Luận "Tử Tri Chu" danh hào

Đầu tiên muốn gửi lời xin lỗi tới những ai đang mong chờ một đêm giao thừa tối nay nhưng là mình muốn đăng, cần đăng và phải đăng.


Mình tức lắm rồi ôi trời ạ đi lướt ngang mà gặp cái hình donghua của Ngu Tử Diên cùng lời cảm thán khen ngợi nàng ta mình tức.

( ╯‵□′ ) ╯ノ┻━┻



Link: https://thanhxuancualinh.wordpress.com/2018/08/04/lai-la-mot-ngay-mua-k-muon-noi-tra-hinh-nhung-thuc-chat-van-la-xam-ngon-sau-khi-xem-raw-thoi/ 



Chẳng muốn tự ngược chi cho mệt thân, phải tung bài mình ghét nàng ta mới bình tĩnh nổi. Người ta post từ tận 04.08.2018 rồi mà ai nói mình sẽ lầm đường đi nhầm đâu.


Còn có không phải tự nhiên mình tức vì nhìn cái mớ này đâu, chuyện là mẫu thân đại nhân sắm đồ Tết cho có mua cái khăn tím ơi là tím đậm chất Giang gia. Mẫu thân còn nói: "Màu tím đẹp mà, màu tím thơ mộng."


Chỉ có chuyện này thôi a? Sai rồi sai rồi, hôm nhà ohmiyaislove cập nhật "Vong Tiện - Áo trắng thiếu niên" mình mò vào link tiankongzhige291.lofter.com/ này và thấy bài post có nhắc "Tại hạ tên là Giang Yếm Ly" này bài bát, khâm phục mình mặt không đổi sắc nghe ca nhìn từ, hối hận đã biết đến cái vid này, khống chế không được hảo cảm hàng âm.


https://youtu.be/AcLacWFnu2g


Mọi người đừng trách mình, một mình mình nghe rất là cô đơn, vào nghe cho đồng bào cùng chung tinh thần đồng cam cộng khổ nha.(❁'▽'❁)


Trời ơi mình anti Giang Vãn Ngâm với Ngu Tử Diên, chẳng thích nổi Giang Phong Miên và Giang Yếm Ly. Vậy thôi ghét Giang gia luôn cho rồi. Bị người đầu độc tới nông nỗi trong nhà trừ vài quyển sách cần học màu tím bị tóm vào góc thì không có bất luận cái gì màu "tím" lọt vào mắt. Vậy mà hôm qua...mẫu thân làm vậy với mình. Bây giờ nhìn thứ gì tím là mình dị ứng hận không thể né xa mấy nghìn dặm, một cỗ mãnh liệt chán ghét hỏa tới dập không xong. Muốn phát tiết quá a...щ(゚Д゚щ)


Nhưng đang ở nhà ngoại không thể nào ném gối được, họ hàng còn đây đây. Tối nay tính đăng bài đêm giao thừa...cáo lỗi mình muốn phát tiết trước.


Tác giả: 清风乱翻书 - Thanh Phong Loạn Phiên Thư

Link: https://yanshanting718.lofter.com/post/1f71f031_1c6c3d520




Dịch:


[  "Tử Tri Chu" chi luận


Bởi vì thích Ma Đạo, cho nên thường thường đọc lại, thường xuyên dạo phúc đặc tìm xuất sắc bình luận xem, xem người khác đối Ma Đạo bình luận, tình đời, nhân vật, đều có thể phân ra hiện thực cùng nhân tính, bởi vì thích, cũng nhịn không được chính mình viết vài nét bút.


——————————————————————


Ma Đạo trung nhân vật cùng vũ khí danh hào đều thâm ý sâu sắc, thí dụ như Ngụy Anh, tự Vô Tiện, người cũng như tên, này tự, nhiều lần trải qua gian nan đau khổ không thay đổi xích tử chi tâm, nhất kiếm một sáo, ứng "Trước nửa đời Tùy Tiện, nửa đời sau Trần Tình", lệnh người than thở không thôi.


