Du Kinh
Du kinh - Hải Luân
小生我游京此地 斟酌许久,却不知该如何下笔
xiǎoshēng wǒ yóujīng cǐ dì zhēnzhuó xǔjiǔ , què bù zhī gāi rúhé xiàbǐ
Tiểu sinh ngã du kinh thử địa châm chước há cửu tước bất tri cai như hà hạ bút lai
Tiểu sinh ta du kinh nán lại đã được một hồi nhưng vẫn không biết phải hạ bút như thế nào
来表达这京城之美
lái biǎodá zhè jīng chéng zhī měi
Lai biểu đạt giá kinh thành chi mỹ
Để biểu đạt nét đẹp của kinh thành này
我走在长街中 听戏子唱京城
wǒ zǒu zài chángjiē zhōng tīng xìzǐ chàng jīngchéng
Ngã tẩu tại trường nhai trung thính hí tử xướng kinh thành
ta dạo bước giữa phố phường Tiếng hát rong vang kinh thành
人杂乱戏小丑 叶黄退入长秋.
rén záluànxì xiǎo chǒu yèhuángtuìrù chángqiū
Nhân tạp loạn hí tiểu sửu hiệp hoàng thối nhập trường thu
Xem vay thì náo loạn Lá vàng úa tàn hoa cùng mùa thu
悠悠的古城中 听美人奏琴声
yōuyōu de gǔchéng zhōng tīng měi rén zòuqínshēng
Du du đích cổ thành trung thính mỹ nhân tấu cầm thanh
Chầm chậm tiến vào cổ thành Nghe mỹ nhân tấu cầm thanh
朗朗夜色星空 望孩童放花灯
lǎnglǎngyè sè xīngkōng wàng hái tóng fànghuādēng
Lãng lãng dạ sắc tinh không vọng hài đồng phóng hoa đăng
Ngân vang giữa trời đêm Trẻ nhỏ thả hoa đang ríu rít
盼郎君几撩纱 夜泊借宿酒家
pànlángjūn jǐ liáoshā yèbó jièsùjiǔjiā
Phán lang quân kỷ liêu sa dạ bạc tá túc tiểu gia
Mong lang quân liếc mắt đêm đến tá túc tửu gia
君载着黑骏马 威风凛凛寻他
jūnzài zhe hēijùnmǎ wēifēng lǐnlǐnxún tā
Quân tái trứ hắc tuấn mã uy phong lẫm lẫm tầm tha
Quân cưới hắc mã uy phong lẫm lẫm tìm người
我本一醉天涯 游走京惜繁华
wǒ běn yī zuì tiānyá yóuzǒu jīngxī fánhuá
Ngã bổn nhất túy thiên nhai du tấu kinh tích phồn hoa
Ta vốn là ma men thiên nhai Đi ngao du kinh thành phồn hoa
不舍笑声 离它
bùshě xiàoshēng lí tā
Bất xá tiếu thành li tha
Tiếng cười không rời không bỏ
我赶着一辆马车 来到了京城门坡
wǒ gǎn zhe yī liàng mǎchē láidào le jīng chéngménpō
Ngã cản trứ nhất lượng mã xa lai đáo liễu kinh thành môn pha
Ta thuê một chiếc xe ngựa Đi đến sườn núi giáp kinh thành
看到了花儿满色 闻饼香些许肚饿
kàndào le huāer mǎnsè wén bǐng xiāng xiē xǔdùè
Khán đáo liễu hoa nhân mãn sắc văn bính hương tha hứa đỗ ngạ
Nhìn thấy hoa nở rộ mãi sắc Ngửi mùi bánh có chút đói bụng
我走在长街中央 看街边都是货郎
wǒ zǒu zài chángjiē zhōngyāng kàn jiēbiān dōu shì huòláng
Ngã tẩu tại trường nhai trung ương khán nhai biên đô thị hoá lang
Ta dạo bước giữa con phố dài Nhiều hàng rong bên đường
我寻得一对吉祥 放在了腰别两旁
