Tegami ~Haikei Jugo no Kimi he~ - Angela Aki
Tegami ~Haikei Jugo no Kimi he~ - Angela Aki
Angela Aki được biết đến nhiều từ bài hát "Kiss me goodbye" cho series game nổi tiếng Final Fantasy, tuy nhiên, mình lại chỉ thích Angela từ bài này. "Tegami ~Haikei Juugo no Kimi e~" là 1 bài hát xuất sắc. Không chỉ thể hiện 1 trình độ điêu luyện với đàn piano và giọng hát tuyệt vời của mình, Angela đã bộc lộ tất cả cảm xúc trong từng ca từ và phím đàn. Một bản ballad nhẹ nhàng nhưng không hề buồn chán. Lần đầu tiên nghe và sau khi dịch lời, mình đều có 1 cảm nhận rằng Angela đã trải qua rất nhiều năm để sáng tác bài này. Điều mình thích nhất là lyric, rất dễ thương và ý nghĩa. Một bài hát nên luôn giữ bên cạnh để có thể nghe những lúc suy sụp, có tác dụng cổ vũ rất tốt.
Thanks for reading and giving comments to me. If you found out something wrong, please send me a reply, I'm really appreciate! Hope you would like my translation.
Taken from アンジェラ•アキ - 「ANSWER」 album (25.02.2009)
-
手紙 ~拝啓 十五の君へ~
Lá thư ~gửi cho em - mười lăm tuổi~
拝啓 この手紙読んでいるあなたは どこで何をしているのだろう
十五の僕には誰にも話せない 悩みの種があるのです
Haikei kono tegami yondeiru anata wa
Doko de nani wo shiteiru no darou
Juugo no boku ni wa dare ni mo hanasenai
Nayami no tane ga aru no desu
Thân gửi, người đang đọc lá thư này
Em tự hỏi người đang ở đâu và đang làm gì
Em - mười lăm tuổi, có những nỗi ưu phiền
Không thể chia sẻ với bất kì ai
未来の自分に宛てて書く手紙なら
きっと素直に打ち明けられるだろう
Mirai no jibun ni atete kaku tegami nara
Kitto sunao ni uchiake rareru darou
Nếu lá thư này có thể gửi đến chính mình ở tương lai
Nhất định người có thể giải bày thẳng thắn những tâm sự này
今 負けそうで 泣きそうで 消えてしまいそうな僕は
誰の言葉を信じ歩けばいいの
ひとつしかないこの胸が何度もばらばらに割れて
苦しい中で今を生きている
今を生きている
Ima makesou de nakisou de kieteshimaisou na boku wa
Dare no kotoba wo shinji arukeba ii no
Hitotsu shika nai kono mune ga nando mo barabara ni warete
Kurushii naka de ima wo ikiteiru
Ima wo ikiteiru
Bây giờ đây, em gần như thất bại và chỉ còn biết khóc
Như một người sắp gục ngã
Em nên tin vào những lời của ai đây?
Một và chỉ một trái tim này đã vỡ vụn không biết bao lần
Em đang sống giữa những nỗi đau
Nay em vẫn đang sống...
拝啓 ありがとう 十五のあなたに伝えたい事があるのです
自分とは何でどこへ向かうべきか 問い続ければ見えてくる
Haikei arigatou juugo no anata ni
Tsutaetai koto ga aru no desu
Jibun to wa nani de doko e mukau beki ka
Toitsudzukereeba mietekuru
Thân gửi tôi - mười lăm tuổi, cảm ơn em
Tôi có vài điều muốn nói với em
Nếu em hỏi nơi nào và cái gì để em sẽ hướng đến
Thì câu trả lời chỉ có chính em có thể thấy mà thôi
荒れた青春の海は厳しいけれど
明日の岸辺へと 夢の舟よ進め
Areta seishun no umi wa kibishii keredo
Asu no kishibe e to yume no fune yo susume
Đại dương tuổi trẻ đầy những giông tố rất khắc nghiệt
Nhưng hãy vững tay chèo con thuyền của những giấc mơ
tiến đến bờ bến của ngày mai
今 負けないで 泣かないで 消えてしまいそうな時は
自分の声を信じ歩けばいいの
大人の僕も傷ついて眠れない夜はあるけど
苦くて甘い今を生きている
Ima makenai de nakanai de kieteshimaisou na toki wa
Jibun no koe wo shinjiaru keba ii no
Otona no boku mo kizutsuite nemurenai yoru wa aru kedo
Nigakute amai ima ikiteiru
Ngay lúc này, đừng nản chí và đừng khóc em nhé
Trong những lúc tưởng chừng như gục ngã đó
Hãy tin vào tiếng nói của bản thân
Là người trưởng thành, tôi cũng có những lúc trắng đêm khi bị tổn thương
Nhưng tôi vẫn đang sống trong những ngày ngọt-đắng này
人生の全てに意味があるから 恐れずにあなたの夢を育てて
Jinsei no subete ni imi ga aru kara
Osorezu ni anata no yume wo sodatete
Mọi thứ trong cuộc sống này luôn có một ý nghĩa của nó
Thế nên đừng lo sợ gì, hãy luôn nuôi dưỡng những giấc mơ của em
La la la, la la la
Keep on believing
La la la, la la la,
Keep on believing, keep on believing, keep on believing
負けそうで 泣きそうで 消えてしまいそうな僕は
誰の言葉を信じ歩けばいいの
Makesou de nakisou de kieteshimaisou na boku wa
Dare no kotoba wo shinji arukeba ii no
Bây giờ đây, em gần như thất bại và chỉ còn biết khóc
Như một người sắp gục ngã
Em nên tin vào những lời của ai đây?
ああ 負けないで 泣かないで 消えてしまいそうな時は
自分の声を信じ歩けばいいの
いつの時代も悲しみを避けては通れないけれど
笑顔を見せて 今を生きていこう
今を生きていこう
Aa makenaii de nakanai de kieteshimaisou na toki wa
Jibun no koe wo shinjiarukeba ii no
Itsu no jidai mo kanashimi mo sakete wa torenai keredo
Egao wo misete ima wo ikite yukou
Ima wo ikite yukou
Ngay lúc này, đừng nản chí và đừng khóc em nhé
Trong những lúc tưởng chừng như gục ngã đó
Hãy tin vào tiếng nói của bản thân
Ở thời đại nào cũng vậy, không có cách nào để tránh né những đau buồn
Với nụ cười luôn ngự trị trên gương mặt, hãy sống thế em nhé
Hãy sống cho hiện tại như thế
拝啓 この手紙読んでいるあなたが
幸せな事を願います
Haikei kono tegami yondeiru anata ga
Shiawase na koto wo negaimasu
Thân gửi, người đang đọc lá thư này
Tôi ước mong em được hạnh phúc...
-
Translate by me - Miayu
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top