Lại xem Giang Trừng, kiếm danh "Tam Độc", hào cũng là "Tam Độc Thánh Thủ", tên là Trừng thật vô thanh minh chi tâm, tham, si, giận nhưng thật ra đầy đủ mọi thứ, cho nên chỉ có lấy sai tên, không có khởi sai ngoại hiệu ( danh hào, tôn hào ), còn có ví dụ như "Hóa đan thủ", "Hàm Quang Quân", cùng tuyệt kỹ, phẩm hạnh tôn nhau lên, danh xứng với thật.


Cho nên, Giang Trừng chi mẫu, vị kia Tử Tri Chu Ngu Tử Diên danh hào, là bởi vì gì mà đến?


Dựa theo Ma Đạo thế giới lấy hào ví dụ, này đây tuyệt học, phẩm hạnh, sự tích tới mệnh danh, "Tử Tri Chu" hào, là Ngu Tử Diên hôn trước có, vẫn là thành hôn gả vào Giang gia phía sau đến hào?


Tử, chỉ chính là này khuê danh trung "Tử", vẫn là linh khí Tử Điện, hoặc là Giang gia phục sức tử sắc, nguyên tác không có tương quan văn tự, không thể khảo, nếu là hôn sau, có thể là ba người đã chuẩn bị.


Tử sắc, ở Trung Quốc cổ đại vì tôn quý chi sắc, ở Đạo giáo trung cũng có "Tử khí đông lai" cách nói, có thể thấy được này địa vị tôn sùng, nhưng là ——


Cổ nhân cho rằng tử là tạp sắc, hồng sắc, mới là chính sắc.


Có điển cố rằng: Ố tử đoạt chu


Nguyên chỉ chán ghét lấy tà đại chính. Sau lấy dụ lấy tà thắng chính, lấy dị đoan sung lẽ phải.


【 xuất xử 】《 Luận ngữ · Dương hóa 》: "Ố tử chi đoạt chu dã. Ố Trịnh thanh chi loạn nhã nhạc dã. Ố lợi khẩu chi phúc bang gia giả"


Vân Mộng Giang thị tự Ngu Tử Diên trở thành chủ mẫu lúc sau, này mẫu tử đều không vâng theo Giang thị truyền thống hiệp nghĩa chi huấn, thay thế chính là Mi Sơn Ngu thị ỷ thế hiếp người, kiêu ngạo ương ngạnh tác phong; có thể thấy được cái này "Tử", có phúng dụ chi ý, tuyệt không phải tôn quý khen ngợi. Xem Ngu Tử Diên nhất quán lời nói việc làm, đúng là tự cho là cao quý, khinh bỉ chèn ép Giang thị truyền thống, lấy tà thắng chính, lấy dị đoan sung lẽ phải.


Sau đó là "Tri chu", đây là cái gì chỉ đại đâu?


Tuần tra cổ văn hóa trung về tri chu ý tưởng, khái quát ra vài giờ:


1, coi là cát, có hỉ chu chi thuyết.


2, cùng Đạo giáo cùng nữ tính tương quan: Tri chu là thủy tiên tu luyện thành nói mấu chốt nguyên tố, vì âm hàn chi thuộc,


Khác từ nữ tính tính chất đặc biệt góc độ tới xem: "Tri chu nào đó hình thái tập tính cùng trúng độc phản ứng chờ cũng thường thường bị cùng nữ tử thai phụ liên hệ ở bên nhau. Như "Quán táo vi đại phúc, kỳ tính nhiên dã. Mộng kiến tri chu, ưu hoài nhậm phụ nhân dã". Hiển nhiên là cho rằng tri chu hình thái cùng mang thai phụ nữ bụng phệ bộ dáng thực cùng loại, mới có mơ thấy tri chu giống như là thấy mang thai phụ nhân ảo giác"


