5th Sketches
Ặc, cái chữ trên áo Iwa-chan là một câu thành ngữ mà tui lỡ dịch nghĩa đen rồi, giờ chú thích đỡ ở đây vậy.
Câu gốc: There's a will, there a way.
Dịch ra là "Có chí thì nên" chứ không phải cái câu trên hình ._.
Cái phim "Một cuộc gọi nhỡ" tên tiếng anh là "One missed call", hỏi Google-sama thì dịch ra là "Ma điện thoại" với "Một cuộc gọi nhỡ" nên lấy cái sau cho nó sát nghĩa.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top