớn, nhưng tính tình chẳng khác nào trẻ con, thường không chịu nhận là mình già, hễ nghe đến chữ 'già' là căm ghét vô cùng, hắn hay tự nhận mình là 'trẻ tuổi'" Ngữ khí của Ỷ Mộng rất ôn hòa, "Độc Cô Nhất Vị cũng là người có kinh nghiệm và bản lĩnh. Nghe nói Ngũ Liệt và Độc Cô đã phải liên thủ với nhau mới toàn mạng thoát thân. Độc Cô tuy thoát chết nhưng con chó cưng của hắn là A Trung phải bỏ mạng trong hang." Trên giang hồ, mọi người đều biết Độc Cô Nhất Vị là một cao thủ rất yêu quý loài chó.

Vô Tình nói: "Họ tuy là kẻ thù cũ nhưng khi đó đại địch trước mắt, họ đành liên thủ đối phó địch, đó không phải lần duy nhất họ đứng cùng một chiến tuyến, họ đã từng kề vai sát cánh trong trận chiến với Kinh Bố đại tướng quân*."

*Nếu biên dịch nhớ không nhầm thì Kinh Bố tướng quân là kẻ chủ mưu hạ lệnh sát hại cả nhà Lãnh Huyết. Lãnh Lăng Khí khi đó vẫn còn là một đứa bé sơ sinh quấn tã. Một trong số các sát thủ động lòng thương nên liều mạng cứu. Khi người này bị đồng bọn truy sát và rơi xuống vực, Lãnh Huyết may mắn rơi vào hang sói và được đàn sói nuôi dưỡng. Sau này Gia Cát tiên sinh gặp cậu bé đang ở chung với đàn sói nên mang về nuôi, nhưng do đứa bé còn quá nhỏ, đã quen ở với sói nên khi về với con người, sức khỏe vô cùng yếu ớt. Gia Cát tiên sinh đành đem trả đứa bé về với đàn sói và cử người canh giữ từ xa. Vài năm sau khi đứa trẻ cứng cáp hơn, Gia Cát mới đón về, nhận làm đồ đệ thứ tư và đặt tên là Lãnh Huyết. (Theo cố sự "Tứ đại danh bổ đấu tướng quân chi Thiếu niên Lãnh Huyết")

Ỷ Mộng khe khẽ mỉm cười.

Nụ cười tựa như làn sóng khẽ gợn trên mặt nước.

"Đúng thế, hai người họ đã may mắn vượt qua kiếp nạn," Giọng nói của nàng thật thong dong, dịu dàng êm tai mà pha lẫn chút hững hờ, dù nàng đang nói với ai, kẻ đó cũng khó có ý tranh luận với nàng.

"Trần Mịch Hoan tuổi tác tuy không lớn, nhưng trải nghiệm nhiều nên rất có bản lĩnh. Tính cách hắn kỳ quặc, xuất chiêu cổ quái. Độc Cô Nhất Vị lớn tuổi hơn nhưng hành xử như con nít, tình cảm mãnh liệt nhưng xuất thủ theo lối âm nhu, bình thường hắn cũng chu đáo, ôn hòa. Cả hai đều thích tranh công tranh sủng, hễ đánh là không nghỉ, vừa chạm mặt nhau được nửa khắc, chưa nói ra câu nào hay ho đã động tay động chân rồi. Thật ra biết đâu trong lòng rất quan tâm, bái phục đối phương."

Vô Tình nói: "Vì thế khi gặp phải cường địch họ mới có thể liên thủ cùng nhau, cương nhu phối hợp, nhờ vậy mà an toàn thoái lui."

Chàng có chút cảm khái: "Có điều trong giây phút nguy nan, không phải ai cũng có thể bỏ qua thành kiến, bắt tay hợp tác, lấy việc giết địch làm trọng."

Ỷ Mộng khẽ thở dài: "Đại bổ đầu nói phải. Ngay như 'Hoa Quần Thần Quân' Vi Cao Thanh cũng không thể sống sót trở vể."

Vô Tình đẩy mạch suy luận tiến thêm một bước: "Tứ phân bán đường đã phái đi hai Thần Quân, như vậy chắc hẳn Thái Bình Môn không chỉ dừng lại ở một lộ trưởng lão?"

"Không sai," Ỷ Mộng thường bắt đầu bằng lời tán đồng của người khác, "'Nhất Lộ Bình An' Thác Bạt Ngọc Phượng cũng đi, nhưng cô ta không thể bình an quay về."

Vô Tình nói: "Trong chiến dịch lần đó, Thái Kinh, Chu Miễn, Vương Phủ đều phái rất nhiều thủ hạ đi, tất cả đều bỏ mạng trong thạch động, xem ra đã dọa cho họ một trận, do đó họ triệu hồi phiên binh, giải tán khoáng công, tà tâm đối với báu vật tạm lắng xuống. Nói cho cùng thì họ có ngang ngược đến đâu cũng không dám trêu thần nhại quỷ."

Nhiếp Thanh đột ngột kêu lên: "Từ đó...Tứ phân bán đường...Thái Bình Môn...ai nấy yên phận lo trấn thủ địa bàn ở cửa khẩu Cổ Nham quan, Bát Bảo khách điếm...không còn dám...tranh giành quyền lợi ở Nghi Thần phong..."

Ngữ âm của hắn tuy hơi đứt đoạn, nhưng hiển nhiên đã phục hồi nguyên khí, ít ra hắn cũng không còn hôn mê nữa.

Có thể thấy độc lực đã tiêu tan rồi.

Trong nhãn thần của hắn khi nhìn Ỷ Mộng, thứ cảm tình hỗn độn đã trở lại. Hắn có thể bình phục nghĩa là Tiểu Dư và lão Ngư cũng có hy vọng.

Vì vậy mọi người đều phấn chấn hẳn lên.

CHƯƠNG 2.3: Ma đánh ma

Tác giả: Ôn Thụy An

Biên dịch: Robin Lee

———————————————–

La Bạch Ái đột nhiên bật cười ha hả: "Như vậy cũng tốt, đáng đời đám thủ hạ của Thái Kinh, Vương Phủ, Đồng Quán, Tứ Phân Bán Đường và Thái Bình Môn, toàn những kẻ lòng dạ đen tối, nối giáo cho giặc, lần này chúng gặp phải cô hồn ác quỷ, ma đánh ma một trận, bản thiếu gia đỡ phải ra tay."

Đột nhiên phát hiện ra chỉ có mình hắn cười, những người còn lại chẳng ai cười cả, nụ cười của hắn cứng ngắc lại. Hà Phạm thì thầm: "Kẻ ác, ma quỷ đánh nhau thì kệ chúng, nhưng còn những khoáng công và bách tính vô tội? Chẳng phải là trâu bò đánh nhau, ruồi muỗi chết ư? Thật đáng thương."

Vô Tình nhìn Ỷ Mộng: "Nếu như Thái Bình Môn và Tứ Phân Bán Đường đã toàn lực xuất trận thì hẳn Sơn Đông Thần Thương Hội cũng không để anh tài khoanh tay đứng nhìn."

