[X] Thay lời muốn nói!!!! [X]




Được rồi, trước hết tui xin mạn phép nói là từ xưa đến nay quan điểm của tui là COVER/CHUYỂN VER = ĐẠO VĂN TRẮNG TRỢN.

Bình thường tui cũng chẳng quan tâm đến vấn đề này lắm đâu vì mấy cái couple tui đu thường có những author chân chính viết rất tốt, khiến cho đất làm ăn của các "đạo sĩ" không mấy phát triển. Tui đã rất vui khi mà fandom ChaeQiong nói riêng hay I.O.I nói chung, dù còn rất mới, nhưng các mẹ dù viết hay viết dở, cũng cố gắng tự mình viết, tự tạo ra những câu chuyện đa dạng cảm xúc về tụi nó. Tui rất trân trọng điều đó, và tui luôn cố gắng tìm kiếm những fic mới, comment ủng hộ, khích lệ tinh thần cho các bạn viết nhiều hơn, cho các bạn ngày càng phát triển (vì viết càng nhiều, thì càng lên tay thôi, tin tui đi), cho chiếc thuyền ChaeQiong trở thành chiến hạm không thể chìm.

Tuy nhiên thì dạo gần đây tui phát hiện có một fic ChaeQiong chuyển ver, tui sẽ không đưa ra cụ thể, các mẹ tự biết đi ha. Nhưng vì đây là fandom mới, non, và những bước đi đầu tiên rất quan trọng. Và tui thực sự không muốn cái vấn đề chuyển ver này rộ lên trong fandom chúng ta. Chúng ta cần phải "sạch". Nên tui quyết định tiêu diệt nó trước khi nó đẻ trứng.

Tui nghĩ là sẽ có nhiều mẹ đặt câu hỏi "Tại sao nó lại gọi là đạo văn, nó đâu có hại gì".

Thứ nhất, có lẽ các mẹ cũng hiểu định nghĩa của chuyển ver/cover, nhưng tui sẽ nhắc lại để làm rõ quan điểm của tui về lý do xem nó là đạo văn.

Chuyển ver có nghĩa là mang truyện/fic của một tác giả đi edit tên nhân vật lại thành nhân vật mình thích, mà KHÔNG CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ. Và thường thì tất cả tình tiết, tính cách nhân vật đều không có vẻ gì là giống với cặp đôi được chuyển ver cả, nên khi đọc vào sẽ rất kì cục (mà thực ra không hiểu sao bên một số fandom khác người ta lại đọc cho được). Tệ hơn, có những bạn còn cố gắng chỉnh sửa một số tình tiết, tính cách sao cho hợp với cặp đôi được chuyển ver. KẾT QUẢ LÀ BIẾN MỘT TÁC PHẨM TUYỆT HAY CỦA NGƯỜI TA THÀNH RÁC PHẨM. Hành động này thì khác nào đạo văn.

Và nó gây hại gì?

Được rồi, cái hại thứ nhất là những loại rác phẩm chuyển ver như thế này tất nhiên sẽ thu hút nhiều lượt xem hơn, do tác phẩm gốc thường được viết bởi một tác giả gạo cội, và tất nhiên nó sẽ hay hơn nhiều so với những author mới, author tầm tầm trên wattpad. Rồi thì các author sẽ cảm thấy hụt hẫng khi mà công sức họ bỏ ra hàng giờ để tạo dựng một câu chuyện, lại thua kém xa lượt xem và lượt vote của 15 phút ngồi dùng chức năng Find and Replace của Microsoft Word. Dần dà thì sẽ không còn tìm được những fiction chất lượng, những fanfic có tiềm năng trở thành liều thuốc tinh thần lớn cho shippers.

