Em nhiệt tình như lửa anh lạnh lùng như băng

Em nhiệt tình như lửa anh lạnh lùng như băng 我热情如火你冰冻成河 Wǒ rèqíng rú huǒ nǐ bīngdòng chénghé– Hoàng Tĩnh Mỹ 黄静美

我该如何去厮守
Wǒ gāi rúhé qù sī shǒu
Em phải làm sao

你才觉得不将就
Nǐ cái juédé bù jiāng·jiu
Thì anh mới cảm thấy hài lòng

互相折磨到白头
Hùxiāng zhémó dào báitóu
Dày vò lẫn nhau đến cuối đời

渐渐消逝的温柔
Jiànjiàn xiāoshì de wēnróu
Dần dần sự dịu dàng lúc đầu cũng mất

难道非你不可是有多难得
Nándào fēi nǐ bùkě shì yǒu duō nándé
Chẳng lẽ không phải anh thì không được, khó có được lắm sao

这样的感情对我来说
Zhèyàng de gǎnqíng duì wǒ lái shuō
Tình cảm kiểu này đối với em mà nói

或许不知道
Huòxǔ bù zhīdào
Có lẽ em không biết

自己到底要的是什么
Zìjǐ dàodǐ yào de shì shén·me
Bản thân mình muốn gì

遇见你就像飞蛾扑火
Yùjiàn nǐ jiù xiàng fēi é pū huǒ
Gặp anh là giống như con thiêu thân lao vào lửa

不管值不值得
Bùguǎn zhí bùzhí dé
Cho dù có đáng hay không

最美的承诺
Zuì měi de chéngnuò
Lời hứa hẹn đẹp nhất

只是一时快乐惹的祸
Zhǐshì yīshí kuàilè rě de huò
Chỉ là thốt lên lúc vui vẻ nhất thời

而如今只剩孤独的
Ér rújīn zhǐ shèng gūdú de wǒ
Mà hôm nay chỉ còn lại sự cô đơn

注定没有结果
Zhùdìng méi·yǒu jiēguǒ
Định trước không có kết quả

我懂你要的自由
Wǒ dǒng nǐ yào de zìyóu
Em hiểu anh muốn tự do

别再惯性找借口
Bié zài guànxìng zhǎo jièkǒu
Chớ tìm cớ theo quán tính làm gì

你从未被我拥有
Nǐ cóngwèi bèi wǒ yōngyǒu
Anh chưa bao giờ thuộc về em

随时都能放开手
Suíshí dōu néng fàng kāi shǒu
Lúc nào cũng có thể buông tay

而我热情如火你冰冻成河
Ér wǒ rèqíng rú huǒ nǐ bīngdòng chéng hé
Mà em nhiệt tình như lửa, còn anh lạnh giá như băng

被爱的权利你都占有
Bèi ài de quánlì nǐ dōu zhànyǒu
Quyền được yêu thương đều bị anh chiếm cả rồi

我该如何去厮守
Wǒ gāi rúhé qù sī shǒu
Em phải làm sao

你才觉得不将就
Nǐ cái juédé bù jiāng·jiu
Mới khiến anh hài lòng đây

互相折磨到白头
Hùcxiāng zhémó dào báitóu
Dày vò lẫn nhau đến cuối đời

渐渐消逝的温柔
Jiànjiàn xiāoshì de wēnróu
Dần dần sự dịu dàng lúc đầu cũng mất đi

难道非你不可是有多难得
Nándào fēi nǐ bùkě shì yǒu duō nándé
Chẳng lẽ không phải anh thì không được, là hiếm có lắm sao

这样的感情对我来说
Zhèyàng de gǎnqíng duì wǒ lái shuō
Kiểu tình cảm như thế này đối với em mà nói

不值得
Bùzhí dé
Không đáng có

或许不知道
Huòxǔ bù zhīdào
Có lẽ em không biết

自己到底要的是什么
Zìjǐ dàodǐ yào de shì shén·me
Bản thân mình muốn gì

遇见你就像飞蛾扑火
Yùjiàn nǐ jiù xiàng fēi é pū huǒ
Gặp anh là giống như con thiêu thân lao vào lửa