Ỷ Mộng không chau mày, ngữ khí vẫn bình đạm như trước: "Đúng vậy."

"Có điều thế lực của tổng bộ Thần Thương hội ở cách nơi đây quá xa," Vô Tình tiếp lời, "vậy nên chắc hẳn chỉ có lãnh đạo của chi hội ở vùng Sơn Tây đến kịp."

Ỷ Mộng đáp: "Đúng thế, người đó là phó đường chủ của Nã Uy đường, 'Thiết Thương Hỏa Thượng Phiêu' Tôn Hoa."

"Nghe nói khinh công của hắn lợi hại vô cùng. Kẻ khác cùng lắm chỉ có thể "thủy thượng phiêu," chân lướt trên mặt nước mà đi, hắn lại có thể mượn hơi nóng, đạp trên lửa mà bước, chân và giày hoàn toàn bình an vô sự, không hề bị cháy, bỏng." Vô Tình nói, "thương pháp của hắn cũng rất cao."

"Hắn vốn là người chủ sự tranh đoạt vùng hoang sơn dã lĩnh này với Tứ Phân Bán Đường và Thái Bình Môn." Ỷ Mộng nói, "hắn bị mắc kẹt trong khu mỏ, không thể sống sót ra ngoài, do vậy ta tới thay vị trí của hắn."

Lời nói sắc bén của Vô Tình thuận nước đẩy thuyền, quay trở lại vấn đề then chốt ban nãy vừa nhắc tới: "Vậy là sau khi cô đến đây, nghe câu chuyện của Ngũ Liệt Thần Quân nên mới cao hứng nảy ra ý định lên miếu xem xét, phải vậy không?"

"Đúng vậy," Ỷ Mộng đáp, "nhưng ta không muốn đi vào trong khu mỏ. Tuy rằng thảm án kia đã xảy ra từ nhiều năm trước, khu mỏ đó vẫn bị gọi là 'mãnh quỷ động,' sau đó không phát sinh thêm chuyện rùng rợn gì nữa nhưng ta vẫn không dám mạo hiểm. Vả lại Ngũ Liệt Thần Quân cũng không muốn quay lại hiện trường kinh hoàng đó. Ta chỉ định lên ngôi miếu trên núi mà thôi."

"Miếu ư?"

"Phải," Ỷ Mộng nói tiếp, "Ngôi miếu do các khoáng công năm xưa dựng lên. Họ xây nó chủ yếu để cầu được bình an nơi đất khách quê người, cầu cho gia đình ở nhà mạnh khỏe, cầu sớm có ngày kiếm được nhiều tiền để hồi hương đoàn tụ. Miếu thờ xây dựng qua loa, sơ sài, nhưng hương hỏa rất thịnh. Sau khi thảm họa xảy ra, thân nhân của các võ lâm đồng đạo, khoáng công, quân binh đã thiệt mạng còn lập bài vị cúng tế trong miếu. Nghe đâu nhiều năm sau vẫn có ông từ coi sóc nhang đèn, quét dọn, sắp xếp. Có lúc trong miếu vọng ra tiếng tụng kinh, ánh nến bập bùng. Có điều sau này miếu bị bỏ hoang lâu năm, hầm mỏ sụp đổ, nơi đó càng thêm hỗn độn, thê lương. Thời gian trôi đi, đêm sâu gió lạnh, nghe đồn thường xuyên có vong hồn xuất hiện, nhiều người nghe mà sởn gai ốc, chuyện dọa người thật không ít, tuy vậy hầu như không có ai gặp nạn ở đó, hay ít ra cũng không có vụ việc nào kinh hoàng như thảm án năm xưa. Có điều do chẳng ai còn lên núi khai quặng, nên Dã Kim trấn dưới chân núi cũng dần bị dỡ bỏ, chỉ còn lại một đống phế tích hoang tàn."

Vô Tình nói: "Vì vậy cô muốn lên núi tìm hiểu thực hư?"

"Đúng," Ỷ Mộng nói, "ta đã lên núi."

La Bạch Ái tức thì khí thế bừng bừng: "Thế rốt cuộc có ma thật không?"

Bầu không khí trầm hẳn xuống.

Ai nấy nôn nóng muốn biết câu trả lời.

Mỗi người đều đang đợi Ỷ Mộng nói.

Ánh mắt nàng mông lung.

Nàng nhìn ra ngoài cửa sổ.

Hướng về phía xa xa.

Nơi có ngọn núi đứng im lìm.

Một ngôi miếu hoang nằm trên núi.

Đó là một ngôi miếu như thế nào?

Thứ gì ở trong miếu?

Dù sao miếu dựng lên là để thờ cúng thần linh.

Những vị thần trong truyền thuyết.

Truyền thuyết sinh ra từ trí tưởng tượng của con người.

Không có trí tưởng tượng của con người, thánh thần không tồn tại.

Đã có thần, tất sẽ có quỷ.

Người chết có linh, tất sẽ có ma.

Nếu ma quỷ có linh, phải chăng cũng biến thành thần?

Rốt cuộc, thần há chẳng phải người, người há chẳng phải thần ư?

Thần và ma có điểm nào khác? Người và thần phân biệt sao đây? Người chết thành ma, người cúng bái thần, có phải người tự cúng bái chính mình? Sợ hãi chính mình? Náo loạn trên núi là do ma quỷ hay con người? Trong miếu thờ phụng thần hay ma?

Ỷ Mộng thả hồn nhìn về phương xa.

Trái tim nàng dường như cũng ở tại nơi đó.

Hay ít nhất, tâm tư của nàng lúc này đang chìm đắm ở một nơi rất xa, xa vô cùng tận.

Nàng cũng tới từ một nơi rất xa.

Nhưng lý tưởng và kỳ vọng của nàng liệu có ở đó?

Còn ở đây? Có hay không giấc mơ của nàng?

La Bạch Ái và Trần Nhật Nguyệt, một 'đứa trẻ to xác' và một đứa trẻ đích thực đương nhiên không tài nào hiểu được nàng đang nghĩ gì.

Họ cũng chẳng quan tâm.

Họ chỉ muốn biết trên núi có ma thật hay không.

Lòng hiếu kỳ của con người kỳ quái là vậy.

Trên đời này, biết bao sự tích về phẩm hạnh của những anh hùng hiệp sĩ vì nước vì dân, đáng được ca tụng, những vĩ nhân trung nghĩa, người ta lại chẳng để tâm tìm hiểu, cũng không động tới, mà lại bị thu hút bởi những nhân vật nông cạn, vô công, vô đức, thậm chí vô năng, đơn thuần chỉ vì chút hư danh phóng túng, dung mạo như hoa, hành vi quái đản, hoặc tin đồn nhảm nhí, đua nhau bon chen nghe ngóng nhất cử nhất động của họ, nghe những chuyện giật gân rẻ tiền được truyền bá rộng rãi khắp các con hẻm phố chợ, người người nhiệt tình đàm luận, không ngại nghe bậy đồn sai, coi trọng những kẻ hống hách ngang ngược, cùng lúc đó che lấp đi tu dưỡng, học thức của bản thân mình. Thế sự thực biến hóa khó lường, mỗi ngày một khác, dấy lên điềm báo tiêu vong.

