piece of me

I'm Miss "American Dream" since I was 17

Don't matter if I step on the scene

Or sneak away to the Philippines

They still got pictures of my derri¨¨re in the magazine

You want a piece of me?

You want a piece of me?

I'm Miss "Bad Media Karma"

Another day, another drama

Guess I can't see no harm

In working and being a mama

And with a kid on my arm

I'm still an exception, and everybody

Want a piece of me

I'm Mrs. "Lifestyles Of The Rich & Famous"

(You want a piece of me?)

I'm Mrs. "Oh My God, That Britney's Shameless!"

(You want a piece of me?)

I'm Mrs. "Extra! Extra! This Just In!"

(You want a piece of me?)

I'm Mrs. "she's too big, now she's too thin"

(You want a piece of me?)

I'm Mrs. 'You want a piece of me?'

Tryin' and pissin' me off

Well get in line with the paparazzi

Who's flippin' me off?

Hoping I'll resort to startin' havoc

And end up settlin' in court

Now are you sure you want a piece of me?

(You want a piece of me?)

I'm Mrs. "Most Likely To Get On TV For Strippin' On The Streets"

When getting the groceries, no, for real

Are you kidding me?

Causing panic in the industry

I mean, please

Do you want a piece of me?

I'm Mrs. "Lifestyles Of The Rich & Famous"

(You want a piece of me?)

I'm Mrs. "Oh My God, That Britney's Shameless!"

(You want a piece of me?)

I'm Mrs. "Extra! Extra! This Just In!"

(You want a piece of me?)

I'm Mrs. "she's too big, now she's too thin"

(You want a piece of me?)

I'm Miss "American Dream"

Since I was 17

Don't matter if I step on the scene

Or sneak away to the Philippines

They still got pictures of my derri¨¨re in the magazine

You want a piece of me?

You want a piece, piece of me?

You want a piece of me?

I'm Mrs. "Lifestyles Of The Rich & Famous"

(You want a piece of me?)

I'm Mrs. "Oh My God, That Britney's Shameless!"

(You want a piece of me?)

I'm Mrs. "Extra! Extra! This Just In!"

(You want a piece of me?)

I'm Mrs. "she's too big, now she's too thin"

(You want a piece of me?)

I'm Mrs. "Lifestyles Of The Rich & Famous"

(You want a piece of me?)

I'm Mrs. "Oh My God, That Britney's Shameless!"

(You want a piece of me?)

I'm Mrs. "Extra! Extra! This Just In!"

(You want a piece of me?)

I'm Mrs. "she's too big, now she's too thin"

(You want a piece of me?)

Oh yeah

You want a piece of me Tôi giữ danh hiệu "Cô Gái Ước Mơ Mỹ" kể từ khi tôi 17 tuổi

Cho dù là tôi xuất hiện trên sân khấu

Hay là lẻn đi Phi Luật Tân

Thì họ vẫn cứ chụp được hình mông tôi và đăng trên tạp chí

Bạn muốn một tấm của tôi?

Bạn muốn một tấm của tôi ... (1)

Tôi giữ danh hiệu "Cô Gái Nghiệp Chướng Truyền Thông Tồi Tệ"

Mỗi ngày một tuồng

Nghĩ rằng tôi không thấy hại gì

Trong khi vừa làm việc vừa làm mẹ

Và với một đứa trẻ bồng trên tay

Tôi vẫn là một trường hợp ngoại lệ

Và bạn vẫn muốn một miếng gì đó của tôi

Tôi giữ danh hiệu "Bà Phong Cách Của Giới Nhà Giàu Và Nổi Tiếng"

(Bạn muốn một tấm của tôi)

Tôi giữ danh hiệu "Bà Trời Ơi, Sự Trơ Trẽn Của Britney"

(Bạn muốn một tấm của tôi)

Tôi giữ danh hiệu "Bà Cuồng Loạn! Quá Lố!" chỉ thế thôi (2)

(Bạn muốn một tấm của tôi)

Tôi giữ danh hiệu "Bà Phồng Xẹp Như Bong Bóng" (ý nói có bầu liên tục, ngoài ra, hiểu theo nghĩa khác thì là "Bà Cô Ấy Quá Mập, Giờ Thì Cô Ấy Quá Ốm" tức là như thế nào cũng không vừa lòng công chúng)

(Bạn muốn một tấm của tôi)

Tôi giữ danh hiệu "Bà "Bạn Muốn Có Một Tấm Hình Của Tôi?""

Cố làm cho tôi khó chịu

Đứng vào hàng với cái đám săn tin

Những kẻ đang chửi đổng tôi

Hi vọng tôi sẽ dùng đến cách bắt đầu quậy phá

Và kết cục bị đưa ra tòa

Giờ thì có chắc là bạn vẫn muốn có một tấm ảnh của tôi?

Tôi giữ danh hiệu "Bà "Hầu Như Lên Truyền Hình Để Thoát Y Ngoài Đường Phố""

Khi đang mua rau quả, không, thực đấy... (3)

Đang đùa đấy à?

Gây ra cả một cơn hoảng loạn trong nền công nghiệp âm nhạc

(Ý nói việc Britney đi mua rau quả gây sốc cho toàn giới truyền thông)

[Lặp lại đoạn 3]

[Lặp lại đoạn 1]

[Lặp lại đoạn 3]

[x2]

Bạn muốn có một tấm hình của tôi

---

(1): "You want a piece of me?": nghĩa slang của câu này là "Mày muốn gây sự với tao hả?" nhưng ở đây, WG cảm nhận câu này có ý vừa đau xót, mỉa mai, trách móc, khinh bạc, ý nói là người hâm mộ, công chúng,... lúc nào cũng muốn soi mói vào cuộc đời của Britney Spears, khó mà vừa dịch được ý mà lại sát từ ngữ; các bạn vui lòng tự ngẫm rộng ra theo nghĩa dịch sát từ. Ngoài cũng có thể được hiểu là "Bạn có muốn như tôi không" (ý thách thức).

(2): Exta: là từ tắt của "ecstasy", hồng phiến.

(3): Vì "groceries" còn có nghĩa lóng là ma túy nên Britney phải đính chính "groceries thiệt" tức là rau quả

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top

Tags: #phong