Ruggarol : Por Siempremente
{N'oubliez pas d'activer la musique en lien.}
La mañana me sonríe al despertar
- Il est l'heure de se coucher les enfants ! Dis-je en entrant dans la chambre avec mon mari.
- Vous nous racontez une histoire d'abord ? Demanda Adrien, notre fils de neuf ans.
Melodía de las aves a cantar
- D'accord. Qu'est-ce que vous voulez lire ? Leur demanda mon mari.
- Pas de livres. On veut que vous nous racontiez votre rencontre. Dit Mia, notre fille de sept ans.
Me hacen suspirar
- Encore ? Mais on vous l'a déjà raconté hier ? Rigolais-je.
Nos enfants s'accroupirent dans leur lit et firent leur tête de chien battus. Comment leur résister ?
Los colores de las flores brillan más
Je m'assis sur le lit d'Adrien et l'assoit que mes genoux. Ruggero fit la même chose avec notre fille et commença à raconter notre histoire.
Los aromas, los sabores disfrutar
- Il était une fois deux jeunes étudiants de droit qui se rencontrèrent lors d'une soirée étudiante de l'université. Dés le début de la fête, j'avais remarqué votre mère, elle était plus petite que les autres alors je croyais qu'elle était encore au lycée. Ça l'avait vexé. Rigola-t-il.
Me hacen suspirar
- Votre père ne m'a pas cru quand je lui ai dit que j'étais étudiante, j'ai du lui montré ma carte d'identité pour lui prouver mon âge. Heureusement après ça il s'est excusé en m'offrant un verre.
Me emociona y me provoca hoy
- Ensuite, on a commencé à faire connaissance et à discuter de nos goûts, de nos passions, de la vie, de tout et de rien. On était très surpris par l'attitude de l'autre. Continuait Ruggero.
Al cielo agradecer
- C'est vrai. À cette époque de nos vies, les jeunes étaient seulement intéressés par l'image et l'apparence. Les gens étaient plutôt superficiels alors rencontrer quelqu'un comme votre père changeait la donne.
Es perfecto, no hay defecto
- Qu'est-ce qui était différent ? Demanda Mia.
- On s'intéressait vraiment à l'autre. On s'écoutait et on avait l'impression d'être compris. Et c'était nouveau, on avait du mal à socialiser avec les autres avant. Répondais-je.
No, no, no
- C'est vrai. On se sentait vraiment différent des autres. Et parler avec votre mère c'était comme se sentir enfin compris dans ce monde d'apparence.
Por que tú
- Un courant spécial était passé entre nous. Alors on s'est échangé nos numéros à la fin de la soirée pour continuer à discuter. C'est rare de trouver une personne avec laquelle on accroche dès le premier instant.
Por siempremente tú
- Les jours et les semaines passèrent après notre rencontre et je ressentais toujours un sentiment de sérénité lorsque j'étais avec votre mère.
Tan cercamente estás en mi corazón
- Moi aussi je ressentais ce sentiment. Je n'avais pas peur de me montrer tel que j'étais. Et quand il n'était pas là, je ne faisais que penser à lui. Et j'ai commencé à me rendre compte de mes sentiments.
Tan miamente tú, amantemente tú
- Je me suis rendu compte de mes sentiments quand j'ai vu que je ressentais le besoin de lui raconter tout ce qui m'arrivait et d'entendre sa voix qui me remontait toujours le moral quand j'étais triste. Dit Ruggero en me regardant.
Perfectamente hiciste el día de hoy
- Après ça, les sentiments étaient là mais comme tous les jeunes, on avait peur d'exprimer ce qu'on ressentait par peur d'être rejeté. Mais il a fallu que j'entende une discussion entre l'oncle Agustin et votre père pour que je sache qu'il m'aimait aussi.
Culpablemente tú
- Je me souviens parfaitement de ma tête quand je me suis retourné et que je t'ai vu. J'étais tout rouge. J'avais peur d'être ridicule. Dit-il en riant.
- Mais ça n'avait rien de ridicule. J'étais tellement heureuse. J'ai couru vers lui et je l'ai embrassé. Voilà comment notre histoire a commencé. Terminais-je de raconter.
La mañana me sonríe cuando estás
- J'adore votre histoire. Elle est tellement sincère et belle. Applaudit Mia.
- À chaque fois que vous nous la racontez, vous avez le sourire aux lèvres. Vous ne vous êtes jamais séparés après ça ? Demanda Adrien curieux.
A tu lado cada día despertar
- Hum je crois qu'une fois on a fait une sorte de pause à cause d'une fille qui courrait après votre père et moi j'étais extrêmement jalouse. Me souvenais-je.
- J'avais dit à votre mère que je ne ressentais rien pour cette Katja mais ça a quand même généré des problèmes.
Me hace suspirar
- C'est parce que cette fille m'embrouillait l'esprit. Elle disait toujours que je n'étais pas assez bien pour votre père et qu'un garçon comme lui ne pouvait pas être vraiment amoureux de moi. Racontais-je avec tristesse.
Me emociona y me provoca hoy
- Je l'aime pas cette fille moi. Elle n'a pas le droit de dire ça. Personne ne mérite mieux papa que toi. Dit mon fils en me faisant un câlin.
- Adrien a raison. Il n'y a que toi qui est digne d'avoir mon cœur. Dit mon mari en me regardant avec tendresse.
Al cielo agradecer
- Aujourd'hui je le sais mais à l'époque je manquais de confiance en moi et j'en suis arrivé à lui demander un temps pour réfléchir à notre relation.