Có thể đó chỉ là lẽ thường với nhân sinh.

Vì vậy họ quan tâm vô cùng.

Nơi này có ma quỷ hay không?

Thậm chí nhất thời quên bẵng mất một việc.

Việc họ nên làm nhất là cứu người.

Nhưng Ỷ Mộng không đưa ra lời giải đáp rõ ràng.

Nàng chỉ nói một câu: "Ban đầu ta cũng không muốn đi lên đó."

"Ban đầu"?

"Hiện tại" đã trở thành "dự tính ban đầu" sao?

Câu trả lời của nàng khiến Hà Phạm và những người khác càng thêm nghĩ ngợi, càng đặt ra nghi vấn.

So với không trả lời, câu nói của nàng lại làm tăng thêm vấn đế.

May thay vẫn có người đưa ra một lời giải đáp.

"Đó là một tòa mãnh quỷ miếu. Cho dù ban đầu có thần, ma quỷ đã đuổi thần chạy hết rồi. Nhưng ở đó chắc chắn không có người, ít nhất là không có người sống. Chúng ta được toàn mạng ra ngoài là vô cùng may mắn."

Người trả lời là Trương Thiết Thiết, một nữ nhân cao lớn và gan cũng lớn.

HƯƠNG 2.4: Người dọa người

Tác giả: Ôn Thụy An

Biên dịch: Robin Lee

——————————————————–

"Tuyệt đối không được lên miếu," Trương Thiết Thiết gằn từng tiếng, "chúng ta đi qua cây cầu độc mộc có tên 'Quỷ Môn Quan,' vất vả lắm mới trèo lên được đỉnh núi, ngôi miếu sừng sững hiện ra ở đó. Chúng ta chờ mặt trời lên cao mới khởi hành, nắng chiếu lóa mắt, nhưng khi đi về phía trước, không hiểu sao đi mãi không tới. Rõ ràng miếu ở ngay trước mặt, đi thêm vài bước là đến, nhưng hễ gắng sức tới gần là nó lại biến mất. Ngôi miếu trước mặt cứ như biết lùi ra sau, không sao tiếp cận được."

Nghe rồi ai nấy đều hoang mang trong lòng.

Một ngôi miếu biết đi?

Một ngôi miếu có thể di chuyển?

Chẳng ai dám tin, bất giác quay sang nhìn Ỷ Mộng.

"Nhưng rồi chúng ta cũng tới đích." Trong lời của Ỷ Mộng có chút cải chính, nhưng tuyệt nhiên không có ý trách móc, "dường như ngôi miếu đứng lại chờ chúng ta."

Diệp Cáo nghe mà sốt ruột.

"Vậy cuối cùng có vào được trong miếu không?"

"Vào được."

"Trong đó có người không?"

Lần này người nôn nóng hỏi là Bạch Khả Nhi.

"Không có," Ỷ Mộng đáp, "những thứ chúng ta gặp phải không tính là người."

"Gì cơ? Chẳng phải tỷ vừa nói trong miếu có ông từ mà?" Trần Nhật Nguyệt rất thông minh, tâm tư tinh tế y như công tử Vô Tình của nó, "nếu không ban đêm sao trong miếu lại tỏa ra ánh lửa?"

"Ta không gặp ông từ," Ỷ Mộng nói, "nhưng lại gặp được một kẻ không phải người."

"Một kẻ...không..phải...ng..người...?"

Hà Phạm buột miệng kêu lên.

"Phải."

Ỷ Mộng chìm trong hồi ức.

Trên núi.

Trong miếu.

Ngôi miếu trên đỉnh núi.

Thái dương chiếu sáng khắp vùng núi hoang vu, nhưng bên trong tòa miếu bụi phủ dày kia bóng tối vẫn bao trùm.

Ánh sáng bên ngoài càng mãnh liệt, lại càng tương phản với hắc ám bên trong ngôi miếu. Lớp bụi dày và bầu không khí âm u, cộng thêm mạng nhện, xác côn trùng phủ kín ban thờ, trông như bóng ma lay động, chẳng khác nào đang đứng ở Sâm La điện cõi âm ty.

Trong phút chốc, mắt chưa kịp thích ứng, không tài nào nhìn rõ những hình ảnh lờ mờ bên trong miếu.

Đợi khi mắt ổn định lại, chú tâm quan sát mới miễn cưỡng nhìn được sự vật, nhưng ba người mới vừa đi qua bậc cửa có đôi hạc đứng hai bên, tiến vào trong miếu, liền nghe cạch một tiếng, cửa đóng sập lại.

Cả ba tức thì đứng chụm lưng vào nhau, sẵn sàng ứng phó với sự tập kích bất ngờ.

Nhưng không có kẻ đánh lén.

Trong miếu tĩnh lặng như tờ.

Hoàn toàn không nghe thấy âm thanh gì.

Một lát sau Ngũ Liệt Thần Quân nín thở, trấn định tinh thần, quay sang trấn an Tôn Ỷ Mộng và Trương Thiết Thiết: "Đừng sợ, chúng ta bình tĩnh lại...đây là miếu, miếu thờ thần linh...có thần ở đây, ma quỷ nào dám làm bậy, phải không?"

Hắn nói có một câu mà phải ngắt làm ba lần, lấy hơi ba lần, không chỉ hơi thở không ổn định mà tinh thần cũng loạn, lời trấn an của hắn còn có thiếu sót, cách nói đầy đủ là "miếu thờ thần không đến nỗi có ma quỷ," chỉ e ngay bản thân hắn cũng không nhớ hết.

Ỷ Mộng im lặng.

Nàng đốt hỏa tập để có lửa.

Khi mới bước qua cửa miếu, nàng không dám đốt lửa, sợ đánh động kẻ địch trong tối, dễ bị ám toán.

Nhưng lúc này chẳng nghĩ được nhiều như vậy.

Ánh lửa bập bùng rung rinh nơi tay làm căn phòng tối đen như mực sáng lên.

Ngôi miếu hỗn loạn ngổn ngang, cột chống xiêu vẹo, tường bong tróc, cỏ dại mọc um tùm, hoàn toàn không giống như có người quét dọn, sắp xếp, ngược lại đã bị bỏ hoang phế lâu năm.

Vậy mà khung cảnh trong đại điện lại khác một trời một vực. Có đủ các loại tượng thần, sống động như thật, phân chia đại điện thành hai bên, không những chẳng có vẻ tôn kính thần linh mà còn giống như mạo phạm, có tượng thì quỳ, tượng thì ngã, có bức cúi rạp người hoặc nằm xuống, hoặc chịu xiềng xích tù đày, trên mặt các bức tượng hằn lên vẻ sợ hãi nanh ác, dữ tợn, hoặc nỗi thống khổ sùng kính, tất cả đều cúi lạy ban thờ trong nội điện.