"Ở nào đó Chí Quái Tạp Đàm trung, luôn là cho rằng biến ảo thành mỹ mạo nữ tử mị hoặc thanh tráng nam tử yêu quái có rất lớn một bộ phận là tri chu biến hóa mà thành. Như "Trần Quận Ân nuôi trong nhà tử danh Lang, cùng một tì kết hảo quanh năm. Tì sau khi chết, hãy còn lui tới không dứt, nỗi lòng hôn sai. Này mẫu thâm sát nào. Sau tịch thấy đại tri chu, hình như đấu dạng, duyên sàng tựu lang, tiện yến nhĩ di duyệt. Mẫu thủ nhi sát chi, hà tính lý toại phục" chuyện xưa chính là tri chu biến ảo thành mỹ mạo phụ nhân mê hoặc nam tử điển hình tự thuật."


3, độc trùng: "Có ngự sử Vi Quân, nếm làm giang hạ, phục lấy vâng lệnh đi sứ đến kinh; đã còn, nói thứ thương với quán trong đình, chợt thấy đình trụ có bạch tri chu kéo mà xuống, trạng cực nhỏ. Vi Quân rằng: ' thị vi nhân chi hoạn dã, ngô văn nhữ tuy tiểu, thích nhân lương dược vô cập. ' nhân lấy chỉ sát nào. Nga lại có một bạch giả hạ, như trước giết chết chi. Thả coi này thượng, có võng vì quật, vi nãi mệnh tả hữu khiết chổi tẫn quét tới, thả rằng: ' vi nhân hoạn giả, ngô dĩ trừ hĩ. ' ngày mai đem đi, nhân lấy tay vỗ này trụ, chợt thấy chỉ đau không thể nhẫn, chính là có một bạch tri chu thích này thượng. Vi Quân kinh, tức phất đi. Nga toại sưng nào, không mấy ngày mà tẫn một tay. Từ là kiệu dư đến giang hạ, y dược không kịp, thế nhưng lấy cánh tay trái hội vì huyết, huyết tẫn mà chết. Tiên thị, Vi Quân Tiên phu nhân ở giang hạ, mộng một bạch y nhân gọi rằng: ' ngã đệ huynh nhị nhân vi nhữ tử sở sát. Ngô cáo thượng đế, đế dụng tuyết kỳ oan, thả toại ngô thỉnh. ' nói xong, phu nhân kinh ngụ, cực dị chi, ác không thể ngôn. Sau tuần dư mà Vi Quân đến, cụ đến này trạng, phương ngộ sở mộng. Giác vì mộng ngày, quả này sát tri chu với quán đình khi cũng. Phu nhân khóc rằng: ' này có thể lâu chăng! ' mấy ngày mà Vi quân chung rồi". Nên chuyện xưa tuy là truyền kỳ tiên lời nói, nhưng văn trung lần nữa thuật cập con nhện có kịch độc, "Tuy nhỏ, thích người thuốc hay không kịp" chờ lời nói. Có thể thấy được, cổ đại người nhận tri cùng sinh hoạt truyền thống trung, đối với tri chu có kịch độc thả cực có trả thù tâm lý này một nhận thức rộng khắp trình độ cùng khắc sâu ký ức.


Ngu Tử Diên là Mi Sơn Ngu thị đích nữ, này từng ngôn "Câm miệng! Ngươi này tiện tì, ta Mi Sơn Ngu thị trăm năm thế gia tung hoành tiên đạo, trước nay chưa từng nghe qua cái gì Dĩnh Xuyên Vương thị! Đây là cái nào cống ngầm xó xỉnh chui ra tới một cái hạ tiện gia tộc? Toàn gia đều là ngươi loại đồ vật này sao? Ở trước mặt ta đề tôn ti? Ta sẽ dạy cho ngươi như thế nào tôn ti! Ta vi tôn, ngươi vì ti!"


