Ruggarol : En Guerra


{N'oubliez pas d'activer la musique en lien.}

Hay una tormenta que no se nota desde afuera

Je déteste toutes les personnes qui font souffrir ma Karol en insultant son physique et sa manière d'être.

Sé que por dentro estás en guerra aunque en las fotos no se ve

Je déteste sa propre famille qui ne cesse de lui rappeler qu'elle a pris du poids alors qu'elle est plus maigre que mon auriculaire.

Si hay una manera de apagar todos tus miedos

Je déteste toutes les filles qui tournent autour de moi et qui se permettent d'insulter ma petite amie dans mon dos.

Voy a buscarla aunque me duela borrando la tristeza

Je déteste voir les larmes séchées sur ses joues lorsqu'elle m'adresse un sourire pour me faire croire que tout va bien.

Que le pasara a tu espejo que no ve lo que yo veo

Je les entends ses insultes et ses critiques à son égard. Ces mots qui blessent et qui la font se sentir comme une moins que rien.

Para qué quieres cambiar si eres todo lo que yo quiero

Je les entends ses pleurs quand elle se cache dans le local d'entretiens et que je reste devant la porte qu'elle a fermé à clef.

Que le pasara a tu espejo que no ve lo que yo veo

Je me demande sans cesse comment la libérer de tout cet acharnement, de toutes ces personnes toxiques et de tous ces mensonges.

Para qué quieres cambiar

Mon cœur s'est brisé au moment où elle est venue me voir pour me demander si elle était belle.

Yo quiero ser como tú

Mon cœur ne s'est pas brisé à cause de la question, beaucoup de personnes posent cette question à leur conjoint. C'est plutôt la manière dont elle m'a posé la question.

Que haces brillar las estrellas

Il était deux heures du matin, elle a sonné chez moi, elle était en pleurs, ses yeux étaient rouges comme si elle avait pleuré pendant des heures.

Con esa risa que a ti te da pena

Et entre plusieurs sanglots, elle m'a posé la question. Est-ce que je la trouvais belle ? J'ai senti mon cœur se serrait en la voyant dans un état pareil.

Pero es tan perfecta que quiero quedarme con ella

Je l'ai juste entouré de mes grands bras et je lui ai offert un cocon où se réfugier pour qu'elle puisse se calmer.

Y ser como tú

J'avais beau lui répéter qu'elle était magnifique en la couvrant de baisers, elle me traitait de menteur en pleurant contre mon torse.

Que haces girar el planeta

Il faut dire qu'elle n'ait pas aidé pour avoir confiance en elle. À commencer par sa propre mère qui la critique toujours sur son poids.

Cuando me besas con esa inocencia

Elle l'oblige à entretenir une diete stricte, à faire des régimes spéciaux. Elle lui interdit de manger de trop et lui prévint dès qu'elle a des kilos en trop.

Y no te das cuenta, mi mundo lo llenas de luz

Je vous le dis, Karol n'a aucun problème de poids mais sa mère est obsédée par l'image depuis que son ex mari l'a abandonné pour aller se coltiner une mannequin.

Por ser como tú

Karol ne se rend pas compte d'à quel point elle est belle. Celles qui disent le contraire sont juste jalouses d'elle.

Ser como tú

Elles sont jalouses de son cœur en or, de sa lumière dans ses yeux émeraudes, de ses soyeux et doux cheveux bruns, de la beauté de son sourire.

Ser como tú

Ils ne se rendent pas compte qu'à quel point ils la détruisent. Son image est détractée par un voile d'insulte.

Ese nudo en mi garganta se cura cuando te levantas

Mais si je lui enlève ce voile pour qu'elle puisse voir la réalité, elle comprendrai à quel point elle est belle.

Cuando me digas que sí nos vamos corriendo de aquí

- Regarde-moi ma chérie. Lui chuchotais-je à l'oreille alors qu'elle pleurait toujours sur mon torse.

Que yo te presto mis alas que son aprueban de balas

Je pris son visage entre mes mains et je l'embrassai tendrement sur les lèvres avant de la regarder dans les yeux.

Cuando me digas que sí nos vamos corriendo de aquí

- Tu es magnifique. Dedans et dehors. Regarde-toi dans un miroir et tu verras ce que moi je vois quand je te regarde.

Que le pasara a tu espejo que no ve lo que yo veo

Je pris sa main et l'emmenai dans ma chambre où un grand miroir s'y trouvait sur mon placard. Je la mis devant le miroir.