Trong đại điện chỉ có một bức tượng duy nhất đặt ở trên cao. Phía dưới là một chiếc bàn lớn, một bóng người ngồi đó như phán quan.

Ỷ Mộng đang đưa hỏa tập đến gần để soi cho rõ thì đột nhiên lửa tắt phụt.

Tất cả vội vàng chú tâm phòng bị.

Trong miếu không có gió.

Thứ gì đã làm tắt lửa?

Qua một lúc lâu thấy không có động tĩnh gì, Ỷ Mộng định châm lại lửa mới phát hiện ra hỏa tập đã cháy hết.

May mà trong tay Ngũ Liệt Thần Quân vẫn còn mồi đánh lửa.

Ánh lửa lại sáng lên.

Dưới ánh sáng, trong ngôi miếu hiện ra các bức tượng thần linh đủ mọi hình dạng, xem chừng còn nhiều hơn những cái tên được ghi trong Phong Thần bảng, có điều bức tượng nào cũng mang nặng nỗi thống khổ và kinh hoàng, hướng về phía chiếc bàn lớn trong nội điện, cầu xin sự tha thứ đối với bức tượng ngẩng đầu cao hơn bảy xích ở phía sau chiếc bàn.

Vị thần đó là ai mà lại có uy quyền lớn như vậy?

Ngũ Liệt Thần Quân lại gần soi lửa.

Trương Thiết Thiết bất giác kêu lên.

Kể đến đây, Trương Thiết Thiết cũng không kìm được hét lên, làm cho Hà Phạm và Trần Nhật Nguyệt sợ lây.

"Làm ta giật cả mình!" Bạch Khả Nhi trách, "tỷ đừng dọa người ta như thế chứ!"

"Thế nào?" Diệp Cáo sốt ruột, "Rốt cuộc đó là bức tượng thần linh gì?"

"Không phải thần..."

Trương Thiết Thiết kinh hãi tột đột, tựa như đang gợi lại ký ức về trải nghiệm dưới âm tào địa phủ.

CHƯƠNG 2.5 – Thần dọa thần

Tác giả: Ôn Thụy An

Biên dịch: Robin Lee

—————————————–

Đó là một vật không ra hình dạng gì, mắt trợn trừng trừng, nhe nanh múa vuốt, dáng vẻ hung dữ vô cùng, khến người ta nhìn thấy mà kinh rợn, không dám nhìn lâu. Nhưng nếu cẩn thận xem xét kỹ, thứ đó giống như một con vật vừa chịu cực hình, toàn bộ da đều bị lột sạch, xương tủy nội tạng đều bị rút sạch khoét rỗng, máu thịt bầy nhầy, lõm xuống thành một đống. Trên vị trí vai của "đống thịt" đó dường như lộ ra một lớp lông vũ mỏng. Máu đỏ thấm ướt đẫm nhưng sợi lông vũ, hoặc cũng có thể lông vũ vốn mang màu máu.

"Con vật" này chắc hẳn đã bị lột da sống, trên mặt hằn lên nỗi đau đớn cùng cực, chắc hẳn nó đã gắng sức chịu đựng, khiến miệng há toang hoác, hàm dưới gần như rớt xuống, phần lợi răng lộ ra ngoài, hàng trăm nghìn sợ gân vắt chằng chịt, lõm sâu nơi gò má, mắt trợn lồi lên ra ngoài hốc mắt ba thốn, tơ máu dày đặc. Có thể nói rằng khuôn mặt đó cho thấy con vật đáng thương kia đã phải chịu đựng đau đớn đến giây phút cuối cùng, hơn nữa chính vào thời khắc khi nỗi đau lên đến đỉnh điểm, một đại sư có sức mạnh thần linh kỳ bí nào đó đã biến nó thành một bức tượng, hay một thế lực thần kỳ giữa bầu trời thăm thẳm kia đã đột ngột đóng băng nó ngay lập tức, khiến nỗi thống khổ ngưng kết lại vĩnh viễn.

Đó là loại đau đớn gì?

Sức mạnh nào như vậy?

Cho nên mới sinh ra cơn chấn động và kinh hãi ghê gớm đến mức đó.

Ba ngườ đứng ngây ra nhìn.

Vừa chấn động.

Vừa kinh hãi.

"Khi chúng ta trông thấy 'nó', máu tươi lẫn lộn, cứ như vẫn đang chảy, phảng phất tiếng kêu thảm phát ra từ cổ họng. Lần đầu khi chúng ta nhìn thấy thứ đó, chẳng những tóc gáy dựng đứng, chân mềm nhũn, trong phút chốc chợt quay sang kéo vạt áo Ỷ Mộng, ý muốn chỉ cho muội ấy xem thứ máu thịt bầy nhầy kia..." Khi Trương Thiết Thiết thuật lại câu chuyện, vẻ kinh hoàng vẫn in dấu trên gương mặt, khiến người khác cảm nhận được nàng sợ hãi biết bao khi đụng phải bức tượng kia.

"Nhưng không ngờ tiểu thư chẳng hề chú ý đến thứ đó..."

Khi mới nghe, chẳng ai dám tin.

Sao có thể như vậy?

Tôn Ỷ Mộng đâu phải một nữ tử tầm thường, vì sao lại không phát hiện ra đống máu thịt khủng khiếp kia dưới ánh lửa chiếu sáng?

"Lúc đó ta không để tâm đến thứ kia..." Ỷ Mộng lên tiếng giải thích, "thứ ta nhìn thấy là..."

Thần sắc của nàng hơi giống như đang nói dối.

Mỹ nhân khi nói dối luôn luôn trông rất đẹp.

Vì tâm nàng đang loạn.

Nhưng ai nấy đều biết những lời nàng nói đều là thật.

Chẳng ai đi nói dối trong tình cảnh này.

Nàng chỉ đang bất an.

Rối loạn.

Bất an vì sợ hãi, chẳng những rối loạn mà còn lo lắng.

Đó là bộ dạng của nàng lúc này.

Sau đó nàng nói: "Khi đó mọi sự chú ý của ta đều tập trung cả vào một vật ở phía sau một chiếc bàn phán quan lớn, dưới khám thờ."

Một chiếc bàn phán quan lớn?

Tất cả những bức tượng đủ mọi chủng loại đang quỳ bái trong đại đường, có những nhân vật được Đạo gia tôn sùng, Nho gia tôn kính, dân chúng thờ phụng, Phật tử ngưỡng mộ, tất thảy đều tập trung tại đó, vậy rốt cuộc vị phán quan được bái lạy kia là ai?

Xử thần, phán quỷ, trừng phạt yêu ma, lẽ nào đó là người phán xét cuối cùng?

Nếu như nói thần linh có thể xử phạt con người, vậy ai sẽ xử phạt thần linh?

Trên tường đã treo lủng lẳng một thứ máu me bê bết đáng sợ, khiến người nhìn mà tim đập chân run, rốt cuộc điều gì khác thu hút sự chú ý của Ỷ Mộng?

"Khô lâu..."

Nói đến đây, Ỷ Mộng chợt khẽ thở dài.

Bàn tay mềm mại của nàng đặt lên ngực.

