Ruggarol : Todo Cambió
{N'oubliez pas d'activer la musique en lien.}
Todo cambió cuando te vi
Ça faisait quelques mois que Karol et moi avions commencé à se fréquenter et à sortir ensemble. Au début, comme de simples amis, puis les choses commençaient à devenir plus ambiguës.
De blanco y negro al color me convertí
J'avais rencontré cette fille dans mon école de danse. C'était une nouvelle arrivante, elle venait d'emménager en Argentine après avoir quitté le Mexique pour le travail de ses parents.
Y fue tan fácil quererte tanto
À seulement dix-sept ans, elle possédait un immense talent pour la danse classique et contemporaine. On était tous impressionné par ces prouesses même s'il y avait quelques jaloux.
Algo que no imaginaba
Le professeur de danse nous avait rapidement mis ensemble en tant que partenaires de danse pour certaines chorégraphies car il disait qu'on avait un style de danse similaire.
Fue entregarte mi amor con una mirada
À partir de là, on avait fait connaissance et on était très vite devenu amis. On faisait beaucoup de sorties au cinéma et ensuite au parc pour discuter du film, de la danse et de la vie.
Todo tembló dentro de mí
J'aimais beaucoup passer du temps avec elle et surtout j'aimais l'observer et détailler sa beauté, surtout ses yeux d'une couleur indescriptible et son visage si expressif. J'adorais aussi le son de son rire.
El universo escribió que fueras para mí
Plus les mois passèrent et plus je tombais sous le charme de Karol et je me demandais si elle ressentait la même chose. Alors, après de nombreux sorties, je voulais réunir tout mon courage et lui demander d'être ma petite amie.
Y fue tan fácil quererte tanto
Je cherchais comment exprimer mes sentiments envers cette fille qui faisait chavirer mon cœur chaque fois que je la voyais danser comme si elle était dans un autre monde.
Algo que no imaginaba
Ainsi j'eus un déclic sur la façon de lui déclarer ma flamme. C'était une évidence, il fallait que je lui fasse comprendre le message à travers la danse.
Fue perderme en tu amor
Alors, je préparais une petite soirée romantique dans la salle de danse. Pour cela, j'avais dû demandé l'autorisation au professeur pour qu'il me laisse l'utiliser un samedi soir. Après lui avoir expliqué le pourquoi du comment, il était très enthousiaste et me donna les clefs de la salle avec un grand sourire.
Simplemente pasó
La semaine passait rapidement et le samedi arrivait donc à grand pas. Je stressais, je n'avais jamais vraiment cru en l'amour. Depuis que mes parents avaient divorcé je pensais que ce n'était pas si spécial que ça.
Y todo tuyo ya soy
Je ne voulais pas perdre mon temps avec quelque chose d'éphémère mais je me souviens que ma grand-mère disait que quand on tombait réellement amoureux d'une personne, on ne pouvait pas freiner ses sentiments même si on le voulait. C'était le cœur qui décidait.
Antes que pase más tiempo contigo amor
Karol et moi avions passé une moitié d'année ensemble et j'avais le sentiment que je ne pouvais pas l'aimer plus. Pourtant, chaque jour, mes sentiments étaient beaucoup plus intenses et réels.
Tengo que decir que eres el amor de mi vida
Je serais vraiment malheureux si ses sentiments n'étaient pas réciproque. C'était une possibilité mais j'essayais de me concentrer sur le positif comme elle le faisait elle.
Antes que te ame más, escucha por favor
Tout était prêt pour ma soirée romantique. J'avais mis des bougies tout autour de la salle de musique et des pétales de roses éparpillés sur le sol. J'avais allumé les lumières des projeteurs pour une ambiance plus que romantique.
Déjame decir que todo te di
C'était sûrement très cliché mais je sais qu'un danseur apprécie par dessus tout la passion et l'intensité de la vie. Et surtout que, c'était ses sentiments que je voulais transmettre à Karol car c'est ce que je ressentais pour elle.
Y no hay como explicar pero menos dudar
Je l'avais invité pour dix-neuf heures heures en lui disant qu'on allait dîner dans un restaurant et qu'on se retrouvait devant la salle de danse. Lorsque je l'avais vu arrivé, j'étais resté complètement bouche-bée devant sa beauté.
Simplemente así lo sentí, cuando te vi
Elle portait une robe violette légèrement brillante. Ses cheveux lâchés et bouclés tombaient sur le long de ses épaules. Elle s'était légèrement maquillée et elle portait toujours son pendentif en papillon dont elle ne se séparait jamais.
Me sorprendió todo de ti
Alors je m'étais souvenu de la première fois que je l'avais vu entrer dans la salle de danse avec son tutu bleu et qu'elle avait commencé à faire ses pointes. Elle était tellement gracieuse, ça m'avait marqué.
De blanco y negro al color me convertí
Je sortais de ma rêverie et lui tendit la main qu'elle prit avec plaisir. Je fis une mini révérence et elle fit de même en rigolant.
- Ma chère mademoiselle, vous êtes magnifique. Souriais-je.
Sé que no es fácil decir te amo
- Merci. Tu es très beau toi aussi Rugge. Ce gilet gris te va comme un gant. Rougissait-elle en me regardant dans les yeux.
Cet éclat qu'elle avait dans les yeux m'hypnotisait toujours. J'étais incapable de détourner le regard de ses iris.
Yo tampoco lo esperaba
- Alors, on va au restaurant ? Demandait-elle impatiente.
- Oui mais on va dans un restaurant très spéciale, d'ailleurs ce n'est pas un restaurant. Riais-je doucement.
Elle fronçait les sourcils amusée sans vraiment comprendre. Je ne lui laissais pas le temps de poser des questions, je l'entraînais directement à l'intérieur de l'école de danse.
Pero así es el amor
- On n'a le droit d'être là ? Me demandait-elle.
- Tout est sous contrôle. Répondais-je simplement en ouvrant la porte de la salle de danse.
Je la laissais entrer en première et détailler le lieu avec mes petites décorations.
Simplemente pasó y todo tuyo ya soy
Elle était restée la bouche ouverte devant ce que j'avais fait. Ses yeux devenaient humides à cause de l'émotion.
- C'est.. c'est vraiment magnifique Rugge. Soufflait-elle avec un sourire. Pourquoi tu as fais ça ? Se tournait-elle vers moi.
- Parce que j'ai quelque chose à te dire.
Antes que pase más tiempo contigo amor
Je la pris par le bras et la positionner dos à un miroir mais face à moi. Je lui demandais gentiment de rester là où elle était pendant que je lançais la musique sur le baffe de musique grâce à une télécommande.
Tengo que decir que eres el amor de mi vida
Ensuite, je commençai ma danse qui parlait de passion et d'amour sur une musique classique de Mozart. Karol adorait le ballet, elle disait se sentir libre chaque fois qu'elle dansait.
Antes que te ame más, escucha por favor
J'aimais déjà le ballet avant qu'elle arrive mais je crois que je n'avais jamais autant aimé ça depuis que je dansais avec elle. Elle me faisait voir la danse d'une façon très spéciale.
Déjame decir que todo te di
En me voyant danser, elle avait un grand sourire sur les lèvres et des larmes qui perlaient sur ses joues. Elle avait très bien compris ce que cela signifiait car ma danse était très expressive dans le sentiment amoureux.
Y no hay como explicar pero menos si tú no estás
Je lui tendis la main et elle vint me rejoindre pour qu'on continue à danser tous les deux sur les notes de la musique jusqu'à ce qu'elle se termine. Alors qu'elle se finit, et que je la tenais par la taille, elle releva la tête et vint m'embrasser passionnément.
Simplemente así lo sentí, cuando te vi
Je lui rendis évidemment le baiser avec la même intensité et allait jusqu'à l'approfondir pour que nos langues se touchent et s'entremêlent. On se détacha légèrement des lèvres et de l'autre. Je sentais son souffle sur les miennes.
Todo cambió cuando te vi
- Je rêve de ce moment depuis le premier jour où je t'ai rencontré. Me dévoilait-elle.
- Moi aussi, tout a changé en moi le jour où je t'ai vu passé la porte. Je suis tombé amoureux de toi. Lui avouais-je.
Chanson : Todo cambió - Camilo
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top