Lãng tử nhàn thoại

Lãng tử nhàn thoại 浪子闲话 Làngzǐ xiánhuà (Remix) – Hoa Đồng 花僮

明月邀窗故佯装潇洒
míng yuè yāo chuāng gù yáng zhuāng xiāosǎ
Trăng sáng soi tỏ vẻ tiêu sái, gọi mời bên ô cửa

我饮过风咽过沙
wǒ yìn guò fēng yàn guò shā
Ta từng uống gió ngậm cát

浪子无钱逛酒家
làngzǐ wú qián guàng jiǔjiā
Lãng tử chẳng có nổi xu tiền dạo tửu quán

闻琵琶谁人画
wén pí·pá shuí rén huà
Nghe tỳ bà, ngắm ai họa

不再春风如寒鸦
bù zài chūnfēng rú hán yā
Chẳng phơi phới như quạ gáy xám

我饮过风咽过沙
wǒ yìn guò fēng yàn guò shā
Ta từng uống gió ngậm cát

浪迹天涯浮云下
làngjì tiānyá fúyún xià
Lưu lạc thiên nhai dưới mây trời

叹流年似黄花
tàn liúnián shì huánghuā
Khẽ than năm tháng như đóa cúc

问过苍天无人答
wèn guò cāngtiān wú rén dá
Hỏi ông trời chẳng một lời đáp lại

我饮过风咽过沙
wǒ yìn guò fēng yàn guò shā
Ta từng uống gió ngậm cát

浪子无钱逛酒家
làngzǐ wú qián guàng jiǔjiā
Lãng tử chẳng có nổi xu tiền dạo tửu quán

闻琵琶谁人画
wén pí·pá shuí rén huà
Nghe tiếng tỳ bà, ngắm ai họa

不再春风如寒鸦
bù zài chūnfēng rú hán yā
Chẳng phơi phới như quạ gáy xám

我饮过风咽过沙
wǒ yìn guò fēng yàn guò shā
Ta từng uống gió ngậm cát

浪迹天涯浮云下
làngjì tiānyá fúyún xià
Lưu lạc thiên nhai dưới mây trời

叹流年似黄花
tàn liúnián shì huánghuā
Khẽ than năm tháng như đóa cúc

问过苍天无人答
wèn guò cāngtiān wú rén dá
Hỏi ông trời chẳng một lời đáp lại

聊一篇闲话布衣越冬夏
liáo yī piān xiánhuà bùyī yuèdōng xià
Nói chuyện phiếm thuở khoác bố y vượt qua đông hạ

待我功成名就西山纵肥马
dāi wǒ gōngchéngmíngjiù xī shān zòng féi mǎ
Đợi ta công thành danh toại, lên Tây Sơn thả ngựa béo

凭酒论天下喊声小二续茶
píng jiǔ lùn tiānxià hǎnshēng xiǎo èr xù chá
Cạn chung luận thiên hạ, hét tiểu nhị châm thêm trà

明月邀窗故佯装潇洒
míng yuè yāo chuāng gù yáng zhuāng xiāosǎ
Trăng sáng soi tỏ vẻ tiêu sái, gọi mời bên ô cửa

我饮过风咽过沙
wǒ yìn guò fēng yàn guò shā
Ta từng uống gió ngậm cát

浪子无钱逛酒家
làngzǐ wú qián guàng jiǔjiā
Lãng tử chẳng có nổi xu tiền dạo tửu quán

闻琵琶谁人画
wén pí·pá shuí rén huà
Nghe tỳ bà, ngắm ai họa

不再春风如寒鸦
bù zài chūnfēng rú hán yā
Chẳng phơi phới như quạ gáy xám

我饮过风咽过沙
wǒ yìn guò fēng yàn guò shā
Ta từng uống gió ngậm cát

浪迹天涯浮云下
làngjì tiānyá fúyún xià
Lưu lạc thiên nhai dưới mây trời

叹流年似黄花
tàn liúnián shì huánghuā
Khẽ than năm tháng như đóa cúc

问过苍天无人答
wèn guò cāngtiān wú rén dá
Hỏi ông trời chẳng một lời đáp lại

我饮过风咽过沙
wǒ yìn guò fēng yàn guò shā
Ta từng uống gió ngậm cát

浪子无钱逛酒家
làngzǐ wú qián guàng jiǔjiā
Lãng tử chẳng có nổi xu tiền dạo tửu quán

闻琵琶谁人画
wén pí·pá shuí rén huà
Nghe tiếng tỳ bà, ngắm ai họa

不再春风如寒鸦
bù zài chūnfēng rú hán yā
Chẳng phơi phới như quạ gáy xám

我饮过风咽过沙
wǒ yìn guò fēng yàn guò shā
Ta từng uống gió ngậm cát

浪迹天涯浮云下
làngjì tiānyá fúyún xià
Lưu lạc thiên nhai dưới mây trời

叹流年似黄花
tàn liúnián shì huánghuā
Khẽ than năm tháng như đóa cúc

问过苍天无人答
wèn guò cāngtiān wú rén dá
Hỏi ông trời chẳng một lời đáp lại

我饮过风咽过沙
wǒ yìn guò fēng yàn guò shā
Ta từng uống gió ngậm cát

浪子无钱逛酒家
làngzǐ wú qián guàng jiǔjiā
Lãng tử chẳng có nổi xu tiền dạo tửu quán

闻琵琶谁人画
wén pí·pá shuí rén huà
Nghe tỳ bà, ngắm ai họa

不再春风如寒鸦
bù zài chūnfēng rú hán yā
Chẳng phơi phới như quạ gáy xám

我饮过风咽过沙
wǒ yìn guò fēng yàn guò shā
Ta từng uống gió ngậm cát

浪迹天涯浮云下
làngjì tiānyá fúyún xià
Lưu lạc thiên nhai dưới mây trời

叹流年似黄花
tàn liúnián shì huánghuā
Khẽ than năm tháng như đóa cúc

问过苍天无人答
wèn guò cāngtiān wú rén dá
Hỏi ông trời chẳng một lời đáp lại

我饮过风咽过沙
wǒ yìn guò fēng yàn guò shā
Ta từng uống gió ngậm cát

浪子无钱逛酒家
làngzǐ wú qián guàng jiǔjiā
Lãng tử chẳng có nổi xu tiền dạo tửu quán

闻琵琶谁人画
wén pí·pá shuí rén huà
Nghe tiếng tỳ bà, ngắm ai họa

不再春风如寒鸦
bù zài chūnfēng rú hán yā
Chẳng phơi phới như quạ gáy xám

我饮过风咽过沙
wǒ yìn guò fēng yàn guò shā
Ta từng uống gió ngậm cát

浪迹天涯浮云下
làngjì tiānyá fúyún xià
Lưu lạc thiên nhai dưới mây trời

叹流年似黄花
tàn liúnián shì huánghuā
Khẽ than năm tháng như đóa cúc

问过苍天无人答
wèn guò cāngtiān wú rén dá
Hỏi ông trời chẳng một lời đáp lại

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top