Mềm yếu và cô đơn.

Ai nấy nghe rồi, nhất là Tam Kiếm Nhất Đao Đồng, trong lòng gần như bật ra tiếng kêu cùng một lúc.

Khô lâu? Chẳng lẽ một bộ xương khô lại đáng sợ hơn bức tượng quái vật máu me bê bết, quằn quại trong đau đớn mà không thể chết?

Chẳng có gì lạ khi ở đó có hài cốt.

Miếu Mãnh Quỷ nằm ngay phía trên khoáng động năm xưa.

Người trên giang hồ gọi nơi đó là Tàng Quỷ động.

Biết bao người đã bỏ mạng bên trong.

Rất nhiều người.

Vì vậy trong miếu có khô lâu cũng chẳng có gì lạ.

Khi Ỷ Mộng và Ngũ Liệt Thần Quân vào miếu, hai người liền phát hiện ra tất cả thần linh trong sảnh đường đều quỳ lạy một phán quan.

Phán quan đó "ngồi" đằng sau chiếc ghế gỗ tử đàn, mình khoác áo màu xám tro, mái tóc bạc trắng rủ xuống người, dáng ngồi thẳng uy nghiêm, bất động.

Ngũ Liệt Thần Quân và Ỷ Mộng e sợ đó là người.

Một người sống.

Người nào giả thần giả quỷ ở chốn này, thường là kẻ địch.

Vì vậy Ngũ Liệt Thần Quân đưa ngọn đuốc cho Ỷ Mộng, bản thân hắn thì phi thân lao lên đó.

Hắn vung cây giản trong tay.

Tấm vải che bị lật lên.

Tay phải của hắn cầm cây giản*.

Cây giản này dài hơn bình thường.

So với những cây giản thường thấy, cây giản này dài hơn đến ba, bốn lần.

Thân mình hắn lướt qua, song cước tích tụ sức lực chờ bộc phát, nếu gặp phải công kích, một chân có thể tung cước, chân kia dù chỉ chạm nhẹ vào một vật nào đó cũng có thể lấy đà đưa mình vọt lên, tránh được bất cứ đòn phản công nào.

Khi nãy tay phải chỉ rút cây giản ra nhưng trong đó ẩn chứa nhiều biến hóa khôn lường, hễ phát hiện mục tiêu đáng ngờ là lập tức xuất sát chiêu.

Tay trái của hắn nhìn có vẻ như đang chống nạnh, nhưng thực ra cánh tay đó không hề nghỉ ngơi.

Bất kể địch thủ mạnh đến đâu, hắn tự tin rằng công lực, sức lực tiềm ẩn trong cánh tay trái này đủ sức hóa giải tất cả.

Hắn cứ thế tung mình lướt qua, ở trong tư thế ổn định, bất bại.

Đó là sự cương quyết.

Không phải lỗ mãng.

Nhất là khi đối mặt với địch nhân.

Đó là sự quả cảm.

Không phải ngốc nghếch.

Nhất là trong tình thế hiểm nguy.

Khi xông lên thám thính, hắn đã tính sẵn đường tiến thoái, khi rút cây giản ra, hắn đã định được cách ứng biến.

Hắn không quan tâm dưới tấm vải kia che giấu thứ gì: địch nhân? Tượng thờ? Quái vật? thần? hay quỷ? Nếu là thần, đó là một vị thần ra sao mà có thể khiến mọi thần linh còn lại phải khiếp đảm?

Rốt cuộc đều không phải.

Chỉ là một bộ xương trắng.

Một bộ xương trắng dưới tấm vải che.

Bộ xương trắng của người chết đã lâu.

Bộ xương này toàn vẹn, hoàn chỉnh, không thiếu mảnh xương nào, rõ ràng là xương người.

Xương trắng toát.

Dưới ánh lửa bập bùng, khô lâu mờ mờ ẩn hiện. Ánh sáng xuyên qua từng chiếc xương sườn, có thể lờ mờ trông thấy miếng vải sa mỏng như cánh ve sầu ở sau lưng.

Mảnh vải màu xanh nhợt nhạt, khẽ lay động như mời chào.

Đặc điểm khiến người ta chấn động nhất về bộ xương khô đó là:

Phần thân không có gì dị thường, nhưng đầu lâu há hốc miệng, hàm dưới bị rớt xuống đến họng, lợi hở toang hoác, từ đó có thể suy ra "chủ nhân" của bộ hài cốt này trước lúc tuyệt khí, khuôn mặt hẳn bị co rút hoàn toàn, kể cả cơ mặt. Khi "hắn" chết, xương mặt gần như biến dạng. Hắn chết trong đau đớn tột cùng.

Vậy mà bộ xương đó khoác tấm áo choàng màu xám kỳ dị, ngồi ngay ngắn trên đại điện, nhận sự bái lạy từ chư thần.

"Hắn" là ai?

Vì sao "hắn" chết?

Nhục thân của "hắn" ở đâu?

Xem ra sau khi hắn chết, toàn bộ nhục thân đã mất đi, hoặc bị ai đó róc sạch, hơn nữa khi da thịt bị róc đi, thần trí của hắn vẫn còn tỉnh táo, như vậy mới không còn lưu lại chút xác thịt nào trên xương, cũng lý giải cho biểu hiện đau đớn đáng sợ trên đầu lâu.

Rốt cuộc đã xảy ra chuyện gì?

Ai nấy nghe chuyện, lòng đầy ngạc nhiên và nghi hoặc.

Một ngôi miếu dường như biết tiến biết lùi.

Một vật thể hình thù kỳ dị, máu me gớm ghiếc.

Một phán quan xương trắng.

Trong đó từng phát sinh cố sự gì?

"Khi đó ta vừa sửng sốt, lại vừa sinh nghi," Ỷ Mộng nói, "cho nên ta kéo tay Thiết Thiết, muốn muội ấy lưu ý đến bộ xương, cũng vừa hay muội ấy kéo áo ta, muốn ta nhìn vật thể kỳ dị kia..."

Kết cục ra sao?

Ai cũng muốn biết.

Lúc này chỉ mình La Bạch Ái cười không thành tiếng.

Diệp Cáo vốn ngứa mắt với hắn từ trước, lên tiếng gắt: "Ngươi cười cái gì?"

La Bạch Ái cười ha hả: "Chúng ta đều muốn biết chuyện kết thúc ra sao phải không nào?"

Diệp Cáo cau mày khó chịu: "Đương nhiên rồi."

La Bạch Ái vẫn cười tít mắt: "Ai cũng tò mò đúng không?"

Diệp Cáo bực mình: "Nếu ngươi không tò mò thì cứ việc không nghe!"

La Bạch Ái không hề phật ý: "Thực ra chúng ta chẳng qua chỉ nóng lòng muốn nghe một câu chuyện ma mãnh rùng rợn tâm đắc mà thôi, bản thân mình không phải người trong cuộc, không phải mạo hiểm mà vẫn có thể an tọa ngồi nghe chuyện, sao mà sướng tai, ích kỷ, viển vông đến thế!"