wǒ xún dé yī duì jíxiáng fàngzài le yāobié liǎng páng
Ngã tầm đắc nhất đối cát tường phóng tại liễu yêu biệt lưỡng bàng
tao bước đến đôi cát tường Treo lên hai bên hông
这城中如此繁华 望孩童风车手拿
zhè chéng zhōng rúcǐ fánhuá wàng hái tóngfēngchē shǒu ná
Giá nghiện thành trung như thử phồn hoa vọng hài đồng phong sa thủ nã
Kinh thánh này thật phồn hoa Cậu bé học sinh cầm trong tay trong chóng
他那份天真无暇 听笑声无法自拔
Tā nà fèn tiānzhēn wúxiá tīng xiào shēng wúfǎ zìbá
Tha na phần thiên chân vô hạ thính tiếu thanh vô pháp tự bạt
Cậu bé ấy thật là ngây thơ Tiếng cười thoải mái thỏa thích
望楼台站一琴女 听美人抚琴奏起
wàng lóu táizhàn yī qín nǚ tīng měi rén fǔqínzòuqǐ
Vọng lâu đài trạm nhất cầm nữ thính mỹ nhân phủ cầm tấu khởi
Trong lâu đài có một cầm nữ Nghe mỹ nhân tấu đàn
那声声勾我魂已 仿佛是像在梦里
Nà shēng shēng gōu wǒ hún yǐ fǎngfú shì xiàng zài mèng lǐ
Na thanh thanh câu ngã hồn dĩ phảng phất thị tượng tại mộng lí
Tiếng rung nhân câu mất hồn ta Tựa như phiêu trong ảo mộng
是何处传来声韵 原来是人在唱戏
Shì hé chù chuán lái shēngyùn yuánlái shì rén zài chàngxì
Thị hà xử truyện lai thanh vận nguyên lai thị ngân tại xướng hí
Âm thanh từ đâu đó hòa vào Hóa ra là người đang hát tuồng
她台上那么美丽 烙在我心上铭记
Tā tái shàng nàme měilì lào zài wǒ xīn shàng míngjì
Tha thai thượng na yêu mĩ lệ lạc tại ngã tâm thượng minh kí
Nàng trên đài mỹ lệ như vậy Khắc sâu vào cõi lòng ta
在江边一位蒙纱 望威风凛凛的他
zài jiāngbiān yī wèi méngshā wàngwēifēng lǐnlǐn de tā
Tại giang nguyên nhất vị mông sa vọng uy phong lẫm lẫm đích tha
Ven sông một vị đeo màn sa Nhìn người uy phong lẫm lẫm
君身披锦袍跨马 她在等郎君归家
Jūn shēn pī jǐn páo kuà mǎ tā zài děng láng jūn guī jiā
Quân thân phi cẩm bào khoá mã tha tại đẳng lang quân quy gia
Quân khoác áo gấm vượt mã Nàng ấy đang đợi lang quân về nhà
十五的夜色星空 孩童们点着花灯
shíwǔ de yèsè xīngkōng háitóngmen diǎn zhe huādēng
Thập ngũ đích dạ sắc tinh không hài đồng môn điểm trứ hoa văn
Đêm nay ngày rằm Trẻ em đem hoa đăng đăng
把愿望许在灯中 这城中填满笑声
bǎ yuànwàng xǔ zài dēng zhōng zhè chéng zhōng tiánmǎn xiàoshēng
Bả nguyện vọng hứa tại đăng trung giá thành trung điền mãn tiếu thanh
Gửi gắm nguyện vọng vào chiếc đèn Trong thành đầy ắp tiếng cười đùa
我走在长街中 听戏子唱京城
wǒ zǒu zài chángjiē zhōng tīng xìzǐ chàng jīngchéng
Ngã tẩu tại trường nhai trung thính hí tử xướng kinh thành
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top