Para qué quieres cambiar si eres todo lo que quiero

Je me mis derrière elle en enroulant mes bras autour de sa taille. Je l'embrassai doucement sur la tempe en la serrant contre moi.

Que le pasara a tu espejo que no ve lo que yo veo

- Ce que je préfère chez toi ce sont tes yeux. Le reflet de ton âme. Une âme lumineuse. La couleur de tes yeux me fait perdre la tête et me fait voyager dans les étoiles.

Para qué quieres cambiar

- Et puis il y a tes lèvres, ces douces et délicieuses lèvres que tu as. La plus belle chose que mes lèvres où goûtés. Et tu sais que je ne résiste à ta moue de bébé que tu fais avec ta bouche.

Yo quiero ser como tú

- Il y a aussi tes cheveux. J'adore plonger mon nez dedans et sentir ta délicieuse odeur. J'adore caresser tes beaux et longs cheveux. Et j'aime quand ils me chatouillent le nez quand il tombe sur mon visage.

Que haces brillar las estrellas

- Je peux passer des heures à te faire des bisous sur ton visage tout entier. Tu as une bouille d'ange mon amour. Je ne peux pas te résister.

Con esa risa que a ti te da pena

- Et tu sais, ton sourire est ma raison d'exister. Je ne vis que pour voir tes lèvres s'étirer dans un grand sourire et mon écouter ton rire mélodieux.

Pero es tan perfecta que quiero quedarme con ella

- J'aime aussi tes mains. Elles sont tellement douces. J'aime recouvrir l'entièreté de tes mains avec les miennes. J'aime entrelacer mes doigts avec les tiens.

Y ser como tú

- Mon amour, j'aime caresser tes jambes. J'aime aussi les entrelacer avec les miennes quand on dort ensemble. J'ai l'impression de ne faire qu'un avec toi.

Que haces girar el planeta

- J'aime ton ventre, principalement pour le caresser et l'embrasser, mais aussi pour y faire des chatouilles. C'est ton point faible, ça provoque toujours ton rire.

Cuando me besas con esa inocencia

- Et puis il y a ton cou aussi, j'adore calmer ma tête dans ton cou. J'aime y parsemer des baisers par là et t'entendre frissonner à se contact.

Y no te das cuenta, mi mundo lo llenas de luz

- Regarde comme tu es belle. Regarde comme tu es parfaite mon amour. Tu es la femme la plus magnifique que je n'ai jamais vu dans ma vie.

Por ser como tú

- Arrête d'écouter les autres filles, elles sont jalousent de toi parce qu'elle ne t'arriveront jamais à la folie.

Ser como tú

- Arrête d'écouter ta mère, malheureusement c'est devenu une personne toxique. Tu sais qu'elle a tort, tu as le poids parfait, ton poids. Tout ce qui compte c'est que tu sois bien dans ton corps.

Ser como tú

- Ne les écoute plus. Écoute-moi. Moi je veux ton bien, moi je ne te jugerai jamais. Et surtout, moi je t'aime comme tu es.

Por ser como

- Tu es tout ce que j'ai toujours voulu avoir. Une femme aussi belle a l'intérieur qu'à l'extérieur.

No hay un corazón que te ame más que yo

- Parce que, tu sais, je ne t'ai pas choisi pour ta beauté, ce n'est pas l'apparence qui compte pour moi.

Gracias a dios que estamos los dos

- Je t'ai choisi parce que tu as un cœur en or, parce que ta manière de me regarder illumine mon monde.

Y amarte en la guerra bajo las estrellas de amor

- Parce que tu es la personne la plus incroyable que je connaisse. Je ne veux plus que tu doutes de toi, plus jamais.

Yo quiero ser como tú

- Fini la guerre avec ton corps, réconcilie-toi avec lui, c'est le meilleur cadeau que tu peux lui faire.

Yo quiero ser como tú

- Remercie-le, prends soin de lui, aime-le et surtout aime-toi tout comme moi je t'aime.

Yo quiero ser como tú

Je retournai vers moi et essuyais les dernières larmes qui restaient sur ses joues. Je collai ensuite mon front contre le sien.

Yo quiero ser como tú

- Est-ce que tu me crois maintenant quand je te dis que tu es magnifique ? Caressais-je tendrement sa joue.

Yo quiero ser como tú

Elle hocha la tête et posa ses délicieuses lèvres sur les miennes. Je répondis au baiser avec tout l'amour que j'avais en moi.




Chanson : En Guerra - Sebastian Yatra, Camilo

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top