Lần này ngay đến Trần Nhật Nguyệt cũng không kiềm chế được, lên tiếng mắng: "Ngươi ra vẻ thanh cao cái gì, có ai mời ngươi nghe đâu!"

"Nghe thì đương nhiên ta muốn nghe," La Bạch Ái vẫn ra vẻ thong dong, "có điều Tiểu Thạch Đầu nói với ta, muốn làm tốt việc gì thì phải tự mình nhúng tay vào, nhưng chuyện gì muốn nghĩ thông suốt thì nhất định phải tách mình ra, dùng tâm tư của người ngoài cuộc mà suy xét, như vậy mới hứng thú."

"Hứng thú cái đầu ngươi, nếu không bị ngươi cắt ngang thì còn hứng thú hơn nhiều!"

Bạch Khả Nhi sốt ruột giục: "Sau đó ra sao?"

Kỳ lạ ở chỗ, khi La Bạch Ái nói tới "câu chuyện ma mãnh rùng rợn," đột nhiên ngẩn ra.

Vẻ ngẩn ngơ đó rất lâu sau vẫn chưa tan biến.

Khi Bạch Khả Nhi hỏi giục, Ỷ Mộng cũng hơi mơ màng, nhìn sang Trương Thiết Thiết, hai người buông tay, nhún vai, một người đáp:

"Kết cục ư?"

"Chẳng có kết cục nào cả."

——————————————–

CHƯƠNG 2.6: Hơi thở của những bóng ma

Tác giả: Ôn Thụy An

Biên dịch: Robin Lee

—————————————

"Cái gì?!"

"Không có kết cục?"

Không có kết cục chính là đáp án.

Không phải chuyện gì cũng có kết thúc.

Mọi chuyện cũng không nhất thiết phải có một cái kết.

"Vì ta không nhìn thấy đống máu thịt bầy nhầy đó," Ỷ Mộng nói, nụ cười nhàn nhạt vẫn đọng lại trên môi nàng, thần thái của nàng đẹp nhất, quyến rũ nhất khi nàng cười, "không sao, ta cũng chẳng muốn nhìn thứ đó."

"Ta cũng không thấy bộ xương," Trương Thiết Thiết nói, "ta béo thế này, chắc ta và nó không có duyên."

"Vì sao lại không thấy?"

Mọi người đều cho rằng điều này thật khó giải thích.

"Vì đúng thời điểm khi chúng ta thay đổi tầm mắt," Ỷ Mộng nói, "khi ta đang nhìn sang điện thờ và Thiết Thiết nhìn sang bàn phán quan, thứ chúng ta nhìn thấy chỉ là khoảng không."

"Cái gì?!"

"Sao lại như vậy?!"

"...đột nhiên không thấy gì?!"

"Đúng là không thấy gì cả," Ỷ Mộng nói, "ta quay sang nhìn, điện thờ vẫn còn đó, nhưng chẳng thấy đống máu thịt mà Thiết Thiết mô tả."

Trương Thiết Thiết phân bua: "Ta nhìn thấy thứ đó thật mà, thậm chí còn thấy rõ một mắt của nó chảy máu, mắt kia rơi lệ."

Ỷ Mộng nói: "Sau này nghe Thiết Thiết thề sống thề chết kể lại, ta mới biết từng có một thứ hình dạng gớm ghiếc ngồi ở đó."

Trương Thiết Thiết nói: "Nhưng khi ta quay lại nhìn, cũng không thấy cỗ khô lâu mà tiểu thư nói, chỉ thấy tấm áo bào xám xịt phủ trên ghế, nó vẫn còn hơi lay động."

Vô Tình cau mày, Trần Nhật Nguyệt tức thì phát giác ra: "Đợi đã, chẳng phải các tỷ nói cửa miếu đã đóng lại rồi sao?"

Trương Thiết Thiết nói: "Đúng vậy, sau khi chúng ta đi vào, hai cánh cửa tự động đóng sập lại."

Trần Nhật Nguyệt hỏi vặn: "Cửa đóng rồi thì gió ở đâu ra? Làm sao tấm áo bào lay động được?"

Trương Thiết Thiết ngây người.

Nàng không ngờ thiếu niên này tâm tư tinh tế như vậy.

Diệp Cáo bỗng dưng chặn mất uy phong của nó: "Ngôi miếu to như vậy đâu chỉ có cửa ra vào, tất có cửa sổ nữa chứ!"

Trần Nhật Nguyệt phản bác: "Nếu có cửa sổ, thế họ đi vào ban ngày, sao còn phải đốt lửa?"

"Đúng rồi, vị tiểu ca này nói đúng lắm, cửa đã đóng chặt, bên trong tối đen như mực, thò tay ra không nhìn rõ năm ngón, dù có cửa số thì cửa cũng bị bít lại từ lâu rồi," Trương Thiết Thiết nói, trong lòng có chút khâm phục, tán thưởng, "cho nên cơn gió khiến người sởn gai ốc, lạnh đỉnh đầu đó, ta cho rằng vốn không phải gió, mà là..."

Ngữ khí của nàng ngày càng sợ hãi hơn: "Ta thấy đó là...là...hơi thở của ma quỷ..."

"Truyền thuyết nói, nếu ma quỷ thở về phía ngươi," thanh âm của nàng trầm thấp, hoang mang như tiếng thì thầm, "thì sẽ hút đi một phần dương khí của ngươi, đợi khi hút đủ chín lần, dương thọ đã tận, sẽ..."

Sắc mặt ai nấy có chút tái xanh.

Ỷ Mộng dịu dàng cắt lời: "Đừng nói bừa, chẳng phải bây giờ tỷ vẫn đang sống khỏe mạnh còn gì?"

Trương Thiết Thiết lẩm nhẩm: "Ta sống sót, nhưng hơi thở đó đâu phải nhằm vào ta, mà Kiếm Bình..."

Vô Tình buột miệng hỏi: "Kiếm Bình?"

"Kiếm Bình cũng tới từ Sơn Đông Thần Thương Hội, là một người họ hàng xa, từng chăm sóc mẫu thân ta," Ỷ Mộng giải thích, "nàng ấy tuy tuổi không tính là còn nhỏ, nhưng đảm lượng khá lớn. Nàng họ Trình, chúng ta đều gọi là Trình đại thẩm. Kiếm pháp, khinh công của nàng rất khá, kiếm pháp đó phần lớn thi triển trong không trung, thuật khinh công của nàng gọi là Phiêu Bình Mê Bộ, kiếm thuật gọi là Bình Tung Kiếm Hiệp, vì thế nhân sĩ võ lâm một dải đông bắc tôn xưng nàng là Huyết Phù Bình."

"Nàng ấy và Thiết Thiết đều từng là hầu cận của mẫu thân," Ỷ Mộng lần lượt giải thích, "họ thấy mẫu thân ta qua đời, kế mẫu tiếp quản mọi việc trong đường, ta lại có ý định rời nhà, họ cũng quyết theo ta xông xáo giang hồ."

Vô Tình hỏi: "Như vậy chỉ có cô, Thiết Thiết và Ngũ Liệt Thần Quân đi vào miếu?"