不管值不值得
Bùguǎn zhí bùzhí dé
Cho dù có đáng hay không

最美的承诺
Zuì měi de chéngnuò
Lời hứa hẹn đẹp nhất

只是一时快乐惹的祸
Zhǐshì yīshí kuàilè rě de huò
Chỉ là thốt lên lúc vui vẻ nhất thời

而如今只剩孤独的
Ér rújīn zhǐ shèng gūdú de wǒ
Mà hôm nay chỉ còn lại sự cô đơn

注定没有结果
Zhùdìng méi·yǒu jiēguǒ
Định trước không có kết quả

我懂你要的自由
Wǒ dǒng nǐ yào de zìyóu
Em hiểu anh muốn tự do

别再惯性找借口
Bié zài guànxìng zhǎo jièkǒu
Chớ tìm cớ theo quán tính làm gì

你从未被我拥有
Nǐ cóngwèi bèi wǒ yōngyǒu
Anh chưa bao giờ thuộc về em

随时都能放开手
Suíshí dōu néng fàng kāi shǒu
Lúc nào cũng có thể buông tay

而我热情如火你冰冻成河
Ér wǒ rèqíng rú huǒ nǐ bīngdòng chéng hé
Mà em nhiệt tình như lửa, còn anh lạnh giá như băng

被爱的权利你都占有
Bèi ài de quánlì nǐ dōu zhànyǒu
Quyền được yêu thương đều bị anh chiếm cả rồi

我该如何去厮守
Wǒ gāi rúhé qù sī shǒu
Em phải làm sao

你才觉得不将就
Nǐ cái juédé bù jiāng·jiu
Mới khiến anh hài lòng đây

互相折磨到白头
Hùcxiāng zhémó dào báitóu
Dày vò lẫn nhau đến cuối đời

渐渐消逝的温柔
Jiànjiàn xiāoshì de wēnróu
Dần dần sự dịu dàng lúc đầu cũng mất đi

难道非你不可是有多难得
Nándào fēi nǐ bùkě shì yǒu duō nándé
Chẳng lẽ không phải anh thì không được, là hiếm có lắm sao

这样的感情对我来说
Zhèyàng de gǎnqíng duì wǒ lái shuō
Kiểu tình cảm như thế này đối với em mà nói

我懂你要的自由
Wǒ dǒng nǐ yào de zìyóu
Em hiểu anh muốn tự do

别再惯性找借口
Bié zài guànxìng zhǎo jièkǒu
Chớ tìm cớ theo quán tính làm gì

你从未被我拥有
Nǐ cóngwèi bèi wǒ yōngyǒu
Anh chưa bao giờ thuộc về em

随时都能放开手
Suíshí dōu néng fàng kāi shǒu
Lúc nào cũng có thể buông tay

而我热情如火你冰冻成河
Ér wǒ rèqíng rú huǒ nǐ bīngdòng chéng hé
Mà em nhiệt tình như lửa, còn anh lạnh giá như băng

被爱的权利你都占有
Bèi ài de quánlì nǐ dōu zhànyǒu
Quyền được yêu thương đều bị anh chiếm cả rồi

我该如何去厮守
Wǒ gāi rúhé qù sī shǒu
Em phải làm sao

你才觉得不将就
Nǐ cái juédé bù jiāng·jiu
Mới khiến anh hài lòng đây

互相折磨到白头
Hùcxiāng zhémó dào báitóu
Dày vò lẫn nhau đến cuối đời

渐渐消逝的温柔
Jiànjiàn xiāoshì de wēnróu
Dần dần sự dịu dàng lúc đầu cũng mất đi

难道非你不可是有多难得
Nándào fēi nǐ bùkě shì yǒu duō nándé
Chẳng lẽ không phải anh thì không được, là hiếm có lắm sao

这样的感情对我来说
Zhèyàng de gǎnqíng duì wǒ lái shuō
Kiểu tình cảm như thế này đối với em mà nói

不值得
Bùzhí dé
Không đáng có

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top