Es perfecto, no hay defecto
- Mais je ne me suis pas laissé faire et j'ai prouvé mon amour sincère à votre mère pour qu'elle arrête de douter et ça a marché. On s'est remis ensemble une semaine après.
No, no, no
- Et la vous ne vous êtes plus séparés ? Redemanda Mia.
- Non plus jamais. Lui souriais-je.
Por que tú
- Et vous ne vous séparerez jamais hein ? Vous ne divorcerez pas vous ? Dit Mia avec une pointe de peur dans sa voix.
- Pourquoi tu nous demandes ça ma puce ? Lui demanda Ruggero en caressant sa joue.
Por siempremente tú
- J'ai beaucoup d'amis qui ont des parents divorcés et aujourd'hui ma meilleure amie m'a dit que ses parents allaient divorcer. Elle était très triste et j'ai peur que vous aussi vous divorciez. Avoua-t-elle les larmes aux yeux.
Tan cercamente estás en mi corazón
- Ma chérie, parfois l'amour s'arrête pour diverses raisons. Parfois pour de bonnes raisons et d'autres fois parce que les gens ne battent pas assez pour leur amour. Commençais-je.
Tan miamente tú, amantemente tú
- C'est ça. Les gens abandonnent facilement leur relation dès le premier problème. Mais ce n'est pas le cas de ta mère et moi. On a toujours traversé les épreuves ensemble et on s'en est toujours bien sorti. Poursuivit Ruggero en lui caressant le dos.
Perfectamente hiciste el día de hoy
- Aujourd'hui il y a de plus en plus de divorces et on était assez effrayés par ça votre père et moi. Alors on s'est fait une promesse lors de votre mariage.
Culpablemente
- On s'est promis de toujours se rappeler pourquoi on était tombés amoureux l'un de l'autre et pourquoi on s'était choisi dans les moments de tension. Dit Ruggero.
Cada día contigo es un regalo sorprendente
- En plus le plus important dans notre relation, c'est la capacité qu'on a à comprendre les sentiments de l'autre. On a appris à les reconnaître et à les considérer.
Lunes a Domingo siempre estás presentemente
- Je ne comprends pas trop ce que tu veux dire maman. Me dit Adrien en me regardant.
- Je veux dire qu'il faut d'abord essayer de comprendre l'autre. Lui expliquais-je.
Eres dulcemente mi delirio, mi mejor mitad
- Par exemple si votre père rentre de mauvaise humeur un soir et qu'il semble distant toute la soirée. Au lieu de m'énerver directement, il vaut mieux d'abord discuter et savoir pourquoi est-ce qu'il rentre comme ça. Il a peut-être eu une mauvaise journée au travail ou il a reçu une mauvaise nouvelle. Il est préférable d'essayer de comprendre plutôt que de s'énerver. Ça évite les disputes inutiles. Tu comprends ? Poursuivais-je en caressant ses cheveux.
Sabes, me conoces, me convence tiernamente
- Oui. Et je prends note pour plus tard. J'aimerais avoir la même relation que vous. Dit Adrien en souriant.
Ruggero et moi rigolions puis couchions nos deux enfants dans leur lit avant de leur donner un bisous à chacun.
Tienes ese algo que te hace diferente
On sortit un peu de la chambre mais on restait devant la porte en les regardant s'endormir.
- Ils sont si mignons nos petits anges, tu ne trouves pas ? Lui demandais-je.
Cuando estás conmigo, aún de mí me olvido y quiero más
- Si, ils sont parfaits. Et tout ça c'est grâce à toi. Me chuchote-t-il en m'embrassant la tempe.
- À moi ? Fronçais-je les sourcils.
Por que tú
- Oui, c'est toi qui les a porté pendant neuf mois. C'est grâce à toi qu'ils sont si mignons.
- Voyons je ne les ai pas fait toute seule non plus, tu y as participé. Dis-je en le faisant rougir.
Por siempremente tú
- Et puis au delà de leur beauté, ils ont une belle personnalité et ça c'est grâce à toi, tu es un super papa.
Tan cercamente estás en mi corazón
- Et toi une super maman. On peut être fier de nous. Je suis heureux de tout ce qu'on a accompli. Dit-il en me serrant contre lui.
Tan miamente tú, amantemente tú
Je l'embrassai doucement sur les lèvres en me mettant sur la pointe des pieds.
- Ce que j'aime le plus c'est quand on raconte nos histoires à nos enfants. Ça me rappelle à quel point on a réussi ce qu'on s'était promis.
Perfectamente hiciste el día de hoy
- C'est vrai. Quand ils seront plus grand on pourra leur parler de nos tatouages. Proposait-il.
Culpablemente tú
- Je meurs d'envie de leur raconter mais si on leur montre maintenant, ils voudront aussi faire des tatouages. Rigolais-je en caressant son poignet.
Por siempremente tú
Sur son poignet c'était écrit R&K pour toujours. Sur le mien il était inscrit R&K à jamais. On les avait fait pour notre mariage, c'était une façon de sceller notre promesse. Comme ça, on aurait toujours une trace de notre amour.
Tan cercamente estás en mi corazón
- Pour toujours mon amour. Dis-je en caressant sa joue.
- À jamais mon ange. Sourit-il avant de m'embrasser tendrement.
Culpablemente tú
- C'est trop chou !! S'écrièrent Mia et Adrien de quoi nous faire rougir.
- On a dit au lit les enfants ! S'exclamions-nous en rougissant pour après éclater de rire avec nos enfants.
Je veux qu'on soit heureux comme ça pour toujours et à jamais.
Chanson : Por Siempremente - Jesse & Joy
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top