Ỷ Mộng đáp: "Đúng vậy."

Vô Tình nói: "Còn Kiếm Bình?"

Ỷ Mộng nói: 'Nàng ấy canh giữ ở cổng miếu."

Trần Nhật Nguyệt sinh nghi, đang định hỏi thì Tập Mai Hồng cướp lời: "Mọi người cùng lên núi, nguy cơ bốn bề, sao có thể túm tụm cả đám vào một chỗ được. Cử một người đứng ngoài canh chừng là biện pháp thông minh. Mấy đứa còn con nít mà đi lưu lạc giang hồ, đều là do một người lớn mắc bệnh ấu trĩ dạy dỗ các ngươi không tốt, lôi kéo các người đến chỗ nguy hiểm này!"

Nàng vừa nói vừa lườm Vô Tình.

Vô Tình cười khổ, dùng ngón trỏ khẽ lướt trên môi, tựa như ngón tay là cánh gà nướng phết mật.

Kỳ thực, trong thâm tâm Vô Tình hiểu rằng lời của Tập Mai Hồng cũng có phần đúng.

Chàng cũng cho rằng Tam Kiếm Nhất Đao Đồng không nên đến nơi nguy hiểm như thế này, ngay cả sai dịch, bổ khoái nhiều kinh nghiệm như Tiểu Dư, lão Ngư còn bị thương.

Xem ra chàng phải quyết nhanh đánh nhanh, tìm con đường khác, ở đây chịu trận không phải là kế lâu dài.

"Thế là cả Tôn lão bản và Trương đại thẩm đều không nhìn thấy thứ mà người kia nhìn thấy," Bạch Khả Nhi nhanh nhẹn tóm tắt lại, "còn Kiếm Bình ở ngoài thì không nhìn được gì, chỉ thấy cửa đóng sập lại..."

Sau đó nó bắt được manh mối: "Thế sao Kiếm Bình không phá cửa xông vào ứng cứu?"

"Nàng ấy có làm như vậy," Ỷ Mộng hờ hững nói, quay lại kể tiếp câu chuyện, "tuy ta không nhìn thấy quái vật, Thiết Thiết cũng không thấy khô lâu, nhưng Mịch Hoan nhìn thấy cả hai thứ đó."

Mịch Hoan chính là Ngũ Liệt Thần Quân.

Trương Thiết Thiết tiếp lời: "Hắn xác nhận chúng ta đều nói thật."

Ỷ Mộng nói: "Vì thế hắn vô cùng chấn động."

Thiết Thiết nói: "Nhưng chúng ta còn sợ hơn."

Ỷ Mộng nói: "Nỗi sợ xua tan hết lòng hiếu kỳ, chỉ muốn bỏ chạy ngay tức khắc, cũng chẳng nghĩ đến việc dâng hương nữa."

Thiết Thiết nói: "Khi đó Ngũ Liệt Thần Quân căng thẳng nói với chúng ta: 'Nơi này thật kỳ quái, lần trước đến đây ta cũng gặp phải mấy thứ tà môn bàng đạo như thế, chỉ trong chốc lát lập tức máu chảy thành sông, chúng ta nên đi thôi!""

Mọi người nghe hai nàng nói liền một mạch, đều lo sợ họ thực sự bị ma quỷ nhốt lại, chạy không thoát, nhưng trong thâm tâm lại muốn diện kiến yêu ma quỷ quái một lần để thấy được chân diện mục, họ ngồi an tịnh trong khách điếm nghe cố sự, nên càng mong câu chuyện hồi hộp hơn, quỷ dị hơn một chút. Người ngồi nghe cùng lắm chỉ nghe rồi thấy sợ, nhẫn nại kiềm chế không hét lên, nhưng vẫn có thể phập phồng lo lắng, tim đập chân run, tò mò nghe tiếp.

CHƯƠNG 3.1: Trận gió ma quỷ

Tác giả: Ôn Thụy An

Biên dịch: Robin Lee

——————————————-

Ỷ Mộng kể tiếp câu chuyện nàng đã trải qua, nàng có ý muốn kết thúc nhanh chóng trải nghiệm như ác mộng đó, sau này nàng không phải bận tâm vì nó nữa.

"Đúng lúc chúng ta định rời đi thì đột nhiên nghe tiếng ken két, cánh cửa mở hé ra một chút, ánh sáng chói lòa lọt vào, sau đó một tiếng kêu thảm thiết vọng tới, như muốn xé thủng màng nhĩ, cắt phanh lồng ngực." Bàn tay mềm mại yếu ớt của Ỷ Mộng lại đặt lên ngực, gò má và bờ vai nàng nơi ánh nắng sớm mai chiếu lên, trắng mịn như sương tuyết. Nhiếp Thanh vừa ngẩng đầu lên nhìn, liền không sao rời ánh mắt đi được nữa, khuôn mặt hắn xanh xao như tàu lá chuối.

"Chúng ta vừa lo lắng vừa hốt hoảng, nhưng khi nghe tiếng hét, lập tức muốn lưu lại tìm hiểu ngọn ngành."

Mọi người cũng nghĩ như vậy.

Ỷ Mộng nói tiếp: "Nhưng không chỉ có một tiếng hét, mà từng tràng, từng tràng âm thanh nối tiếp nhau, gào thét không ngừng."

Trương Thiết Thiết tiếp lời: "Rất nhiều tiếng kêu la thảm thiết, chắc chắn không chỉ của một người, cũng không chỉ ở một nơi, nhưng đều vọng từ dưới đất lên, tiếng khóc lóc, kêu gào liên miên từng đợt nối tiếp nhau không ngừng, dường như muốn làm ba người chúng ta bị hủy đi thính giác, tim phổi vỡ ra trong lồng ngực."

Sắc mặt Ỷ Mộng trắng bệch: "Khi chúng ta nhìn sang phía Mịch Hoan, ngàn vạn tiếng kêu gào chợt im bặt, trong miếu một mảnh tĩnh lặng, hỏa tập tắt ngóm, nguồn sáng duy nhất đến từ bên ngoài lọt qua cánh cửa khép hờ. Ngũ Liệt Thần Quân đứng nguyên chỗ cũ, chỉ tay xuống dưới đất."

Hà Phạm hỏi: "Dưới đất ư?"

Bạch Khả Nhi nhắc nó: "Dưới lòng đất chính là khoáng động."

Trương Thiết Thiết nói: "Mãnh Quỷ miếu được xây ngay trên cửa động."

Biểu cảm của Hà Phạm tựa như ăn phải một quả trứng ung: "Vậy..vậy tức là...những tiếng kêu la đó nhất tề phát ra từ khoáng động nơi có những u hồn đã hy sinh?"

"Ta không biết," Bạch Khả Nhi nhún vai, nuốt nước bọt, "ta đã đến đó bao giờ đâu."

"Nói vậy là Mãnh Quỷ miếu thông với cửa ra vào khoáng động," Trần Nhật Nguyệt lẩm bẩm, "nếu thế chẳng lẽ nơi đó đã biến thành quỷ môn quan?"