Hãy thử tưởng tượng với cương vị là tác giả, khi tác phẩm mồ hôi xương máu của bạn bỗng nhiên bị một con ất ơ nào đấy từ trên trời rơi xuống thay đổi tên nhân vật bạn vắt óc suy nghĩ hàng đêm thành hai người mà bạn chẳng biết từ đâu ra, rồi nghiễm nhiên leo lên top trong mục Fanfiction, chỉ với 15 phút Find And Replace thành tên của cặp đôi hot nhất K-pop. Nếu là tui thì tui sẽ dừng luôn, không bao giờ viết tiếp nữa để rồi bị ăn cắp trắng trợn mà không nói được gì như vậy.

Cái hại thứ hai cũng rất liên quan nữa là, chúng ta sẽ không bao giờ được sờ vào tác phẩm gốc được in ra sách của tác giả trên tay nữa, nếu như họ phát hiện, nếu như có người Trung nào biết tiếng Việt report? Nói luôn là hiện tại bách hợp tiểu thuyết đang xin và có vẻ như sắp được cấp phép xuất bản ở Việt Nam rồi. Sẽ như thế nào nếu Quân Sola phát hiện ra có con ất ơ nào lấy Dò Hư Lăng ra thay đổi tên nhân vật? Ồ không. Quân Sola sẽ không bao giờ kí kết cho phép đứa con tinh thần bị xuất bản ở cái xứ kém văn hoá, không biết tôn trọng quyền sở hữu trí tuệ này.

Nếu bạn nghĩ rằng cover fic cũng như cover nhạc, hoàn toàn vô hại vì có ghi rõ chữ cover rồi thì. Ồ KHÔNG HỀ! Thật ra việc cover nhạc không có sự cho phép của nhạc sĩ/producer là vi phạm pháp luật. Các bạn hẳn phải biết Taylor Swift, người được mệnh danh là Công chúa của dòng nhạc Country/Pop chứ hả? Nội chỉ cần mang nhạc cô ta lên một trang web nào đó mà chưa có sự đồng ý của cô ta thôi là đã bị cô ta kiện cho lên bờ xuống ruộng nói chi là cover. Và việc cover, ban đầu chẳng ai biết đến, vài chục lượt xem trên youtube, Ok không vấn đề, nhưng khi lên chục ngàn thử xem? Tui cá chắc là Youtube đã gửi một tâm thư về vấn đề bản quyền cho họ. Những người sau đó xin phép chủ sở hữu bài hát gốc thì sống, còn những người không có khả năng thì buộc phải xoá video của mình đi.

Một lý do dễ hiểu hơn nữa là, cover nhạc thì người ta thường cố gắng giữ tất cả những cảm xúc của bài hát lại, âm nhạc là cảm xúc mà, phải phần nào đồng cảm mới hát được bài đó. Nhưng truyện/fic thì khác, nó là sản phẩm của trí tưởng tượng, mà một khi nó bị thay đổi mà không có sự đồng ý hay sự giám sát của tác giả thì, như tui đã nói, sẽ trở thành rác phẩm.

Các bạn có thể tự chuyển ver xong tự đọc ở nhà tự thẩm với couple mà mình yêu thích, nhưng làm ơn đừng mang nó ra ngoài cộng đồng.

Các bạn có thể chuyển ver, nếu như đã xin phép tác giả đàng hoàng.

Cuối cùng tui chỉ muốn nói, đây không phải là vấn đề mới, cũng không phải lần đầu chuyển ver/cover nhận sự phản đối. Cũng rất nhiều người lên tiếng về HÀNH VI SAI TRÁI này. Không ai kiểm soát được. Nhưng tui mong rằng, trong fandom I.O.I nói chung và ChaeQiong nói riêng, sẽ không ủng hộ nó. Vì đây là sai lầm hoàn toàn luôn. Tui viết dài như vậy chỉ mong các bạn hiểu và tẩy chay không đọc cũng như không vote cho các fic chuyển ver.

Cảm ơn vì đã đọc.

[-schizoid09 ]
~~~~~~~~~~~~~

Ừ thì tui cũng muốn nói gì đó nhưng vì mẹ ở trên nói hết rồi mà tui cũng lười viết nên mấy mẹ cứ nghe mẹ đó đi vì một fandom sạch =)))

Thông báo mấy mẹ trong hôm nay có chap mới.

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top