Từ nàng hằng ngày cùng đối địch lời nói việc làm tới xem, nàng lấy nhà mẹ đẻ kiêu ngạo, không quan phu họ, không tuân nhà chồng gia huấn, hàng năm bên ngoài, lại có thể cầm giữ Liên Hoa Ổ, ảnh hưởng Giang gia người trong —— trượng phu, tử nữ, đệ tử, tuy rằng đều là mặt trái.


Nhìn nàng cả đời cuối cùng chào bế mạc, ta có thể xác định, này tri chu không phải cát tướng, mà là độc vật!


Giang gia bổn không cần diệt môn, học học Lam gia nhẫn nhục phụ trọng, ít nhất có thể giữ được đại bộ phận người, nàng thiên một cái bàn tay đánh qua đi, lấy trứng chọi đá, sinh sôi dùng tới ngàn đệ tử mệnh, bảo hạ chính mình nhi tử, còn muốn đem nồi khấu ở Ngụy Anh trên người, làm hắn vì Giang Trừng áy náy, bị áp bức cả đời, còn đáp thượng lấy thế áp người được đến trượng phu Giang Phong Miên mệnh!


Lúc sau, không có sau lại, như thư tri chu giao phối sau ăn luôn phối ngẫu giống nhau, Giang Phong Miên cập "Biết rõ không thể mà làm chi" du hiệp Giang thị, kế thừa du hiệp tinh thần các đệ tử ( bao gồm Ngụy Anh ), toàn bộ chôn vùi, dựng dục ra một cái tinh, khí, thần hoàn toàn tiếu mẫu, cùng Giang gia khí khái đi ngược lại Giang Vãn Ngâm!


Xạ Nhật Chi Chinh sau một lần nữa thành lập Vân Mộng Giang thị, làm tông chủ Giang Trừng tuy rằng chảy Giang thị dòng chính huyết mạch, nhưng tinh thần thượng, đã ruồng bỏ hiệp nghĩa chi đạo, cùng này mẫu giống nhau ỷ mạnh hiếp yếu, trọng thế lãi nặng, bất quá là họ Giang Ngu thị mà thôi.


Này chỉ "Tử Tri Chu" từ tiến vào Vân Mộng Giang thị lúc sau, cũng đã từ từ ăn rớt du hiệp Giang thị, từ thân thể, đến quan trọng nhất tinh thần truyền thừa, ở đầy đất hài cốt trung, ra đời chính là một con tân "Tử Tri Chu": Tham, si, giận tam độc tận xương Giang Vãn Ngâm.


Quỷ đạo tổ sư Ngụy Vô Tiện không bao giờ sẽ trở lại bộ mặt hoàn toàn thay đổi Liên Hoa Ổ, từ đường bái biệt sau, lại nghe không được Giang thị trước đại du hiệp bi thống thở dài, ai.  ]



─────────────────────


Mình tò mò tìm thôi a, ai thích cứ đọc dù có đọc cũng chẳng mấy hiểu gì.


[  子曰:恶紫之夺朱也,恶郑声之乱雅乐也,恶利口之覆邦家者。


Tử viết: Ố tử chi ký chu dã, ố Trịnh thanh chi loạn Nhã dã, ố lợi khẩu chi phúc bang gia giả.


Khổng Tử nói: Ta ghét sắc tía cướp mất sắc đỏ, nhạc nước Trịnh lấn át nhạc Nhã, ghét kẻ bẻm mép làm bại hoại nước nhà.


(Chú thích: Sắc đỏ là chính thống, sắc tía/ tím là pha tạp, bất chính...Âm nhạc nước Trịnh hồi Xuân thu là thứ nhạc hạ lưu, dâm loạn... Theo ý Khổng Tử, nghe ca khúc của một nước có thể thấy được xã hội ấy tốt hay xấu).  ]


Link: https://vi.wikibooks.org/wiki/Sách_luận_ngữ/Dương_hóa




Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top