Ai nấy chợt im bặt.

Ngươi sẽ làm gì khi gặp phải tình cảnh này?

Tam Kiếm Nhất Đao Đồng đồng loạt tự hỏi.

Bốn đứa trẻ cùng thắc mắc một vấn đề.

Đáp án cũng giống nhau.

Chỉ có một chữ.

Chạy.

Chạy là thượng sách.

Quả nhiên Ỷ Mộng nói: "Chạy."

Trương Thiết Thiết đồng tình: "Chúng ta lập tức bỏ chạy."

Ỷ Mộng nói: "Chúng ta đẩy cửa, nhưng cửa không mở, đành dùng sức cạy cửa, bỗng bất ngờ nhìn thấy một khuôn mặt, hai bên đều giật nảy mình."

Trương Thiết Thiết nói: "Thót cả tim."

Ỷ Mộng nói: "Thì ra người đứng trước cửa là Kiếm Bình, nàng ấy cũng bị chúng ta làm giật mình."

Trương Thiết Thiết nói: "Nàng ấy đứng canh giữ bên ngoài, chợt thấy cửa miếu đóng lại nên tin rằng chúng ta ở trong đã gặp nạn, liền cố đẩy cửa, cạy cửa mà không được, cánh cửa chỉ mở hé ra một chút, rồi không mở ra nữa, sau đó nghe tiếng thét vọng ra, nàng ấy liền úp mặt vào khe hở, căng mắt nhìn xem có chuyện gì thì đột nhiên một trận gió lạnh thổi tới làm nàng ấy cứng người, rùng mình sởn gai ốc, nhất thời như bị mất hồn, đứng ngây ra. Lúc chúng ta đột ngột xông ra mới làm nàng ấy giật mình."

La Bạch Ái sốt ruột hỏi: "Sau đó thì sao?"

Ỷ Mộng có vẻ mông lung: "Còn sao nữa? Chúng ta lập tức rời khỏi đó."

"Rời khỏi đó?" La Bạch Ái cỏ vẻ không tin, "các vị không quay lại đó điều tra rõ ràng xem rốt cuộc là quái vật gì ư?"

"Muốn điều tra thì ngươi đi mà tra!" Trương Thiết Thiết gắt lên, "chúng ta như vừa thoát khỏi quỷ môn quan, chẳng ai muốn xuống địa ngục lần nữa đâu."

La Bạch Ái có chút khinh thường: "Các cô cứ thế mà về sao?"

"Đâu có dễ như vậy," Trương Thiết Thiết nói, "chúng ta vội vã chạy đến Quỷ Môn Quan thì xảy ra chuyện."

Vô Tình cau mày: "Quỷ Môn Quan?"

"Phải," Ỷ Mộng hơi ngẩng đầu, chỉ tay về phía Nghi Thần phong mờ ảo ở xa xa, "nơi đó chính là Quỷ Môn Quan. Ở đây nhìn lên thì không thấy gì, nhưng khi đến gần nơi đó, bên trái là vực sâu, trên đường đầy đá sắc nhọn, lối đi nhỏ hẹp, đá nhọn mọc lên như rừng, trượt chân là mất mạng. Càng đáng sợ hơn ở một đoạn đường, bên dưới là hang cốc sâu thẳm, nhưng lại có một cây cầu độc mộc dẫn lên núi, không rõ vì sao người ta làm ra nó, trải qua bao năm, cây cầu hẹp chỉ đủ chỗ đặt một bước chân, khúc gỗ gồ ghề, mục nát nhiều chỗ. Không hiểu sao nơi này quanh năm bị bao phủ bởi khói bụi, cũng có thể là sương mù, đặt chân đến đâu cũng không nhìn rõ cảnh vật. Đó là con đường độc đạo để lên hoặc xuống núi. Khi chúng ta đến đó cũng phải hết sức cẩn thận, khó khăn lắm mới qua được."

Vô Tình ngẩng đầu nhìn một lúc, chỉ tay hỏi: "Ở đó phải không?"

Ỷ Mộng chỉ lên núi: "Chính là chỗ đó."

Dưới nắng sớm ban mai, ngón tay nàng mảnh dẻ, thanh tú vô cùng, mang theo vẻ đẹp mẫn cảm, nhưng khi ánh mặt trời chiếu xuống có thể lờ mờ thấy sắc hồng và tâm mạch bên dưới làn da mềm mịn.

Nhiếp Thanh khẽ hừ một tiếng, mọi người quay lại nhìn, thấy máu chảy ra từ mũi hắn.

Máu tươi.

Hà Phạm hốt hoảng kêu lên: "Ngươi sao vậy?"

Trong ánh mắt Vô Tình lại có chút vui mừng: "Máu của hắn hoàn toàn chuyển thành màu đỏ tươi rồi."

Máu đỏ tức là độc đã gần tiêu hết. Xem ra tinh thần của Nhiếp Thanh đã khá lên nhiều. Râu trên cằm hắn khôi phục tốc độ mọc nhanh, thính giác lại nhạy cảm như trước.

Như vậy là sống rồi.

Trong sinh trưởng có sinh cơ.

Nghe Vô Tình nói vậy, mọi người cảm thấy nhẹ nhõm hơn.

Hà Phạm vốn tâm tính thiện lương, lo lắng nói: "Nhưng hắn vẫn đang chảy máu."

Vô Tình nói: "Hắn chảy máu chưa chắc đã là chuyện xấu." Nơi khóe mắt chàng ẩn ước ý cười.

Sắc mặt Nhiếp Thanh vẫn xanh xao, nhưng trong mắt hắn dường như cũng đang cười: "Đại bổ đầu quả là hiểu tâm tư của ta."

Hắn đã nói được thành câu gãy gọn hơn, nhưng thanh âm vẫn chói tai, khó nghe, giống như tiếng điếu tử quỷ* gặm tủy cốt.

*Điếu tử quỷ: quỷ chết do thắt cổ.

Vô Tình cúi xuống xem xét Tiểu Dư và lão Ngư, thì thầm bên tai họ mấy câu.

La Bạch Ái gặng hỏi: "Rốt cuộc có chuyện gì?" Hắn là kiểu người chưa nghe hết đầu đuôi câu chuyện thì phải truy đến cùng.

"Bốn người chúng ta vội vã chạy xuống núi," kể đến đây, Ỷ Mộng chợt khẽ cười, trong nụ cười phảng phất ý tự giễu cợt, mỉa mai, "thực ra, nói là vội vã, không bằng nói thẳng ra ai nấy chạy bán sống bán chết, vấp lên té xuống, vừa bò vừa lăn xuống núi thì đúng hơn."

Nàng cười nói: "Tả như vậy mới đúng với tình cảnh lúc đó."

Tập Mai Hồng mở to đôi mắt hạnh đào: "Nhưng chẳng phải mọi người đều bình an xuống núi còn gì?"

"Không," trên vầng trán Ỷ Mộng hiện lên vẻ ai oán, xót thương, "chúng ta không qua được quỷ môn quan."

--(to be continue)--

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top

Tags: