Loc Dinh Ky 2

Lộc đỉnh ký - Kim Dung

Hồi 51 -

Tiểu Hoàng Ðế đoán việc như thần

Gã Chợt nhớ tớ; lúc ở nhà họ Bạch, Phong Tế Trung cùng Bạch Hàn Phong động thủ, liền tâu:

- Trong đêm tối, nô tài chỉ nhắm mắt đánh bừa.

Ðột nhiên thấy hắn đưa chân trái quét qua bên tay mặt, tay mặt quét sang bên trái...

Gã vừa nói vừa khoa chân vòng tay.

Vua Khang Hy vỗ tay nói:

- Ðúng rồi ! Ðúng rồi! Chính là chiêu đó.

Vi Tiểu Bảo làm bộ sửng sốt hỏi:

- Thánh Thượng cũng biết chiêu này ư?

Vua Khang Hy vừa cười vừa hỏi lại:

- Ngươi có biết chiêu đó kêu bằng gì không?

Vi Tiểu Bảo biết đó là chiêu "Hoành tảo thiên quân", nhưng miệng tâu:

- Nô tài không hiểu.

Vua Khang Hy cười nói:

- Vậy trẫm dạy khôn cho. Cái đó kêu bằng "Hoành tảo thiên quân" .

Vi Tiểu Bảo ra chiều kinh hãi nói:

- Cái tên này nghe hay quá!

Vua Khang Hy hỏi:

- Hắn sử chiêu đó đánh ngươi thì ngươi đối phó thế nào?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Trong lúc hoang mang, nô tài bối rối trong lòng, xem chừng không đối phó được, chợt nhớ tới khi Thánh Thượng tỷ võ với nô tài, nhớ được chiêu số tuyệt diệu mà Thánh Thượng đã hất nô tài vọt qua đỉnh đầu Thánh Thượng té xuống, tựa hồ chiêu "Phi vân thủ", trong Miên chưởng của phái Võ Ðang.

vua Khang Hy cả mừng reo lên:

- Ngươi đã dùng võ công của trẫm để phá chiêu "Hoành tảo thiên quân" của địch ư?

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Chính thế! Võ công mà nô tài học được vốn chẳng có gì cao minh.

May ở chỗ Thánh Thượng cùng nô tài tỷ võ lâu ngày nên những thủ pháp của Thánh Thượng nô tài nhớ đến quá nửa. ..

Vua Khang Hy mặt rồng hớn hở phán:

- Phải đó! Phải đó! Chiêu này kêu bằng Phi vân thủ hay Chiết mai thủ.

Vi Tiểu Bảo tự nhủ:

- Mình xu nịnh nhà vua nhưng phải khéo léo lắm mới được.

Gã nói tiếp :

- Nô tài học thủ pháp của Thánh Thượng đã nắm được tay gã rồi, đáng tiếc là khí lực không đủ và bộ vị cũng không đúng lắm nên bị gã hất mạnh một cái, giật ra được.

Vua Khang Hy nói:

- Ðáng tiếc ôi là đáng tiếc ! Bây giờ Trẫm cho ngươi hay là ngươi phải nắm trúng vào chỗ giữa huyệt Nội Tông và huyệt Ngoại Quan thì bất luận gã cạy quạy thế nào cũng không thoát được.

Nhà vua nói rồi vươn tay ra nắm lấy huyệt đạo ở cổ tay Vi Tiểu Bảo.

Vi Tiểu Bảo vận động kình lực cựa cạy mấy lần mà quả nhiên không tài nào thoát ra được.

Gã liền tâu:

- Thánh Thượng mà chỉ dạy cho sớm thì sau này nô tài ít gặp nguy hiểm.

Vua Khang Hy cười hỏi:

- Rồi sau sao nữa?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Gã cựa thoát rồi xoay mình đến sau lưng nô tài, vung song chưởng đánh tới

Vua Khang Hy la lên:

- "Cao sơn lưu thuỷ" !

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Chiêu đó kêu bằng "Cao sơn lưu thuỷ" ư?

Lúc đó nô tài bị gã làm cho bở vía khác nào hoa rụng nước trôi.

Gặp tình thế cấp bách, nô tài lại phải dùng đến chiêu số của Thánh Thượng.

Vua Khang Hy cười hỏi:

- Không biết rõ ! Ði đánh nhau với người ta sao ngươi không dùng công phu của sư phụ truyền dạy mà lại toàn dùng chiêu số của Trẫm?

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Sư phụ dạy chiêu số là luyện theo cách từ đầu đến đuôi, nhưng khi liều mạng với người ta ngờ đâu hoàn toàn không hề dùng đến mà phải dùng những chiêu số của Thánh Thượng, vì lúc đó nô tài chợt nhớ tới mới phát chiêu được.

Gã ngừng lại một chút rồi tiếp :

- Lúc đó cườm tay địch nhân đã đánh xuống lưng nô tài, nô tài chẳng còn hồn vía nào nữa thì còn biết dùng chiêu số gì?

Nô tài bèn mượn thế nhảy xô về phía trước rồi lạng sang mé hữu.

Vua Khang Hy phán:

- Ðó là "Hồi phong bộ" .

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Ðúng thế! Nô tài tránh khỏi đòn của địch thủ liền thừa cơ rút truỷ thủ ra,xoay tay đâm lại một nhát,miệng lớn tiếng la:

- Tiểu Quế Tử! Ngươi có chịu đầu hàng không?

Vua Khang Hy cười ha hả hỏi:

- Sao ngươi lại hô Tiểu Quế Tử?

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Trong lúc nguy cấp, nô tài học chiêu số của Thánh Thượng thì phải học cho đầy đủ.

Nguyên trước Thánh Thượng xoay tay phóng chưởng đánh vào lưng nô tài, Thánh Thượng đã hô lớn:

- "Tiểu Quế Tử! Ngươi có chịu đầu hàng không?"

Nô tài không nghĩ đến mình nữa mà chỉ nhớ tới Thánh Thượng lúc ra chiêu nên miệng hô như vậy.

Ðịch nhân vừa rên lên một tiếng chứ chưa kịp hô "Xin đầu hàng ! " thì đã chết ngoẻo rồi.

Vua Khang Hy cười rộ phán:

- Tuyệt diệu! Tuyệt diệu ! Trẫm xoay tay phóng chưởng như vậy gọi là "Cô vân xuất trục" .

Nguyên vua Khang Hy sau khi luyện võ ra tỷ thí với Vi Tiểu Bảo chỉ ra chiêu hờ chứ không phải đánh chí mạng như đối phó với địch nhân thực sự.

Bây giờ Vi Tiểu Bảo dùng chiêu số này của nhà vua để đâm chết địch nhân thì dĩ nhiên nhà vua cao hứng vô cùng.

Vua Khang Hy tự nghĩ: "Nếu mà mình ra tay thì còn tinh thâm hơn Tiểu Quế Tử gấp mười."

Vua Khang Hy lại phán:

- Tên thích khách này quả là lớn mật, nhưng võ công gã hãy còn tầm thường.

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Muôn tâu Thánh Thượng! Võ công bọn thích khách đó không phải. là kém cỏi.

Các nhân viên thị vệ trong Hoàng cung có mấy anh em bị tử thương về tay chúng.

Kể ra Tiểu Quế Tử này phúc đức khá lớn, được chầu hầu Thánh Thượng luyện võ bấy lâu mới đánh cắp được đôi ba chiêu thức, không thì... Hà hà! Tâu Thánh Thượng!

Bữa nay bệ hạ đã ban ra một đạo chiếu chỉ phủ tuất cho kẻ trung thần bỏ mình vì chức vụ là tên tiểu thái giám Tiểu Quế Tử và ban cho một ngàn lạng bạc .

Vua Khang Hy cười phán:

- Ngàn lạng thì đủ thế nào được? Ít ra là phải vạn lạng.

Cả hai người cùng cười khanh khách.

Vua Khang Hy lại hỏi:

- Tiểu Quế Tử! Người có biết mấy tên thích khách đó là hạng người nào không?

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Nô tài không hiểu. Thánh thượng biết rõ gia số võ công của bọn chúng,chắc ngài đã đoán ra là ai rồi?

Vua Khang Hy nói:

- Trẫm vẫn chưa nắm vững. Vừa rồi ngươi đã vạch rõ chiêu số, lại được thêm một tầng chứng minh.

Nhà vua vỗ tay một cái rồi hạ lệnh cho tên thái giám chầu hầu trong Ngự thư phòng :

- Triệu Sách Ngạch Ðồ và Ða Long vào đây !

Hai lão này đã chờ sẵn ở ngoài Ngự thư phòng, vừa nghe đức Hoàng đế truyền chỉ đã chạy vào sụp lạy.

Ða Long nguyên là quan Ðô Thống trong đạo cờ màu lam của Mãn Châu.

Khi tiến quân vào quan ải, hắn đã từng lập được nhiều chiến công.

Bản lãnh hắn lại không phải hạng tầm thường.

Trước kia hắn bị Ngao Bái chèn ép nên gặp nhiều điều bất như ý trong chốn quan trường.

Sau Ngao Bái bị hạ, Ða Long vừa mới được vua Khang Hy thăng lên chức Ngự tiền thị vệ Ðô tổng quản. Ða Long mới nhậm chức thì đột nhiên trong cung xẩy ra vụ thích khách đến náo loạn.

Suốt đêm hắn không sao ngủ được, trằn trọc lo âu, chỉ sợ Hoàng đế cùng Thái Hậu hạch tội.

Vua Khang Hy thấy Ða Long cặp mắt nổi nhiều tia đỏ liền phán hỏi:

- Những tên thích khách bắt được đã thẩm vấn chưa?

Ða Long tâu:

- Binh khí của phản tặc bỏ lại còn khắc rõ mấy chữ "Bình Tây vương phủ" .

Những tên phản tặc bị giết, ở lần áo trong cũng có tiêu ký của Bình Tây Vương phủ.

Những phản tặc vào cung quấy nhiễu đêm qua có đủ chứng cớ xác thực là bọn thủ hạ của Ngô Tam Quế. Dù cho không phải Ngô Tam Quế đã phái chúng hành động bạo thiên nghịch địa, nhưng y... cũng không thoát khỏi mối liên can trong vụ này.

Ðức vua lại phán hỏi Sách Ngạch Ðồ:

Khanh đã điều tra chưa?

Sách Ngạch Ðồ tâu:

- Binh khí cùng áo trong của phản tặc, nô tài đã tra xét .

Một mặt Ða tổng quản chất cung, chúng đã thú nhận như vậy đều là sự thực.

Vua Khang Hy nói:

- Các khanh cho đem binh khí cùng áo trong của chúng vào đây để trẫm duyệt lại.

Ða Long tâu:

- Xin tuân mệnh!

Hắn biết đức Hoàng đế tuy còn nhỏ tuổi, nhưng trí tuệ rất tinh minh.

Vụ này vô cùng hệ trọng, sơ sót một chút là không được .

Hắn đã gói cẩn thận những tang chứng lại và sai tên thị vệ thân tín ôm đồ đứng chờ sẵn ở ngoài thư phòng .

Ða Long dứt lời liền chạy đi lấy bọc mang vào mở ra, đặt trên án rồi lùi lại mấy bước.

Nên biết nhà Mãn Thanh phải bách chiến mới thâu được thiên hạ.

Những vị Hoàng đế khai quốc đều thông hiểu võ công, vốn không uý ky khí giới,nhưng ở trong thư phòng, kẻ thấn tử đưa khí giới trước mặt Hoàng đế là một việc tối kỵ.

Vì thế Ða Long phải giữ gìn cẩn thận, đặt khí giới xong phải lùi ra xa ngay.

Vua Khang Hy bước lại bên án cầm đao kiếm lên coi thì thấy trên chuôi một thanh đơn đao có khắc những chữ "Ðại Minh Sơn Hải quan, Tổng binh phủ" .

Nhà vua mỉm cười nói:

- Cái gì đã muốn dấu tất nhiên không để lộ, cái gì đã muốn lộ là có ý hý lộng quỷ thần, càng khiến cho người ta khả nghi.

Ðoạn ngài quay lại hỏi Sách Ngạch Ðồ:

- Nếu Ngô Tam Quế phái người lẻn vào cung hành thích thì dĩ nhiên hắn phải lo mưu tính kế sâu xa.

Sao hắn không dùng khí giới gì mà lại dùng đao kiếm có khắc chữ?

Gia dĩ bọn chúng đường xá muôn dặm từ Vân Nam lần đến kinh thành, dọc đường sao chúng không nghĩ tới những đao kiếm này có thể bị thất lạc ở trong cung?

Sách Ngạch Ðồ tâu:

Dạ ! Dạ ! Chúa thượng thật là bậc thánh minh, nô tài rất lấy làm bội phục !

Vua Khang Hy quay lại hỏi Vi Tiểu Bảo :

- Tiểu Quế Tử! Tên phản tặc mà ngươi hạ sát được đã thi triển chiêu số gì?

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Gã thi triển chiêu "Hoành tảo thiên quân", rồi lại sử chiêu "Cao sơn lưu thuỷ" .

Vua Khang Hy hỏi Ða Long:

- Ðó là những công phu nào?

Ða Long tuy là kẻ quyền quý ở Mãn Châu, nhưng hắn hiểu rất sâu rộng về võ công các nhà các phái. "Hoành tảo thiên quân", "Cao sơn lưu thuỷ" lại là hai chiêu số chẳng có gì đặc biệt, hắn biết ngay, liền tâu:

- Dường như đó là võ công của Mộc vương phủ ở Vân Nam.

Vua Khang Hy vỗ tay nói:

- Phải rồi ! Phải rồi ! Ða Long ! Kiến văn nhà ngươi khá quảng bác đấy!

Ða Long được đức vua tán dương một câu, sung sướng bủn rủn cả người,nét mặt tươi lên, quỳ xuống dập đầu tâu:

- Tạ ơn Thánh thượng ban khen.

Vua Khang Hy phán:

- Các ngươi thử nghĩ mà coi: Nếu Ngô Tam Quế phái người vào Hoàng cung hành thích thì chẳng khi nào y lại lựa chọn thời cơ vào những ngày con y còn ở Bắc Kinh.

Việc phái thích khách hành động bất cứ ngày nào cũng được, y dại gì mà cho người hành động phản nghịch vào giữa buổi con đến triều kiến.

Ðó là một điều đáng ngờ.

Ngô Tam Quế là tay dùng binh rất giỏi,mưu sự cực kỳ kín đáo .

Nếu y phái nghịch tặc vào cung hành động với một nhân số ít ỏi, võ công lại tầm thường thì thành công thế nào được?

Y đã biết không nắm chắc được phần nào thì chẳng bao giờ y hành động.

Ðiểm này không hợp với tính cách Ngô Tam Quế.

Ðó là hai điều đáng ngờ.

Sau nữa, dù cho thích khách đâm chết được trẫm thì có lợi gì cho y?

Chẳng lẽ y muốn dấy quân tạo Phản?

Trường hợp y định tạo phản thì sao còn phái con y tới Bắc Kính?

Chăng lẽ y cố đưa con vào đây cho người ta giết hộ hay sao?

Ðó là ba điều đáng ngờ.

Vi Tiểu Bảo hôm trước nghe Phương Di nói tới kế hoạch hãm hại Ngô Tam Quế, gã đã cho là tuyệt diệu. Bây giờ gã thấy nhà vua phân tách từng điểm một liền phát giác ra biết bao nhiêu chỗ sơ hở.

Trong lòng gã kính phục nhà vua đến cùng cực.

Sách Ngạch Ðồ tâu:

- Hoàng Thượng là bậc Thánh minh, bọn vi thần kiến thức nông cạn thật không kịp được phần nào .

Vua Khang Hy lại đặt vấn đề:

- Bây giờ chúng ta lại suy xét: Trường hợp mà thích khách không phải thủ hạ của Ngô Tam Quế, vậy thì đeo binh khí phủ Bình Tây vương là có dụng ý gì?

Dĩ nhiên là để hãm hại y...

Nhà vua ngừng lại một chút rồi nói tiếp :

- Ngô Tam Quế giúp nhà Ðại Thanh ta bình định thiên hạ.

Công lao của y cực kỳ lớn lao, vậy số người thù hận, ghen ghét y dĩ nhiên không phải là ít.

Vậy đám phản tặc này do ai cầm đầu?

Ðó là một điểm cần phải thẩm vấn cho ra mới được .

Sách Ngạch Ðồ và Ða Long đồng thanh vâng dạ.

Ða Long lại tâu:

- Nếu không được Hoàng Thượng là bậc Thánh minh chỉ thị cho thì bọn nô tài làm việc một cách hồ đồ, chẳng những mắc mưu kẻ địch mà còn ghép tội oan cho người ngay.

Vua Khang Hy nhắc lại:

- Ghép tội oan cho người ngay! ... Ha ha !

Sách Ngạch Ðồ cùng Ða Long không thấy Hoàng đế dặn bảo gì nữa liền cúi đầu tạ ơn, lui ra.

Vua Khang Hy lại hỏi Vi Tiểu Bảo:

- Tiểu Quế Tử! Ngươi có đoán được tại sao trẫm hiểu hai chiêu "Hoành tảo thiên quân" và "Cao sơn lưu thuỷ" đó không?

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Ðó là một điều mà nô tài đang lấy làm kỳ. Xin Thánh Thượng cho hay tại sao ngài lại hiểu hai chiêu đó?

Vua Khang Hy đáp :

- Sáng sớm hôm nay, trẫm đã truyền chỉ cho bọn thị vệ tới đây để hỏi chúng về tình hình chiến đấu với bọn thích khách đêm qua.

Cuộc điều tra đã đem lại kết quả là một số chiêu thức võ công của Mộc vương phủ.

Ngươi thử nghĩ coi: Nhà họ Mộc vốn là một nhà đời đời làm trấn thủ ở Vân Nam.

Sau khi nhà Ðại Thanh ta khai sáng nghiệp rồng, triều đình phong cho Ngô Tam Quế trọng trấn tỉnh Vân Nam, trách nào Mộc gia chẳng căm hận?

Huống chi vị Mộc vương gia cuối cùng là Mộc Thiên Ba lại chết về tay Ngô Tam Quế.

Nhà vua ngừng lại một chút rồi nói tiếp:

- Trẫm lại triệu người đến biểu diễn những chiêu số lợi hại nhất của nhà họ Mộc .

Trong đó có hai chiêu đáng kể là "Hoành tảo thiên quân" và "Cao sơn lưu thuỷ" .

Vi Tiểu Bảo nói:

- Chúa thượng quả là bậc Thánh minh, đoán việc như thần.

Miệng gã nói vậy mà trong lòng không khỏi xao xuyến, tự hỏi:

- Chẳng hiểu nhà vua đã biết trong phòng mình có dấu hai cô gái của Mộc gia chưa?

Vua Khang Hy lại cười hỏi:

- Tiểu Quế Tử! Ngươi có muốn phát tài không?

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Chúa thượng không cho tiểu tử phát tài thì tiểu tử không dám phát tài.

Chúa thượng bảo tiểu tử phát tài thì Tiểu Quế Tử cũng lại chẳng dám không phát .

Vua Khang Hy cười phán:

- Hay lắm. Trẫm cho ngươi phát tài. Ngươi hãy đem những đao kiếm cùng áo trong lột ở người thích khách ra và cả khẩu cung của thích khách đưa cho một người là ngươi được dịp đại phát tài.

Vi Tiểu Bảo ngơ ngác một chút, gã đột nhiên tỉnh ngộ la lên:

Ðưa cho Ngô Ứng Hùng.

Vua Khang Hy nói:

- Ngươi khá thông minh đấy. Vậy ngươi đi đi !

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Gã tiểu tử Ngô Ứng Hùng chuyến này số phận cao thật !

Ha ha ! Tánh mạng toàn gia gã đều của Hoàng Thượng ban cho .

Vua Khang Hy hỏi:

- Ngươi định bảo gã thế nào?

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Nô tài sẽ nói với gã: Họ Ngô kia ! Ðức Hoàng thượng của chúng ta mắt soi muôn dặm. Cha con ngươi ở Vân Nam làm việc, chẳng một hành động nào là ngài không hay. Các ngươi không tạo phản Hoàng thượng đã thấy rõ.

Trái lại, ha ha ! Các ngươi có hai lòng hai dạ, Hoàng Thượng cũng soi thấu tâm can. Vậy cha con ngươi biết điều thì phải khôn ngoan đối với ta.

Vua Khang Hy cười khanh khách nói:

- Ngươi thông minh thật. Dù ngươi không đọc sách, nói năng có điều thô lỗ nhưng cũng hợp ý trẫm.

Con mẹ nó ! Cha con ngươi biết điều thì phải ngoan ngoãn với ta. Ha ha...

Vi Tiểu Bảo nghe đức Hoàng đế học lại câu "Con mẹ nó" của mình, bất giác gã nức lòng hởi dạ, nổi lên tràng cười ha hả.

Gã ôm đao kiếm cùng mọi vật bước ra khỏi thư phòng.

Ðột nhiên sau lưng gã nổi cơn đau kịch liệt.

Vi Tiểu Bảo cảm thấy choáng váng lại buồn nôn, liền bụng bảo dạ :

- Mình phải đi gặp mụ điếm để xin thuốc uống rồi sẽ tính.

Gã trấn tĩnh tâm thần, quay sang bảo tên thái giám ở mé tả:

- Ông bạn mang dùm ta cái này.

Ta phải đến vấn an Thái hậu ở cung Từ Ninh.

Tên thái giám kia vội đáp :

- Dạ dạ !

Rồi đón lấy cái bọc của Vi Tiểu Bảo.

Vi Tiểu Bảo đến cung Từ Ninh, liền nhờ thông báo xin vào bái kiến Thái Hậu.

Một lát sau, tiểu cung nữ Nhị Sơ chạy ra khẽ nói:

- Quế công công ! Thái Hậu đang nổi nóng.

Ngài bảo không rảnh để tiếp công công. Vậy công công có việc gì sáng mai sẽ tới.

Vi Tiểu Bảo ngơ ngác thầm nghĩ:

- Sáng mai sẽ tới ư? Biết đâu cái mạng của ta còn sống được đến sáng mai không?

Ðêm qụa Thái Hậu đã bảo gã đến cung Từ Ninh để cho thuốc uống, không ngờ bây giờ Thái Hậu lại giở quẻ.

Gã xoay chuyển ý nghĩ rổi bảo Nhị Sơ:

- Tiểu muội tử! Nhờ muội muội trở vào tâu Thái Hậu là Tiểu Quế Tử này không sống được đến sáng mai. Muội muội nói thêm là ta coi cái mạng không vào đâu. Có cho thuốc ta cũng chẳng uống .

Nhị Sơ sửng sốt hỏi lại:

- Công công... công công bảo sao?

Khi nào tiểu muội dám tâu lên Thái hậu những lời vô lễ như vậy?

Vi Tiểu Bảo cười khành khạch đáp:

- Ta sắp chết đến nơi rồi thì vô lễ hay chẳng vô lễ ta cũng không cần nghĩ tới nữa.

Gã dứt lời liền trở gót đi về phòng mình.

Gã đón lấy cái bọc cho tên thái giám kia về rồi mới mở khoá tiến vào phòng .

Gã ngồi xuống ghế mà thở hổn hển.

Mộc Kiếm Bình băn khoăn cất tiếng hỏi:

- Ðại ca ! ... Trong mình đại ca khó chịu hay sao?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Khó chịu thì có khó chịu thật, nhưng trông thấy tấm dung nhan nguyệt thẹn hoa nhường của muội muội là tiểu huynh lại thấy trong mình khoan khoái ngay.

Mộc Kiếm Bình cười nói:

- Dung nhan của sư tỷ tiểu muội mới đúng là nguyệt thẹn hoa nhường.

Còn trên mặt tiểu muội có hình con rùa đen trông xa như quỷ dạ xoa.

Vi Tiểu Bảo thấy cô cười cười, nói nói, lập tức tâm tình trở lại dễ chịu.

Gã cười hỏi:

- Sao trên mặt muội muội lại có con rùa đen?

À! Ta hiểu rồi. Hảo muội tử!

Gương mặt của muội muội vừa nhẵn vừa bóng, vừa trắng vừa trong khác nào một tấm gương.

Vì vậy mà có con rùa đen.

Mộc Kiếm Bình không hiểu gã nói thế là nghĩa làm sao, liền hỏi lại:

- Tại sao thế ?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Tiểu muội ngủ với ai, bộ mặt cũng như tấm gương soi rõ diện mạo người bên cạnh.

Vì thế mà trên mặt muội muội mới có con rùa đen.

Phương Di phì cười nói:

- Ồ ! Ngươi thử lại soi mặt coi.

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Ta mà soi vào thì trên bộ mặt sáng sủa của hảo muội tử lại có bóng dáng một vị đại lão gia tươi tỉnh.

Hai cô Phương, Mộc đều cười khúc khích.

Phương Di lại cười hỏi:

- Con rùa mà biến thành đại lão gia thì ra ô quy đại lão gia hay sao?

Ba người cùng cười ồ, nhưng không dám cười lớn.

Phương Di bỗng hỏi:

- Này! Chúng ta làm thế nào để trốn thoát khỏi Hoàng cung?

Ngươi thử nghĩ dùm coi có biện pháp nào chăng?

Những ngày Vi Tiểu Bảo ở trong Hoàng cung được mọi người chiều chuộng nịnh nọt, nhưng lúc về phòng riêng lại cảm thấy cực kỳ cô độc quạnh hiu.

Bỗng nhiên gã được hai cô gái nhỏ tuổi là Mộc Kiếm Bình và Phương Di kề cận, tuy lúc nào gã cũng lo âu sợ bị người ta bắt gặp thì thật nguy hiểm vô cùng!

Nhưng thực sự gã không muốn buông tha hai cô rời khỏi phòng mình.

Gã liền đáp :

- Vụ này để thủng thẳng lo nghĩ phương pháp.

Bây giờ hai ngươi mình còn

bị thương, chỉ ra khỏi phòng này một bước là lập tức bị người bắt liền.

Phương Di lại hỏi:

- Những bạn ta vào cung đêm qua không hiểu bao nhiêu người bỏ mạng?

Bao nhiêu người bị bắt? Những người bị nạn tên là gì, ngươi có biết không?

Vi Tiểu Bảo lắc đầu đáp:

- Không biết. Có điều nàng đã quan tâm thì rồi ta sẽ hỏi dò cho .

Phương Di khẽ nói:

- Cám ơn ngươi.

Vi Tiểu Bảo từ ngày gặp Phương Di đến giờ, nay mới được nghe nàng nói một câu tử tế.

Trong lòng gã đang lấy làm kỳ, thì Mộc Kiếm Bình nói:

- Nhất là đại ca hỏi dùm xem một vị họ Lưu có bình yên thoát nạn không?

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Họ Lưu ư? Nhưng tên là gì?

Mộc Kiếm Bình đáp:

- Ðó là Lưu sư ca của chúng ta. Y tên là Lưu Nhất Chu. Y... Y là ý trung nhân của sư tỷ đây... Cái đó... cái đó...

Cô chưa nói dứt câu, bỗng bật lên tiếng cười khúc khích vì Phương Di cù lét cô, không để cô nói nữa.

Vi Tiểu Bảo "ồ" lên một tiếng rồi đáp :

- Lưu Nhất Chu ư? Hừ! ... Vụ này... vụ này không hay đâu. ..

Phương Di trong dạ bồn chồn, nàng không nhịn được, vội hỏi:

- Y làm sao?

Vi Tiểu Bảo hỏi lại:

- Có phải y người cao cao, mặt mũi trắng trẻo, lối hai mươi tuổi?

Y là một thanh niên diêm dúa phải không? Võ công y rất tinh thâm . Có đúng thế không?

Hết Hồi 51 -

52

Hồi 52 -

Chẳng để ai mua chuộc lòng người

Thực ra vi Tiểu Bảo chẳng biết Lưu Nhất Chu là người thế nào.

Gã chỉ đoán hắn là ý trung nhân của Phương Di tất nhiên phải là chàng trai tuấn tú.

Ðồng thời hắn lại là sư ca của hai cô, chắc võ công cũng vào hạng khá, gã liền nói bịa ra như vậy.

Quả nhiên Mộc Kiếm Bình đáp:

- Ðúng rồi! Ðúng rồi! Chính y đấy. Y làm sao?

Vi Tiểu Bảo thở dài nói:

- Hỡi ơi! Té ra vị Lưu sư phó này là người yêu của Phương cô nương...

Gã nói tới đây, bỗng ngoài cửa có tiếng bước chân đi tới rồi một người cất tiếng gọi:

- Quế công công ! Thái Hậu ban thưởng đây...

Vi Tiểu Bảo mừng thầm, nghĩ bụng:

- Mẹ kiếp ! Mụ điếm không đến gặp lão gia, lão gia cũng không đến bái kiến mụ thì đã sao?

Lão gia không sợ mình chết, trái lại mụ lại sợ lão gia chết.

Ðoạn gã dõng dạc đáp :

- Tạ ơn ban thưởng.

Vi Tiểu Bảo mở cửa bước ra nhìn tên thái giám mang đồ vật đến, cúi đầu tạ ơn Thái Hậu ban thưởng.

Gã cầm lấy cái hộp gỗ chạm trổ mở ra coi thì thấy bên trong quả nhiên có đặt một bình thuốc.

Gã liền móc túi lấy tấm ngân phiếu năm mươi lạng bạc thưởng cho tên thái giám kia.

Tên thái giám mừng như bắt được của rơi.

Gã không ngờ làm một việc dễ dàng mà được đến năm chục lạng bạc.

Vi Tiểu Bảo trở vào phòng rồi mở bình lấy một viên thuốc uống.

Phương Di hỏi:

- Quế đại ca! vị Lưu. .. Lưu sư ca đó tình trạng thế nào?

Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm:

- Con đượi thối tha này trước nay chưa được câu nói nào tử tế với mình.

Từ lúc thị nhắc đến Lưu sư ca mới kêu mình bằng Quế đại ca.

Chi bằng ta hăm thị một phen cho bõ ghét.

Gã liền thở dài, lắc đầu đáp:

- Ðáng tiếc ôi là đáng tiếc !

Phương Di cả kinh, ấp úng hỏi:

- Sao? Y... y... bị thương, hay là... y chết rồi?

Vi Tiểu Bảo cười ha hả đáp :

- Trước nay lão gia chẳng biết Lưu Nhất Chu hay Lưu Nhất Ðếch chi hết.

Cô muốn biết hắn sống hay hắn chết thì phải kêu ta ba tiếng "Hảo lang quân ! ", ta mới cất công điều tra dùm.

Ban đầu Phương Di thấy gã lắc đầu, thở dài, kêu "đáng tiếc " luôn miệng thì tưởng là Lưu Nhất Chu chắc chắn dữ nhiều, lành ít.

Sau nàng nghe gã nói vậy thì trong bụng mừng thầm, hỏi:

- Sao đại ca không ăn nói đứng đắn?

Ðại ca cho hay câu nào thật, câu nào dối được không?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Hừ! Thằng cha Lưu Nhất Chu mà lọt vào tay ta thì ta cột hắn lại, đánh cho tan xác để tra hỏi hắn đã dùng những lời đường mật gì để làm xiêu lòng vợ ta, rồi ta mới vung đao chém một nhát cho rồi đời tên lưu manh chuyên đi dụ dỗ vợ người...

Mộc Kiếm Bình hỏi lại:

- Ðại ca đã giết y rồi chăng?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Không phải! Ta mới cắt hai hột của hắn để biến hắn thành một tên thái giám.

Mộc Kiếm Bình không hiểu gã nói thế là nghĩa làm sao, còn Phương Di đã hiểu rõ ràng, nên mặt nàng đỏ bừng lên, cất tiếng mắng nhiếc :

- Ngươi chỉ thích nói càn, nói bậy, chẳng còn ra thể thống gì.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Lưu sư ca của cô mười phần chắc đến chín là bị bắt rồi. Cô có muốn cho gã làm thái giám không?

Quế công công này mà nói ra một câu thì chẳng thiếu gì người nghe theo.

Còn Phương cô nương ! Cô có năn nỉ ta không?

Phương Di lại đỏ mặt lên.

Mộc Kiếm Bình xen vào :

- Quế đại ca ! Người ta gặp bước gian nan mà đại ca không cần người năn nỉ cũng ra tay giúp đỡ mới phải là anh hùng nghĩa hiệp .

Vi Tiểu Bảo lắc đầu đáp:

- Không được ! Không được ! Ta chỉ thích nghe người cầu khẩn.

Nhất là cô nào kêu ta bằng "Hảo lang quân" , "Thân ái lang quân! " một cách thiết tha thì ta càng phấn khởi tinh thần để giúp việc cho.

Phương Di ngần ngừ một chút rồi hô:

- Quế đại ca ! Hảo đại ca ! Tiểu muội năn nỉ đại ca.

Vi Tiểu Bảo vênh mặt lên nói:

- Phải kêu ta là "Hảo lang quân" mới được.

Mộc Kiếm Bình lại xen vào:

- Ðại ca nói thế là không phải. Sư tỷ của tiểu muội đã hứa hôn với Lưu sư ca rồi.

Lưu sư ca mới là lang quân của y. Khi nào y chịu kêu đại ca bằng " lang quân" ?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Không được ! Y lấy Lưu Nhất Chu thì lão gia phải nổi cơn ghen, ghen tới long trời lở đất.

Mộc Kiếm Bình khuyên giải:

Ðại ca đừng làm thế, Lưu sư ca là người rất tử tế!

Vi Tiểu Bảo nói:

- Hắn càng tử tế bao nhiêu, ta càng ghen tức bấy nhiêu.

Trời ơi! Ghen đến phát điên! Ghen đến chết người!

Ghen càng cay đắng càng ghen cho nhiều !

Ha ha! Ha ha ! ...

Gã vừa cười vừa ôm cái bọc đi ra khỏi phòng.

Vi Tiểu Bảo khoá trái cửa lại rổi kêu bốn tên thái giám tuỳ tùng, cùng lên ngựa đến phủ Bình Tây Vương đường Trường An, phía Tây thành Bắc Kinh.

Ngô Ứng Hùng nghe báo có Khâm Sứ đến, lật đật chạy ra cúi đầu nghênh tiếp

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Ðức Hoàng Thượng phái tiểu đệ đem những vật này cho Tiểu Vương Gia coi thử.

Tiểu Vương Gia ! Tiểu Vương Gia có to gan lớn mật không?

Ngô Ứng Hùng đáp :

- Ty chức cực kỳ nhát gan, không chịu nổi những điều khủng khiếp.

Vi Tiểu Bảo làm bộ sửng sốt rồi cười hỏi:

- Tiểu Vương Gia không chịu nổi những cơn kinh khủng ư? Vậy mà lúc làm việc lại rất gan dạ.

Ngô Ứng Hùng đáp :

- Ty chức chưa hiểu ý tứ của công công. Xin công công nói rõ hơn.

Ðêm trước ở phủ Khang Thân Vương, Ngô Ứng Hùng tự xưng là tại hạ.

Bữa nay gã thấy Vi Tiểu Bảo vâng chỉ tới đây, ngấm ngầm cảm thấy tình thế bất lợi liền tự xưng là ty chức .

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Ðêm hôm qua Tiểu Vương Gia phái bao nhiêu thích khách vào cung?

Ðức Hoàng Thượng sai tại hạ tới đây hỏi về vụ đó.

Ngô Ứng Hùng đã nghe tin về vụ thích khách đêm qua vào náo loạn Hoàng cung, bây giờ đột nhiên hắn thấy Vi Tiểu Bảo hỏi vậy thì sợ hãi vô cùng.

Hắn co đấu gối, quỳ mọp ngay xuống, trông ra sân. Vừa dập đầu vừa kêu:

- Hoàng Thượng đối đãi với cha con kẻ vi thần ơn nặng tầy non.

Dù cha con nô tài có làm thân trâu, ngựa cũng chưa đủ báo đền trong muôn một.

Cha con nô tài là Ngô Tam Quế và Ngô Ứng Hùng thà cam tâm chết vì Hoàng thượng, quyết chẳng hai lòng.

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Tiểu Vương Gia hãy dậy đi, thủng thẳng rồi hãy dập đầu cũng chưa muộn.

Tiểu Vương Gia ! Tại hạ hãy cho Tiểu Vương Gia coi những thứ này...

Gã vừa nói vừa cởi bọc, mở ra để trên bàn.

Ngô Ứng Hùng đứng dậy ngó thấy y phục cùng khí giới trong bọc thì khiếp sợ không biết đến thế nào mà kể ! Bất giác hai tay hắn run lên bần bật,miệng ấp úng :

Vụ này... vụ này...

Hắn cầm tờ khẩu cung lên coi thấy viết rõ ràng thích khách vâng lệnh Bình Tây Vương Ngô Tam Quế vào cung hành thích, cố ý hạ sát Hoàng đế Thát Ðát, để lập Ngô Tam Quế lên làm chúa vân vân. .. mà lúc này hồn vía lên mây.

Hai chân hắn nhũn ra, lại quỳ xuống lắp bắp năn nỉ:

- Quế công công! ... Vụ này... vụ này nhất quyết không phải là sự thật.

Bọn nô tài... bị gian nhân hãm hại. Nô tài hy vọng công công tâu lên thánh thượng... tâu. .. tâu...

Vi Tiểu Bảo nói:

Những khí giới này đều là do bọn phản tặc đem vào trong cung mưu đồ việc tày đình.

Trên binh khí đều khắc chữ hiệu của quý phủ mới thật là kỳ!

Ngô Ứng Hùng đáp :

- Cha con nô tài có rất nhiều kẻ thù. Ðây nhất định là gian kế của cừu gia.

Vi Tiểu Bảo trầm ngâm một lúc rồi nói:

- Những lời của Tiểu Vương Gia cũng có lý phần nào.

Song chúng ta chưa hiểu đức Hoàng Thượng có tin như vậy không?

Ngô Ứng Hùng nói:

- Ðây toàn là trông cậy vào ơn cao đức cả của công công.

Nếu công công chịu phân tích rõ ràng dùm cho cha con ty chức, được Hoàng Thượng tin lời.

Tính mệnh cha con ty chức còn bảo toàn được tức là của công công đã ban cho.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Tiểu Vương Gia! Tiểu Vương Gia hãy đứng dậy! Ðêm rồi Tiểu Vương Gia tặng cho tại hạ một phần lễ trọng hậu dường như đã liệu trước có vụ này xảy ra phải không? Ha ha ! Ha ha !

Ngô Ứng Hùng toan đứng lên, nhưng nghe Vi Tiểu Bảo nói mấy câu nghiêm trọng này lại quỳ xuống cái rụp, kêu van:

- Công công minh xét cho ! Công công chỉ cần phân tích mấy lời về cha con ty chức trước mặt Hoàng Thượng, ngài là bậc thánh minh, nhất định tin lời công công.

Vi Tiểu Bảo nói:

Vụ này đã thành chuyện động trời ! Sách Ngạch Ðồ đại nhân, quan thị vệ Ðô Ðầu Ða Long đại nhân đều đi báo kiến Hoàng Thượng và đã phúc bẩm bản cung trạng của bọn thích khách, Tiểu Vương Gia biết rồi đó.

Việc tạo phản là một vấn đề trọng đại, dù ai lớn mật đến đâu cũng không dám lấp liếm hay tâu trình một cách hồ đồ mà bảo phân tích một vài câu trước mặt Hoàng Thượng mà xong được ư?

Nhưng tại hạ nghĩ rằng chúng ta chưa đến nỗi hết đường.

Tại hạ cần phải nghĩ mưu chước tuyệt diệu, dù mười phần không ăn chắc cả mười, cũng hy vọng rất nhiều rửa sạch tội danh cho cha con Tiểu Vương Gia.

Có điều vụ này phải tốn công lắm mới được.

Ngô Ứng Hùng cả mừng nói:

- Trăm điều trông cậy vào phương lược giải cứu của công công.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Tiểu Vương Gia hãy đứng dậy cùng nhau nói chuyện cho tiện.

Ngô Ứng Hùng đứng lên rồi miệng không ngớt ngỏ lời cảm tạ.

Vi Tiểu Bảo hỏi vặn:

- Bọn thích khách này đúng không phải Tiểu Vương Gia phái đến chứ?

Ngô Ứng Hùng đáp :

- Nhất định là không phải. Ty chức khi nào dám làm việc động trời, muôn thác cũng không đủ đền tội?

Vi Tiểu Bảo nói:

- Ðược rồi! Tại hạ đã cùng Tiểu Vương Gia kết bạn, lần này hãy tạm tin lời.

Trường hợp mà thích khách do Tiểu Vương Gia phái đến tức là đào lỗ để chôn tại hạ đó.

Ngô Ứng Hùng nói ngay:

Xin công công yên lòng, nhất quyết không phải ty chức.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Vậy theo ý Tiểu Vương Gia thì những tên phản tặc kia do ai phái đến?

Ngô Ứng Hùng đáp :

- Vì ty chức rất nhiều kẻ thù nên trong lúc nhất thời khó mà xác định được.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Tiểu Vương Gia đã muốn cho tại hạ trình bày trước long nhan thì ít nhất phải đưa ra một vài kẻ thù, thánh thượng mới tin được.

Ngô ứng Hùng đáp : , .

- Dạ dạ ! Gia nghiêm thay nhà Ðại Thanh bình thiên hạ, tiễu trừ phản nghịch không phải là ít.

Bọn phản nghịch thù hận sâu cay gia nghiêm đại khái là dư đảng của Lý Sấm, bè phái của Ðường Vương, Quế Vương triều nhà Minh, hay dư đảng của Mộc gia ở Vân Nam.

Bọn chúng đã thù hận thấu xương thì bất cứ việc phản loạn hay bạo thiên nghịch địa chúng cũng dám

làm.

Vi Tiểu Bảo gật đầu hỏi:

- Những bè phái Lý Sấm, dư đảng của Mộc Thiên Ba gì gì đó, gia số võ công của họ thế nào?

Tiểu Vương Gia dạy tại hạ mấy chiêu để đến biểu diễn trước mặt long nhan.

Tại hạ sẽ nói là đêm qua chính mắt mình đã trông thấy thích khách thì triển những chiêu số này, quyết không lầm lẫn. Có thế Thánh hoàng mới tin được.

Ngô Ứng Hùng cả mừng đáp :

- Kế này của công công thật là tuyệt diệu. Có điều ty chức hiểu võ công rất ít.

Ðể ty chức đi hỏi thủ hạ.

Thưa công công ! Xin công công hãy ngồi chơi một chút.

Ty chức vào trong giây lát rồi lập tức trở ra ngay.

Hắn nói xong lại vấn an một câu, rồi lật đật đi vào nhà trong.

Chỉ trong khoảnh khắc, Ngô Ứng Hùng dẫn một người theo ra.

Gã chính là tên đứng đầu bọn tuỳ tùng tên gọi Dương Dật Chi.

Ðêm qua Vi Tiểu Bảo đã đánh bạc giúp gã này được một ngàn sáu trăm lạng.

Dương Dật Chi vừa thấy Vi Tiểu Bảo vội tiến lại dâng lời vấn an, sắc mặt gã đầy vẻ lo âu.

Dĩ nhiên Ngô Ứng Hùng đã nói rõ đầu đuôi cho gã biết.

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Dương đại ca ! Ðại ca bất tất phải lo lắng. Ðêm qua đại ca đánh bạc ở phủ Khang Thân Vương, chẳng thiếu gì văn võ đại thần đã gặp mặt, quyết không ai dám bảo đại ca vào cung hành thích.

Dương Dật Chi đáp :

Dạ dạ ! Tiểu nhân sợ là sợ bọn gian nhân hãm hại. Họ dám nói thế tử một mặt đưa bọn tiểu nhân vào phủ Khang Thân gia để mọi người chứng kiến, một mặt ngấm ngầm phái bọn nghịch tặc vào cung gây việc động trời.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Cũng có lý như vậy.

Dương Dật Chi lại nói:

- Theo lời thế tử thì công công đã chịu giữ công đạo, đến phân tích trình bày trước Thánh hoàng để nâng đỡ bọn tiểu nhân. Công công thật là một vị đại ân nhân của Ngô gia.

Những kẻ thù Bình Tây Vương nhiều quá kể không xiết được.

Gia số võ công của họ cực kỳ phức tạp.

Chỉ có Mộc vương phủ đã dựng ra những môn võ riêng biệt cho một nhà nên nhận được dễ dàng.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Chà! Ðáng tiếc đây không tìm được người nào trong Mộc vương phủ để bảo họ biểu diễn mấy chiêu thức cho coi.

Dương Dật Chi nói:

- Mộc gia quyền và Mộc gia kiếm đã lưu truyền ở Vân Nam lâu ngày, nên tiểu nhân nhớ được một ít. Tiểu nhân xin biểu diễn mấy đường, nhờ công công chỉ điểm cho.

Bọn thích khách vào cung đã đem theo đao kiếm, vậy tiểu nhân biểu diễn môn "Hồi phong kiếm" của Mộc gia được chăng?

Vi Tiểu Bảo cả mừng đáp:

- Ðại ca đã hiểu võ công của Mộc gia thì còn gì hay hơn nữa?

Có điều tại hạ chẳng hiểu gì về kiếm pháp mà trong lúc vội vàng có học cũng không nhớ được.

Vậy đại ca biểu diễn mấy chiêu Mộc gia quyền cho coi.

Dương Dật Chi đáp :

- Dạ ! Tiểu nhân xin tuân lệnh. Ngày trước công công đã ra sức bắt Ngao Bái, lừng danh bốn biển.

Công phu quyền cước của công công nhất định cao thâm khôn lường !

Tiểu nhân thi triển có chỗ nào không đúng, xin công công chỉ điểm cho !

Gã nói rồi đứng giữa sảnh đường từ từ thi triển từng chiêu từng thức .

Mộc gia quyền nguyên từ đời Mộc Anh truyền lại đã trên hai trăm năm là một công phu rèn luyện đến trăm ngàn lần nên cực kỳ tinh diệu.

Về quyền pháp Dương Dật Chi không chuyên chú nên ít sở trường.

Nhưng đường quyền này ở Vân Nam rất nhiều người biết, võ công gã lại rất cao thâm, thêm phần kiến văn quảng bác, nên những chiêu thức gã phô diễn được tới trình độ khá tinh diệu.

Vi Tiểu Bảo coi đến chiêu "Hoành tảo thiên quân" bất giác cất tiếng khen:

- Chiêu này hay tuyệt !

Sau gã sử đến chiêu "Cao sơn lưu thủy", Vi Tiểu Bảo lại khen:

- Chiêu này cũng không dở.

Gã chờ Dương Dật Chi sử Mộc gia quyền xong rồi hỏi:

- Hay lắm! Hay lắm!

Trong lúc nhất thời, tại hạ chẳng thể học được nhiều,chỉ cần một vài chiêu để trình diễn trước mặt Hoàng Thượng là đủ.

Hoàng Thượng sẽ vời mấy tay cao thủ võ công trong cung đến nhận xét.

Ðại ca tính thử coi liệu họ có nhận ra được lai lịch môn võ này không?

Vi Tiểu Bảo nói rồi vung tay khoa chân y thức sử hai chiêu "Hoành tảo thiên quân" và "Cao sơn lưu thuỷ" .

Dương Dật Chi mừng rỡ đáp :

- Công công sử hai chiêu "Hoành tảo thiên quân" và "Cao sơn lưu thuỷ" đã đến chỗ tinh vi.

Những tay hảo thủ nhìn tới liền biết ngay là quyền pháp của Mộc gia.

Công công quả là một nhân vật thông minh mẫn tiệp hơn đời,vừa ngó qua đã sử đúng ngay.

Như vậy Ngô gia của bọn tiểu nhân rất nhiều hy vọng được thoát nạn.

Ngô Ứng Hùng xá dài luôn mấy cái nói:

- Cả nhà họ Ngô của ty chức hơn trăm người, hoàn toàn trông vào công công cứu mạng cho.

Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:

- Trong cả nhà Ngô Tam Quế có cả non vàng núi bạc, ta bất tất phải nhắc tới chuyện tiền nong cho gã khinh mình.

Gã liền chắp tay đáp lễ nói:

- Chúng ta là bạn kết giao, sao Tiểu Vương Gia còn nói đến những chuyện ơn đức cùng cứu mạng làm chi?

Như vậy chẳng hoá ra tiểu vương gia coi tại hạ là người ngoài ư?

Vả lại tại hạ chỉ biết hết sức hành động, không nghĩ gì đến chuyện khác, mà cũng chẳng hiểu có đắc dụng hay không?

Ngô Ứng Hùng vâng dạ luôn mấy tiếng.

Vi Tiểu Bảo gói bọc binh khí lại cắp vào nách tự nghĩ:

- Ta không nên giao cái bọc này cho y vội.

Gã chợt nhớ tới điều gì liền hỏi:

- Tiểu Vương Gia ! Hoàng Thượng còn truyền cho tại hạ hỏi Tiểu Vương Gia một điều: Những người ở tỉnh Vân Nam có ai là Dương Nhất Phong đến làm quan trong kinh không?

Hoặc giả có nhân vật nào trùng danh hiệu như vậy không?

Ngô Ứng Hùng sửng sốt nghĩ thầm:

- Dương Nhất Phong bất quá là một viên quan nhỏ mọn.

Hắn lai kinh bệ kiến, chưa vào bái yết thánh thượng, mà sao thánh thượng đã biết hắn?

Gã nghĩ vậy liền đáp : . .

- Dương Nhất Phong là người mới được uỷ nhiệm lãnh chức Tri Huyện huyện Khúc Tĩnh, tỉnh Vân Nam. Hiện nay hắn cũng lai kinh chờ đợi bái kiến thánh thượng.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Hoàng Thượng phái tại hạ hỏi Tiểu Vương Gia về vụ mấy bữa trước đây Dương Nhất Phong đã lấn át lương dân trên một toà tửu lầu. Hắn dong cho bọn nô bộc tàn ác đánh người.

Chẳng hiểu hiện nay hắn đã thay đổi tính tình chưa?

Nguyên Dương Nhất Phong được Ngô Tam Quế uỷ cho làm Tri Huyện Khúc Tĩnh là vì hắn đã đút lót hơn bốn vạn bạc.

Trong khoản này, Ngô Ứng Hùng đã rút lấy trên ba ngàn lạng.

Bây giờ gã nghe Vi Tiểu Bảo nói vậy thì chẳng còn hồn vía nào nữa, vội đáp ngay:

- Ty chức xin dạy bảo hắn.

Ðoạn gã quay ra bảo Dương Dật Chi:

- Ngươi đi kêu Dương Nhất Phong đến đây lập tức, hãy đánh hắn năm chục trượng lớn rồi sẽ liệu.

Ngô Ứng Hùng lại đưa lời vấn an Vi Tiểu Bảo và nói:

- Công công ! Xin công công khải tấu Thánh hoàng cho : kẻ vi thần Ngô Tam Quế xét người không được tinh minh, tiến cử một tên chẳng ra gì. Xin Thánh hoàng giáng chỉ hành tội, kẻ vi thần không dám oán thán. Tên Dương Nhất Phong lập tức bị cách chức, vĩnh viễn không được thu dụng.

Ðồng thời kẻ vi thần thỉnh cầu bộ đại nhân uỷ nhiệm bậc hiền tài khác sung vào chức đó.

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Tưởng bất tất phải dùng hình phạt nghiêm trọng đến thế.

Ngô Ứng Hùng nói:

Dương Nhất Phong lớn mật làm càn đã đến tai thánh thượng thật tội đáng chu di.

Dật Chi! Ngươi cứ phạt đòn thật nặng cho ta !

Dương Dật Chi đáp :

- Xin tuân mệnh!

Vi Tiểu Bảo cười ha hả nghĩ bụng :

Thế là tên quan họ Dương e rằng khó toàn mạng

Gã nói:

- Tại hạ trở về phúc trình Hoàng thượng sẽ ráng biểu diễn hai chiêu "Hoành tảo thiên quân" và "Cao sơn lưu thủy" cho thật đúng mới được.

Gã nói rồi cáo từ đi ra.

Ngô ứng Hùng lấy trong tay áo ra một gói lớn hai tay dâng lên nói:

- Quế công công ! Ðại ơn đại đức của công công không thể báo đáp một cách dễ dàng.

Lại nhờ Ða tổng quản, Sách đại nhân cùng các vị Ngự tiền thị vệ đại thần hết lòng bảo vệ, ty chức gọi là có chút quà mọn để tỏ lòng thành kính.

Ty chức cảm phiền Quế công công vị tình chuyển giao dùm tới các vị đó .

Thánh thượng có hỏi đến, mỗi vị tâu giúp một câu thì nỗi oan uổng của cha con kẻ vi thần mới rửa được.

Vi Tiểu Bảo đón lấy cái bọc cười hỏi:

- Phải chăng Tiểu Vương Gia muốn tại hạ thay mặt tỏ thân tình với mấy vị đó?

Vụ này dễ lắm, tại hạ có thể làm được.

Gã ở trong cung hơn một năm, tuy còn nhỏ tuổi nhưng đã học được cách ăn nói của bọn thái giám rất đầy đủ. Giả tỷ bây giờ gã mới bắt đầu mạo danh Tiểu Quế Tử thì Hải lão công đui mắt khó lòng phát giác ra được.

Ngô Ứng Hùng và Dương Dật Chi kính cẩn đưa gã ra tận cổng ngoài.

Vi Tiểu Bảo ngồi trên kiệu mở bọc ra coi thấy toàn là ngân phiếu, tổng số đúng mười vạn lạng bạc .

Gã lẩm bẩm:

- Con mẹ nó ! Lão gia lấy năm vạn trước.

Rồi gã cất ngân phiếu vào bọc. Còn năm vạn lạng vẫn để nguyên trong gói.

Công việc đầu tiên của Vi Tiểu Bảo là đến Ngự thư phòng bái kiến vua Khang Hy để phúc trình sứ mạng đã làm xong.

Gã nói: Ngô ứng Hùng đối với bậc chúa thượng thánh minh bằng một tấm lòng cảm kích không bút nào tả

xiết !

Vua Khang Hy cười nói:

- Chắc gã sợ giật bắn người lên!

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Gã sợ đến té đái vãi phân. Sau nô tài lại bảo gã: Minh kiến của thánh thượng soi xa muôn dặm.

Ngài điều tra võ công của thích khách đoán ngay được là hành vi của bọn phản tặc họ Mộc ở Vân Nam. Ngô Ứng Hùng vừa kinh hãi vừa mừng thầm, gã cười híp mắt lại.

Vua Khang Hy nổi lên tràng Vi Tiểu Bảo ha hả.

Vi Tiểu Bảo móc trong bọc lấy gói ngân phiếu ra tâu:

- Ngô ứng Hùng cảm kích đến độ móc ra một nắm ngân phiếu lớn nói là tặng cho nô tài một vạn lạng. Còn bốn vạn lạng gã yêu cầu nô tài đem chia cho bọn thị vệ ở trong cung đã ra sức chiến đấu đêm qua. Muôn tâu Thánh thượng! Thánh thượng coi đây đủ rõ bọn nô tài được một dịp đại phát tài.

Mớ ngân phiếu này mỗi tấm đều năm trăm lạng .

Tất cả một trăm tấm chồng lên thành một xấp dầy.

Vua Khang Hy cười nói:

- Ngươi còn là một đứa nhỏ thì một vạn lạng cũng không xài hết được.

Vậy còn bốn vạn lạng ngươi đem chia cho bọn thị vệ.

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:

- Hoàng Thượng tuy thông minh nhưng cũng không đoán được trong mình Vi Tiểu Bảo này có hàng mấy chục vạn lạng bạc .

Gã lại tâu:

- Tâu Thánh Thượng! Nô tài chầu hầu Thánh Thượng, thứ gì cũng đủ hết, có bạc cũng chẳng dùng làm gì! Nô tài thờ chúa giữ vẹn lòng trung đã được Thánh Thượng chiếu cố đủ điều.

Vậy năm vạn lạng bạc này xin đem thưởng hết cho bọn thị vệ, nô tài sẽ bảo với chúng đây là của Thánh Thượng ban thưởng, bất tất phải nhắc tới Ngô Ứng Hùng để mua chuộc lòng người cho gã.

Vua Khang Hy không muốn mạo danh ban thưởng, nghe đến bốn chữ "mua chuộc lòng người" nhà vua không khỏi động tâm.

Hết Hồi 52 -

53

Hồi 53 -

Quế Công Công song thủ bảo Giai Nhân

Vi Tiểu Bảo thấy vua Khang Hy trầm ngâm không nói gì, liền tâu:

- Muôn tâu Thánh Thượng ! Ngô Tam Quế phái con trai lai kinh, đem theo vô số vàng bạc, thấy ai cũng đút lót, chưa chắc đã phải vì lòng tết. Trăm họ cùng kim ngân châu báu khắp nơi trong thiên hạ đều là của chúa thượng. Vậy mà thằng lỏi Ngô Tam Quế ngang ngược càn rõ, dám coi tỉnh Vân Nam như đất của họ Ngô nhà hắn.

Vua Khang Hy gật đầu phán:

- Ngươi nói rất có lý. Vậy số bạc này ngươi cứ bảo là của trẫm ban thưởng cũng được.

Vi Tiểu Bảo liền qua phòng thị vệ ở ngoài Ngự thư phòng. Gã nhìn quan Ngự tiền thị vệ đô tổng quản là Ða Long nói:

- Ða tổng quản! Hoàng Thượng truyền dạy đêm qua những tên thị vệ nào hộ giá có công, ngài khâm ban năm vạn lạng bạc bạch ngân để thưởng cho họ .

Ða Long cả mừng quỳ mọp ngay xuống tạ ơn.

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Hiện giờ Hoàng Thượng đang lúc cao hứng, vậy Ða tổng quản vào ngay Ngự thư phòng tạ ơn ngài ban thưởng đi.

Gã nói rồi giao năm vạn lạng bạc bằng ngân phiếu cho Ða Long.

Ða Long theo Vi Tiểu Bảo tiến vào thư phòng quỳ xuống dập đầu tâu:

- Muôn tâu Thánh Thượng ! Thánh Thượng ban thưởng, nô tài là Ða Long cùng đoàn thị vệ xin dập đầu bái tạ,. .

Vua Khang Hy tươi cười gật đầu luôn mấy cái.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Chỉ ý của Thánh Thượng là ban thưởng cho công bằng . Vậy tổng quản đem năm vạn lạng bạc này liệu mà chia cho bọn thị vệ. Ai giết giặc có công hoặc anh dũng chiến đấu mà phải bị thương thì cho phần hơn.

Ða Long đáp :

- Dạ dạ ! Nô tài xin tuân chỉ.

Vua Khang Hy bụng bảo dạ :

- Gã nô tài Tiểu Quế Tử đã hết lòng trung lại không tham tiền bạc, kể cũng hiếm có. Gã đem cả năm vạn lạng bạc tận số để thưởng cho thị vệ, còn chính gã không lấy một đổng nào. Thật là đáng khen.

Vi Tiểu Bảo cùng Ða Long tạ ơn lui ra.

Ða Long đếm một tập ngân phiếu cộng một vạn lạng, cười nói:

- Quế công công ! Ðây là bọn thị vệ tỏ lòng hiếu kính công công. Xin công công vui lòng thu nạp để chia cho bọn tiểu công công ở trong cung.

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Ô hay! Ða tổng quản ! Tổng quản nói vậy thì không phải là bạn hữu rồi.

Tiểu Quế Tử này bình sinh chỉ kính trọng những bạn võ công cao cường .

Năm vạn lạng bạc này nếu đức Hoàng Thượng mà thưởng cho bọn quan văn thì Tiểu Quế Tử này tất được chia một, hai vạn lạng. Nhưng đây là Hoàng Thượng thưởng cho Ða tổng quản cùng đoàn thị vệ, thì dù tổng quản có cho một phân một lạng, tại hạ cũng không thể thu nhận được.

Ða Long cười nói:

- Anh em thị vệ đều nói là trong cung có rất nhiều vị công công nhưng đặc biệt Quế công công nhỏ tuổi nhất mà lại là một ông bạn tử tế nhất, tiếng đồn quả đã không ngoa.

Vi Tiểu Bảo chợt nhớ ra điều gì liền nói:

- Ða tổng quản ! Tổng quản tra dùm tại hạ xem trong những tên phản tặc bị bắt đêm qua có ai là Lưu Nhất Chu không? Nếu có tên này thì chúng ta phải điều tra cho biết gốc gác của gã.

Ða Long đáp :

- Dạ dạ ! Dĩ nhiên bọn phản tặc khai tên giả, nhưng tại hạ sẽ từn cách điều tra.

Vi Tiểu Bảo về gần tới cửa phòng thì thấy một tên tiểu thái giám đã đứng chờ sẵn ở đó.

Tên tiểu thái giám này chạy lại đón gã, khẽ nói:

- Quế công công! Vị Tiền lão bản bữa trước lại đưa một con heo đến. Con heo bữa nay kêu bằng "Ðịa hoàng nhân sâm trư" . Y nói đem kính biếu công công, hiện còn chờ công công ở nhà bếp.

Vi Tiểu Bảo chau mày nghĩ bụng :

- Lần đầu hắn đưa đến con "Hoa điêu phục linh trư", còn chưa thu xếp được ổn thoả mà nay hắn lại đưa đến con "Ðịa Hoàng nhân sâm trư" gì đó?

Chốn Hoàng cung há phải là cái cũi đựng heo?

Rồi gã lẩm bẩm:

- Nhưng hắn đã đến, mình chẳng thể không tìm cách phát lạc !

Vi Tiểu Bảo đi thẳng xuống nhà bếp . Quả nhiên thấy Tiền lão bản đứng lên tươi cười thi lễ nói:

- Quế công công ! Con "Hoa điêu phục linh trư" bữa trước của tiểu nhân là một món ăn bổ ích phi thường . Quế công công xơi vào rồi tinh thần tráng kiện, mặt mũi hồng hào. Vì tấm lòng cảm kích đối với công công đã hết lòng chiếu cố, nay tiểu nhân lại đưa đến biếu công công con heo đặc biệt này.

Hắn nói rồi trỏ sang mé bên.

Vi Tiểu Bảo thấy đây là một con heo còn sống, toàn thân lông trắng coi rất đẹp. Nó đang đi quyện trong cái cũi tre.

Vi Tiểu Bảo không hiểu Tiền lão bản muốn giở trò gì với mình, nhưng gã cũng gật đầu luôn mấy cái.

Tiền lão bản tiến đến bên cầm lấy tay Vi Tiểu Bảo nói:

- Chà chà! Quế công công ăn thịt heo "Hoa điêu phục linh trư" rồi, kinh mạch rất thịnh vượng, quả nhiên khác trước nhiều.

Vi Tiểu Bảo thấy Tiền lão bản chuồn vào trong tay gã một mảnh giấy vo tròn. Nhưng vì ở nhà bếp đông người, gã không tiện hỏi nhiều.

Tiền lão bản lại nói:

- Con Ðịa hoàng nhân sâm trư này không thể nuôi nấng như heo thường được. .Xin công công dặn nhà bếp lấy thứ dấm rượu thượng hảo hạng cho nó ăn trong mười ngày. Qua kỳ hạn này tiểu nhân lại đến coi và mổ cho công công hưởng thụ.

Vi Tiểu Bảo chau mày nói:

- Lần đầu con Hoa điêu phục linh trư đã làm cho ba hồn bảy vía tiểu đệ lên mây rồi, vậy bây giờ nhất định là Nhân sâm trư, Yến sào trư hay gì gì trư đi nữa thì Tiền đại ca cũng tự liệu mà gánh vác lấy, tiểu đệ ăn không tiện đâu.

Tiền lão bản cười ha hả nói:

- Ðây là lòng hiếu kính của tiểu nhân, chứ không dám làm phiền luỵ đến công công đâu, mà công công phải ngần ngại.

Hắn nói rồi xá liền mấy cái, trở gót đi ra.

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:

- Trên mảnh giấy này chắc là có viết chữ, mà chữ nghĩa của mình không được một rúm mới thật rắc rối!

Gã đành dặn bọn nhà bếp liệu mà chăn nuôi con heo.

Ðoạn gã trở về phòng vừa đi vừa bụng bảo dạ:

- Thằng cha Tiền lão bản này thật là thông minh!

Chuyến trước hắn dùng con heo chết để dấu người sống vào trong cung.

Nếu lần này lại đem con heo mổ rồi vào cung tất không khỏi khiến cho người ta sinh lòng ngờ vực, nên hắn đưa một con heo sống cho bọn Ngự trù phòng nuôi dưỡng để chứng tỏ chẳng có trò chi hết.

Như vậy dù trước kia có kẻ hoài nghi thì bây giờ lòng ngờ vực cũng tiêu tan hết.

Phải lắm! Phải lắm !

Kẻ khôn ngoan muốn bịp người, chẳng những phải suy nghĩ chu đáo trước khi hành động, mà sau khi

xong việc rồi, nếu có cơ hội cũng nên vá kín những chỗ sơ hở.

Rồi gã tự nhủ:

- Còn mảnh giấy này ta đành đưa cho tiểu Quận Chúa đọc giùm. Mẹ kiếp !

Có việc gì sao không nói huỵch toẹt ra, lại còn viết chữ con bà nó gì đây, để mình nóng ruột, và phải nhờ kẻ khác đọc cho nghe thì giữ bí mật thế đếch nào được !

Vi Tiểu Bảo về tới, vừa mở khoá vào phòng, Mộc Kiếm Bình đã nói ngay:

- Quế đại ca ơi! vừa có người tới ngoài cửa, dường như đem cơm đến thì phải. Họ thấy cửa khoá cũng không gõ cửa, bỏ đi ngay.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Sao muội muội biết họ đem cơm đến? Ha ha! Chắc các cô này ngửi thấy mùi cơm thịt lại càng đói ngấu phải không? Ðói thì sao không lấy bánh mà ăn?

Mộc Kiếm Bình cười khúc khích đáp:

- Nói thực cho đại ca hay, bọn tiểu muội đã lấy ăn rồi.

Phương Di ngập ngừng hỏi:

- Quế... Quế đại ca . Ðại ca đã. .. . .

Nàng tính hỏi: "Ðại ca đã được tin tức gì về Lưu Nhất Phong chưa?"

Nhưng lại hổ thẹn ấp úng không nói nên lời !

Vi Tiểu Bảo đáp ngay:

- Ta chưa điều tra xong vụ Lưu sư ca của nàng. Theo lời bọn thị vệ trong cung thì những đứa bị bắt, chẳng có tên nào họ Lưu.

Phương Di khẽ nói:

- Ða tạ đại ca ! Chỉ mong không bắt được y là hay rồi.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Cái đó chẳng có gì là hay. Gã ở ngoài nhớ nàng, nàng ở trong cung nhớ gã . Một đằng nàng nhớ ta, ta nhớ nàng. Các anh các chị nhân tình không được nhìn thấy mặt nhau tất bị mối tương tư hành hạ cực kỳ đau khổ, chứ chẳng quý hoá gì.

Phương Di đỏ mặt lên nói:

- Sao lại bảo tiểu muội ở trong cung nhớ nhung ai?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Các cô nàng đã vào cung thì đừng hòng có ngày ra được nữa. Tỷ như nàng nhan sắc hoa nhường nguyệt thẹn, Tiểu Quế Tử vừa trông thấy đã muốn làm vợ. Nếu đức Hoàng đế mà ngó thấy, nhất định đòi phong làm Hoàng hậu nương nương. Phương cô nương ơi ! Ta khuyên cô làm Hoàng hậu nương nương quách!

Phương Di dẫy nẩy lên nói:

- Tiểu muội không nói chuyện với đại ca nữa. Mỗi câu nói của đại ca lại làm cho tiểu muội tức mình.

Tiểu muội muốn nổi nóng rồi đây.

Vi Tiểu Bảo bật cười. Gã cầm mảnh giấy đưa cho Mộc Kiếm Bình nói:

- Tiểu Quận Chúa! Muội muội đọc thử mảnh giấy này cho ta nghe !

Mộc Kiếm Bình cầm lấy đọc :

- Ở quán trà Cao Thăng toàn nói về Anh Liệt Truyện.

Rồi cô hỏi:

- Vụ này là thế nào đây?

Vi Tiểu Bảo vừa nghe đã hiểu ý: Khi người Thiên Ðịa Hội có việc muốn gặp gã là lại mời gã ra quán trà Cao Thăng để nghe thầy đồ giảng về Anh Liệt Truyện.

Gã liền cười đáp:

- Anh Liệt truyện mà muội muội không biết ư?

Mộc Kiếm Bình nói:

- Dĩ nhiên tiểu muội hiểu lắm. Anh Liệt truyện là một thiên cố sự nói về công cuộc khai sáng nghiệp rồng của Ðức Thái Tổ Hoàng đế.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Trong sách có một hồi: "Mộc vương gia tam tiến hạ Vân Nam, Quế công song thủ bão giai nhân", muội muội đã nghe chưa?

Mộc Kiếm Bình bĩu môi đáp :

- Vụ Kiềm Ninh Vương gia gia bình định Vân Nam dĩ nhiên là có ở trong liệt truyện. Còn vụ Quế công công song thủ... gì gì đó là bịa ra.

Vi Tiểu Bảo nghiêm trang hỏi:

- Muội muội bảo không có vụ "Quế công công song thủ bão giai nhân" ư?

Mộc Kiếm Bình đáp:

- Nhất định không có. Ðây chỉ là đại ca bịa ra.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Chúng ta đánh cuộc nào ! Nếu có thì làm sao? Không có thì làm sao?

Mộc Kiếm Bình nói:

- Những thiên cố sự trong Anh Liệt truyện tiểu muội đã thuộc lòng cả rồi, dĩ nhiên không có vụ đó.

Ðại ca muốn đánh cuộc thế nào, tiểu muội cũng ăn đứt Phương sư tỷ!

Chẳng làm gì có vụ này phải không sư tỷ ?

Phương Di chưa kịp trả lời.

Vi Tiểu Bảo đã nhảy bổ lên giường, để nguyên cả giầy chui vào trong chăn nằm giữa hai cô.

Tay trái gã ôm cổ Phương Di,tay mặt ôm ngang lưng Mộc Kiếm Bình.

Ðoạn gã nói:

- Ta đã bảo có là nhất định phải có.

Phương Di và Mộc Kiếm Bình đồng thời bật tiếng la:

- Trời ơi!

Các cô không kịp né tránh, bị Vi Tiểu Bảo ôm chằng chằng.

Mộc Kiếm Bình đưa tay mặt ra hết sức đẩy mạnh một cái. Vi Tiểu Bảo liền thừa cơ quay đầu vào trong đưa môi ra hôn miệng Phương Di rồi khen:

- Thơm quá !

Phương Di muốn cục cựa nhưng người nàng vừa khẽ cử động thì mấy rẻ xương sườn trước ngực bị gẫy khiến nàng đau đớn tâm can. Nàng xoay tay trái tát vào mặt Vi Tiểu Bảo đánh "bốp " một cái.

Vi Tiểu Bảo vừa cười vừa la:

- Gái lăng loàn mưu giết thân phu !

Rồi gã nhảy vọt ra ngoài chăn.

Gã ôm lấy Mộc Kiếm Bình hôn cô một cái nói:

- Cũng thơm quá !

Ðoạn gã cười khanh khách chạy ra khỏi phòng xoay tay khoá cửa lại.

Phòng của Vi Tiểu Bảo ở phía Nam phòng Ngự thiện.

Vi Tiểu Bảo đi về phía Bắc quanh qua Dưỡng Tâm điện rồi rẽ sang phía Tây .

Gã xuyên qua ba nhà sảnh đường rồi qua cửa Dưỡng Hoa, cửa Thọ An.

Gã lại quay lên phía Bắc qua cung Thọ An, lướt qua điện Anh Hoa rồi chuyển sang mé Ðông qua cửa Tây thiết.

Từ đây Vi Tiểu Bảo đi lên hướng Bắc ra cửa Thần Võ.

Cửa Thần Võ là cổng sau Tử Cấm Thành.

Ra ngoài cửa Thần Võ là rời khỏi Hoàng cung.

Vi Tiểu Bảo đến thẳng quán Cao Thăng.

Gã vào quán ngồi, chủ quán pha trà mang lại.

Bỗng thấy Cao Ngạn Siêu từ từ đi tới đưa mắt ra hiệu.

Vi Tiểu Bảo gật đầu .

Gã thấy Cao Ngạn Siêu ra khỏi quán trà liền nghĩ bụng:

- Chắc hắn ra ngoài đợi ta.

Gã uống cạn chung trà, bỏ đlnh bạc xuống bàn, nói:

- Bữa nay mắc bận không nghe giảng sách được.

Ðoạn gã từ từ đứng lên cất bước đi ra.

Quả nhiên Cao Ngạn Siêu đang chờ gã ở góc .

Hai người đi được mấy bước thì thấy có người khiêng tới hai cỗ kiệu.

Cao Ngạn Siêu để Vi Tiểu Bảo ngồi lên một cỗ.

Còn gã đi một quãng nữa, đảo mắt nhìn quanh không thấy ai theo dõi, mới lên ngồi cỗ kiệu thứ hai.

Những tên kiệu phu khiêng kiệu chạy nhanh như bay.

Hai cỗ kiệu đi trong khoảng thời gian chừng ăn xong bữa. cơm thì dừng lại.

Vi Tiểu Bảo thấy nơi dừng kiệu là một toà tiểu điện bốn mặt có vách tường vây.

Gã theo Cao Ngạn Siêu vào trong .

Vừa chuyển qua bức tường vách đã thấy anh em Thiên Ðịa Hội chạy ra nghênh tiếp .

Mọi người khom lưng thi lễ cùng Vi Tiểu Bảo . Gã nhận ra Phàn Cương,Phong Tế Trung, Huyền Trinh đạo nhân. Cả Tiền lão bản cũng ở trong đám này.

Vi Tiểu Bảo cười hỏi:

- Tiền đại ca ! Tôn tính đại danh là gì?

Tiền lão bản đáp :

- Không dám ! Thuộc hạ quả thực họ Tiền, tên gọi Lão Bản. Bản đây là vốn liếng.

Chứ không phải Lão Bản là tấm ván cũ. ý nói làm nghề thương mại thì phải trường vốn.

Vi Tiểu Bảo cười ha hả nói:

- Ðại ca là người rất khôn ngoan ! Nếu thực sự làm nghề thương mại thì bao nhiêu vốn liếng của người ta sẽ vào tay đại ca hết.

Tiền Lão Bản mỉm cười nói:

- Vi Hương chủ ! Hương chủ quá khen thuộc hạ mà thôi.

Mọi người nhường chỗ cao cho Vi Tiểu Bảo ngồi.

Phàn Cương nóng nảy nói ngay:

- Vi hương chủ ! Xin hương chủ coi đây!

Hắn nói rồi cầm tờ thiếp đại hồng điểm xuyết màu vàng đưa lên. Trên tấm thiếp có viết mấy hàng chữ bằng mực đen láy.

Vi Tiểu Bảo nói ngay:

- Họ viết chữ nghĩa gì đó? Bọn họ nhận ra mình, nhưng chưa có mối giao tình gì với ta.

Chắc đây là cuộc tương hội đầu tiên.

Tiền Lão Bản đáp :

- Vi hương chủ! Ðây là thiếp mời chúng ta đến ăn tiệc !

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Vậy thì hay lắm! Ai mà kính trọng chúng ta thế ?

Tiền Lão Bản đáp :

- Trên thiếp ghi là Mộc Kiếm Thanh.

Vi Tiểu Bảo sửng sỐt hỏi:

- Mộc Kiếm Thanh ư?

Tiền Lão Bản đáp :

- Y là Tiểu vương gia trong Mộc Vương Phủ.

Vi Tiểu Bảo gật đầu hỏi:

- Phải chăng là ca ca của con heo "Hoa điêu phục linh"?

Tiền Lão Bản đáp :

- Chính hắn!

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Hắn mời cả bọn chúng ta hay sao?

Tiền Lão Bản đáp :

- Lời lẽ trên thiếp rất lịch sự. Hắn mời Vi hương chủ ở Thanh Mộc đường trong Thiên Ðịa Hội cùng chúng vị anh hùng phó yến vào tối hôm nay ở trong hẻm Tây Khanh.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Tiền đại ca thử nghĩ xem hắn có dụng ý gì? Liệu có pha thuốc độc hay con mẹ nó vào rượu không?

Tiền Lão Bản đáp :

- Theo lẽ ra thì Mộc Vương Phủ ở Vân Nam cũng nổi danh trên chốn giang hồ.

Mộc Kiếm Thanh lại là Tiểu Vương Gia, một nhân vật có địa vị ngang hàng với Trần tổng đà chủ của chúng ta, quyết chẳng dám dùng thủ đoạn đê mạt đó.

Có điều cuộc hội họp này chưa chắc đã là cuộc hội diện tử tế, yến tiệc chưa chắc đã là yến tiệc ngon lành. Vi Hương Chủ lo như vậy cũng phải.

Chúng ta chẳng thể không đề phòng .

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Vậy chúng ta có nên đi dự bữa tiệc này không? Chà chà ! Thịt đùi Tuyên Oai bỏ vào lò quay, xôi thổi cách bức , gà nướng hơi ở Vân Nam đều là những thứ ăn được.

Mọi người ngơ ngác nhìn nhau. Trong lúc nhất thời, không ai nói gì.

Hồi lâu, Huyền Trinh đạo nhân mới lên tiếng:

- Toàn thể anh em đều xin chỉ thị của Vi Hương Chủ!

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Bữa cơm rượu thịnh soạn tối hôm nay bề nào các vị cũng có mặt. Các vị muốn ăn uống bình yên chẳng lo ngại gì thì để tiểu đệ đứng ra làm chủ nhân thiết đãi. Cơm no rượu say rồi vị nào muốn đánh bài thì đánh bài, vị nào muốn kêu những ả mày ngài đến bồi tiếp cũng được, nhất thiết đều do tiểu đệ trả tiền.

Bằng các vị muốn hà tiện cho tiểu đệ thì chúng ta đến quấy nhà họ Mộc.

Gã nói mấy câu này một cách rất khảng khái ra tuồng kẻ cả.

Nhưng thật tình gã rất láu lỉnh, không chịu đưa ra chủ ý có nên đi phó yến hay không?

Phàn Cương nói:

- Vi Hương Chủ thết đãi anh em ăn uống vui chơi là một điều ai cũng thích thú.

Nhưng họ Mộc đã mời mà chúng ta không đi thì e rằng chúng ta sợ chúng, không khỏi tổn hại đến oai phong của Thiên Ðịa Hội.

Vi Tiểu Bảo liền hỏi:

- Phàn huynh nói vậy thì chúng ta nên đi ngay sao?

Gã đảo mắt ngó bọn Huyền Trinh, Phong Tế Trung, Tiền Lão Bản, Cao Ngạn Siêu thì thấy những ngưởi này từ từ gật đầu.

Vi Tiểu Bảo lại nói tiếp :

- Các vị đều đồng ý đi, thì chúng ta cứ đến ăn thịt hắn. Quân đến thì tướng ngăn. Nước đến thì đất lấp. Trà đưa đến thì giơ tay ra đón. Cơm đưa đến thì há miệng đớp. Còn thuốc độc đến thì sao? Chúng ta cũng nuốt ực một tiếng.

Con mẹ nó! Thuốc uống vào bụng rồi muốn ra sao thì ra.

Cái đó kêu bằng "anh hùng vô uý tử, uý tử bất anh hùng."

Huyền Trinh nói:

- Chúng ta chỉ cần để ý coi chừng là có thể nhận ra manh mối.

Chúng ta hãy bàn nhau trước : Người thì nhịn uống trà, kẻ thì đừng uống rượn.

Rượu cũng kẻ uống người không. Người kiêng ăn thịt, kẻ cữ ăn cá. Như vậy bọn chúng có hạ độc cũng không thể tung một mẻ lưới là quét hết được bọn ta.

Bằng tất cả mọi người đều chẳng ăn uống gì là làm trò cười cho chúng.

Mọi người bàn định xong rồi .

Vi Tiểu Bảo cởi sắc phục thái giám ra, ăn mặc trá hình làm một chàng công tử.

Mũ áo cùng đồ trang sức của gã đã do Cao Ngạn Siêu chuẩn bị từ trước .

Vi Tiểu Bảo vẫn ngồi kiệu để mọi người đưa tới hẻm Tây Khanh.

Gã tự nhủ:

- Ta ở trong cung đêm ngày nơm nớp lo âu, chỉ sợ mụ điếm đến giết mình.

Chẳng bao giờ được tiêu dao khoái lạc như làm Hương Chủ Thanh Mộc Ðường .

Có điều sư phụ đã truyền cho ta thám thính mọi việc trong cung mà ta tự tiện ra ngoài thì e rằng cái chức hương chủ cố nhiên là không còn.

Mặc khác cái mạng nhỏ xíu có giữ nổi hay không ta cũng chẳng cần, miễn là được cưỡi lừa đi coi hát cho khoái chí.

Ngõ Tây Khanh ở ngoài thành cách chừng hai dặm.

Kiệu vừa dừng lại đã nghe tiếng ca nhạc, đàn, sáo.

Vi Tiểu Bảo từ trong kiệu bước ra, thấy hai bên cổ xuý xôn xao, gã tự hỏi:

- Họ cưới vợ cho con hay làm gì mà nhộn thế ?

Bỗng thấy cổng toà đại viện mở rộng.

Mười mấy người mũ áo chỉnh tề đứng ở ngoài cổng nghinh tiếp .

Người đi đầu là một thanh niên lối 25 , 26 tuổi.

Người này thân hình cao mà gấy, tướng mạo anh tuấn tự giới thiệu:

- Tại hạ là Mộc Kiếm Thanh, xin kính cẩn nghênh tiếp đại giá Vi Hương Chủ.

Vi Tiểu Bảo lâu nay đã giao kết với quan tư quý hiển, nên cách giao thiệp cung kính lễ mạo gã đã quen rồi.

Người ta có câu: "ở bầu thì tròn, ở ống thì dài" .

Hằng ngày Vi Tiểu Bảo kề cận Hoàng Ðế, các vị Thân Vương quý tộc, các quan lớn trong triều đình vào

hàng Thượng Thư, Tướng Quân, nên việc chạm mặt chào hỏi các vị đại nhân hàng ngày diễn ra như cơm bữa, chẳng có gì khó khăn. Vì thế mà tuy gã còn nhỏ tuổi, tự nhiên có phong độ uy nghiêm.

Mộc Kiếm Thanh tuy đã nổi danh nhưng địa vị chưa tôn quý bằng Khang Thân Vương, Ngô Ứng Hùng.

Vi Tiểu Bảo thấy Mộc Kiếm Thanh thân hành ra đón tiếp mình, liền chắp tay nói:

- Tiểu Vương Gia lễ độ quá chừng khiến tại hạ rất áy náy.

Gã nhắm tướng mạo đối phương thì thấy nước da hơi đen, mắt mũi hao hao giống Mộc Kiếm Bình.

Mộc Kiếm Thanh đã biết trước Vi Hương Chủ, vị thủ lãnh Thanh Mộc Ðường trong Thiên Ðịa Hội, còn là một đứa trẻ nít.

Bạch Hàn Phong lại cho y biết là võ công thằng nhỏ này rất thấp kém, chỉ có miệng lưỡi trơn như mỡ

đổ Nói cho đúng gã là một tên lưu manh, một tên láu cá bé nhỏ. Họ đoán ra gã dựa vào thế lực rất hùng hậu của Trần Cận Nam mới lên làm hương chủ được.

Bây giờ Mộc Kiếm Thanh thấy Vi Tiểu Bảo vẻ người đỉnh đạc, thần sắc trấn tĩnh lại ra chiều coi thường mọi sự thì nghĩ thầm trong bụng:

- Thằng nhỏ này e rằng cũng có chút lai lịch, chứ không phải hạng tầm thường .

Mộc Kiếm Thanh đứng sang bên để nhường lối cho Vi Tiểu Bảo tiến vào.

Vi Tiểu Bảo đảo mắt nhìn cách bài trí trong sảnh đường thì thấy bàn ghế đều bọc đoạn màu hồng, trải đệm gấm.

Mọi người chia ra chủ khách mà ngồi.

Thánh thủ cư sĩ Tô Cương, Bạch Hàn Phong cùng mười mấy người đềuthõng tay đứng ở phía sau Mộc Kiếm Thanh.

Mộc Kiếm Thanh cùng bọn Phàn Cương thông tên họ với nhau cùng đưa ra những lời khách sáo hâm mộ nhau, kính trọng nhau.

Bọn Phàn Cương đều nghĩ bụng:

- Vị tiểu Vương Gia họ Mộc này không thấy có gì khác người cho lắm.

Cách nói năng của hắn vừa đủ lề lối thông thường trong võ lâm.

Bọn gia nhân bưng trà thơm vào. Ngoài cửa sảnh đường ban nhạc công thổi sáo gẩy đàn tấu khúc hoan nghênh quý khách rất là long trọng.

Hết Hồi 53 -

54

Hồi 54 -

Nghe Trẻ Ba Hoa , Ông Già Ngơ Ngác

Tiếng âm nhạc còn đang réo rắt, Mộc Kiếm Thanh hô lớn:

- Mời các vị nhập tiệc.

Y dẫn mọi người tiến vào sảnh đường.

Giữa lúc nhà khách sảnh kêu một cỗ bàn bát tiên phủ gấm thêu hoa.

Hai bên tả hữu đều kê một bàn. Những đũa chén bày bàn tuy không sang trọng bằng ở phủ Khang Thân Vương nhưng cũng khá lịch sự.

Mộc Kiếm Thanh hơi cúi người xuống nói:

- Mời Vi Hương Chủ thượng toạ cho Vi Tiểu Bảo coi cục diện bữa nay nhận thấy thủ tịch dành cho mình liền đáp :

- Ðã vậy tại hạ không dám khách sáo.

Mộc Kiếm Thanh ngồi mé dưới bồi tiếp.

Mọi người an vị rồi, Mộc Kiếm Thanh lại hô:

- Vào mời sư phụ.

Tô Cương và Bạch Hàn Phong tiến vào nội thất đón một lão già ra.

Mộc Kiếm Thanh đứng dậy nghinh tiếp nói:

- Thưa sư phụ ! Bữa nay có Vi Hương Chủ ở Thanh Mộc Ðường trong Thiên Ðịa Hội giá lâm, thật hân hạnh cho chúng ta.

Ðoạn y quay lại giới thiệu với Vi Tiểu Bảo :

Vi Hương Chủ! Vị này là Liễu lão sư phó, ân sư của tại hạ.

Vi Tiểu Bảo chắp tay chào, nói:

- Tại hạ ngưỡng mộ đại danh từ lâu.

Lúc này thân hình cao lớn, mặt mũi hồng hào . Tóc bạc đã rụng hết, trên đầu không còn sợi nào .

Hiển nhiên lão đã ngoài 70 tuổi, nhưng tinh thần quắc thước.

Cặp mắt lấp loáng ánh thần quang.

Lão đưa mắt nhìn Vi Tiểu Bảo cười ha hả nói:

- Gần đây thanh danh Thiên Ðịa Hội rất hưng thịnh...

Thanh âm lão vang dội khác thường. Lão nói câu này một cách bình thường mà cũng bằng người khác lớn tiếng quát tháo nghe rất chói tai.

Lão nói tiếp :

- Quả nhiên sản xuất ra lắm nhÂn tài. Vi Hương Chủ còn nhỏ tuổi thế này đã thành bậc kỳ tài hiếm có trong võ lâm.

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Tại hạ không phải bậc anh tài mà cũng chẳng phải hạng kỳ tài, có thể nói ngu xuẩn nữa là đằng khác. Bữa trước tại hạ bị Bạch sư phó vặn tay không nhúc nhích được, xuýt nữa phải la làng gọi mẹ.

Còn võ công tại hạ lại rất tầm thường. Ha ha! ...

Mọi người nghe gã nói vậy đều ngạc nhiên biến sắc.

Nét mặt Bạch Hàn Phong càng cổ quái hơn.

Lão già cũng cười hô hố một hồi rồi nói:

- Vi Hương Chủ tính tình bộc trực . Quả nhiên là bản sắc của đấng anh hùng, khiến lão phu phải khâm phục đến ba phần.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Ba phần khâm phục thì nhiều qụá! Con mẹ nó! Tại hạ chỉ mong được nửa phần hay một phần không coi tại hạ là thằng nhỏ ăn xin, thằng khỉ thối tha cũng đủ lấy làm thoả mãn.

Lão kia càng cười lớn hơn nói:

- Vi Hương Chủ thật khéo nói giỡn!

Huyền Trinh đạo nhân hỏi:

- Lão tiền bối danh chấn động Thiên Nam. Phải chăng người trong võ lâm đều kêu bằng Thiết bối thương long Liễu lão anh hùng?

Lão già cười đáp:

- Không dám! Huyền Trinh đạo trưởng cũng biết đến tiện danh của lão phu thì thật là hân hạnh.

Huyền Trinh trong lòng run sợ nghĩ thầm:

Mình chưa thông danh tính mà lão đã biết tên . Xem thế đủ tỏ chuyến này Mộc gia chuẩn bị cực kỳ chu đáo . Ðã có mặt lão này, bọn chúng bất tất phải hạ độc dược.

Nguyên bề võ công họ cũng đủ quyết thắng rồi, vì bên mình chẳng có anh em nào là địch thủ của lão.

Ðạo nhân liền khom lưng nói:

- Ngày trước Liễu lão anh hùng tru diệt Tam Bá ở Nộ Giang, truy sát quân Thanh ở Ðằng Xung, hiệp danh đồn đại khắp thiên hạ. Bọn hậu sinh tiểu tử trên chốn giang hồ nghe tiếng lão anh hùng chẳng ai là không kỉnh ngưỡng.

Lão già cười khành khạch đáp:

- Ðó là việc ngày trước, đạo trưởng còn nhắc tới làm chi?

Tuy lời lẽ khiêm nhượng mà giọng nói đầy vẻ thoả mãn.

Nguyên Thiết bối thương long Liễu Ðại Hồng nổi danh từ lâu.

Ngày trước Mộc Thiên Ba đối với lão cũng cực kỳ kính trọng.

Hồi quân Thanh đánh tới Vân Nam, Liễu Ðại Hồng đem toàn lực bảo vệ di cô nhà họ Mộc.

Mộc Kiếm Thanh chính là đệ tử truyền nhân của lão .

Trong Mộc vương phủ hiện nay, trừ Mộc Thiên Thanh, lão là nhân vật đệ nhất.

Mộc Kiếm Thanh nói:

- Thưa sư phụ ! Xin lão nhân gia bồi tiếp Vi hương chủ cho .

Liễu Ðại Hồng đáp :

- Ðược rồi!

Ðoạn lão ngồi xuống bên Vi Tiểu Bảo.

Chiếc bàn bát tiên này mé ngoài bỏ trống một bên.

Mé trên có hai người ngồi là Vi Tiểu Bảo và Liễu Ðại Hồng. Bên tả là Phàn Cương và Phong Tế Trung. Mé hữu là Mộc Kiếm Thanh.

Bên y còn một ghế bỏ trống để chờ ai.

Quần hào trong Thiên Ðịa Hội đều tự hỏi:

- Không hiểu Mộc vương phủ còn mời nhân vật lợi hại nào đây?

Bỗng nghe Mộc Kiếm Thanh lên tiếng :

- Ðỡ Từ sư phó ra ngồi đây để các vị bằng hữu được yên lòng.

Tô Cương đáp :

- Xin vâng !

Rồi hắn vào nhà đỡ một người đi ra.

Bọn Phàn Cương ngó thấy đều vừa kinh ngạc vừa vui mừng, đồng thanh cất tiếng gọi:

- Từ đại ca !

Người này lưng còng. Y chính là Bát thủ viên hầu Từ Thiên Xuyên.

Từ Thiên Xuyên da mặt vàng đảm, thương thế chưa lành, nhưng hiển nhiên tính mệnh lão không có gì đáng ngại nữa.

Quần hào trong Thiên Ðịa Hội bu quanh lại, hỏi han rối rít. Nỗi mừng biết lấy chi cân.

Mộc Kiếm Thanh trỏ cái ghế bên trái nói:

- Mời Từ sư phó ngồi bên này.

Từ Thiên Xuyên tiến lên một bước nhìn Vi Tiểu Bảo khom lưng thi lễ chào:

- Thưa Vi Hương Chủ! Hương Chủ mạnh giỏi a!

Vi Tiểu Bảo chắp tay đáp lễ hỏi:

- Từ tam ca! Tam ca bình yên chứ? Gần đây bán thuốc cao có phát tài không?

Từ Thiên Xuyên thở dài nói:

- Lâu nay không buôn bán gì hết. Thuộc hạ bị bọn chó săn thủ hạ của Ngô Tam Quế bắt đem đi, xuýt nữa bỏ mạng. May nhờ được Mộc tiểu vương gia và Liễu lão anh hùng cứu viện.

Quần hào trong Thiên Ðịa Hội nghe Từ Thiên Xuyên nói câu này đều sửng sốt.

Phàn Cương nói:

- Từ tam ca ! Té ra hôm trước bọn Hán gian Ngô Tam Quế đa nhúng tay vào vụ này ư?

Từ Thiên Xuyên đáp:

- Chính thế! Bọn Hán gian kia sấn vào Hồi Xuân Ðường bắt tại hạ đưa đi.

Tên Dương... tên cẩu tặc Dương Nhất Phong thối tha thoá mạ tại hạ một hồi rồi dùng một lá thuốc cao dán lên miệng và bảo làm cho "con khỉ già" phải chết đói.

Mọi người nghe nói có Dương Nhất Phong dính vào vụ này thì biết là không sai được nữa.

Bọn Phàn Cương, Huyền Trinh nhìn Tô Cương, Bạch Hàn Phong nói:

- Bữa trước bọn tại hạ có nhiều điều xúc phạm đến chúng vị anh hùng, xin các vị vì nghĩa khí anh hùng mà miễn thứ cho. Toàn thể bọn tại hạ trong Thiên Ðịa Hội đều cảm kích vô cùng!

Tô Cương đáp :

- Không dám ! Bọn tại hạ bất quá vâng lệnh Tiểu Vương Gia mà làm việc, không dám nhận công trạng chi hết.

Bạch Hàn Phong hắng dặng một tiếng. Hiển nhiên gã rất lấy làm thoả mãn về việc phe mình đã cứu viện Từ Thiên Xuyên.

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:

- Thằng cha Tiểu Vương Gia này thật là khôn ngoan tinh tế. Em gái hắn bị mình bắt giữ, gã liền cứu Từ lão nhi ra trước để mình phải buông tha em hắn.

Nhưng mình cứ giả vờ như không biết gì để xem hắn nói sao.

Lúc này bọn gia nhân đã rót rượn ra. Ðồ nhắm bày đầy vào bát đa rất là thịnh soạn.

Quần hào trong Thiên Ðịa Hội một là thấy Từ Thiên Xuyên được bọn họ cứu thoát, hai là lại có Thiết bối thương long Liễu Ðại Hổng, một lão anh hùng tiếng tăm lừng lẫy, cũng ngồi dự tiệc, liền chắc rằng bọn họ không pha thuốc độc vào rượn cùng món ăn.

Mọi người đã hết dạ nghi ngờ nên ăn uống thả cửa rất là khoái lạc.

Liễu Ðại Hồng uống ba tuần rượu rồi vuốt râu hỏi:

Các vị lão đệ ! Ai là nhân vật đứng đầu vùng kinh thành và Trực Lệ trong quý hội?

Phàn Cương đáp :

- Một dải Bắc Kinh, Trực Lệ, chức vị tôn cao nhất trong tệ hội là Vi Hương Chủ.

Liễu Ðại Hồng gật đầu nói:

- Hay lắm! Hay lắm!

Lão uống một chung rượu nữa rồi hỏi:

- Nhưng lão phu chưa hiểu vị tiểu lão đệ đây đối với mối giao thiệp của hai bên chúng ta có thể gánh vác được cả mọi việc không?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Lão bá bá ! Lão bá có điều chi xin cứ nói cho nghe.

Vi Tiểu Bảo này người bé vai non, việc nhỏ thì còn đảm đương được một phần hay nửa phần.

Còn việc lớn mà đè lên lưng thì tiểu điệt phải gẫy xương sống mất.

Quần hào cả hai bên nghe gã nói khôi hài một cách vô ý thức không khỏi chau mày nghĩ thầm:

- Thằng lỏi này giở giọng lưu manh quá đỗi. Hễ gã mở miệng là thốt ra toàn điều vô lại, chẳng có tác phong của bậc anh hùng hảo hán chút nào hết.

Liễu Ðại Hồng lạnh lùng nói:

- Tiểu lão đệ không gánh vác được thì việc này cũng chẳng thể bỏ qua. Vả đây chỉ cần nhờ tiểu lão đệ báo về cho lệnh tôn sư mời Trần tổng đà chủ đến đây xử lý.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Lão bá bá có việc gì cần nói với sư phụ của tiểu điệt thì xin viết một phong thơ để tiểu điệt sai người cầm đi là đủ.

Liễu Ðại Hồng cười khanh khách nói:

- Việc này ư? Chính là vụ Bạch Hàn Tùng huynh đệ đã chết về tay Từ tam gia không hiểu kết thúc bằng cách nào, cần được Trần tổng đà chủ tuyên bố một lời để giải quyết.

Từ Thiên Xuyên đứng dậy hiên ngang đáp :

- Thưa Mộc tiểu Vương Gia cùng Liễu lão anh hùng ! Bên các vị đã cứu tại hạ ra khỏi bàn tay bọn Hán gian khiến tại hạ không bị lũ ác đồ xỉ nhục, tại hạ lấy làm cảm kích vô cùng! Còn vụ Bạch đại hiệp bị tại hạ làm cho uổng mạng thì tại hạ xin bồi thường cái mạng già này. Hà tất phải hỏi đến Trần tổng đà chủ và Vi hương chủ! Phàn huynh đệ ! Huynh đệ cho tiểu huynh mượn thanh bội đao một chút.

Lão nói rồi đưa tay về phía Phàn Cương.

Ý kiến của Từ Thiên Xuyên thật đã rõ ràng.

Lão muốn tự vẫn ngay đường trường để kết thúc vụ công ăn này.

Vi Tiểu Bảo ngăn lại nói:

- Hãy khoan! Hãy khoan. Từ tam ca ! Tam ca cứ ngồi xuống, bất tất phải nóng nảy.

Tam ca đã khá nhiều tuổi mà hoả khí còn vượng thế!

Có phải tiểu đệ làm Hương Chủ trong Thiên Ðịa Hội không?

Tam ca không chịu nghe lời tiểu đệ là coi thường tiểu đệ rồi.

Theo lề luật trong Thiên Ðịa Hội thì bất tuân thượng lệnh là tội rất nặng.

Từ Thiên Xuyên vội khom lưng đáp :

- Từ Thiên Xuyên này biết mình phạm tội. Xin kính tuân hiệu lệnh của Hương Chủ. , .

Vi Tiểu Bảo rất lấy làm đắc ý nói:

- Bạch đại hiệp chết thì đã chết rồi. Dù Từ tam ca có thường mạng, y cũng không sống lại được nữa.

Nếu là việc buôn bán thì trả cả vốn lẫn lãi, nhưng đây không phải là việc buôn bán.

Mọi người đều trợn mắt nhìn thẳng vào mặt Vi Tiểu Bảo, không hiểu gã còn nói ba hoa những gì nữa.

Nhất là quần hào trong Thiên Ðịa Hội lại càng băn khoăn trong dạ, nghĩ thầm:

- Không khéo thanh danh bản hội trong võ lâm bị tên Hương Chủ lỏi con chẳng hiểu một tý gì này làm mất hết oai phong. Nếu những câu nói trăng nói cuội của gã đồn đại ra ngoài giang hồ thì từ nay chúng ta chẳng còn mặt mũi nào mà trông thấy ai nữa.

Lại nghe Vi Tiểu Bảo nói tiếp :

- Tiểu Vương Gia ! Chuyến này tiểu Vương Gia từ Vân Nam lên đến Bắc Kinh mà chỉ đem theo có mấy vị bằng hữu này thì e rằng có điều khiếm khuyết.

Mộc Kiếm Thanh hắng dặng một tiếng rồi hỏi:

- Vi Hương Chủ nói vậy là có dụng ý gì?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Chẳng có dụng ý gì hết, nhưng tại hạ nghĩ rằng: Cái mạng của tiểu Vương Gia tôn quý như vậy, khác hẳn với Vi Tiểu Bảo này. Vậy tiểu Vương Gia đến Bắc Kinh không đem theo nhiều người đi hộ vệ, chỉ sơ ý một chút là để bọn chó săn Thát Ðát bắt được chẳng há là một điều rất nguy hiểm?

Mộc Kiếm Thanh giương cặp lông mày lên hỏi:

- Bọn chó săn Thát Ðát muốn bắt tại hạ đâu phải chuyện dễ dàng!

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Võ công tiểu Vương Gia đã đến trình độ kinh người, khắp thiên hạ... ha ha... khó mà tìm được tay đối thủ. Dĩ nhiên bọn Thát Ðát không bắt được tiểu Vương Gia.

Nhưng... các bạn khác trong quý phủ chưa chắc đã được như tiểu Vương Gia.

Chúng mời mấy vị đi tưởng cũng phiền cho mình.

Mộc Kiếm Thanh hỏi:

- Phải chăng Vi Hương Chủ nói câu này là có ý chê bai tại hạ?

Miệng y nói vậy, sắc mặt càng khó coi hơn.

Vi Tiểu Bảo đáp ngay:

- Không phải đâu là không phải đâu. Suốt đời tại hạ chỉ có bị người ta khỉnh bỉ chê bai, còn tại hạ quyết chẳng khinh mạn ai. Người ta chụp lấy cổ tay của tại hạ, tiểu vương gia hãy coi đây, vết tím bầm đến nay vẫn chưa tan hết. Tại hạ đau đến chết đi sống lại.

Bạch nhị hiệp đây. .. ha ha... thủ kình thật ghê gớm !

Hai chiêu "Hoành tảo thiên quân" và "Cao sơn lưu thuỷ" quả nhiên không phải tầm thường.

Nếu đem hai chiêu đó đi để cứu viện các bạn thì thật là đắc dụng:

Cờ khai đắc thắng, mã đáo thành công.

Nhất là để tiện tay dắt cừu, quay lại dắt trâu càng tuyệt diệu.

Bạch Hàn Phong sắc mặt xám xanh, phẫn nộ cơ hồ không chịu nổi.

Gã toan nổi nóng gây lời, nhưng lại cố nhịn không lên tiếng.

Mộc Kiếm Thanh và Liễu Ðại Hồng đưa mắt nhìn nhau, ra chiều nghi hoặc .

Cả hai người cùng cho là trong lời nói của Vi Tiểu Bảo có điều chi bí ẩn.

Lão gia Liễu Ðại Hồng lên tiếng hỏi:

- Tiểu huynh đệ ! Lời nói của tiểu huynh đệ cao thâm khôn lường, lão phu không thể hiểu nổi.

Tiểu huynh đệ nói rõ hơn được chăng?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Lão gia tử lại khách sáo rồi ! Lời nói của tại hạ cực kỳ nông cạn. Vậy bốn chữ "cao thâm khôn lường" tại hạ không dám đâu. Ðúng là nông cạn, nông cạn lắm!

Liễu Ðại Hồng hỏi:

- Tiểu huynh đệ bảo là trong Mộc vương phủ của lão phu có người bị bọn Thát Ðát bắt đi.

Không hiểu câu đó có dụng ý gì?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Tuyệt không có một chút dụng ý gì hết. Tiểu vương gia cùng lão gia tử!

Dù tại hạ có uống rượu say nói nhăng nói càn thì con mẹ nó cũng chẳng kể vào đâu.

Mộc Kiếm Thanh hắng dặng một tiếng, cố nén giận nói:

- Té ra Vi Hương Chủ chỉ muốn tiêu khiển.

Vi Tiểu Bảo hỏi ngay:

- Tiểu Vương Gia ! Tiểu Vương Gia có muốn tiêu khiển không?

Tiểu Vương Gia đã đi tiêu khiển trong thành Bắc Kinh chưa?

Mộc Kiếm Thanh hỏi lại: , .

- Vi Hương Chủ nói câu đó làm chi?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Thành Bắc Kinh lớn lắm! Thành Côn Minh tỉnh Vân Nam của các vị so với thành Bắc Kinh thật chưa vào đâu. Có đúng thế không?

Mộc Kiếm Thanh càng tức giận hỏi:

- Thế thì làm sao?

Phàn Cương nghe Vi Tiểu Bảo càng nói càng dông dài, chẳng ăn thua vào đâu liền lên tiếng:

Thành Bắc Kinh là một giang sơn gấm vóc . Ðáng tiếc là để bọn Thát Ðát chiếm mất rồi.

Phàm người đã có huyết tính chẳng ai là không phẫn nộ .

Vi Tiểu Bảo không lý gì đến Phàn Cương lại nói tiếp :

- Tiểu Vương Gia ! Bữa nay tiểu Vương Gia mời tại hạ uống rượu chẳng biết lấy gì báo đáp.

Khi nào rảnh, tại hạ dẫn tiểu Vương Gia đi chơi khắp nơi trong thành Bắc Kinh.

Cần phải có người thuộc đường hướng dẫn mới khỏi lạc lối.

Bằng không cứ đi càn đi ẩu mà tiến vào Hoàng cung của bọn Thát Ðát thì dù võ công của tiểu Vương Gia có cao thâm đến đâu cũng xảy chuyện rắc rối to.

Liễu Ðại Hồng hỏi:

- Lời nói của tiểu huynh đệ còn có ý khác.

Chúng ta đã là người trong một nhà sao không nói rõ hơn?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Tại hạ đã nói rõ lắm, tưởng không còn thế nào nói rõ hơn được. Các bạn hữu trong Mộc vương phủ võ công đều rất cao minh. Những chiêu "Hoành tảo thiên quân", "Cao sơn lưu thuỷ" , gì gì đó có thi triển lợi hại đến mấy đi nữa, thì ở thành Bắc Kinh không thuộc đường đất cũng là một điều đáng tiếc.

Các bạn đi chơi trên đường phố mà đi bừa bãi là lạc vào tử cấm thành dễ như chơi.

Liễu Ðại Hồng và Mộc Kiếm Thanh đưa mắt nhìn nhau rồi ngó Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Thế thì làm sao?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Tại hạ nghe nói trong Tử cấm thành đường lối chằng chịt, cửa ngõ rất nhiều, lại điện đài như bát úp.

Nếu ai đi bừa đi bãi, không được Hoàng đế hay Hoàng thái hậu chỉ dẫn thì lạc đường là cái chắc, có khi không tìm được lối ra cũng chưa biết chừng.

Tại hạ chưa được thấy rõ sự tình, chẳng hiểu Hoàng đế và Hoàng thái hậu có rảnh việc để ban ngày cũng như đêm tối dẫn đường cho mọi người hay không?

Hoặc giả tiểu Vương Gia ở Mộc phủ mặt to tai lớn, các vị bằng hữu thủ hạ chỉ đưa danh hiệu tiểu Vương Gia ra là đủ làm cho vị Hoàng đế con nít cùng mụ điếm Hoàng thái hậu sợ hãi ngã lăn đùng, bằng không thì khó nói chuyện lắm.

Gã chỉ là một tên hầu nhỏ bé chuyên quét trại, pha trà cho bọn thị vệ.

Tại hạ nói ra lại mắc cỡ: người ta thường gọi hắn là tên phong cùi Tiểu Tam Tử,chứ làm gì có tôn tính đại danh? Bọn thích khách bị giam cầm, trước tại hạ đã bảo tên phong cùi Tiểu Tam Tử lấy thực vật đưa lên cho chúng ăn.

Bây giờ Liễu lão gia cho hay chúng là thủ hạ của đại Hán gian thì tại hạ muốn bảo Tiểu Tam Tử cầm dAo đâm chém thêm vào đùi chúng mấy nhát để cho bọn rùa đen phường khốn kiếp đó hết đường trốn thoát.

Liễu Ðại Hồng liền nói gỡ:

- Lão phu chỉ đoán vậy mà thôi chứ chưa biết đích xác.

Dù sao bọn họ có gan dám vào Hoàng cung hành thích thì cũng là những trang hào kiệt dũng cảm.

Nếu Vi Hương Chủ có thể gửi ông bạn quý đó chiếu cố cho họ được phần nào thì cũng là hành động nghĩa khí trên chốn giang hồ.

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Gã phong cùi Tiểu Tam Tử rất thân với tại hạ.

Lần nào gã thua bạc hết nhẵn tiền, tại hạ cũng cấp cho bảy, tám lạng hay mười lạng bạc .

Kể ra khá nhiều rồi mà tại hạ chưa từng đòi hỏi gã bao giờ.

Tiểu Vương Gia cùng lão gia tử có điều chi dạy bảo thì tại hạ chỉ hé miệng một tiếng là Tiểu Tam Tử hết

sức giúp dùm ngay, chẳng khi nào gã dám khước từ.

Liễu Ðại Hồng hỏi:

- Nếu vậy thì hay quá ! Không hiểu trong cung đã bắt được cả thảy bao nhiêu thích khách? Tên họ là gì? Những thích khách này gan dạ không phải tầm thường, bọn lão phu rất kính phục .

Hiện giờ chẳng hiểu họ bị tra tấn hoặc hành hạ đau khổ gì chưa?

Lão phu mong rằng Vi hương chủ vì mối tình thân mật giữa chúng ta mà từn cách chiếu cố cho họ.

Vi Tiểu Bảo vỗ ngực đáp:

- Cái đó dễ lắm! Có điều đáng tiếc là bọn thích khách lại chẳng phải là anh em thủ hạ của Vương gia. Bằng không thì tại hạ tìm cách cứu lấy một người ra giao trả tiểu vương gia để một mạng đổi một mạng . Như vậy có thể thủ tiêu được món nợ Từ đại ca đã lỡ tay làm uổng mạng Bạch đại hiệp.

Liễu Ðại Hồng đưa mắt nhìn Mộc Kiếm Thanh từ từ gật đầu.

Mộc Kiếm Thanh nói:

- Hiện giờ chúng ta chưa biết rõ những vị khách kia là ai, nhưng họ đã can trường lần vào Hoàng cung định hành thích Hoàng đế Thát Ðát thì nhất định là anh hùng nghĩa sĩ trong thiên hạ và cùng một chủ trương phản Thanh phục Minh theo đường lối của chúng ta.

Y ngừng lại một chút rồi tiếp :

- Vi Hương Chủ! Nếu Hương Chủ chịu nghĩ cách giải cứu cho họ thì bất luận có thành công hay không, Mộc Kiếm Thanh này cũng vĩnh viễn cảm ơn đại đức chẳng bao giờ quên được.

Việc đáng tiếc đã xảy ra giữa Từ tam gia và Bạch đại ca dĨ nhiên không đề cập tới nữa.

Vi Tiểu Bảo liếc mắt nhìn Bạch Hàn Phong nói:

- Tiểu Vương Gia không nhắc đến đã đành, nhưng còn e Bạch hiệp không chịu bỏ qua.

Lần sau nhị hiệp gặp tại hạ nắm lấy cổ tay mà bóp khiến cho tại hạ phải la làng khóc lóc thì mùi vị đó thật khó tiêu lắm!

Hết Hồi 54 -

55

Hồi 55 -

Diệu Kế bằng ba Gia Cát Lượng

Bạch Hàn Phong đứng phắt dậy, dõng dạc lên tiếng :

- Nếu Vi Hương Chủ cứu được bọn tại hạ... à quên... cứu được những hào kiệt nghĩa sĩ bị giam hãm trong Hoàng cung thì Bạch mỗ nguyện chặt một cánh tay này để tạ tội, vì nó đã gây nên tội lỗi với Hương Chủ.

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Bất tất phải thế! Bất tất phải thế! Bạch đại hiệp có chặt cánh tay đưa cho tại hạ, tại hạ cũng chẳng dùng làm gì được. Huống chi gã phong cùi bạn của tại hạ chẳng có bản lãnh gì, thì việc gã có cứu nổi người trong Hoàng cung hay không, cái đó ai dám nói quyết?

Mấy vị thích khách kia vào cung định hành thích Hoàng đế là phạm tội rất nặng.

Người họ phải đeo không biết bao nhiêu xiềng xích và khoá sắt, lại cũng không hiểu bao nhiêu quan quân canh giữ cực kỳ nghiêm mật .

Tại hạ nói đi cứu người bất quá còn là chuyện hoang đường vậy các vị hãy coi đó như chuyện mò trăng đáy biển, làm trò tiêu khiển mà thôi.

Mộc Kiếm Thanh nói:

- Việc cứu người trong Hoàng cung dĩ nhiên là thiên nan vạn nan, bọn tại hạ cũng không dám kỳ vọng có thể thành công, mà chỉ mong Vi Hương Chủ vì bọn tại hạ mà gắng sức hết lòng, được tới đâu hay tới đó. Bất luận vụ này có thành công hay không, hết thảy bọn tại hạ cũng vô cùng cám ơn đức của Hương Chủ.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Vậy thì được ! Bây giờ bọn tại hạ ăn uống no say rổi, tại hạ đến tìm người bạn kia để thương nghị với gã về công việc hành động.

Con mẹ nó! Tại hạ được coi thủ đoạn của gã cũng là một điều thú vị.

Vi Tiểu Bảo thò tay vào bọc móc trong mình ra bộ đồ chơi rồi liệng xuống bàn Bát tiên.

Mọi người để ý nhìn thì hiển nhiên là bốn con xúc xắc .

Cả bốn con xúc xắc xoay đi mấy vòng rồi nằm yên bốn điểm đỏ chói hướng cả lên trên.

Vi Tiểu Bảo vỗ tay reo :

- Mãn Ðường Hồng ! Mãn Ðường Hồng! Thật là một quẻ đại cát! Hỡi ôi!

Quẻ này tượng trưng mọi người đều máu chảy đầu rơi, phải giết cho kỳ hết, đầy nhà ngập máu đỏ hồng !

Mọi người nhìn nhau thất sắc, ai cũng kinh ngạc .

Vi Tiểu Bảo thu lấy bộ xúc xắc cất đi rồi chắp tay nói:

- Bọn tại hạ đến quấy quả quý vị nhiều rồi.

Bây giờ xin cáo từ. Liệu các vị có thể cho Từ tam ca đi theo bọn tại hạ được không?

Mộc Kiếm Thanh đáp :

- Vi Hương Chủ khách sáo quá ! Bọn tại hạ xin kính cẩn đưa chân Vi Hương Chủ, Từ tam gia cùng các vị bằng hữu trong Thiên Ðịa Hội.

Vi Tiểu Bảo liền cùng Từ Thiên Xuyên và bọn Phàn Cương rời khỏi bàn tiệc đi ra cửa.

Mộc Kiếm Thanh và bọn Liễu Ðại Hồng tiễn chân quần hào đến tận cổng ngoài; chờ cho Vi Tiểu Bảo lên kiệu rồi mới trở lại.

Quần hào về đến viện Tứ Hợp, Phàn Cương nóng tính hỏi ngay:

- Vi Hương Chủ! Ðêm qua có thích khách lẻn vào Hoàng cung ư? Coi vẻ mặt mọi người trong Mộc vương phủ và thái độ hoang mang của họ, thì e rằng những thích khách đó là người của bọn họ phái đi. Chẳng hiểu có đúng không?

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Ðúng thế! Việc thích khách vào cung đêm qua không dám tiết lộ với ai,nên bên ngoài chẳng một người nào hay. Vậy mà bọn Mộc vương phủ tuyệt không lộ vẻ kinh ngạc, lai ra dáng lo âu thì dĩ nhiên bọn thích khách là người trong phe của họ rồi, không còn nghi ngờ gì nữa.

Huyền Trinh hỏi:

- Bọn này lớn mật dám vào cung định hành thích Hoàng đế Thát Ðát thì ra họ có gan nuốt búa, thật là đáng kính.

Vi Hương Chủ! Liệu Hương Chủ có cứu được họ ra không?

Thuộc hạ e rằng vụ này khó hơn cả lên trời.

Lúc Vi Tiểu Bảo ngồi trên bàn tiệc đối đáp với Mộc Kiếm Thanh và Liễu Ðại Hồng, đã có chủ ý ở trong lòng. Việc cứu thích khách bị giam giữ, gã tự lượng quyết không thể làm được, nhưng trên giường trong phòng gã đã có hai cô nằm ườn ra đấy là tiểu Quận Chúa và Phương Di.

Tiểu Quận Chúa không phải là thích khách.

Cô bị người Thiên Ðịa Hội bắt đem vào cung thì có tha cô ra cũng không đáng kể.

Nhưng còn Phương Di đúng là thích khách lẻn vào Hoàng cung, bây giờ gã chỉ cần nghĩ cách đưa nàng ra mà việc này chẳng khó khăn gì.

Vi Tiểu Bảo nghe Huyền Trinh hỏi vậy liền mỉm cười đáp :

- Nhiều thì không được nhưng cứu và đưa một người thì có thể làm nổi.

Từ tam ca chỉ giết có một mình Bạch Hàn Tùng, vậy chúng ta đưa một người ra trả họ.

Thế là một mạng đổi lấy một mạng, bọn họ cũn không lỗ vốn.

Huống chi chúng ta giả cả vốn lẫn lời, tức là cả vị tiểu cô nương mà Tiền Lão Bản đã bắt được giao cho tại hạ. Bây giờ mình trả hai người cho họ thì họ còn nói gì được nữa?

Ðoạn gã quay sang bảo Tiền Lão Bản:

- Tiền đại ca! Sáng sớm mai đại ca đem hai con heo chết đến ngự trù phòng và chờ tại hạ về phòng lấy người nhét vào bụng heo. Tại hạ xuống ngự trù phòng sẽ nồi cơn th.ịnh nộ thoá mạ đại ca, chửi như tưới hạt sen lên đầu,chửi như tát nước vào mặt rồi bảo hai con heo đó không dùng được, bức bách đại ca phải khiêng về ngay lập tức .

Tiền Lão Bản vỗ tay cười nói:

- Vi Hương Chủ! Kế ấy tuyệt diệu! Muốn đặt tiểu cô nương vào bụng heo còn là việc dễ dàng, nhưng con thứ hai phải lớn hơn nhiều mới đủ chỗ cho cô lớn.

Vi Tiểu Bảo lại qụay sang an ủi Từ Thiên Xuyên, hỏi han lão mấy câu đoạn gã mỉm cười nói:

- Từ tam ca ! Tam ca đừng buồn rầu.

Tên cẩu tặc Dương Nhất Phong đắc tội với tam ca thì để rồi tiểu đệ bảo Ngô ứng Hùng chặt chân thằng chó má đó đi

Từ Thiên Xuyên đáp:

- Dạ dạ ! Ða tạ Vi Hương Chủ !

Tuy miệng lão nói vậy, nhưng trong lòng không tin tưởng một chút nào.

Lão tự nhủ:

- Thằng nhỏ này chỉ nói ba hoa thì không ai bằng. Ngô Ứng Hùng là thế tử của Bình Tây Vương, địa vị hiển hách một phương trời. Khi nào hắn chịu nghe lời gã?

Vi Tiểu Bảo về tới Hoàng cung, vừa tiến vào cửa Thần Võ, đã thấy hai tên thái giám chạy ra đón, hô:

- Quế công công ! Hoàng thượng triệu công công đó ! Lẹ lên ! Lẹ lên!

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Việc chi mà cần kíp vậy?

Một tên thái giám đáp :

- Hoàng thượng đã thúc giục mấy lần, dường như có việc gấp.

Hiện Hoàng thượng đang ngồi trong Ngự thư phòng đợi công công.

Vi Tiểu Bảo rảo bước chạy đến Ngự thư phòng thấy nhà vua đang bước lui rồi lại bước tới.

Vua Khang Hy vừa thấy Vi Tiểu Bảo tiến vào, mặt rồng hớn hở, cất tiếng mắng:

- Con mẹ nó! Ngươi đi chết ở đâu mà kiếm không ra?

Vi Tiểu Bảo biết vị tiểu Hoàng đế này đã học được ba tiếng "con mẹ nó" chỉ khi nào có một mình gã, ngài mới đem ra sử dụng. Gã liền đáp:

- Khải tấu Thánh thượng ! Nô tài nghĩ rằng bọn thích khách này thật to gan lớn mật, nếu một mẻ lưới không quét hết sạch thì e rằng còn sinh chuyện rắc rối, cần phải tìm cho ra người cầm đầu bọn chúng mới yên được. Vì thế mà nô tài chạy khắp đường lớn hẻm nhỏ, lại ăn mặc trá hình để dò la xem nhân vật chủ chốt là ai? Hắn còn ở trong Hoàng thành hay không?

Vua Khang Hy hỏi:

- Hay lắm ! Ngươi có do thám được tin tức gì không?

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm trong bụng:

- Nếu mới đi do thám một lần mà đã điều tra ra manh mối thì ra công việc dễ dàng quá !

Gã liền tâu:

- Nô tài chạy suốt nửa ngày trời mà không gặp một nhân vật nào khả nghi.

Sáng mai nô tài lại muốn đi dò xét bằng đường lối khác.

Vua Khang Hy nói:

- Ngươi cứ chạy quanh quẩn thì chưa chắc đã được việc gì. Trẫm nghĩ ra một kế hoạch...

Vi Tiểu Bảo cả mừng nói ngay:

- Kế hoạch của Thánh Thượng nhất định là hay rồi. ~

Vua Khang Hy nói:

- Vừa rồi Ða Long đã đến bẩm báo. Hắn tâu những tên thích khách bị bắt bất luận khảo đả hay dụ dỗ thế nào, thuỷ chung chúng vẫn khai là do Ngô Tam Quế sai phái.

Xem chừng dù có giết chết, bọn chúng cũng không chịu thú thật .

Trẫm tưởng tha quách bọn chúng ra.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Buông tha chúng ư? Như vậy... chẳng hoá ra phúc đức cho chúng quá?

Vua Khang Hy mỉm cười đáp :

- Có tha con lang nhỏ thì mới hòng bắt được con lang mẹ .

Vi Tiểu Bảo cả mừng vỗ tay cười nói:

- Tuyệt diệu! Tuyệt diệu! Ta tha bọn thích khách rồi ngấm ngầm theo dõi.

Bọn chúng tất đi tìm bọn phản tặc để tụ hội.

Thần cơ diệu toán của Thánh Thượng còn cao thâm gấp ba Gia Cát Lượng.

Vua Khang Hy cười hỏi:

- Cái gì mà gấp ba Gia Cát Lượng?

Ngươi nói thế chẳng hoá ra tâng bốc trẫm thái quá. Có điều cần theo dõi thích khách thế nào đừng để chúng phát giác thật không phải dễ dàng.

Tiểu Quế Tử! Trẫm giao cho ngươi một việc.

Ngươi cải trang làm người hào kiệt cứu bọn chúng ra khỏi Hoàng cung.

Bọn thích khách kia sẽ tưởng ngươi là đồng đạo, tự nhiên dẫn ngươi đi theo.

Vi Tiểu Bảo trầm ngâm một chút rồi ngập ngừng:

- Cái đó...

Vua Khang Hy nói ngay:

- Dĩ nhiên việc này rất nghy hiểm. Nếu để chúng phát giác là lập tức cái mạng nhỏ của ngươi phải đi đời. Ðáng tiếc trẫm là một vị Hoàng đế không thì thử đi làm một chuyến, tưởng cũng thú vị.

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Thánh thượng đã phái nô tài hành động, dĩ nhiên nô tài phải tuân mệnh,dù nguy hiểm đến đâu cũng chẳng sờn lòng.

Vua Khang Hy cả mừng, vỗ vai Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Trẫm đã biết ngươi vừa thông minh vừa gan dạ, rất thích làm việc này thay trẫm.

Ngươi chỉ là một thằng lỏi con, bọn thích khách không ngờ vực lắm.

Trẫm toan phái hai tên thị vệ võ công cao thâm hành động, nhưng bọn thích khách này chẳng phải là hạng người ngu dại, vị tất chúng đã mắc bẫy.

Ðã thử một lần không thấy linh nghiệm thì không nên thử đến lần thứ hai.

Nhà vua ngừng lại một chút rồi tiếp :

- Tiểu Quế Tử! Ngươi làm việc này cũng như trẫm thân hành làm lấy vậy.

Nguyên vua Khang Hy đã học võ công, cũng hăng say muốn thử tài mình tự xông vào những vụ nguy nan. Nhưng ngài lại nghĩ rằng, mình là thân phận một vị Hoàng đế, không nên mạo hiểm như vậy, ngài mới phái Vi Tiểu Bảo làm thay cho mình.

Vua Khang Hy nhủ thầm:

- Võ công Tiểu Quế Tử không bằng ta, tuổi gã cũng kém ta một chút. Gã lại không thông minh kịp ta, nếu gã làm được thì dĩ nhiên ta cũng làm được.

Dù ta không thân hành mạo hiểm, song chắc mình sẽ thành công.

Nhà vua nghĩ vậy liền nói:

- Ngươi trá hình giống được chừng nào tốt chừng ấy. Hay hơn hết là ngươi giết một vài tên thị vệ canh gác ở trước mặt bọn thích khách, khiến chúng không nghi ngờ gì nữa.

Trẫm sẽ dặn Ða Long tra xét một cách lỏng lẻo để ngươi có thể dẫn chúng ra khỏi Hoàng cung.

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Dạ ! Nô tài hiểu rồi. Có điều võ công của bọn thị vệ cao hơn nô tài nhiều,e rằng không giết nổi họ.

Vua Khang Hy nói:

- Ngươi liệu mà tuỳ cơ ứng biến và phải nhớ kỹ chớ để bọn thị vệ hạ sát ngươi trước.

Vi Tiểu Bảo lè lưỡi ra nói:

- Nếu để bọn thị vệ hạ sát thì cái chết của nô tài làm cho Tiểu Quế Tử thành ra đồng đảng với bọn phản tặc.

Vua Khang Hy xoa mạnh hai bàn tay vào nhau ra chiều cao hứng hỏi:

- Tiểu Quế Tử! Sau khi ngươi làm xong việc này ngươi muốn trẫm ban thưởng thứ gì?

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Nô tài mà thành công trong vụ này nhất định làm cho long tâm hớn hở.

Chỉ cầu Thánh thượng vui lòng là nhất. Còn Thánh thượng muốn ban thưởng thứ gì cũng là quý lắm !

Lần sau Thánh thượng nghĩ ra được việc gì hứng thú thì dù là việc nguy hiểm đến đâu mà được Thánh thượng phái nô tài hành động là nô tài đã lấy làm mãn nguyện lắm rồi.

Vua Khang Hy mặt rổng hớn hở phán:

- Nhất định là thế! Nhết định là thế! Hỡi ôi ! Tiểu Quế Tử! Ðáng tiếc người làm thái giám, không thì trẫm nhất định phong cho ngươi làm một chức quan to .

Vi Tiểu Bảo động tâm đáp :

- Bái tạ Thánh thượng ban lời vàng ngọc.

Gã nghĩ thầm trong bụng:

- Một ngày kia Hoàng thượng phát giác ra mình là tên thái giám giả mạo ,không hiểu khi đó ngài tức giận đến thế nào?

Gã nói tiếp :

- Tâu Thánh thượng! Nô tài xin Thánh thượng ban đặc ân cho một việc.

Vua Khang Hy cười hỏi:

- Muốn làm quan phải không?

Vi Tiểu Bảo tâu;

- Không phải ! Nô tài giữ dạ sắt son tận trung với chúa. Nếu sau này lỡ lầm gây nên tai hoạ khiến Thánh thượng nổi lôi đình, nô tài chỉ xin Thánh thượng tha cho cái mạng nhỏ xíu này đừng hạ sát.

Nhà vua phán:

- Trẫm chỉ cần ngươi nhất tâm trung thành với trẫm thì cái đầu củ chuối của ngươi vẫn giữ được bình yên trên cổ.

Nhà vua nói rồi cười khanh khách.

Vi Tiểu Bảo ở Ngự thư phòng đi ra nghĩ thầm:

- Bản tâm ta muốn tha tiểu Quận chúa và Phương Di về Mộc vương phủ mà bây giờ biến thành phóng thích khách. Hai vị tiểu cô nương chẳng phải khó nhọc gì mà tha ra được.

Bọn cầm đầu thích khách, lão gia vừa ăn uống với họ, chăng hiểu mình có nên tâu rõ với Hoàng thượng để phái người đến bắt tên Mộc Kiếm Thanh con rùa và lão già Liễu Ðại Hồng hay không?

Con mẹ nó! Nếu sư phụ mà biết rõ việc này nhất định lão nhân gia chẳng chịu buông tha.

Không hiểu mình có nên làm Hương Chủ trong Thiên Ðịa Hội nữa hay thôi?

Gã ở trong cung được mọi người tâng công nịnh nọt, vua Khang Hy cũng tin yêu.

Trong lúc nhất thời gã muốn ở lại trong cung để làm thái giám.

Nhưng gã chợt nhớ tới Hoàng thái hậu, bất giác lại ớn lạnh xương sống, bụng bảo dạ:

- Mụ điếm này thế nào rồi cũng kiếm lão gia để trả thù.

Thế thì lão gia còn ở lại trong cung lâu dài làm sao được?

Vi Tiểu Bảo tiến về phía phòng thị vệ ở phía Tây Thanh cung.

Người cầm đầu bọn thị vệ này là Triệu Tề Hiền.

Ðêm hôm qua Triệu Tề Hiền đã được chia bạc, bữa nay lại được thị vệ tổng quản Ða Long ban thưởng, hắn biết đây là nhờ Vi Tiểu Bảo đã nói tốt cho bọn chúng ở trước mặt Hoàng thượng.

Hắn vừa thấy gã tới đã mừng như bắt được của, nhảy vèo lại nghênh tiếp, tươi cười hỏi:

- Quế công công! Cơn gió đặc biệt nào đã thổi đại giá quang lâm?

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Tại hạ đến coi mấy tên phản tặc to gan lớn mật.

Gã ghé vào tai hắn nói nhỏ:

- Hoàng thượng sai tại hạ đến giúp các vị lấy khẩu cung để điều tra xem nhân vật sai khiến chúng đến hành thích là ai?

Triệu Tề Hiền gật đầu dạ một tiếng rổi nói khẽ:

- Ba tên phản tặc này gan góc lắm.

Tiểu nhân đã đánh gãy bốn cây roi da mà chúng vẫn một mực khai là do Ngô Tam Quế phái đến.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Ðể tại hạ đến thẩm vấn coi.

Gã tiến vào Tây sảnh thì thấy ba hán tử bị trói vào cột nhà.

Tên nào cũng mình trần trùng trục, toàn thân bị đánh nát da, máu thịt bầy nhầy.

Trong ba hán tử có một người lớn râu quăn, còn hai gã đều là thanh niên lối ngoài 20 tuổi, đều nước da trắng bóng, một gã khắp mình xâm thành nhiều hình quái gở, trước ngực xâm một chiếc đầu cọp dữ tợn.

Vi Tiểu Bảo tự hỏi:

- Không hiểu trong hai tên này có tên nào là Lưu Nhất Chu không?

Gã quay lại bảo Triệu Tề Hiền:

- Triệu đại ca ! E rằng các vị bắt lầm người rồi. Triệu đại ca hãy ra ngoài một lúc.

Triệu Tề Hiền "dạ" một tiếng mới trở gót đi ra khép cửa lại.

Vi Tiểu Bảo hỏi ba hán tử:

- Tôn tính đại danh ba vị là gì? , .

Ðại hán râu quăn tức giận, giương cặp mắt tròn xoe, cả tiếng mắng liền:

- Tên thái giám chó đẻ kia ! Ngươi không đáng hỏi tên tuổi lão gia đâu.

Vi Tiểu Bảo khẽ nói:

- Tại hạ chịu lời uỷ thác của người đến cứu một vị bằng hữu là Lưu Nhất Chu...

Gã vừa nói câu này, ba hán tử đều lộ vẻ kinh dị, đưa mắt nhìn nhau.

Ðại hán tóc quăn dịu giọng hỏi:

- Các hạ chịu lời uỷ thác của ai?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Trong các vị có ai là Lưu Nhất Chu không? Nếu có, tại hạ muốn nói với y mấy câu, bằng không thì thôi.

Ba hán tử lại ngơ ngác nhìn nhau, đầy vẻ ngần ngại. Chúng chỉ sợ mắc mưu bên địch.

Ðại hán râu quăn lại hỏi:

- Các hạ là ai?

Vi Tiểu Bảo hỏi lại:

- Hai ông bạn uỷ thác tại hạ thì một vị họ Mộc, một vị họ Liễu. Các vị có nhận biết Thiết Bối Thương Long không?

Ðại hán râu quăn lớn tiếng:

- Một nhân vật như Thiết bối thương long Liễu Ðại Hồng thì suốt một giải Vân, Quý, Tứ Xuyên còn ai không biết? Mộc Kiếm Thanh là con Mộc Thiên Ba lưu lạc giang hồ, hiện giờ không còn biết sống hay chết rồi.

Vi Tiểu Bảo gật đầu nói:

- Ba vị đã không quen biết tiểu vương gia nhà họ Mộc và Liễu lão gia thì nhất định không phải là bằng hữu với những nhân vật đó, đồng thời cũng không hiểu được những chiêu thức này.

Gã nói rồi thủ thế thi triển mấy chiêu, chính là chiêu số về Mộc gia quyền và dĩ nhiên trong đó có hai chiêu "Hoành tảo thiên quân" và "Cao sơn lưu thuỷ" .

Hán tử nhỏ tuổi ngực xâm đầu cọp "ồ" lên một tiếng.

Vi Tiểu Bảo dừng tay hỏi:

- Ông bạn bảo sao?

Hán tử đáp : . .

- Chẳng sao cả .

Ðại hán râu quăn hỏi:

- Mấy chiêu này ai đã dạy thái giám?

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Ðó là hiền thê dạy tại hạ.

Ðại hán râu quăn "phì" một tiếng rổi hỏi:

- Thái giám mà cũng có vợ ư?

Hắn tính thoá mạ Vi Tiểu Bảo là "tên thái giám chó đẻ" .

Nhưng hắn nghe gã nói có điều khác lạ, hành động kỳ dị, nên mới bỏ hai chữ "chó đẻ' đi.

Vi Tiểu Bảo hỏi lại:

- Tại sao thái giám lại không lấy vợ được? Người ta bằng lòng lấy tại hạ,chẳng lẽ ông bạn ngăn cấm được chăng? Hiền thê của tại hạ họ Phương tên Di...

Gã vừa nói tới Phương Di thì hán tử nhỏ tuổi nước da trắng trẻo quát lên:

- Nói bậy!

Vi Tiểu Bảo thấy y trán nổi gân xanh, mắt dường toé lửa, vẻ mặt ra chiều nóng giận đến cực điểm.

Gã đoán chắc hán tử này là Lưu Nhất Chu mới nổi lòng ghen tức như vậy, thì trong bụng mừng thầm.

Vi Tiểu Bảo nhìn lại thiếu niên thấy mặt y vuông, tướng mạo anh tuấn.

Nhưng y đang tức giận nên coi bộ hung dữ, khủng khiếp.

Gã liền cười hỏi:

- Sao lại nói bậy? Hiền thê của ta là dòng dõi họ Phương trong bốn đại gia tướng Lưu, Bạch, Phương, Tô ở Mộc vương phủ. Người làm mai trong vụ này là Tô Cương, ngoại hiệu Thánh thủ cư sĩ. Ngoài ra còn có ông mai nữa người họ Bạch. Huynh trưởng y là Bạch Hàn Tùng mới bị người đánh chết. Anh chàng Bạch Hàn Phong thật khó chơi quá. y làm mai để lấy tiền chôn cất cho huynh trưởng...

Hán tử nhỏ tuổi càng nghe càng phẫn nộ, gầm lên:

- Ngươi... ngươi... ngươi...

Ðại hán râu quăn vội gạt đi:

- Huynh đệ ! Huynh đệ chớ lên tiếng !

Rồi hắn quay lại nói với Vi Tiểu Bảo :

- Các hạ biết khá nhiều chuyện ở Mộc vương phủ đấy!

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Tại hạ là nữ tế ở Mộc vương phủ thì dĩ nhiên phải biết những việc trong nhà nhạc gia. Nguyên Phương cô nương trước không chịu lấy tại hạ. Cô bảo đã đính hôn với sư ca của cô là Lưu Nhất Chu.

Nhưng nghe đâu anh chàng họ Lưu lại chẳng ra gì vì quy đầu làm bộ hạ tên đại Hán gian Ngô Tam Quế, lẻn vào Hoàng cung hành thích.

Ông bạn thử nghĩ coi: Tên đại Hán gian Ngô Tam Quế...

Gã nói tới đây hạ thấp giọng xuống tiếp :

- Cấu kết với bọn Thát Ðát đem giang sơn gấm vóc của Thiên tử nhà Ðại Minh ta dâng cho bọn cẩu tặc Mãn Thanh. Ðã là người Hán chẳng ai không uất hận Ngô Tam Quế những muốn ăn tươi nuốt sống hắn. Thằng lỏi Lưu Nhất Chu, thiếu gì chỗ quy thuận, sao lại đầu Tam Quế . Phương cô nương dĩ nhiên không còn mặt mũi nào lấy một thằng chồng như gã được.

Hán tử nhỏ tuổi trợn mắt hỏi:

- Ta.. . ta.. . ta. ..

Ðại hán râu quăn đỡ lời:

- Mỗi người có một chí hướng. Các hạ làm thái giám ở Thanh cung thì có tốt đẹp gì?

Vi Tiểu Bảo nói ngay:

- Phải lắm! Phải lắm ! Dĩ nhiên tại hạ cũng chẳng vinh hạnh gì, nên cô vợ chưa quên được người tình cũ, bảo tại hạ đến điều tra xem Lưu Nhất Chu đã chết chưa?

Nếu y chết thật rồi nàng mới yên tâm chịu lấy tại hạ.

Ba vị bằng hữu! ở đây chẳng có ai là Lưu Nhất Chu phải không? Vậy tại hạ quay về phúc trình Phương cô nương để đêm nay làm lễ bái đường, kết duyên tơ tóc .

Gã dứt lời trở gót đi ra.

Hán tử trẻ tuổi vội nói:

- Ta chính là...

Hán tử thanh niên chưa dứt lời thì đại hán râu quăn đã quát lên:

- Hãy coi chừng! Không thì bị mắc lừa.

Hán tử thanh niên cố sức rãy rụa mấy cái, tức giận nói :

- Gã... gã...

Ðột nhiên y nhổ một bãi nước miếng về phía Vi Tiểu Bảo.

Vi Tiểu Bảo nghiêng mình né tránh.

Gã thấy chân tay ba người đều bị trói vào cột bằng gân bò thì dù có cựa quậy đến mấy cũng chẳng thể nào thoát ra được.

Gã bụng bảo dạ:

- Chàng thanh niên kia chẳng phải Lưu Nhất Chu thì còn ai nữa?

Gã toan thú nhận thì bị tên râu quăn ngăn cản.

Vi Tiểu Bảo trầm ngâm nghĩ ra một kế hoạch rồi nói:

- Các vị hãy chờ đây để ta đi hỏi hiền thê coi.

Gã ra đến ngoài sân, khẽ bảo Triệu Tề Hiền:

- Tại hạ đã hỏi ra được chút manh mối.

Ðại ca đừng đánh chúng nữa. Lát sau tại hạ sẽ trở lại.

Hết Hồi 55 -

56

Hồi 56 -

Phải chăng hai vợ chồng nổi cơn ghen?

Vi Tiểu Bảo liền nhắm thẳng lối trở về phòng.

Lúc này trời đã tối đen.

Nghĩ tới Phương Di và Mộc Kiếm Bình hẳn đang đói lắm, gã không về phòng ngay, còn ghé vào trù phòng dặn bọn thái giám thủ hạ sắp cho một bữa tiệc thịnh soạn đem đến phòng mình.

Gã nói là đêm qua bọn thị vệ có công bắt thích khách, nên bữa nay mở tiệc khánh hạ.

Nhưng trên tiệc chỉ bàn về việc bắt giặc cùng những đại sự cơ mật, bọn tiểu thái giám không phải phục thị.

Vi Tiểu Bảo mở khoá vào phòng rồi khẽ đẩy cửa vào nội thất.

Mộc Kiếm Bình hắng giọng một tiếng, ngồi nhổm dậy hỏi:

- Sao bây giờ đại ca mới về?

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Chắc muội muội chờ ta nóng ruột lắm phải không? Ta đã nghe được tin rất hay!

Phương Di nghe nói ngửng đầu lên hỏi:

- Tin tức gì mà hay lắm?

Vi Tiểu Bảo khêu ngọn đèn trên bàn cho sáng tỏ hơn.

Gã thấy Phương Di hai mắt đỏ hoe, hiển nhiên nàng đã khóc rất nhiều, liền thở dài đáp:

- Tin này chỉ hay cho nàng thôi, còn đối với ta thì lại nát bét.

Cô vợ vừa cầm vào tay sắp bay đi mất.

Trời ơi! Thằng cha Lưu Nhất Chu chưa chết đâu.

Phương Di hô lên một tiếng:

- Ái chà!

Tiếng reo của nàng không dấu được nỗi vui mừng.

Mộc Kiếm Bình cũng hoan hỉ hỏi:

- Lưu sư ca của bọn tiểu muội bình yên vô sự ư?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Gã chết thì chưa chết, nhưng muốn sống không phải là chuyện dễ. Gã bị bọn thị vệ trong cung bắt được rồi. Chúng tra tấn, gã vẫn khăng khăng một mực nói là được tên đại Hán gian Ngô Tam Quế phái vào cung hành thích. Dĩ nhiên gã khó lòng tránh khỏi tội chết. Việc này đồn đại ra ngoài thì anh hùng hảo hán trong thiên hạ đều phỉ nhổ gã là chó săn của Ngô Tam Quế. Vậy sau khi bị hành hình, gã còn để lại tiếng xấu muôn đời.

Phương Di cố nghển người lên nói:

- Trước khi bọn ta vào Hoàng cung đã nghĩ đến điều này, những mong tử tội đổ lên đấu tên gian tặc Ngô Tam Quế để rửa mối thâm cừu đại hận cho đức Tiên đế cùng Tiên vương của chúng ta. Như vậy là chúng ta quyết giữ mối trung can với nhà Ðại Minh, còn tính mạng và thanh danh của mmh đã gác ra ngoài không nghĩ gì đến.

Vi Tiểu Bảo chĩa ngón tay cái thẳng lên nói:

- Hay lắm! Như vậy mới là người có khí tiết. Quế lão công này rất khâm phục . Phương cô nương ! Chúng ta còn một việc lớn phải thương nghị.

Phương Di hỏi:

- Ðại ca muốn thương nghị điều chi?

Vi Tiểu Bảo hỏi lại:

- Nếu ta cứu sống được Lưu sư ca cho nàng thì nàng tính sao?

Cặp mắt lộ ánh tinh quang, hai má ửng hồng, Phương Di đáp :

- Nếu đại ca quả cứu được Lưu sư ca của tiểu muội thì tiểu muội dù có phải làm tôi mọi cho đại ca cũng cam lòng. Hơn nữa, bất luận đại ca sai bảo tiểu muội làm việc gì dù nguy hiểm đến đâu, Phương Di này cũmg quyết chẳng chau mày.

Nàng nói mấy câu này bằng một giọng quả quyết như đanh đóng cột .

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Chúng ta giao ước với nhau một điều được không? Có tiểu Quận Chúa đây làm chứng cho: nếu ta cứu được Lưu sư cả của nàng đem giao cho Tiểu vương gia Mộc Kiếm Thanh và Thiết Bối Thương Long Liễu Ðại Hồng lão gia. ..

Mộc Kiếm Bình ngắt lời:

- Ðại ca cũng biết ca ca cùng sử phụ của tiểu muội ư?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Tiểu vương gia và Thiết bối thương long ở Mộc vương phủ đại danh lừng lẫy thiên hạ thì còn ai không hiểu? Còn ai không biết?

Mộc Kiếm Bình nói:

- Ðại ca là người rất tử tế! Nếu đại ca cứu được Lưu sư ca thì toàn thể Mộc vương phủ đều thâm cảm mối ơn sâu của đại ca.

Vi Tiểu Bảo lắc đầu nói:

- Ta chẳng tử tế gì đâu mà chỉ là một tên thương mại. Thằng cha Lưu Nhất Chu không phải hạng tầm thường, dĩ nhiên chẳng phải món hàng rẻ rúng. Gã là một tên khâm phạm định hành thích nhà vua.

Ta cứu gã là đem tính mạng mình ra đặt cuộc , nguy hiểm tày đình. Có đúng thế không?

Mộc Kiếm Bình và Phương Di chưa kịp đáp lời, Vi Tiểu Bảo lại nói tiếp :

- Quan nha tra xét ra thì chẳng những ta mất chỗ đội nón mà cả ông nội,bà nội, ba ba, má má, ba người anh trai, bốn cô em gái của ta cũng bị hành hình. ấy là chưa kể đến họ ngoại bà dì, chú dượng, ông cô, bà cậu, ông ngoại,bà ngoại, rồi biểu ca, biểu đệ, biểu tỷ, biểu muội đều phải đầu rụng như sung.

Có đúng thế không? Cái đó kêu bằng năm môn tru lục .

Thế rồi nào tiền, nào bạc, nào cửa, nào nhà, nào câu đối đỏ, nào mành mành hoa, đều bị sung công.

Có đúng thế không?

Mộc Kiếm Bình nghe gã hỏi chỉ gật đầu lia lịa.

Phương Di đáp :

- Ðúng thế! Vụ này quả liên luỵ rất trọng đại, tiểu muội không tiện xin đại ca làm cho.

Lưu sư ca... chết rồi, tiểu muội cũng không sống được nữa.

Thôi thì đại cuộc phó cho số mạng.

Nàng nói xong hai hàng châu lệ lã chã tuôn rơi.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Nàng đừng vội khóc ! Nàng đừng vội khóc ! Con người nguyệt thẹn hoa nhường như nàng mà châu lệ tuôn nhỏ thì lòng ta bủn rủn khôn cầm.

Phương cô nương ! Ðã vì cô nương thì việc gì ta cũng dám làm.

Ta nhất định cứu Lưu sư ca của nàng thoát nạn mới nghe.

Vậy chúng ta ước hẹn một điều.

Nếu ta không cứu được Lưu sư ca của nàng thì ta quyết làm tôi mọi cho nàng.

Trường hợp mà ta cứu thoát Lưu sư ca thì nàng sẽ làm vợ ta.

Bậc đại trượng phu nhất ngôn ký xuất, cái gì mã nan truy.

Lời hứa của chúng ta là như vậy đó nàng có chịu không?

Phương Di ngơ ngác nhìn Vi Tiểu Bảo .

Màu hồng trên mặt nàng dần tiêu tan rồi biến thành lợt lạt.

Nàng đáp:

- Quế đại ca ! Tiểu muội vì việc cứu mạng Lưu sư ca, xin ưng chịu... bất cứ là việc gì.

Nếu Quế đại ca cứu được y bình yên thoát khỏi tai nạn thì bảo tiểu muội... hầu hạ cũng được.

Nhưng... nhưng...

Nàng nói tới đây thì bên ngoài có tiếng bước chân vang lên, rồi tiếng người hô:

- Quế công công ! Cơm rượu đã đưa lên.

Phương Di lập tức im bặt.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Hay lắm!

Ðoạn gã ra khỏi phòng đóng cửa lại rồi mới mở cửa ngoài.

Bốn tên thái giám bưng cơm rượn cùng đồ nhắm vào nhà ngoài.

Vi Tiểu Bảo đã bảo chúng không phải chờ đợi.

Vì thế mười hai bát lớn vừa cơm vừa thức nhắm đều nấu chín cả một lượt đem lên.

Bốn tên thái giám bày đũa bát cùng thức ăn ra bàn xong kính cẩn hỏi:

- Quế công công ! Còn thiếu gì nữa không?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Ðủ rồi! Nếu ta không kêu thì anh em bất tất phải vào nữa.

Gã lấy tiền thưởng cho mỗi tên năm lạng bạc .

Bốn tên thái giám vui mừng khôn xiết, ngỏ lời tạ ơn rồi rút lui.

Vi Tiểu Bảo cài then cửa lại.

Gã bưng mười hai bát thức ăn vào phòng rồi đẩy cái bàn đến bên giường.

Gã lại rót ra ba chung rượu, xới cơm vào ba bát,gã cười hỏi:

- Phương cô nương ! Vừa rồi nàng bảo : nhưng. .. nhưng... mà nói chưa hết lời .

Nhưng làm sao? Bây giờ nàng nói cho ta nghe.

Lúc này Phương Di đã được Mộc Kiếm Bình đỡ ngồi dậy.

Nàng nghe Vi Tiểu Bảo hỏi vặn, bất giác lại đỏ mặt lên, cúi đầu xuống, hồi lâu khẽ cất tiếng hỏi lại:

- Tiểu muội nghĩ rằng Quế đại ca phục vụ ở trong nội cung thì ... lấy vợ làm sao được?

Nhưng bất luận trường hợp nào, hễ Quế đại ca mà cứu mạng cho Lưu sư ca được, tiểu muội cũng vui lòng hầu hạ đại ca.

Dưới ánh đèn, nét mặt nàng bón,g như ngọc, dung nhan cực kỳ kiều diễm.

Vi Tiểu Bảo tuy còn nhỏ tuổi mà trông thấy nàng cũng phải động tâm, gã cười đáp :

- Té ra nàng bảo ta làm thái giám là không lấy vợ được .

Vấn đề lấy vợ được hay không là chuyện riêng của ta, nàng bất tất phải quan tâm.

Ta chỉ hỏi nàng một câu: nàng có chịu làm vợ ta không?

Phương Di cặp lông mày nhní lại, vẻ mặt ra chiều bực tức .

Nàng trầm ngâm một lúc rồi quyết định chủ ý rồi dõng dạc nói:

- Ðừng nói chuyện tiểu muội làm vợ đại ca mà dù cho đại ca có đem tiểu muội vào lầu hồng kỹ viện, tiểu muội cũng cam lòng, chẳng cán thán chi hết.

Giả tỷ một chàng trai nào khác nghe nàng nói câu này tất không khỏi nổi giận.

Nhưng Vi Tiểu Bảo vốn xuất thân từ nơi kỹ viện, nên gã chẳng thấy chi là nhục nhã.

Vi Tiểu Bảo cười hì hì nói:

- Hay lắm! Hay lắm! Vậy chúng ta áN thế.

Nào mời hảo hiền thê ! Hảo muội tử! Ba chúng ta hãy uống cạn một chung.

Nguyên Phương Di ban đấu coi tên tiểu thái giám này chẳng đâu vào đâu.

Sau nàng thấy chính gã ra tay đâm chết Thuy Ðống rồi dùng thứ thuốc kỳ dị tiêu hoá xác chết, lại thấy những tên thái giám khác ở trong cung đối với gã cực kỳ kính trọng mới tin gã là một nhân vật không phải tầm thường.

Lưu Nhất Chu là ý trung nhân của Phương Di, nàng yêu gã một cách tha thiết.

Tuy hai bên chưa có hôn ước chính thức mà thực ra hình bóng người nọ đã in vào tâm khảm người kia. Phương Di nhất định lấy Lưu Nhất Chu làm chồng, mà Lưu Nhất Chu cũng nhất quyết không lấy được nàng thì chẳng lấy ai nữa.

Ðêm qua cả hai người cùng lẻn vào trong cung mưu đồ đại sự, Phương Di trông thấy Lưu Nhất Chu sểnh tay bị bọn thị vệ trong cung bắt được, khốn nỗi chính nàng cũng bị thương rồi còn cứu ai được nữa?

Nàng yên trí tình lang nhất định phải chết. Dè đâu tên tiểu thái giám này lại cho nàng hay tin chẳng những y chưa chết mà gã còn từng cứu y thoát nạn liền bụng bảo dạ:

- Chỉ cần sao cho Lưu lang bình yên vô sự, dù ta có phải suốt đời đau khổ đến đâu cũng không quản ngại. Ta còn cảm tạ đức Thượng đế đối đãi với ta được vậy là phước đức quá.

Rổi nàng tự hỏi:

- Sao tên tiểu thái giám này lại đòi lấy ta làm vợ?

Bất quá gã chỉ nói cho sướng miệng, chi bằng ta cũng tiện nghi cho cái miệng của gã.

Nàng nghĩ thế rồi tựa hồ hiểu rõ chi tiết đối phương chẳng làm gì được mình một cách thực sự, nàng yên tâm nlửn cười cám chung rượu giơ lên nói:

- Tiểu muội uống theo đại ca một chung này. Nhưng nếu đại ca mà không cứu được Lưu sư ca thì khó lòng tránh khỏi kiếp quả cụt đầu dưới lưỡi đao của tiểu muội.

Vi Tiểu Bảo thấy nàng cười tươi như hoa nở, trong lòng gã khoan khoái vô cùng!

Gã cũng nâng chung rượn lên hỏi:

- Chúng ta đã nói sao phải đúng như vậy, không được chối cãi.

Trường hợp mà ta cứu được Lưu sư ca của cô rồi cô hối hận lại muốn trở về với hắn thì làm thế nào?

Bên cô hai người hợp lực giáp công, ta tất không địch nổi.

Hắn vung đao chém tới, cô huơn kiếm đâm qua, thì Quế công công chỉ còn đường chia thành bốn khúc ! Vụ này chẳng thể không đề phòng được.

Phương Di thu nụ cười lại nét mặt nghiêm nghị tuyên thệ:

- Trên có Hoàng Thiên, dưới có Hậu Thổ. Nếu Quế công công mà cứu được Lưu Nhất Chu thoát nạn một cách bình yên thì tiểu nữ là Phương Di nguyện lấy Quế công công làm chồng. Suốt đời giữ dạ trung trinh với trượng phu quyết chẳng hai lòng. Nếu tiểu nữ lòng chim dạ cá thì xin thượng đế bắt chết một cách cực kỳ thê thảm, vạn kiếp không được siêu sinh.

Nàng thề rồi cầm chung rượu đổ xuổng đất nói tiếp :

- Xin tiểu Quận chúa chứng kiến vụ này.

Vi Tiểu Bảo khoan khoái ngó Mộc Kiếm Bình hỏi:

- Hảo muội tử! Muội muội có ý trung nhân nào bị bắt muốn nhờ ta cứu ra không?

Mộc Kiếm Bình đáp:

- Không có ai cả !

Vi Tiểu Bảo nói:

- Ðáng tiếc ôi đáng tiếc !

Mộc Kiếm Bình hỏi:

- Ðiều chi đáng tiếc?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Giả tỷ muội muội có ý trung nhân cần ta cứu ra, tất muội muội cũng chịu lấy ta làm chồng, có phải vậy không?

Mộc Kiếm Bình bĩu môi nói:

- Thôi đi! Ðã một vợ rồi còn chưa đủ hay sao?

Ðược trâu rổi còn muốn luôn cả bò nữa. Sao mà tham thế !

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Cóc ghẻ muốn ăn thịt ngỗng trời là như vậy.

Trời ơi! Hảo hiền thê ! Cùng bị bắt với Lưu sư ca của nàng còn hai người: một người râu quai nón...

Mộc Kiếm Bình ngắt lời:

- Ðó là Ngô sư thúc .

Vi Tiểu Bảo nói:

- Còn một người nữa chám đầy mình. Trước ngực chẠm cái đầu cọp.

Mộc Kiếm Bình nói:

- Ðó là Thanh mao hồ Ngao Bưu, đổ đệ của Ngô sư thúc.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Ngô sư thúc tên họ là gì?

Mộc Kiếm Bình đáp:

Ngô sư thúc đại danh là Ngô Lập Thân, ngoại hiệu là Dao đầu sư tử.

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Cái ngoại hiệu này hay đấy. Bất luận ai nói gì, lão cũng lắc đầu tràn.

Mộc Kiếm Bình nói:

- Quế đại ca! Ðại ca đi cứu Lưu sư ca thì nhân tiện cứu luôn cả Ngô sư thúc và Ngao Bưu ra nữa !

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Ngô sư thúc và Ngao Bưu có ý trung nhân xinh đẹp không?

Mộc Kiếm Bình đáp:

- Tiểu muội không hay. Ðại ca hỏi làm chi?

Vi Tiểu Bảo nói:

- Vậy ta phải hỏi họ trước có bạn gÁi đẹp và có chịu để cho ta chiếm phần tiện nghi chăng?

Nếu không thì ta liều mạng cứu họ uổng công, mình vất vả mà chẳng ăn thua gì.

Bất thình lình trước mặt gã bóng đen thấp thoáng.

Một vật gì bay tới trước mặt gã.

Vi Tiểu Bảo vội cúi đầu xuống thì đã không kịp nữa. Vật kia đập vào trán gã đánh "chát" một tiếng vỡ tan tành. Gã nhìn lại thì ra một chiếc chung.

Vi Tiểu Bảo và Mộc Kiếm Bình đồng thanh la hoảng:

- Úi chao !

Vi Tiểu Bảo bị sứt trán, máu chảy đầm đìa rớt vào chung rượn thành đục lờ lờ .

Bỗng nghe Phương Di quát :

- Ngươi đi hạ sát Lưu sư ca ngay lập tức, bản cô nương cũng không muốn sống nữa để khỏi phải suốt ngày chịu ngươi khinh rẻ một cách vô lý.

Nguyên chiếc chung vừa rồi chính Phương Di đã liệng tới.

May mà nàng bị trọng thương, kình lực trên tay mất hết.

Tuy chiếc chung đập trúng vào trán Vi Tiểu Bảo mà thương tích không nặng lắm.

Mộc Kiếm Bình nói:

- Quế đại ca ! Lại đây cho tiểu muội coi vết thương, chớ để mảnh sành dính lại trong thịt.

Vi Tiểu Bảo hậm hực đáp:

- Ta không lại. Cô vợ ta mưu đồ giết chồng .

Mộc Kiếm Bình nói:

- Ai bảo đại ca nói càn, đòi chiếm tiện nghi của vợ người ta? Ðến tiểu muội cũng nổi nóng.

Vi Tiểu Bảo cười hô hố nói:

- Ồ ! Ta hiểu rồi. Té ra các cô ăn phải dấm chua, nên nghe ta nói muốn chiếm vợ người thành ra vợ lớn, vợ bé đều nổi cơn ghen.

Mộc Kiếm Bình cầm chiếc chung lên xẵng giọng hỏi:

- Ðại ca bảo sao? Tiểu muội cũng muốn liệng cái chung này vào mặt.

Vi Tiểu Bảo đưa tay áo lên lau mặt, gã thấy Mộc Kiếm Bình làm bộ giận dữ mà khoé miệng lại mĩm cười. Gã còn thấy Phương Di lộ vẻ hối hận, nên tuy bị đau ở trán mà trong lòng rất khoan khoái.

Gã nói:

- Cô vợ lớn liệng chung vào mặt ta; nếu cô vợ nhỏ không liệng chẳng hoá ra bất công ư?

Mộc Kiếm Bình nói:

- Hay lắm!

Cô giơ tay lên hất rượu vào Vi Tiểu Bảo. Gã không né tránh. Lưng chung rượn hất cả vào mặt. Gã thè lưỡi ra liếm máu tươi cùng nước rượu nuốt vào bụng, miệng tấm tắc khen:

- Hay quá! Hay quá! Vợ lớn đánh cho chảy máu trán, vợ nhỏ lại hất rượu vào mặt.

Trời ơi! Chết cha mình rồi! Chết cha mình rồi!

Mộc Kiếm Bình nghe gã nói phải phì cười.

Phương Di không nhịn được cũng bật lên tiếng cười khúc khích.

Nàng vừa cười vừa mắng:

- Thật đồ vô loại !

Nàng móc trong bọc ra một tấm khăn tay đưa cho Mộc Kiếm Bình nói:

- Tiểu Quận chúa lau mặt cho gã đi.

Mộc Kiếm Bình cười đáp:

- Sư tỷ đả thương người ta, sao lại bảo tiểu muội lau máu?

Phương Di bưng miệng hỏi:

- Tiểu Quận chúa chẳng phải vợ nhỏ của gã là gì?

Mộc Kiếm Bình cười hích hích đáp:

- Bêu bêu! Sư tỷ miệng đã tuyên bố lấy y, chứ tiểu muội có hứa lời đâu?

Phương Di cười nói:

- Sao còn bảo là chưa hứa? Gã giục: vợ nhỏ cũng liệng chung đi, thì tiểu Quận chúa hất rượu vào mặt gã. Như vậy mà còn cãi là chưa hứa lời làm vợ nhỏ gã ư?

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Phải lắm ! Phải lắm! Ta được vợ lớn thương, vợ nhỏ cũng thương thì sung sướng quá rồi.

Hai nàng cứ yên lòng, ta không đi chim chuột người khác nữa đâu.

Phương Di nghĩ thầm trong bụng:

- Gã đã là thái giám thì còn lấy ai được nữa, bất quá gã chỉ nói cho sướng miệng.

Mộc Kiếm Bình hãy còn nhỏ tuổi, về mối tình nam nữ, cô nửa hiểu nửa không, nên thấy Vi Tiểu Bảo nói ba họa, cô cũng vui vẻ. Câu gã bảo vợ lớn, vợ nhỏ gì đó chẳng qua là câu đùa cợt.

Ba người nói nói cười cười khiến cho bầu không khí trong phòng đầy vẻ đầm ấm.

Phương Di kêu Vi Tiểu Bảo lại gần để coi vết thương trên trán.

Nàng không thấy có mảnh sành nào dính vào thịt, liền lau khô máu cho gã.

Sau một lúc, máu cũng ngừng chảy.

Cả ba người đều không biết uống rượu mà bụng đói rồi, nên chỉ ăn lấy ăn để

Cơm nước xong, Vi Tiểu Bảo ngáp dài nói:

- Không biết đêm nay ta ngủ với vợ lớn, hay ngủ với vợ nhỏ?

Phương Di sa sầm nét mặt, xẵng giọng :

- Ðại ca nói giỡn thế nào thì nói, nhưng nếu còn chui vào chăn là tiểu muội... chém cho một dao chết tươi...

Vi Tiểu Bảo thè lưỡi ra nói:

- Tất có một ngày kia phải chết về tay nàng.

Gã chợt nhớ bữa nay chưa uống thuốc của Thái hậu, liền lấy một viên bỏ vào miệng nuốt.

Ðoạn gã khuân bát da đem ra phòng ngoài rồi lấy chiếu giải xuống đất,để nguyên quần áo nằm ngủ.

Bữa nay gã mệt quá rồi, nên vừa đặt lưng xuống đã ngủ ngay.

Sáng sớm hôm sau Vi Tiểu Bảo tỉnh giấc thấy người mình nóng hổi, liền mở mắt ra nhìn thì trên mình đã đắp chăn bông.

Gã lại thấy trên đầu có gối hẳn hoi mới biết là tiểu Quận chúa đã gượng dậy sắp đặt cho mình.

Vi Tiểu Bảo ngồi nhỏm dậy thấy trên giường màn vẫn buông rủ.

Gã nhìn vào thấp thoáng Phương Di và Mộc Kiếm Bình gối đầu chung nhau mà ngủ.

Gã rón rén đứng dậy khẽ mở màn ra ngó thấy Phương Di kiều diễm, Mộc Kiếm Bình thanh nhã.

Hai cô tiểu mỹ nhân mặt chỉ cách nhau mấy tấc, giúp ánh huy hoàng cho nhau như minh châu với bảo ngọc, khiến người ngó thấy phải rạo rực trong lòng.

Vi Tiểu Bảo nhịn không nổi, muốn cúi xuống hôn mỗi cô một cái nhưng lại sợ làm kinh động cho hai cô tỉnh giấc, gã lẩm bẩm:

- Mẹ kiếp ! Hai con đượi này nếu là vợ lớn, vợ nhỏ của mình thật thì sướng cả một đời lão gia.

Trong Lệ Xuân viện làm gì có những con đượi xinh đẹp đến thế .

Gã nhẹ nhàng ra mở cửa.

Cánh cửa bật lên tiếng kẹt làm cho Phương Di tỉnh dậy.

Phương Di vừa trông thấy Vi Tiểu Bảo liền mỉm cười nói:

- Quế... Quế... đại ca dậy sớm thế?

Vi Tiểu Bảo cười hỏi:

- Quế cái gì? Sao nàng không kêu ta bằng Hảo lang quân?

Phương Di đáp :

- Nhưng đại ca chưa cứu được người ra.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Nàng cứ yên tâm. Bây giờ ta đi cứu người đây.

Lúc này Mộc Kiếm Bình cũng tỉnh ngủ rồi, cô hỏi:

- Mới sáng sớm mà hai người đã chuyện trò gì lắm thế?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Ðêm qua chúng ta không ngủ, hai người nói chuyện cho đến sáng.

Gã ngáp dài nói tiếp:

- Mệt quá! Mệt quá! Bây giờ mình mới buồn ngủ.

Phương Di đỏ mặt lên hỏi:

- Ðối với đại ca thì có chuyện khỉ gì hay mà nói được suốt đêm?

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Hảo hiền thê! Bây giờ chúng ta nói chuyện đứng đắn. Nàng viết một phong thơ để ta cầm đưa cho Lưu Nhất Chu, gã mới chịu tin ta . Bằng không gã nhất định cho ta là thuộc hạ của Ngô Tam Quế và gã sợ mắc lừa.

Phương Di đáp:

- Ðại ca nói phải đó. Nhưng. .. nhưng tiểu muội biết viết sao bây giờ?

Vi Tiểu Bảo nói:

- Nàng muốn viết gì thì viết, tỷ như ta là trượng phu của nàng, là người tốt,người hào hiệp nhất thiên hạ.

Ta chịu lời uỷ thác của nàng đến cứu gã, tuyệt đối không có điều gì giả dối.

Gã vừa nói vừa đi lấy nghiên bút và giấy trắng của Hải Ðại Phú đem ra.

Gã mài mực và mở tờ giấy trắng đặt lên bàn rồi đẩy bàn đến trước giường.

Phương Di ngồi dậy.

Nàng vừa cầm bút lên, bất giác hai hàng châu lệ lã chã tuôn rơi.

Nàng nghẹn ngào hỏi:

- Ta viết thế nào cho được?

Vi Tiểu Bảo thấy nàng sầu khổ, rất đáng tội nghiệp, liền sinh lòng thương xót, cất giọng ôn nhu nói:

- Cô muốn viết thế nào cũng được, chứ ta đây không biết chữ.

Cô đừng bảo lấy ta làm chồng, không thì Lưu sư ca lại nổi giận không để ta cứu ra nữa.

Phương Di hỏi: ' . .

- Ðại ca không biết chữ ư? Ðại ca muốn gạt tiểu muội chăng?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Ta mà biết chữ thì ta là quân rùa đen, là quân chó đẻ, không phải là chồng nàng mà là con cháu mười tám đời của nàng.

Hết Hồi 56 -

57

Hồi 57 -

Kế chưa thành lại sinh biến cố

Phương Di hai mắt đẫm lệ dương mắt lên nhìn Vi Tiểu Bảo rồi cúi đầu xuống khóc.

Khoé mắt nàng lộ vẻ mừng vui, vừa cảm kích nàng vẩy bút viết luôn mấy hàng chữ rồi gấp giấy lại cho vuông vắn, miệng nói:

- Xin... xin công công đưa cái này cho y.

Vi Tiểu Bảo mắng thầm trong bụng:

- Mẹ kiếp ! Ngươi chỉ biết phần ngươi, chẳng nghĩ gì đến ta. Thậm chí không thèm kêu một tiếng đại ca nữa. Thật là qua sông đạp gẫy cầu, hết tai nạn không làm hoà thượng.

Nhưng gã đã trót nổi máu anh hùng hảo hán, vẫn làm bộ hào khí ngất trời, chẳng thể trở lại bức bách Phương Di làm vợ được.

Vi Tiểu Bảo đón lấy phong thư nhét vào bọc xong đi thẳng ra cửa không buồn quay đầu lại.

Gã tự nhủ:

- Muốn làm đấng anh hùng thì đành phải chịu thiệt thòi.

Cô vợ đã lấy được rồi lại phải hai tay bưng cho kẻ khác .

Gã tới ngoài phòng thị vệ liền dừng bước.

Lúc này đã đổi ban, trưởng toán thị vệ là Trương Khang Niên.

Hắn đã nhận mật lệnh của Ða Long là phải giúp đỡ Quế công công cứu bọn thích khách đưa ra khỏi Hoàng cung và phải làm cho thật kín đáo, không lộ ra vết tích gì, khiến bọn thích khách sinh lòng ngờ vực.

Trương Khang Niên vừa thấy Vi Tiểu Bảo đến vội vàng tiến lại đưa mắt ra hiệu cho gã đi cùng tới bên toà núi giả.

Hắn khẽ hỏi:

- Quế công công ! Công công định cứu người bằng cách nào?

Vi Tiểu Bảo thấy hắn lộ vẻ thân mật liền bụng bảo dạ:

- Hoàng thượng dặn ta hạ sát một tên thị vệ rồi hãy cứu người để bọn Lưu Nhất Chu không nổi dạ hoài nghi. Anh chàng họ Trương này đối với ta rất tử tế nếu ta giết hắn thì thật là tội nghiệp.

May ở chỗ con đượi thối tha kia đã có thơ đưa cho thằng cha họ Lưu thì nhất định tên khốn kiếp đó tin tưởng lắm rồi.

Gã trầm ngâm một lúc rồi đáp:

- Ta lại đến thẩm vấn ba tên con rùa đó rồi sẽ tuỳ cơ ứng biến, bây giờ chưa biết nói thế nào.

Trương Khang Niên tươi cười nói:

- Ða tạ Quế công công !

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Có điều chi mà đa tạ?

Trương Khang Niên đáp:

- Tiểu nhân được Quế công công sai phái, nhất định sau này công công sẽ đề bạt cho .

Tiểu nhân được thăng quan phát tài là điều cấm chắc không đi đâu mất được.

Vi Tiểu Bảo nlửn cười đáp:

- Trương đại ca một lòng son sắt giữ dạ trung trinh với Thánh thượng thì tương lai e rằng...

Trương Khang Niên giật mình kinh hãi ngắt lời:

- E điều chi vậy? Thưa Quế công công !

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Tại hạ e rằng cái kho của Trương đại ca nhỏ quá không đủ chỗ đựng bạc .

Trương Khang Niên cười khanh khách. Ðoạn gã thu tiếng cười lại nói:

- Thưa công công! Bọn tiểu nhân mười mấy tên thị vệ đã thương lượng ngầm với nhau hết sức giúp công công cho nên việc, và cầu mong công công lên đến chức thái giám tổng thủ lãnh ở trong cung.

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Thế thì còn gì hay bằng? Nhưng hãy chờ tại hạ lớn thêm mấy tuổi nữa đã

Gã tiến vào phòng thị vệ đi tới chỗ cột bọn Lưu Nhất Chu ở trong sảnh đường

Qua một đêm không gặp, tinh thần ba tù nhân lại mỏi mệt thêm nhiều.

Tuy chúng không bị khảo đả nữa, nhưng ròng rã hai ngày, hai đêm chưa được ăn uống thì dù là những con người đúc bằng sắt cũng không chịu nổi.

Bảy, tám tên thị vệ canh gác ở sảnh đường đều nhìn Vi Tiểu Bảo vấn an, tỏ vẻ cực kỳ cung kính.

Vi Tiểu Bảo lớn tiếng tuyên bố:

- Hoàng thượng xuống chỉ lập tức chém đầu ba tên đại nghịch tặc này để răn trăm họ.

Mau đi lấy rượu thịt cho chúng ăn no một bữa để chúng chết xuống âm phủ khỏi biến thành lũ quỷ đói.

Bọn thị vệ đồng thanh vâng dạ.

Ðại hán râu quai nón tức Ngô Lập Thân thét lên:

- Chúng ta vì tận trung với Bình Tây Vương mà thiệt mạng thì có chết đi cũng để lại tiếng thơm muôn đời, còn hơn bọn súc sinh các ngươi đến ngàn lần, cam tâm làm tôi mọi cho lũ Thát Ðát.

Một tên thị vệ vung roi lên quất hắn một cái, lớn tiếng thoá mạ:

- Tên phản tặc Ngô Tam Quế của các ngươi cũng sắp bị toàn gia tru lục đến nơi rồi.

Lưu Nhất Chu lộ vẻ kích động ngửa mặt lên trời, môi miệng mấp máy không hiểu hắn nói gì.

Lát sau bọn thị vệ đem đến ba bát cơl[n thịt và ba bát rượu lớn.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Ba tên phản tặc này nghe tin sắp bị hành hình, chúng đều bở vía, toàn thân run bần bật, e rằng uống rượu không trôi, cơm cũng không nuốt xuống được.

Vậy ba vị huynh đệ hãy chịu khó một chút, bón cho mỗi tên hai tợp rượu, chứ đừng cho uống nhiều.

Còn cơm thì cho chúng ăn kỳ no .

Gã ngừng lại một chút rồi tiếp:

- Sở dĩ ta không nên cho chúng uống rượn say là vì lúc đem hành hình,chúng chẳng còn biết đau đớn là gì nữa, thành ra phúc đức cho chúng quá.

Mặt khác, chúng xuống cõi âm, đức Diêm vương ngó thấy ba tên tửu quỷ,ngài không khỏi nổi lôi đình, đét mỗi tên ba trăm côn. Như vậy cũng tội nghiệp cho chúng.

Bọn thị vệ nghe Vi Tiểu Bảo nói vậy đều phì cười. Chúng lấy cơm rượu bón cho ba tên phạm nhân.

Ngô Lập Thân uống một tợp rượu lớn, ăn một miếng cơm to rồi vẻ mặt thản nhiên.

Ngao Bưu ăn mỗi miếng cơm lại mắng một câu: "Bọn tôi mọi chó đẻ" .

Lưu Nhất Chu sắc mặt lợt lạt, ăn không được nửa bát cơm rồi lắc đầu.

Vi Tiểu Bảo bảo mấy tên thị vệ:

- Anh em hãy ra ngoài kia. Hoàng thượng sai ta hỏi mấy câu nữa rồi mới hành hình.

Trương Khang Niên khom lưng đáp :

- Xin vâng !

Rồi dẫn bọn thị vệ ra ngoài, xoay tay khép cửa lại.

Vi Tiểu Bảo nghe tiếng bước chân bọn chúng đi xa rồi mới hắng dặng một tiếng, ngoảnh mặt ngó bọn Ngô Lập Thân.

Gã lộ một nụ cười thần bí.

Ngô Lập Thân cất tiếng thoá mạ:

- Tên cẩu thái giám kia ! Có điều chi đáng cười?

Vi Tiểu Bảo vẫn cười hỏi lại:

- Ta cười ở miệng ta, việc gì đến ông bạn?

Lưu Nhất Chu đột nhiên tự giới thiệu:

- Công công ! Tại hạ... là Lưu Nhất Chu.

Vi Tiểu Bảo sửng sốt chưa kịp trả lời thì Ngô Lập Thân và Ngao Bưu đã quát hỏi:

- Ngươi nói nhăng gì thế?

Lưu Nhất Chu không trả lời chúng, lại nói với Vi Tiểu Bảo:

- Công công ! ... Công công. .. cứu bọn tại hạ... một phen.

Ngô Lập Thân mắng liền:

- Tham sống sợ chết thì đâu phải là anh hùng hảo hán? Sao ngươi lại mở miệng năn nỉ người ta?

Lưu Nhất Chu đáp:

- Y y đã nói là tiểu vương và sư phụ... uỷ thác y đến cứu chúng ta. ..

Ngô Lập Thân tức mình hỏi:

- Những câu lừa gạt của gã mà ngươi cũng tin được ư?

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Dao đầu sư tử Ngô lão gia ơi! Lão gia nên nể mặt tại hạ mà lắc đầu ít đi được không?

Ngô Lập Thân kinh hãi, ấp úng:

- Ngươi... ngươi...

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Tại hạ biết rõ các vị rồi. Vị này tên gọi Thanh mao hồ Ngao Bưu đại ca,một đệ tử rất yêu mến của lão gia. Có đúng thế không? Bậc danh sư hẳn có cao đồ. Tại hạ khâm phục lắm.

Ngô Lập Thân nghe Vi Tiểu Bảo kêu rõ tên họ cùng ngoại hiệu của hắn,trong lòng rất đỗi hoài nghi, không biết hư thực thế nào.

Vi Tiểu Bảo lấy lá thư của Phương Di ở trong bọc ra mở đưa đến trước mặt Lưu Nhất Chu rồi cười hỏi:

- Ông bạn thử coi xem chữ này của ai viết đây?

Lưu Nhất Chu vừa ngó thấy đã mừng quýnh run lên đáp :

- Ðây đúng là bút tích của Phương sư muội. Ngô sư thúc ! Phương sư muội nói là... vị công công này đến cứu bọn ta. Nàng còn dặn chúng ta nhất thiết phải nghe lời y.

Ngô Lập Thân nói:

- Ðể ta coi xem sao đã.

Vi Tiểu Bảo lại cầm lá thơ đưa đến trước mặt Ngô Lập Thân.

Gã tự hỏi:

- Không hiểu trên giấy viết những gì? Cô vợ của mình mà không biết thẹn thì những điều thân nhiệt, cô đều viết ra hết.

Bỗng nghe Ngô Lập Thân đọc :

- "Lưu sư ca ! Quế công công nghĩa khí cao ngất từng mây mà cũng là người nhà. Y mạo hiểm đến cứu thì đại ca nên nghe những lời chỉ thị để thoát nơi hang cọp . Di muội thủ bút."

Ngô Lập Thân đọc xong thơ nói tiếp :

- Ừ ! Trên thơ còn vạch dấu hiệu của Mộc vương phủ thì đúng là thật rồi.

Vi Tiểu Bảo nghe Ngô Lập Thân đọc thư của Phương Di khen mình nghĩa khí cao ngất tầng mây, tuy gã không hiểu rõ ý nghĩa mấy chữ này, nhưng cũng biết là một câu tán dương gã ghê gớm.

Gã lại thấy trong thơ Phương Di không nhắc gì đến những lời bỉ ổi của gã cho Lưu Nhất Chu hay thì trong

lòng càng hoan hỉ.

Gã nói:

- Còn giả thế nào được?

Lưu Nhất Chu hỏi:

- Công công ! Phương sư muội của tại hạ hiện giờ ở đâu?

Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:

- Tuy thị hiện đang nằm trên grường ta, nhưng ta nói thật thế nào được?

Gã đáp:

- Hiện giờ y ẩn thân ờ một nơi rất yên ổn. Sau khi tại hạ cứu các vị ra rồi,sẽ tìm cách cứu y để cùng nhau tương hội.

Lưu Nhất Chu hai mắt đẫm lệ, nghẹn ngào nói:

- Công công ! ơn đức cao cả của công công khó lòng đền đáp được.

Vừa rồi gã nghe Vi Tiểu Bảo nói cho ăn cơnl uống rượu xong sẽ đem ra hành hình.

Gã vốn là người lớn mặt, nhưng đến lúc lâm tử cũng khó lòng kiềm chế nổi mối khiếp sợ, gã không nhịn được phải tự giới thiệu là Lưu Nhất Chu,chỉ mong lúc ở vào tình thế ngàn cân treo đầu sợi tóc được thoát chết. Khi gã coi thơ của Phương Di đã hy vọng có thể sống được, bây giờ thì nỗi vui mừng của gã thật không bút nào tả xiết.

Ngô Lập Thân là tay hảo hán lúc lâm nguy cũng không khiếp sợ, bình tĩnh hỏi:

- Lão phu xin hỏi tôn tính đại danh của các hạ? Vì lẽ gì các hạ chịu ra tay cứu viện?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Tại hạ đánh bạo nói rõ đầu đuôi cho các vị nghe: Bạn hữu của tại hạ đều kêu tại hạ là tên phong cùi Tiểu Tam Tử. Các vị đừng lấy làm kỳ. Ngày trước tại hạ mặt mũi sần sùi như kẻ phong cùi, nhưng bây giờ thì hết rồi.

Gã ngừng lại một chút rồi tiếp:

- Tại hạ có người bạn thân tên gọi Vi Tiểu Bảo, hiện làm hương chủ Thanh Mộc đường ở Thiên Ðịa Hội. Y nói: Trong Thiên Ðịa Hội có người giết chết mất Bạch Hàn Tùng của Mộc vương phủ.

Tiểu vương gia nhà họ Mộc không chịu bỏ qua.

Nhưng người đã chết rồi chẳng làm thế nào sống lại được.

Vì thế mà Vi Tiểu Bảo uỷ thác tại hạ cứu ba vị thoát khỏi lao lung để đền lại Mộc vương phủ, cho vẹn toàn nghĩa khí của hai bên.

Những việc giao thiệp giữa Thiên Ðịa Hội và Mộc vương phủ Ngô Lập Thân đều hiểu rõ hết, lão không hoài nghi gì nữa, gật đầu nói:

- Thế thì phải rồi. Lúc nãy bọn lão phu đã có lời xúc phạm, thực đắc tội với công công !

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Lão gia dạy quá lời. Tại hạ không dám đâu. Có điều bây giờ làm thế nào ra khỏi Hoàng cung?

Chúng ta cần phải nghĩ ngay một diệu kế.

Lưu Nhất Chu nói:

- Mưu kế của Quế công công tất là tuyệt diệu.

Bọn tại hạ nhất nhất nghe theo lời chỉ thị của công công là xong.

Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm:

- Nhưng mình đã nghĩ được kế hoạch cóc gì đâu?

Rồi gã hỏi Ngô Lập Thân:

- Ngô lão gia có mưu mẹo gì chăng?

Ngô Lập Thân đáp :

- Trong Hoàng cung bọn thị vệ chó đẻ đông đảo quá, ban ngày chúng ta khó mà ra được.

Ðành chờ đến đêm, công công tìm cách chặt đứt dây gân bò cột tay chân bọn lão phu, chờ lúc đêm tối xông ra mới được.

Vi Tiểu Bảo gật đầu nói:

- Kế ấy rất hay, nhưng chưa phải là chước vẹn toàn.

Gã bước lui rồi lại bước tới trong sảnh đường, xoay chuyển ý nghĩ trong đầu óc đặng lo mưu thiết kế.

Ngao Bưu bỗng lên tiếng:

- Cứ xông bừa ra là hay nhất. Nếu không ra được thì chết là cùng.

Lưu Nhất Chu gạt đi:

- Ngao sư ca ! Sư ca đừng nói làm đứt đoạn luồng tư tưởng của Quế công công !

Ngao Bưu trợn mắt nhìn gã ra chiều tức giận, mắng thầm:

- Thật là tên tiểu quỷ nhát gan, tham sống sợ chết.

Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:

- Hay hơn hết là có thuốc mê hồn làm cho bọn thị vệ ngã lăn ra hết mới khỏi phải giết người.

Gã nghĩ vậy rồi chạy ra ngoài bảo Trương Khang Niên:

- Trương đại ca! Tại hạ muốn dùng một ít mông hãn dược. Liệu đại ca có thể tìm được ngay không?

Trương Khang Niên cười đáp :

- Ðược được ! Chắc trong mình Triệu huynh đệ có sẵn, tiểu nhân ngay lập tức lấy cho công công .

Vi Tiểu Bảo cười hỏi:

- Triệu nhị ca có thuốc mê trong mình ư? Y đem theo làm gì vậy?

Trương Khang Niên khẽ đáp :

- Chẳng dấu gì công công : mấy bữa trước, Thuỵ phó tổng quản sai bọn tiểu nhân đi bắt hai người mà lại là những tay bản lãnh cao thâm. Bọn tiểu nhân sợ dùng gươm đao động thủ làm chết nhiều người mà khó lòng bắt sống được chúng. Thế rồi Triệu huynh đệ đi lùng mua thuốc mê đem về hạ thủ.

Vi Tiểu Bảo tự nghĩ:

- Làm gì mà phải giết nhiều người và khó bắt sống ai? Bất quá các ngươi không địch nổi người ta chứ gì?

Gã liền hỏi:

- Kết quả vụ đó thế nào?

Trương Khang Niên cười đáp :

- Cờ ra đắc thắng, mã đáo thành công.

Vi Tiểu Bảo nghe nói là công việc của Thuỵ Ðống, gã không nhịn được hỏi thêm mấy câu:

- Các vị bắt những ai? Chúng phạm tội gì?

Trương Khang Niên đáp :

- Bắt hai vị thống lãnh trong phủ tôn nhân. Nghe đâu họ đắc tội với Thái Hậu. Thuỵ phó tổng quản bắt được bọn họ rồi đoạt lấy một cuốn binh sách.

Sau đó Thuỵ phó tổng quản dán giấy da lên miệng và mũi cho họ phải chết ngạt.

Vi Tiểu Bảo nghe nói ngấm ngầm kinh hãi, bụng bảo dạ:

- Té ra mụ điếm già muốn đoạt pho Tứ Thập Nhị Chương Kinh. Nhưng sao Thuỵ Ðống lấy được kinh rồi không giao ngay cho mụ điếm, lại dấu ở trong mình hắn? Chắc hắn cũng muốn nuốt pho kinh này.

Vi Tiểu Bảo lại hỏi:

- Pho kinh sách gì mà quan hệ thế?

Trương Khang Niên đáp :

- Tiểu nhân không rõ. Ðể tiểu nhân đi lấy mông hãn dược.

Vi Tiểu Bảo dặn:

- Tại hạ lại phiền đại ca kêu bọn trù phòng sắp lấy hai bàn tiệc đem đến đây để tại hạ mời các vị một bữa.

Trương Khang Niên mừng nói:

- Công công lại cho ăn uống. Mong sao được theo hầu công công là chẳng thiếu gì rượu thịt.

Chỉ trong khoảnh khắc, Trương Khang Niên mang lại một gói thuốc lớn đến hơn một cân.

Gã tươi cười khẽ nói:

- Gói này đủ đánh thuốc cho cả ngàn người. Nếu công công dùng cho một tên thì chỉ xúc vào móng tay một chút pha với rượn hoặc nước trà là đủ rồi.

Ðoạn gã dặn thị vệ bày bàn ghế ra và cho chúng hay là Quế công công sắp thưởng chúng uống rượu.

Bọn thị vệ hoan hỉ vội bày bàn.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Bữa tiệc này đặt trong sảnh đường trước mặt phạm nhân. chúng ta ăn uống vui chơi để cho tổ bà ba quân thích khách nhìn thấy phải mắt đỏ ngầu và thèm nhỏ nước miếng.

Tên quản sự thái giám cùng bọn nô dịch trong ngự trù phòng sắp tiệc rượu rồi gánh đến bày ra để trên bàn.

Vi Tiểu Bảo nhìn phạm nhân cười nói:

- Ba tên phản tặc các ngươi theo tên đại nghịch Ngô Tam Quế toan làm việc động trời.

Bây giờ các ngươi chết đến gáy rồi có già họng được nữa không?

Gã ngừng lại một chút rồi tiếp:

- Các vị lão gia uống rượn ăn thịt, nếu các ngươi bụng đói miệng thèm không nhịn được thì giả làm tiếng chó kêu "ẳng ẳng", lão gia sẽ thưởng cho mẩu xương mà gặm.

Ngô Lập Thân làm bộ phẫn nộ quát mắng:

- Quân thị vệ chó đẻ ! Bình Tây Vương của chúng ta chỉ sáng mai là khởi binh từ Vân Nam đánh tới Bắc Kính sẽ bắt hết cả bọn thị vệ lẫn thái giám chúng bay chém đầu quẳng sông để nuôi loài rùa dưới nước.

Vi Tiểu Bảo thò tay vào bọc móc lấy một nắm thuốc mê cầm dấu trong lòng tay.

Tay trái cầm hồ rượn, gã tiến đến trước mặt Ngô Lập Thân.

Giơ cao hồ rượu lên cười hỏi:

- Quân phản tặc kia! Ngươi có muốn uống rượu không?

Ngô Lập Thân không hiểu gã có dụng ý gì, lớn tiếng đáp :

- Uống cũng vậy mà không uống cũng vậy. Hễ đại binh của Bình Tây Vương tới đây là bọn thái giám các ngươi đừng hòng toàn mạng.

Vi Tiểu Bảo cười lạt nói:

Cái đó chưa chắc.

Gã giơ cao hồ rượu ngửa đầu lên rót rượn từ trên không chảy xuống. Gã há miệng ra uống một hơi rồi khen:

- Rượu ngon quá !

Ðoạn gã tay trái đặt trước ngực, dùng ngón trỏ mở nắp hồ ra, tay mặt cho thuốc mê vào trong hồ, đậy nắp lại.

Tay trái gã lại cầm hồ rượu giơ lên vừa lắc vừa cười nói:

- Quan phản tặc to gan thật ! Chết đến gáy hãy còn nói láo !

Lúc gã cho thuốc vào hồ rượu đã xoay lưng ra ngoài để che đi.

Ngoài Ngô Lập Thân không ai nhìn thấy.

Gã lắc hồ như vậy là để thuốc tan vào rượu.

Ngô Lập Thân ngó thấy liền tỉnh ngộ ngay. Lão mừng thầm trong dạ, miệng vẫn lớn tiếng:

- Bậc đại trượng phu sống chẳng lấy gì làm vinh, chết cũng chẳng có chi đáng tiếc.

Kẻ nào mở miệng ra van lơn sao phải là hảo hán?

Hồ rượu của ngươi có nhường thì lão gia cũng uống cho phỉ chí.

Vi Tiểu Bảo cười rộ reo lên:

- Ha ha ! Ngươi thèm rượu rồi, nhưng ta không cho ngươi uống.

Gã quay lại bàn tiệc rót ra chung cho bọn thị vệ.

Bọn Trương Khang Niên đều đứng dậy nói:

- Bọn tiểu nhân không dám đâu. Khi nào lại để cho công công rót rượu cho.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Cùng là anh em trong nhà, hà tất các vị phải khách khí!

Gã nâng chung rượu lên nói:

- Nào ! Mời anh em!

Bọn thị vệ toan nâng chung rượú lên uống, bỗng ngoài cửa có người lớn tiếng hô:

- Hoàng Thái Hậu truyền chỉ xuống cho Tiểu Quế Tử có ở đây không?

Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi đáp:

- Nô tài ở đây !

Gã đặt chung rượu xuống tự hỏi:

- Không hiểu mụ điếm kêu mình có việc gì?

Gã chạy ra nghênh tiếp thấy bốn tên thái giám. Người đi đầu phưỡn ngực ra coi có vẻ bất thiện.

Gã liền quỳ xuống hô:

- Nô tài là Tiểu Quế Tử xin tiếp chỉ!

Tên thái giám kia nói:

- Hoàng Thái Hậu có việc cần kíp, ngươi lập tức đến cung Từ Ninh bái kiến!

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Dạ dạ ! Xin tuân mệnh !

Gã đứng lên nghĩ bụng:

Rượn rót ra rồi mà ta bỏ đi, bọn thị vệ uống vào tất cơ mưu bại lộ thì thật là hỏng bét.

Gã liền cười hỏi:

- Quý tính đại danh công công là gì? Sao tiểu đệ chưa được gặp lần nào?

Tên thái giám kia đáp:

- Ta là Ðổng Kim Khôi. Ngươi đi đi kẻo Thái Hậu đang chờ. Bọn ta kiếm mãi mới thấy ngươi ở đây.

Vi Tiểu Bảo nắm chặt lấy tay hắn nói:

- Ðổng công công hãy vào đây coi một việc hứng thú đã.

Rồi gã kéo hắn đi.

Ðổng Kim Khôi nghe nói có việc thú vị liền theo vào sảnh đường thì thấy hai bàn tiệc rượu.

Hắn liền lớn tiếng:

- Giỏi quá ! Bọn ngươi hạnh phúc lắm nhỉ? Tiểu Quế Tử! Thái Hậu phái ngươi trông coi phòng ngự thiện mà ngươi dám lấy của công làm việc tư,vung vãi tiền bạc của Hoàng Thượng...

Vi Tiểu Bảo tươi cười ngắt lời:

- Anh em thị vệ bắt giặc có công. Hoàng Thượng sai tiểu đệ khao thưởng ba quân.

Mời Ðổng công công cùng ba vị công công. hãy ngồi xuống đây uống một chung đã.

Ðổng Kim Khôi lắc đầu đáp:

- Ta không uống. Thái Hậu đã truyền chỉ, sao ngươi không đi ngay, còn chần chờ mãi?

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Các thị vệ đại nhân đây đều là bạn tốt cả. Công công mà không uống với họ một chung thì ra lạnh nhạt với họ quá.

Ðổng Kim Khôi vẫn một mực:

- Ta không uống rượu.

Vi Tiểu Bảo đưa mắt cho Trương Khang Niên rồi nói:

- Trương đại ca ! Ðổng công công đây địa vị không nhỏ, y không chịu uống rượu với chúng ta.

Trương Khang Niên liền bưng một chung rượu đưa vào tay Ðổng Kim Khôi cười nói:

- Ðổng công công ! Công công hãy vui lòng xơi một chung để anh em khỏi bẽ mặt.

Ðổng Kim Khôi không sao được đành đón lấy chung rượu uống cạn.

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Có thế mới phải tình bằng hữu. Ba vị công công kia cũng xơi một chung đi !

Ba tên thái giám đành đón lấy chung rượn ở tay bọn thị vệ uống ngay.

Vi Tiểu Bảo lại nói:

- Hay lắm ! Tiểu đệ xin mừng một chung nữa.

Rồi rót đầy rượu vào chung cho bốn tên thái giám.

Bọn thị vệ nhất tề nâng chung lên uống.

Lúc Vi Tiểu Bảo nâng chung đã dùng tay áo che đi, đổ chung rượu có thuốc vào trong tay áo.

Gã lại sợ một chung chưa đủ sức , toan cầm hồ rót nữa thì một tên thị vệ đón lấy nói:

- Ðể tiểu nhân rót cho.

Ðổng Kim Khôi chau mày giục:

- Quế công công! Theo lề luật trong cung của chúng ta thì một khi được lệnh Thái hậu tuyên triệu là lập tức phải chạy đi ngay. Công công còn uống rượu thế này là phạm tội đại bất kính.

Hết Hồi 57 -

58

Hồi 58 -

Trăm tội đổ lên đầu Thái Giám

Vi Tiểu Bảo cười đáp:

- Cái đó cũng có lý do. Nào mời các vị hãy uống một chung này nữa, rồi tiểu đệ hãy nói cho các vị nghe .

Trương Khang Niên nâng chung rượu lên nói theo:

- Xin mời Ðổng công công !

Ðổng Kim Khôi đáp :

- Tại hạ không có thì giờ để uống mãi.

Hắn vừa dứt lời, bỗng người lảo đảo .

Vi Tiểu Bảo biết là thuốc mê đã bắt đầu phát tác . Ðột nhiên gã co rúm người lại, bật tiếng la :

- Trời ơi! Ðau bụng quá !

Bọn thị vệ đều cảm thấy choáng váng đầu. Một tên hỏi:

- Sao? Chắc thứ rượu này làm sao rồi?

Vi Tiểu Bảo lớn tiếng:

- Ðổng công công ! Phải chăng công công vâng mệnh Thái Hậu ban rượu độc cho chúng ta uống? Tại sao công công lại bỏ thuốc độc vào rượu?

Ðổng Kim Khôi ấp úng đáp :

- Làm... làm gì có chuyện đó?

Vi Tiểu Bảo lại xẵng giọng hỏi:

- Có phải công công vì muốn báo thù cho bốn tên thái giám chết đêm qua mà hạ độc?

Chúng vị huynh đệ ! Anh em liều mạng với hắn đi!

Bọn thị vệ đầu nhức mắt hoa, chân tay lóng cóng .

Bỗng nghe "huỵch, huỵch" hai tiếng vang lên.

Hai tên thái giám không chống nổi thuốc mê, ngã lăn ra trước.

Tiếp theo Ðổng Kim Khôi, Trương Khang Niên, cả bọn thị vệ và tên thái giám còn lại cũng lục tục té nhào. Chúng xô đổ bàn đá đĩa bát tung toé rớt xuống đất.

Vi Tiểu Bảo nhảy xổ lại đá Ðổng Kim Khôi một cước.

Ðổng Kim Khôi la lên một tiếng, chân tay khẽ cử động một chút rồi hai mắt nhắm lại không mở ra được.

Vi Tiểu Bảo cả mừng. Gã đóng cửa lại rút gươm truỷ thủ ra đâm Ðổng Kim Khôi và ba tên thái giám mỗi người một đao vào trước ngực.

Lưu Nhất Chu "úi" lên một tiếng ra chiều kinh ngạc .

Vi Tiểu Bảo lại dùng gươm truỷ thủ chặt đứt hết dây gân bò cột chân tay bọn Ngô Lập Thân, Lưu Nhất Chu và Ngao Bưu. Thanh truỷ thủ của gã chém sắt như cắt bùn nên chặt đứt gân bò chẳng khó khăn gì.

Bọn Ngô Lập Thân ba người võ công không phải tầm thường, nhất là Ngô Lập Thân càng cao thâm hơn. Ba người tuy bị khảo đả, nhưng chỉ bị thương ngoài da thịt, không tổn hại gì đến gân cốt. Chúng thoát ra khỏi vòng trói buộc liền cử động được tự do.

Lưu Nhất Chu mừng quýnh, líu lưỡi lại nói:

- Công công ! Bây giờ chúng ta... chúng ta làm sao trốn ra được?

Vi Tiểu Bảo nói:

- Ngô lão gia! Ngao sư huynh! Hai vị kiếm hai tên thị vệ tương tự như mình đổi lấy quần áo của chúng mà mặc vào.

Gã lại bảo Lưu Nhất Chu:

- Lưu sư huynh! Sư huynh không có râu, giả làm thái giám được. Vậy sư huynh đổi lấy quần áo của họ Ðổng.

Lưu Nhất Chu hỏi:

- Tiểu đệ cũng giả làm thị vệ được chăng?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Không được ! Lưu sư huynh phải giả làm thái giám.

Lưu Nhất Chu không dám trái lời, gật đầu luôn mấy cái.

Ba người hối hả thay đổi y phục.

Vi Tiểu Bảo lại dặn:

- Các vị đi theo tiểu đệ, bất luận là ai ở trong cung nói gì, các vị cũng giả vờ làm người câm, chớ có đáp lời với họ .

Gã lấy trong bọc ra gói thuốc Hoá thi phấn, rồi kéo xác Ðổng Kim Khôi vào góc sảnh đường. Gã lại cầm gươm truỷ thủ đâm mấy nhát vào người hắn,rắc thuốc lên cho thi thể tiêu hủy thật mau.

Vi Tiểu Bảo mở cửa sảnh đường dẫn ba người đi ra. Gã ra khỏi phòng thị vệ xoay tay khép cửa lại, đi thẳng xuống ngự thiện phòng.

Phòng ngự thiện ở mé Ðông Càn Thanh cung, cách phòng thị vệ rất gần,chớp mắt đã tới nơi.

Tại đây, Tiền Lão Bản đã đứng chờ sẵn một cách rất cung kính.

Mấy tên hán tử thủ hạ của hắn khiêng đến con heo mổ rồi và làm lông rất sạch sẽ.

Vi Tiểu Bảo sa sầm nét mặt, quát lớn:

- Lão Tiền kia ! Mỗi ngày ngươi một hư đốn, làm ăn chẳng còn ra gì nữa.

Ta bảo ngươi đem đến mấy con heo ngon lành, không ngờ ngươi lại đem heo cái, vừa già vừa gầy cho lão gia. Mẹ kiếp ! ... Ngươi... ngươi... không muốn ăn chén cơm này nữa chăng?

Vi Tiểu Bảo mắng một câu, Tiền Lão Bản lại ra chiều sợ sệt cúi rạp người xuống, miệng lắp bắp :

- Dạ... dạ...

Bọn thái giám trong Ngự thiện phòng thấy Tiền Lão Bản thật ra khiêng tới những con heo vừa lớn vừa mập và để xảy ra cách đưa hàng không ổn.

Nguyên tên qụản sự thái giám trong Ngự thiện mà không được ăn của đút thì bất luận người chuyên biện đưa đến những dê, bò, gà, vịt vào hạ tết nhất cũng biến thành thứ hàng vứt đi, cho ăn mày không đắt.

Nếu kẻ đưa đồ mà có phong bao tiền bạc đưa lên trước thì dù là đồ ươn thối cũng thành được thực vật rất tinh vi đáng dâng lên Hoàng Thượng cùng Hoàng Hậu.

Bọn thái giám thấy Vi Tiểu Bảo nói vậy liền hiểu ý ngay. Chúng cũng theo hùa lớn tiếng quát tháo :

- Khiêng ra đi! Hai con heo ươn này còn ai ăn uống thế nào được, chỉ dùng vào việc bón rau mà thôi.

Vi Tiểu Bảo càng quát mắng càng nổi cơn thịnh nộ. Gã vẫy bọn Ngô Lập Thân lại nói:

- Hai thị vệ đại ca và cả vị công công kia nữa ! Ba vị hãy đưa tên này ra ngoài cửa cung, tống cổ cha nó đi, không cho trở vào nữa.

Tiền Lão Bản không hiểu chỗ dụng ý của Vi Tiểu Bảo . Vẻ mặt sầu khổ,hắn năn nỉ:

- Xin công công lượng thứ cho. Tiểu.. . tiểu nhân về lấy heo khác ngon lành đưa vào thay. Chút. .. lễ mọn này... xin để kính biếu mấy vị công công. Lần này... tiểu nhân trót dại... xin công công rộng lượng bao dung.

Vi Tiểu Bảo gạt đi:

- Khi ta cần heo sẽ cho người ra kêu ngươi. Cút đi ! Cút đi cho khuất mắt ta.

Tiền Lão Bản lại khom lưng đáp :

- Dạ dạ ! ...

Bọn thái giám trong phòng Ngự thiện nhìn nhau hý hửng. Chúng nghĩ bụng:

- Lão đã có lễ biếu, dĩ nhiên Quế công công không đuổi lão đâu.

Ngô Lập Thân, Lưu Nhất Chu và Ngao Bưu ba người đi theo Tiền Lão Bản, kẻ lôi người đẩy ra khỏi trù phòng.

Vi Tiểu Bảo cũng đi theo sau. Khi vào dãy hành lang, gã nhìn bốn mặt không thấy ai liền nói:

- Tiền lão huynh! Ba vị này là những bậc anh hùng trong Mộc vương phủ.

Vị thứ nhất đây oai danh lừng lẫy là Dao đầu sư tử Ngô lão gia.

Tiền Lão Bản "ủa" một tiếng rồi nói:

- Tiểu nhân đã được nghe danh từ lâu, nhưng không tiện hô hoán. Xin ba vị miễn trách.

Ngô Lập Thân biết hắn là đồng bọn với Vi Tiểu Bảo thì trong bụng cả mừng, vội đáp :

- Mình đang ở nơi hiểm địa, dĩ nhiên cần phải như vậy.

Vi Tiểu Bảo lại dặn:

- Tiền lão ca! Nhờ lão về nói lại với vị hảo hữu của tại hạ là Vi Hương Chủ rằng: Gã phong cùi Tiểu Tam Tử đã tận lực giúp y làm cho nên việc . Bây giờ đại ca dẫn ba vị bằng hữu đến đây ra mắt Mộc Tiểu vương gia và Liễu lão gia tử

Rổi gã bảo mọi người:

- Các vị đi khỏi rồi, trong cung sẽ phái người truy nã thích khách. Vậy các vị chớ trở lại Hoàng cung nữa, cả Tiền lão ca cũng vậy.

Tiền Lão Bản đáp :

- Dạ dạ ! Tệ hội từ trên xuống dưới đều cảm kích ơn đức của công công.

Ngô Lập Thân hỏi:

- Tiền bằng hữu đây là anh em trong Thiên Ðịa Hội ư?

Tiền Lão Bản đáp :

- Chính thị!

Năm người rảo bước đến bên cửa Thần Võ. Tên thị vệ giữ cửa cung này vừa thấy Vi Tiểu Bảo đã kính cẩn ngỏ lời vấn an:

- Quế công công ! Công công mạnh giỏi a !

Vi Tiểu Bảo tươi cười đáp :

- Anh em vui vẻ cả chứ?

Mấy tên thị vệ tuy thấy bọn Ngô Lập Thân ba người lạ mặt, nhưng chúng lại dắt tay nhau đi bên Vi Tiểu Bảo, nên chẳng ai dám hỏi han gì.

Năm người ra khỏi cửa Thần Võ, đi thêm mấy chục bước, Vi Tiểu Bảo nói:

- Tại hạ phải về cung. Sau này sẽ có dịp tái bội. Các vị bất tất phải thủ lễ.

Ngô Lập Thân đáp:

- Ơn cứu mạng của công công, bọn lão phu không dám mong đền đáp.

Sau này Thiên Ðịa Hội nếu có việc sai khiến, bọn Ngô mỗ dù có phải nhảy vào nước lửa cũng chẳng từ nan.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Không dám!

Lưu Nhất Chu rảo bước đi trước quay đầu nhìn lại thấy Ngô Lập Thân không đi lẹ thì lộ vẻ ngạc nhiên vì chỗ này cách cửa cung chưa xa, hãy còn nguy hiểm lắm.

Vi Tiểu Bảo tủm tĩm cười trở về cửa Thần Võ nhìn hai tên thị vệ canh cửa nói:

- Mấy vị thái giám thân tín của Hoàng Thái Hậu nói là vâng lệnh dụ của bà phái coi tại hạ đưa mấy người ra khỏi cung. Con mẹ nó! Chẳng hiểu bọn chúng ở phe nào?

Tên thị vệ gác cửa hỏi:

- Làm gì mà họ khệnh khạng thế? Sao chúng dám yêu cầu đại giá của Quế công công đưa ra? Chẳng lẽ chúng là hoàng thân quốc thích?

Một tên thị vệ khác nói:

- Dù họ có là hoàng thân quốc thích cũng chẳng thể yêu cầu Quế công công phải thân hành đưa đi.

Vi Tiểu Bảo lắc đầu đáp:

- Thái Hậu đã sai phái thì còn ai dám hỏi nữa. Tại hạ coi bốn người này không phải là hảo nhân, trong lòng đã sinh nghi, nhưng vì có hai tên thái giám cầm bút tích của Thái Hậu đến nên bọn nô tài chúng ta phải tuân theo.

Có đúng thế không?

Mấy tên thị vệ đồng thanh:

- Dạ dạ ! Dĩ nhiên chúng ta không thể nào khác được.

Vi Tiểu Bảo trở về phòng thị vệ thấy mọi người hãy còn hôn mê chưa tỉnh,liền lấy thau nước lạnh vẩy vào mặt Trương Khang Niên.

Trương Khang Niên tỉnh lại mĩm cười hỏi:

- Quế công công ! Tại sao bữa nay chóng say thế?

Hắn từ từ ngồi dậy thấy quang cảnh bề bộn trong sảnh đường, giật mình kinh hãi hỏi:

- Bọn thích khách... đi hết rồi ư?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Thái Hậu phái Ðổng thái giám đem thuốc mê làm cho chúng ta ngã ra rồi cứu ba tên thích khách đem đi.

Thuốc mê hiển nhiên là Trương Khang Niên đã đưa cho Vi Tiểu Bảo, bây giờ hắn nghe gã nói vậy trong lòng không tin, nhưng vừa tỉnh lại đầu óc còn hồ đồ cũng chẳng hỏi lại nữa.

Vi Tiểu Bảo giả vờ hỏi:

- Trương đại ca ! Có phải Ða tổng quản đã sai đại ca ngấm ngầm thả bọn thích khách ra không?

Trương Khang Niên gật đầu đáp:

- Phải rồi! Ða tổng quản nói là vâng mật chỉ của Hoàng Thượng buông tha thích khách để ngấm ngầm điều tra xem tên cầm đầu bọn phản tặc là ai?

Vi Tiểu Bảo nói:

- Phải rồi ! Nhưng để thích khách tẩu thoát, kẻ phụ trách việc canh giữ có tội gì không?

Trương Khang Niên nghe Vi Tiểu Bảo hỏi câu này bất giác giật mình kinh hãi, ấp úng đáp :

- Cái đó.. . cái đó dĩ nhiên là có tội. Nhưng.. . nhưng đây là chỉ thị của Ða tổng quản, mà bọn tiểu nhân là kẻ thuộc hạ dĩ nhiên phải thi hành mệnh lệnh của cấp trên.

Vi Tiểu Bảo lại hỏi:

- Ða tổng quản có đưa thủ lệnh cho đại ca không?

Trương Khang Niên càng kinh hãi hơn đáp :

- Không có! Lão gia chỉ truyền miệng, chẳng bao giờ... có thủ lệnh chi hết.

Ða tổng quản còn nói đây là khâm tuân chỉ ý của thánh thượng.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Ða tổng quản có đưa ngự bút của chúa thượng cho đại ca coi không?

Trương Khang Niên ngập ngừng đáp :

- Không. .. không có. Chẳng lẽ.. . chẳng lẽ lời truyền của Ða tổng quản còn giả được ư?

Hắn nói mấy câu này toàn thân run bần bật . Hai hàm răng đụng vào nhau bật lên những tiếng lách cách.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Dĩ nhiên không có chuyện giả trá. Tại hạ sợ là sợ Ða tổng quản lúc lâm sự không chịu nhìn nhận, đổ tội lên đầu đại ca thì nguy lắm đó.

Gã lại hỏi:

- Trương đại ca ! Tại sao Hoàng Thượng lại thả bọn thích khách ra? Ðại ca có biết không?

Trương Khang Niên đáp :

- Theo lời Ða tổng quản thì Hoàng Thượng muốn truy cứu ở ba tên thích khách này xem ai là kẻ đứng đằng sau lưng giật dây chúng, vì chúng bất quá là những kẻ thuộc hạ cho nhân vật khác sai khiến.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Sự tình đúng là như vậy. Có điều trong cung đã thả thích khách rồi mà không tra xét được thì thật uổng. .Tại hạ thấy vụ này cũng khó khăn chứ không phải dễ dàng. Ngay mấy tên thích khách mình còn chưa tin được thì người đứng sau màn giật dây chưa chắc đã điều tra ra sự thật. Không chừng đức Hoàng Thượng cho giết mấy ông bạn đây để bọn thích khách trông thấy khỏi sinh lòng ngờ vực .

Vi Tiểu Bảo nói mấy câu này không phải đổ oan cho Hoàng đế. Chính vua Khang Hy đã bảo gã giết mấy tên thị vệ để bọn thích khách tin tưởng.

Trương Khang Niên nghe Vi Tiểu Bảo nói mấy câu sau cùng sợ bở vía,bụng bảo dạ:

- Hoàng Thượng muốn giết bọn mình cũng chẳng phải là chuyện kỳ quái.

Hắn quỳ mọp ngay xuống năn nỉ:

- Xin công công cứu mạng cho !

Hắn vừa nói vừa dập đầu lạy như tế sao.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Trương đại ca bất tất phải đa lễ.

Gã để Trương Khang Niên đứng lên rồi cười nói:

- Hiện giờ có mấy ông bạn tốt chịu tội thay rồi. Chúng ta cứ đổ lên đầu bốn vị thái giám, phao ngôn cho bọn họ dùng thuốc mê đánh ngã mọi người để thả thích khách ra. Như thế là không can gì đến đại ca nữa. Hoàng Thượng nghe nói bốn tên thái giám của Thái Hậu phái đi quyết không truy cứu nữa.

Thật ra Hoàng Thượng không muốn giết các vị mà chỉ cần có người chịu tội để lấp liếm chuyện cố ý thả thích khách này, có khi ngài còn thưởng ban cho các vị đại ca nữa.

Trương Khang Niên cả mừng nói:

- Mưu kế của công công thật là tuyệt diệu! Ða tạ công công đã giúp kế hoạch cứu mạng cho bọn tiểu nhân.

Vụ này tuy không phải Vi Tiểu Bảo cứu mạng cho Trương Khang Niên,nhưng vừa rồi hắn hôn mê bất tỉnh mà gã không chém chết cũng là tha mạng.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Bây giờ chúng ta phải cứu các anh em tỉnh dậy cho mau để dặn họ chúng khẩn đồng tử buộc tội bốn tên thái giám buông tha thích khách.

Trương Khang Niên vội đáp :

- Dạ dạ !

Nhưng hắn nghĩ tới chưa chắc mình đã thoát tội, trong lòng ngấm ngầm kinh hãi, chân tay bủn rủn.

Hắn lấy nước lạnh vẩy vào mặt bọn thị vệ cho chúng tỉnh lại.

Mọi người nghe nói thái giám Ðổng Kim Khôi đánh thuốc mê cho ngã ra,rồi giết ba tên thái giám kia để cứu bọn thích khách, thì căm tức vô cùng, lớn tiếng thoá mạ. Ai cũng sinh lòng ngờ vực tự hỏi:

- Tại sao Thái Hậu lại thả thích khách? Phải chăng bọn thích khách này do Thái Hậu gọi đến?

Nhưng là chuyện liên can đến Thái Hậu, nên họ chỉ nghĩ thầm trong bụng chứ không dám nói ra miệng.

Lúc này thi thể và quần áo Ðổng Kim Khôi đã tiêu tan hết, bọn thị vệ cho là họ Ðổng dẫn bọn thích khách trốn khỏi Hoàng cung rồi.

Vi Tiểu Bảo về phòng, Mộc Kiếm Bình hỏi ngay:

- Quế đại ca có tin tức gì không?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Quế đại ca thì chẳng có tin tức gì, nhưng hảo đại ca lại có rất nhiều tin tức.

Mộc Kiếm Bình mỉm cười nói:

- Tin tức của đại ca tiểu muội không nóng nghe, đã có người khác nóng ruột kêu đại ca bằng "hảo ca ca"

Phương Di đỏ mặt lên, khẽ hỏi:

- Hảo huynh đệ ! Ngươi nhỏ tuổi hơn, ta kêu bằng hảo huynh đệ được không?

Vi Tiểu Bảo thở dài đáp :

- Một cô hảo hiền thê bỗng biến thành hảo tỷ tỷ. Thật là trong nháy mắt gà biến thành vịt. Xong việc rồi, họ đã được cứu ra khỏi Hoàng cung .

Phương Di đột nhiên ngổi nhỏm dậy, cất giọng run run hỏi:

- Huynh đệ ! ... Hảo huynh đệ đã cứu được Lưu sư ca rồi ư?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Ðại trượng phu nhất ngôn ký xụất, cái gì mã nan truy. Ta đã hứa cứu người là phải cứu cho bằng được.

Phương Di hỏi:

- Hảo huynh đệ làm sao mà cứu được?

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Dĩ nhiên mình phải có diệu kế. Bao giờ cô gặp Lưu sư ca, gã sẽ nói cho cô nghe.

Phương Di thở phào một cái, ngửng mặt trông lên nóc nhà nói:

- Tạ ơn trời đất! Quả là nhờ đức Bồ Tát bảo vệ cho được an toàn.

Tiểu Bảo thấy Phương Di lộ vẻ vui mừng quá độ, vui từ tâm khảm vui ra thì gã lấy làm khó chịu, khẽ hắng dặng một tiếng chứ không nói gì.

Mộc Kiếm Bình biết ý lên tiếng:

- Sư tỷ ơi ! Sư tỷ tạ ơn trời đất cùng đức Bồ Tát mà sao lại không tạ ơn vị hảo huynh đệ kia?

Phương Di đáp :

- Ơn đức của hảo huynh đệ rộng như trời biển, há phải một lời tạ ơn mà được? Người ta thường nói: Ðại ơn không thể nói chuyện báo đáp, vậy ta chỉ ghi nhớ trong lòng.

Vi Tiểu Bảo nghe nàng nói vậy lại khoan khoái vô cùng, cười ha hả nói:

- Cái đó cô không phải báo đáp chi hết.

Phương Di hỏi gã:

- Hảo huynh đệ ! Lưu sư ca có nói gì không?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Y chẳng nói chi hết, chỉ năn nỉ ta cứu y ra.

Phương Di "hừ" một tiếng, hồi lâu mới hỏi:

- Y có hỏi gì đến ta không?

Vi Tiểu Bảo ngoẹo đầu ngẫm nghĩ rồi đáp :

- Không . Ta đã bảo y là cô hiện ở một nơi yên ổn và khuyên y cứ yên lòng.

Chẳng bao lâu ta sẽ đưa cô đi hội diện với y.

Phương Di gật đầu. Ðột nhiên hai hàng lệ lã chã khôn cầm.

Mộc Kiếm Bình hỏi:

- Sư tỷ! Vì lẽ gì sư tỷ lại sụt sùi sa lệ?

Phương Di đáp :

- Ta... vui mừng và xúc động quá chừng !

Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:

- Hoàng thượng sai ta tra xét kẻ cầm đầu bọn thích khách là ai? Vậy ta phải ra ngoài chạy tếu một hồi rồi trở về báo cáo .

Gã nghĩ vậy liền ra khỏi Hoàng cung thả bước về phía Thiên Kiều rong chơi.

Mé tả Thiên Kiều là nơi tụ tập của những loại người phức tạp trên chốn giang hồ. Nơi đây toàn những tiệm tạp hoá cùng rạp hát.

Vi Tiểu Bảo chưa tới gần, bỗng thấy ngoài hai chục tên sai dịch ào ào kéo tới .

Bọn này do hai tên bộ khoái thống lãnh. Chúng dùng xích sắt trói năm tên bán hàng rong, quần áo lam lũ.

Trong tay bọn sai dịch còn cầm 7, 8 xâu đường phèn. Năm tên hàng rong này hiển nhiên là bọn bán đường phèn.

Vi Tiểu Bảo chấn động tâm thần, đứng nép vào một bên thì thấy bọn sai dịch khoá năm tên hàng rong dẫn đi.

Lại nghe trong đám đông có tiếng một lão già thở dài nói:

- Năm nay đến cả bọn bán đường phèn cũng phạm pháp .

Vi Tiểu Bảo đang muốn hỏi cho biết chuyện, bỗng nghe một tiếng hắng dặng.

Một lão già râu tóc bạc phơ đến gần gã. Lão chính là người lưng gù tên gọi Bát tý viên hầu Từ Thiên Xuyên.

Từ Thiên Xuyên đưa mắt ra hiệu cho Vi Tiểu Bảo rồi lập tức trở gót đi ngay.

Vi Tiểu Bảo liền đi theo lão .

Ðến một nơi vắng vẻ, Từ Thiên Xuyên nói:

- Vi Hương Chủ! Thật là một chuyện đáng mừng lớn tày trời!

Vi Tiểu Bảo mỉm cười, nghĩ bụng :

- Chắc lão này biết việc ta cứu thoát bọn Ngô Lập Thân ra rồi.

Gã liền đáp:

- Cái đó có chi đáng kể?

Từ Thiên Xuyên trợn mắt lên hỏi:

- Tổng đà chủ đã tới mà Hương Chủ bảo không có gì đáng kể ư?

Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi, ngập ngừng hỏi lại:

- Sư phụ của tiểu đệ... đã đến ư?

Từ Thiên Xuyên đáp:

- Ðúng thế! Nửa đêm hôm qua lão nhân gia mới tới nơi. Thuộc hạ đang tìm cách thông tri cho Vi Hương Chủ, không ngờ lại được gặp đây. Bây giờ Hương Chủ hãy đến bái kiến lão nhân gia ngay lập tức .

Vi Tiểu Bảo nói:

- Dạ dạ...

Hết Hồi 58 -

59

Hồi 59 -

Người Áo Xanh thình lình xuất hiện

Trong khi đi đường, Vi Tiểu Bảo đã dự tính mọi điều đối đáp với sư phụ trong khi người hỏi đến việc rèn luyện võ công. Gã biết sư phụ là một nhân vật rất tinh tế, không thể lừa bịp một cách dễ dàng, chỉ có đường liệu mà tuỳ cơ ứng biến.

Gã không ngờ sư phụ vừa thấy mặt đã hỏi ngay đến vấn đề luyện võ, gã không khỏi hoang mang, ấp úng đáp :

- Thưa sư phụ . Những chỗ đệ tử.. . không hiểu rõ rất nhiều. Ðệ tử mong mỏi... sư phụ giá lâm để xin chỉ điểm.

Trần Cận Nam vốn tính ôn hoà, mỉm cười đáp :

- Hay lắm! Nếu vậy chuyến này ta vì ngươi mà nán lại mấy ngày để chỉ điểm cho ngươi.

Trần Cận Nam nói tới đây thì một người anh em giữ cửa lật đật tiến vào khom lưng bẩm:

- Kính trình Tổng đà chủ ! Có người lên bái sơn, tự xưng là Mộc Kiếm Thanh và Liễu Ðại Hồng ở Mộc vương phủ tại Vân Nam.

Trần Cận Nam mừng rỡ, đứng dậy nói:

- Chúng ta mau ra nghênh tiếp.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Ðệ tử chưa kịp cải trang, không tiện gặp bọn họ .

Trần Cận Nam gật đầu đáp :

- Phải rồi ! Ngươi hãy ở mé sau chờ ta nghe !

Bọn người Thiên Ðịa Hội ra ngoài đón khách.

Vi Tiểu Bảo chuyển vào phía sau giáp vách sảnh đường, gã kêu ghế ngồi một lát đã nghe Liễu Ðại Hồng cười hô hố.

Lão nói:

- Chí nguyện bình sinh của tại hạ là được ra mắt một vị nổi danh thiên hạ như Tổng đà chủ. Bữa nay thế là mãn nguyện, dù có phải chết ngay cũng không uổng một đời.

Trần Cận Nam đáp:

- Liễu lão anh hùng có lòng quá yêu đề cao tại hạ, khiến tại hạ rất lấy làm hổ thẹn.

Tổng đà chủ vừa nói vừa dẫn khách vào sảnh đường, chia ngôi tân chủ an toạ.

Lại nghe Mộc Kiếm Thanh hỏi:

- Trong quý hội có một vị là Vi Hương Chủ không ở đây ư? Tại hạ muốn chính mình được ngỏ lời tạ ơn Hương Chủ. Ơn sâu đức cả của Vi Hương Chủ khiến cho tệ xứ từ trên xuống dưới, chẳng ai là không cảm kích.

Trần Cận Nam chưa biết vụ này, lấy làm kỳ hỏi:

- Vi Tiểu Bảo là một đứa trẻ nít làm gì mà có công đức với quý phủ? Tiểu vương gia bao dong gã như vậy là đề cao quá đỗi.

Bỗng nghe một người lớn tiếng:

- Thầy trò tại hạ và Lưu sư điệt đây được toàn là nhờ Vi Hương Chủ cứu cho . Tại hạ đã hứa lời với Tiền sư phó ở quý hội là khi nào quý hội có sai phái tới, thầy trò Ngô mỗ xin hết sức tuân mệnh, dù gặp nguy hiểm đến đâu cũng không lùi bước.

Người nói câu này chính là Dao đầu sư tử Ngô Lập Thân.

Trần Cận Nam không hiểu nội vụ, liền hỏi Tiền Lão Bản:

- Tiền huynh đệ ! Vụ này là thế nào đây?

Nguyên Tiền Lão Bản đã cùng bọn Ngô Lập Thân ba người từ trong cung ra đến thẳng chỗ ở của Mộc Kiếm Thanh. Lão được bọn người Mộc phủ giữ lại khoản đãi.

Ăn uống xong, Mộc Kiếm Thanh và Liễu Ðại Hồng thân hành đưa mọi người đến trụ sở của Thiên Ðịa Hội để tạ ơn. Tiền Lão Bản dẫn đường cho bọn này.

Không ngờ đoàn người vừa tới nơi lại hay tin Tổng đà chủ giá lâm.

Tiền Lão Bản nghe Trấn Cận Nam hỏi tới liền kể sơ lược những chuyện đã xảy ra. Lão nói Vi Hương Chủ có một người bạn thân làm thái giám ở Thanh cung. Viên thái giám này nhận lời uỷ thác của Vi Tiểu Bảo không từ nguy hiểm, cứu bọn Ngô Lập Thân ba người ra khỏi Hoàng cung.

Trấn Cận Nam nghe nói vậy liền hiểu ngay Vi Hương Chủ cùng người bạn tốt nào đó cũng chỉ là Vi Tiểu Bảo, một mình gã đóng hai vai trò. ông mừng thầm trong bụng, cười nói:

- Tiểu vương gia ! Liễu lão gia tử! Ngô đại ca ! Ba vị thật khách sáo quá !

Tệ hội cùng quý phủ như cây liền cành, tình đồng thủ túc . Cùng là người nhà với nhau, ai gặp nạn là mình viện trợ được, lẽ đương nhiên phải gắng sức hết lòng. Sao ba vị lại nói đến chuyện đền ơn trả nghĩa? Vi Tiểu Bảo bất qụá là tên tiểu đồ của tại hạ. Gã còn nhỏ tuổi chưa hiểu việc đời. Có điều gã coi rất trọng hai chữ nghĩa khí...

Ông nói tới đây, nghĩ thầm trong bụng:

- Tiểu Bảo trà trộn vào Thanh cung để ngấm ngầm do thám những điều ẩn bí. Ta chỉ mong gã dò la được những điều cơ mật trọng yếu của Thanh triều, có lợi cho công cuộc phản Thanh phục Minh, làm nên nghiệp lớn. Bây giờ những chuyện tày đình đã xảy ra thế này, lai lịch gã tất bị bại lộ . Chẳng sớm thì muộn người giang hồ sẽ biết hết. Nếu mình còn giấu diếm Mộc vương phủ thì hiển nhiên không hết tình bằng hữu chi thân.

Ngô Lập Thân nói:

- Bọn tại hạ rất mong được gặp Vi Hương Chủ để ngỏ lời cảm tạ.

Trần Cận Nam cười đáp:

- Vụ này tuy không phải chuyện tầm thường, nhưng chúng ta đã là chỗ bạn thân, tại hạ không dám dấu diếm: tên tiểu đồ Vi Tiểu Bảo của tại hạ hiện trà trộn vào làm tiểu thái giám ở trong cung. Vậy tiểu thái giám kia cũng là gã đó

Rồi ông cất tiếng gọi:

- Tiểu Bảo đâu? Ngươi ra bái kiến các vị tiền bối đi.

Vi Tiểu Bảo ở sau vách sảnh đường lên tiếng:

- Dạ ! Xin tuân lời sư phụ !

Ðoạn gã xoay mình tiến ra, chắp tay cùng mọi người thi lễ.

Bọn Mộc Kiếm Thanh, Liễu Ðại Hồng, Ngô Lập Thân đều đứng dậy. Ai cũng lấy làm kinh dị vô cùng ! . .

Bọn Mộc Kiếm Thanh không ngờ Vi Hương Chủ lại là thái giám.

Bọn Ngô Lập Thân, Ngao Bưu, Lưu Nhất Chu cũng không ngờ tên tiểu thái giám đã cứu mạng cho bọn họ lại là Vi Hương Chủ và là đồ đệ của Trần Cận Nam ở Thiên Ðịa Hội.

Vi Tiểu Bảo cười hì hì nhìn Ngô Lập Thân nói:

- Ngô lão gia tử! Vừa rồi ở trong Hoàng cung, vãn bối đã đưa tên giả ra với lão tiền bối, xin lão tiền bối miễn trách cho .

Ngô Lập Thân đáp :

- Lúc mình ở chỗ nguy hiểm dĩ nhiên phải thế, lão phu đã từng bảo Ngao Bưu: vị thiếu niên anh hùng này hành động rất lanh lợi, chẳng những có đảm lược, còn đầy lòng khảng khái. Trong cung bọn Thát Ðát sao lại có nhân tài đến như vậy? Bọn lão phu rất lấy làm kỳ. Té ra là một vị Hương Chủ trong Thiên Ðịa Hội. Ha ha! Thế thì không trách được ! Không trách được !

Lão vừa nói vừa chìa ngón tay cái lên.

Ngô Lập Thân là sư đệ của Liễu Ðại Hồng, oai danh cũng lừng lẫy trên chốn giang hồ.

Trần Cận Nam thấy lão tán dương đồ đệ của mình, cũng nức lòng hởi dạ,cười nói:

- Ngô huynh tán dương gã như vậy là quá cưng trẻ nít làm cho gã hư thân đó

Liễu Ðại Hồng ngửa mặt lên cười hô hố nói:

- Trần Tổng đà chủ ! Bao nhiêu tiện nghi trong võ lâm đều bị Tổng đà chủ chiếm mất hết cả. Võ công đã cao thâm khôn lường, thanh danh lại lẫy lừng thiên hạ. Một tay gây dựng nên Thiên Ðịa Hội hưng vượng là thế! Ðến việc thu đồ đệ cũng làm cho nở mặt nở mày.

Trần Cận Nam chắp tay cười nói:

- Liễu lão gia tử nói vậy là cưng chiều cả tại hạ đến thành hư đốn mất!

Liễu Ðại Hồng lại nói:

- Trần tổng đà chủ ! Bình sinh Liễu mỗ chưa khâm phục mấy người. Thế mà phong độ của Tổng đà chủ khiến cho lão phu phải phục sát đất. Ngày sau đuổi được bọn Thát Ðát đi rồi, Chu ngũ thái tử của chúng ta khôi phục cơ đồ, lên ngôi Hoàng đế, thì chức Tể tướng đương triều phải mời Tổng đà chủ nắm lấy, chẳng còn ai hơn nữa.

Trần Cận Nam tủm tỉm cười đáp :

- Tại hạ đức thiển tài sơ, khi nào dám giữ ngôi cao .

Tiền Lão Bản bỗng xen vào :

- Liễu lão gia tử! Ngày sau đuổi được quân Thát Ðát rồi, Chu tam thái tử lên ngôi Hoàng đế, trung hưng cơ nghiệp nhà Ðại Minh. Toàn thể anh em nhất định cử Liễu lão gia lên cầm quyền Ðại nguyên soái thống lãnh binh mã trong thiên hạ !

Liễu Ðại Hồng trợn mắt lên hỏi:

- Lão. .. bảo sao? Chu tam thái tử nào?

Tiền Lão Bản đáp :

- Long Võ thiên tử bỏ mình vì nước, còn để lại Chu tam thái tử hiện thời tạm lánh ngoài đảo Ðài Loan. Ngày sau thu phục giang sơn, dmhiên Chu tam thái tử lên ngôi Hoàng đế là đúng vị nhân quân.

Liễu Ðại Hồng đứng phắt dậy, lớn tiếng:

- Chuyến này Thiên Ðịa Hội đã cứu thoát sư đệ cùng đồ đệ của lão phu, dĩ nhiên toàn thể bọn lão phải mang nặng mối ân tình đó. Nhưng vị Hoàng đế chính thống thì nhất định không thể nào sai trật được . Tiền lão đệ ! Chân mệnh thiên tử hiển nhiên là Chu ngũ thái tử mới đúng. Vĩnh Lịch thiên tử là vị nhân quân chính thống nhà Ðại Minh, thiên hạ ai ai cũng biết . Vậy lão đệ không được nói càn.

Bữa trước giữa Từ Thiên Xuyên và anh em họ Bạch xảy chuyện động thủ cũng chỉ vì chuyện tranh chấp hai vị Hoàng đế Long Võ và Vĩnh Lịch ở ngôi chính thống mà ra.

Trịnh Thành Công và Thiên Ðịa Hội ở Ðài Loan một mực phò tá Ðường Vương. Còn phe Mộc vương phủ lại bảo vệ Quế vương. Hiện giờ nhà Mãn Thanh đang cầm quyền thiên hạ mà việc tranh chấp giữa hai phe Ðường Vương cùng Quế Vương vẫn tiếp tục khai diễn, thuỷ chung không giải quyết được.

Trần Cận Nam là một nhân vật rất thông hiểu đại cuộc . Ông biết rằng công việc trước mắt là phải liên kết hào kiệt trên chốn giang hồ, hiệp lực chống nhà Mãn Thanh. Chưa thu phục lại giang sơn đã đề cập đến chuyện Chu tam thái tử lên làm Hoàng đế thì còn sớm quá. Ðiều cần nhất là đừng làm tổn thương hoà khí giữa những người lo chung công cuộc lớn lao.

Ông liền mỉm cười nói:

- Liễu lão gia tử! Lão gia bất tất phải động nộ. Ngôi chính thống nhà Ðại Minh thuộc về ai là một việc lớn. Chúng ta bất quá là kẻ thần tử thì trong lúc nhất thời khó mà tranh chấp cho ra lẽ phải.

Ðoạn ông hô người bày tiệc rượu và nói tiếp :

- Nào ! Mời các vị hãy uống say một bữa cho thoả thích. Chỉ mong sao toàn thể chúng ta đồng tâm hiệp lực quét sạch bọn Thát Ðát. Còn bất cứ việc gì hãy để về sau sẽ thương lượng cũng chưa muộn.

Mộc Kiếm Thanh lắc đầu nói:

- Trần Tổng đà chủ nói vậy là sai. Danh không chính thì ngôn không thuận. Ngôn không thuận thì việc không thành. Bọn tại hạ khuông phò Chu ngũ thái tử quyết chẳng phải vì mưu đồ vinh hoa phú quý. Tưởng Tổng đà chủ nên hiểu thiên mệnh về đâu, người đó mới là chính thống. Ai tận trung với Chu ngũ thái tử thì bọn Mộc vương phủ từ trên xuống dưới đều vâng theo răm rắp. Nếu Trần Tổng đà chủ cũng đồng quan điểm thì bọn tại hạ dù có làm kẻ dong xe ruổi ngựa cũng không dám trái lệnh.

Trần Cận Nam mĩm cười lắc đầu đáp:

- Trời không hai mặt, nước chẳng hai vua. Chu tam thái tử hãy còn đường hoàng ở Ðài Loan. Mấy chục quân dân trên hải đảo cùng mời mấy vạn anh em trong Thiên Ðịa Hội đã dốc dạ phò Chu tam thái tử.

Liễu Ðại Hồng tính nóng như lửa, mắt trợn tròn lớn tiếng hỏi:

- Trần Tổng đà chủ nói những gì mà mấy chục vạn quân dân, mười mấy vạn anh em? Phải chăng Tổng đà chủ ỷ vào số đông để thủ thắng cậy thế lớn ăn hiếp người? Nhưng hàng ức triệu bách tính trong thiên hạ đều biết Vĩnh Lịch thiên tử bỏ mình vì nước ở đất Diến Ðiện là vị Hoàng đế tối hậu của nhà Ðại Minh. Chúng ta không lập con cháu Vĩnh Lịch thiên tử thì đối với một vị thiên tử nhà Ðại Minh chịu muôn vàn gian khổ và chết bất đắc kỳ tử sao cho phải đạo?

Lão nói tới đây khản tiếng phải dừng lại.

Trần Cận Nam chuyến này lên Bắc Kinh cốt để hỏi cho biết rõ vụ tranh chấp ngôi chính thống thuộc Ðường Vương và Quế Vương giữa Bát tý viên hầu Từ Thiên Xuyên cùng anh em ho Bạch trong Mộc vương phủ để xảy việc lỡ tay đánh chết Bạch Vạn Tùng. ông là người cơ trí thâm trầm, bụng dạ quảng bác đã biết trước việc lớn phản Thanh phục Minh cần phải liên lạc với hào kiệt người Hán trong thiên hạ, chung lưng đấu cật, mưu đồ nghĩa cử, mới mong thành tựu. Nếu chưa đánh đuổi được bọn Thát Ðát đã tranh chấp nhau gây cuộc rối loạn xà ngầu là một trở ngại rất lớn cho việc chống đối nhà Thanh.

Vì thế nên khi vừa hay tin kia, lập tức ông bỏ hết mọi việc lại, đi ngay đêm đến Bắc Kinh, chỉ mong sao giữ được mối giao hảo với Mộc vương phủ dù có phải nhường nhịn cũng đành. . .

Khi tới kinh, ông hỏi ra cục diên đã trở lại hoà hoãn, không đến nỗi nghiêm trọng như ông đã tiên liệu. Ông biết cả việc anh em trong Thiên Ðịa Hội ở kinh đô Vi Tiểu Bảo thống lãnh đã đến tương hội với những nhân vật đầu não của Mộc Vương Phủ hai đôi bên chưa đến nỗi mất mặt với nhau mà còn có cơ trở lại hoà hảo.

Trần Cận Nam đã mừng thầm trong bụng, lại nghe nói Vi Tiểu Bảo vừa cứu thoát được bọn Ngô Lập Thân ba người của Mộc Vương phủ, thì vụ Thiên Xuyên ngộ sát Bạch Hoa Tùng nhất định thông qua được, không còn nghi ngờ gì nữa.

Bây giờ Mộc Kiếm Thanh và Liễu Ðại Hồng lại gợi ra việc tranh chấp Ðường vương cùng Quế Vương, tình thế dần dần đi đến chỗ gay go sắp thành cục diện kiếm tuốt cung dương.

Ông thấy Liễu Ðại Hồng vừa nhắc tới vụ Vĩnh Lịch Hoàng đế bỏ mình vì nước, hai hàng lão lệ lã chã tuôn rơi bất giác lòng ông se lại chậm rãi lên tiếng:

Việc đức Vĩnh Lịch bệ hạ bỏ mình vì nước khiến cho trời đất cùng thán nhân đều phẫn nộ. Mộc tiểu vương gia ! Liễu lão gia tử! Chúng ta chưa trả xong mối đại cừu sao đã gây nên cuộc tranh chấp giữa người nhà? Kế hoạch ngày nay là chúng ta nên đồng tâm hiệp lực giết chết Ngô Tam Quế để báo thù cho Vĩnh Lịch bệ hạ, cùng rửa hận cho Mộc lão vương gia.

Trần Cận Nam vừa nói đến mấy câu sau cùng, bọn Mộc Kiếm Thanh, Liễu Ðại Hồng, Ngô Lập Thân đều đứng cả dậy đồng thanh nói:

- Trần Tổng đà chủ nói phải lắm! Phải lắm!

Rồi người thì nước mắt đầm đìa, kẻ thì toàn thân phát run. Ai nấy đều kích động vô cùng !

Trần Cận Nam lại nói tiếp :

- Còn việc đức Long Võ hay đức Vĩnh Lịch là ngôi chính thống thì lúc này ta chưa cần bàn đến. Mộc vương gia ! Liễu lão gia tử! Anh hùng thiên hạ chẳng ai là không căm hận Ngô Tam Quế thấu xương. Chỉ mong sao có người giết được Ngô Tam Quế là toàn thể anh em đều vâng lệnh nhân vật đó.

Phụ thân của Mộc Kiếm Thanh là Mộc Thiên Ba bị Ngô Tam Quế giết chết, nên Mộc Kiếm Thanh ngày cũng như đêm chỉ nghĩ sao giết được Ngô Tam Quế. Y nghe Trần Cận Nam nói vậy liền hô lên trước:

- Chính thế! Ai mà giết được Ngô Tam Quế là anh hùng thiên hạ nhất nhất tuân theo mệnh lệnh của vị đó.

Trần Cận Nam nói: , .

- Mộc Vương gia ! Bây giờ quý phủ cùng tệ hội lập lời thề ước với nhau.

Nếu vị anh hùng nào ở quý phủ mà giết được Ngô Tam Quế thì Thiên Ðịa Hội từ trên xuống dưới đều tuân theo hiệu lệnh của Mộc vương phủ...

Mộc Kiếm Thanh nói theo :

- Nếu người giết được Ngô Tam Quế là một vị anh hùng trong Thiên Ðịa Hội thì Mộc gia ở Vân Nam từ Mộc Kiếm Thanh này trở xuống, ai ai cũng tuân theo mệnh lệnh của Trần Tổng đà chủ trong Thiên Ðịa Hội.

Hai người cùng giơ tay ra vỗ một tiếng.

Thời bấy giờ trên chốn giang hồ nếu đã vỗ tay ba tiếng để tuyên lời trọng thệ thì nhất quyết không hối hận nữa.

Trần Cận Nam cùng Mộc Kiếm Thanh mới vỗ tay một tiếng. Tiếng thứ hai sắp bắt đầu thì đột nhiên trên nóc nhà có người nổi lên tràng cười rồi lớn tiếng hỏi:

- Nếu ta giết được Ngô Tam Quế thì sao?

Tiếp theo trên nóc nhà phía Ðông và phía Tây đồng thời có tiếng quát hỏi:

- Ai?

Những người Thiên Ðịa Hội canh gác trên nóc nhà nhảy xổ lại.

Kế đó một tiếng "bịch" khẽ vang lên. Một người từ trên nóc nhà đã nhảy xuống sân.

Cửa sổ không có gió tự nhiên mở ra. Một bóng xanh mau lẹ phi thường lạng mình chuồn vào.

Mé Ðông có Phong Tế Trung và Từ Thiên Xuyên, mé Tây Liễu Ðại Hồng và Ngô Lập Thân giang tay ra ngăn lại.

Người kia nhẹ nhàng nhảy cao lên lướt qua đỉnh đầu bốn người, đến đứng sững trước mặt Trần Cận Nam và Mộc Kiếm Thanh.

Phong Tế Trung, Từ Thiên Xuyên, Liễu Ðại Hồng và Ngô Lập Thân đều là những tay cao thủ hạng nhất trên chốn giang hồ hiện nay. Vậy mà cả bốn người hợp lực vẫn không cản được người kia để họ nhảy vào thì thật là một điều khó ai tin tưởng.

Người kia vừa đứng xuống đất, bọn Phong, Từ, Liễu, Ngô đã vươn tay ra chụp lấy người hắn.

Phong Tế Trung nắm vai bên phải, Từ Thiên Xuyên chụp trúng nách bên phải đối phương.

Liễu Ðại Hồng nắm được cánh 'tay trái. Ngô Lập Thân vung cả hai tay chụp được sau lưng đối phương.

Bốn người đều thi triển cầm nã thủ pháp vào hạng thượng thặng.

Người kia tuyệt nhiên không phản kháng, bật cười hỏi:

- Thiên Ðịa Hội và Mộc vương phủ đối đãi với hảo bằng hữu thế này ư?

Mọi người bây giờ nhìn lại thì người lạ mặt là một thiếu niên lối 23 , 24 tuổi, mặc áo bào xanh. Thân hình cao và gầy, có dáng văn nhược thư sinh.

Trần Cận Nam chắp tay hỏi:

- Tôn tính đại danh túc hạ là gì? Có phải là hảo bằng hữu với bọn tại hạ không?

Gã thư sinh kia cười đáp :

- Nếu chẳng phải là hảo bằng hữu thì đã không đến.

Ðột nhiên người gã co lại như trái banh thịt.

Bọn Phong Tế Trung bốn người bỗng tuột tay ra nắm vào quãng không.

Lại thấy một làng bóng xanh bay vọt lên không.

Trần Cận Nam nổi lên tràng cười, vươn tay mặt ra chụp nhanh như chớp.

Gã thư sinh thoát được bàn tay bốn người, nhưng bỗng cảm thấy gót chân trái bị nắm chặt như đóng đai sắt.

Giữa những tiếng sột soạt như xé lụa, gã nổi lên tràng cười ha hả, vung chân phải đá vào mặt Trần Cận Nam. Phát đá này kình lực rất mạnh.

Trần Cận Nam tiện tay cầm lấy chiếc kỷ trà bên cạnh giơ lên đỡ.

"Chát" một tiếng vang! Chiếc kỷ trà gỗ hồng lập tức vỡ tan tành.

Trần Cận Nam hất tay mặt ra liệng gã thư sinh xuống đất.

Mông gã thư sinh vừa chấm đất, không hiểu gã phát huy luồng kình lực gì khiến cho người gã như một mảnh gói đánh thia lia trên mặt nước lướt qua nền gạch xanh ra xa mấy trượng. Lưng gã bỗng thẳng lên, gã đứng tựa vào tường.

Trong tay bọn Từ Thiên Xuyên, Liễu Ðại Hồng, Ngô Lập Thân, Phong Tế Trung còn cầm một nắm vải. Té ra áo trường bào của gã thư sinh đã bị họ nắm rách. Tiếng sột soạt vừa rồi như xé lụa tức là những mảnh áo rách này gây ra.

Ðộng tác của thư sinh cực kỳ mau lẹ. Sáu người đã ra tay là những tay cao thủ danh gia rất lanh lợi đứng bàng quan đều trông thấy rõ không nhịn được đều lớn tiếng hoan hô. .

Trong những người reo hò này thanh âm vang dội nhất là Thiết bối thương long Liễu Ðại Hồng.

Dao đầu sư tử Ngô Lập Thân chỉ lắc đầu quày quạy. Lão vừa lộ vẻ bẽ bàng vừa thán phục .

Trần Cận Nam mỉm cười hỏi thư sinh:

- Các hạ đã nhận là hảo bằng hữu sao lại không ngồi chơi xơi nước đã?

Thư sinh chắp tay đáp:

- Tại hạ xin quấy quả chung trà này.

Gã bệ vệ chắp tay xá mọi người xung quanh rồi tiến lại ngồi xuống chiếc ghế ở dưới cùng.

Nếu vừa rồi quần hùng không chính mắt mình trông thấy thư sinh thi triển võ công tuyệt đỉnh thì chẳng thể nào tin được con người văn nho lả lướt như vậy lại mang một bản lãnh cao cường vào hàng thượng thặng đến như thế.

Trần Cận Nam cười nói:

- Sao các hạ lại quá khiêm như vây? Mời các hạ ngồi trên này.

Gã thư sinh lắc đầu đáp :

- Không dám! Không dám! Tại hạ đã được ngồi chung với chúng vị anh hùng thế này là một điều đại hân hạnh lắm rồi. Khi nào còn dám ngồi trên?

Gã ngừng lại một chút rồi tiếp :

- Thưa Trần Tổng đà chủ ! Vừa rồi Tổng đà chủ hỏi tên họ mà tại hạ chưa kịp phúc đáp, xin cam tội thất kính. Tại hạ họ Lý tên gọi Tây Hoa.

Bọn Trần Cận Nam, Liễu Ðại Hồng nghe gã xưng danh đều nghĩ bụng:

- Trong võ lâm mình chưa từng nghe nhân vật nào mang danh hiệu Lý Tây Hoa. Ðây chắc chỉ là tên giả. Nhưng trong lớp thiếu niên anh hùng, mình cũng chưa thấy vị nào bản lãnh cao thâm như gã này.

Trần Cận Nam đáp :

- Tại hạ là kẻ hủ lậu, kiến văn hẹp hòi, chưa được biết một vị đại anh hùng trên chốn giang hồ như các hạ, thật lấy làm hổ thẹn.

Lý Tây Hoa cười khanh khách nói:

- Người ta đồn Trần Tổng đà chủ ở Thiên Ðịa Hội đối đãi với mọi người một dạ chí thành, quả nhiên tiếng đồn không ngoa. Giả tỷ Tổng đà chủ nghe tạì hạ xưng tiện danh rồi đáp lại bằng câu "Hâm mộ đại danh từ lâu", thì tại hạ tuy không nói ra miệng, nhưng trong lòng cũng có ý nghĩ không đẹp. Tại hạ mới ra khỏi lều danh, chẳng có chút tiếng tăm gì trên chốn giang hồ.

Chính tại hạ cũng chưa biết mình thế nào, chứ đừng nói người ngoài. Ha ha ! Ha ha !

Trần Cận Nam mỉm cười nói:

- Cuộc tương hội bữa nay sẽ khiến cho đại danh của Lý huynh lừng lẫy khắp giang hồ. Từ đây trở đi, bất cứ ai gặp Lý huynh cũng nói câu "hâm mộ đại danh từ lâu" .

Trần Cận Nam nói câu này thật cao minh, ai nghe cũng hiểu ngay là một lời kín đáo mà thành thực.

Nên biết bốn tay đại cao thủ ở Mộc vương phủ và Thiên Ðịa Hội không ngăn cản được thư sinh lẻn vào, lại nắm không chắc để gã thoát thân. Trần Cận Nam đối phó với gã hai chiêu chỉ chiếm được một chút thượng phong.

Như vậy thì thân pháp của thư sinh dĩ nhiên khắp giang hồ đều cảm phục.

Lý Tây Hoa lắc đầu đáp :

- Không phải thế ! Vừa rồi tại hạ phô trương bất quá là mấy môn công phu nhỏ mọn, không khỏi có vẻ bàng môn tả đạo. Liễu lão gia tử đây đã sử chiêu "Vân trung hiện trảo" nắm được cánh tay tại hạ xuýt bị gãy rời. Còn vị ưa lắc đầu với chòm râu rậm thì hai tay nắm được lưng tại hạ. Chắc đó là chiêu "Ðoán thỏ thủ" . Y nắm chặt đến độ tại hạ phải giở khóc giở mếu. Còn vị lão công công râu bạc ra chiêu "Bạch thiên thủ đao" nắm lấy khối thịt dưới nách tại hạ chằng chằng không chịu buông ra. Vị bằng hữu này sử. .. một chiêu xảo diệu phải chăng là "Thành hoàng tiểu quỷ"?

Phong Tế Trung chĩa ngón tay cái bên trái lên, tuy không nói gì, nhưng đã thừa nhận là thư sinh nói đúng. Ðó quả là chiêu "Tiểu quỷ phản thành hoàng" .

Gã thư sinh nói ngược lại cho có vẻ khiêm nhượng.

Hết Hồi 59 -

60

Hồi 60 -

Thần Trảo giết người không dấu vết

Bọn Phong Tế Trung bốn người cùng ra tay một lúc nắm được Lý Tây Hoa. Kế đó y cựa thoát nhảy vọt cao lên, bao nhiêu cử động chỉ diễn ra trong giây lát.

Sau lưng không có mắt mà Lý Tây Hoa cũng nhận được chiêu số từng người không sai trật chút nào, tựa hồ những môn võ công đó của chính gã phát ra.

Liễu Ðại Hồng nói:

- Lý huynh! Chẳng những thân thủ Lý huynh đã cao thâm mà nhãn quang cũng đến trình độ phi thường.

Lý Tây Hoa xua tay đáp:

- Liễu lão gia tử quá khen mà thôi. Những chiêu số thi triển vào mình tiểu đệ bất luận chiêu nào cũng có thể giết người được. Nhưng các vị chỉ điểm tới liền dừng tay lại, không làm cho tiểu đệ bị thương chút nào. Tiểu đệ rất lấy làm cảm kích các vị đã nương tay!

Bọn Phong Tế Trung nghe nói rất lấy làm hài lòng.

Nên biết Lý Tây Hoa nói vậy là đúng sự thật. Trong bốn chiêu "Vân trung hiện trảo", "Ðoàn thể thủ" , "Bạch thủ viên đào" , "Tiểu quỷ phản thành hoàng" chiêu nào cũng có thể biến thành sát thủ rất lợi hại, chỉ tăng thủ kình một chút là xong. Lý Tây Hoa nêu ra điểm này quả làm cho bốn người thêm phần hãnh diện.

Trần Cận Nam hỏi:

- Lý huynh quang lâm, không hiểu có điều chi dạy bảo?

Lý Tây Hoa đáp:

- Trước hết tại hạ có lời xin lỗi quý vị. Nguyên tại hạ rất ngưỡng mộ thanh danh của Trần Tổng đà chủ lại hay tin dịp này Trần Tổng đà chủ đến Bắc Kinh nên cố tìm tới nơi chiêm ngưỡng dung quang. Vì không có người giới thiệu, tại hạ phải mạo muội vào đây một cách đột ngột. Lúc tại hạ ngồi trên nóc nhà đã nghe lén câu chuyện giữa quý vị. Tại hạ cũng căm hận tên gian tặc Ngô Tam Quế thấu xương, giận mình không thể băm xác hắn ra làm muôn đoạn. Trong khi bồng bột không nhịn được tại hạ đã thốt lời huyênh hoang vô lễ. Mong liệt vị thứ tội cho.

Y nói rồi đứng dậy khom lưng hành lễ.

Quần hùng cũng đứng lên đáp lại.

Mộc Kiếm Thanh nói:

- Các hạ coi Ngô tặc là kẻ thù thì chúng ta vừa là đồng đạo, vừa là đồng chí, việc liên kết với nhau cung mưu đồ tru diệt tên đại gian tặc đó chẳng có điều chi trở ngại.

Lý Tây Hoa đáp:

- Ðúng thế! Ðúng thế! Lúc nãy tiểu vương gia cùng Trần Tổng đà chủ đang vỗ tay tuyên thệ dở dang rồi bị tại hạ đường đột cắt ngang vụ đó, vậy bây giờ hai vị tiếp tục đi! Sau khi hai vị vỗ tay xong, tại hạ cũng vỗ tay ba phát được chăng?

Liễu Ðại Hồng hỏi:

- Theo lời các hạ thì giả tỷ các hạ giết được Ngô Tam Quế quần hào trong Thiên Ðịa Hội và Mộc vương phủ đều phải nghe theo mệnh lệnh của các hạ hay sao?

Lý Tây Hoa đáp:

- Tại hạ không dám thế. Bất quá là một kẻ hậu sinh tiểu tử, tại hạ chỉ mong được theo gót các vị anh hùng lấy làm mãn nguyện lắm rồi. Khi nào dám ra hiệu lệnh cho hào kiệt thiên hạ?

Liễu Ðại Hồng gật đầu hỏi:

- Theo nhận xét của các hạ thì trong hai vị tiên đế Long Võ và Vĩnh Lịch ai là ngôi chính thống của nhà Ðại Minh?

Nguyên ngày trước Liễu Ðại Hồng theo Vĩnh Lịch Hoàng đế cùng Mộc Thiên Ba chuyển xuống vùng Tây Nam, từ Vân Nam qua Diến Ðiện phải trải qua nhiều phen gian nan nguy hiểm vô cùng. Kết quả là Vĩnh Lịch Hoàng đế bị Ngô Tam Quế giết chết. Lão đã lập lời huyết thệ xin cúc cung tận tuy phò tá dòng dõi vua Vĩnh Lịch đoạt lại ngôi Hoàng đế.

Trần Cận Nam thì để hết tâm nguyện vào đại cuộc, không muốn vì vụ này mà xảy chuyện tranh chấp, nhưng vị lão anh hùng kia thuỷ chung ôm một bầu nhiệt huyết nghĩ tới vụ này.

Lý Tây Hoa nghe lão hỏi vậy liền đáp :

- Tại hạ có một điều khó nghe nói ra xin các vị miễn trách.

Liễu Ðại Hồng tính nớng như lửa, không nhịn được, biến đổi sắc mặt hỏi ngay:

- Phải chăng các hạ là bộ thuộc cũ của Lỗ Vương?

Nguyên ngày trước Sùng Trinh Hoàng đế nhà Minh chết rồi, các nơi đều tự lập lên phong trào phản kháng nhà Thanh. Thoạt tiên có Phúc Vương sau có Ðường Vương, Lỗ Vương và Quế Vương.

Liễu Ðại Hồng vừa nói ra khỏi cửa miệng, liền biết ngay thuyết của mình trật rồi. Lý Tây Hoa hãy còn nhỏ tuổi, sinh sau hồi quân Thanh vào quan ải,nhất quyết không phải là cựu bộ của Lỗ Vương. Lão liền đặt lại câu hỏi:

- Tiền nhân của các hạ là bộ thuộc của Lỗ Vương phải không?

Lý Tây Hoa không trả lời câu hỏi của lão, gã nói: .

- Sau này hễ ai đuổi được quân Thát Ðát thì các vị con cháu Sùng Trinh,Phúc Vương, Ðường Vương, Lỗ Vương hay Quế Vương đều có thể lên làm Hoàng đế. Hơn thế nữa hễ là người Hán chúng ta thì bất luận ai làm Hoàng đế cũng được. Mộc tiểu vương gia, Liễu lão gia tử muốn làm cũng được.

Trịnh Vương gia, Trần Tổng đà chủ ở Ðài Loan, cũng chẳng có điều chi không được. Ðức Thái tổ Hoàng đế nhà Ðại Minh đuổi Hoàng đế Mông Cổ chạy rồi có đi mời con cháu họ Triệu nhà Tống lên làm Hoàng đế đâu? Chính ngài lên ngôi đại bảo, vẫn được nhân dân vui lòng thấn phục .

Lý luận này quần hùng hồi lâu chưa ai nêu ra, bây giờ nghe Lý Tây Hoa nói vậy đều biến sắc, những muốn lên tiếng bài xích. Nhưng sau nghĩ lại một chút thấy lời nghị luận đó không phải hoàn toàn vô lý.

Liễu Ðại Hồng đập xuống kỷ trà đánh "chát" một tiếng rồi thét lên:

- Ngươi nói mấy câu này thật là kẻ đại nghịch vô đạo . Chúng ta là nhân dân nhà Ðại Minh. Kẻ vi thần chỉ cầu mong khôi phục nhà Ðại Minh, có lý đâu lại lòng lang dạ thú như thế được?

Lý Tây Hoa tuyệt không nổi nóng, tươi cười hỏi:

- Liễu lão gia tử! Vãn bối có điều chưa rõ muốn thỉnh giáo lão gia. Ðó là điều lão gia vừa đề cập đến. Hồi cuối nhà Ðại Tống, quân Thát Ðát ở ngoài Mông Cổ xâm chiếm giang sơn gấm vóc của người Hán chúng ta. Ðức Thái tổ nhà Ðại Minh là Hồng Võ Hoàng đế dấy nghiệp ở Phụng Dương đuổi được quân Thát Ðát, sao ngài không tái lập con cháu họ Triệu lên làm Hoàng đế?

Liễu Ðại Hồng hắng dặng một tiếng rồi đáp :

- Khí số nhà Triệu đã hết. Giang sơn này do đức Thái tổ Hoàng đế nhà Ðại Minh ta dầy công huyết chiến mới thu về được, dĩ nhiên ngài không phải hai tay bưng lên cho họ Triệu. Huống chi con cháu họ Triệu không một tấc công lao trong việc đánh đuổi quân Thát Ðát. Dù đức Thái tổ Hoàng đế ta có chịu nhường ngôi cho họ Triệu thì trăm họ và tướng sĩ trong thiên hạ cũng không phục.

Lý Tây Hoa nói:

- Lão gia nói đúng lắm! Mai đây con cháu họ Chu có tấc công lao nào hay không cái đó chưa biết được. Nếu họ lập đại công thì tự nhiên mọi người sẽ suy tôn lên. Ngôi Hoàng đế người ngoài muốn tranh cướp cũng không được.

Bằng họ chẳng chút công lao thì có ngồi lên bảo vị e rằng cũng không yên được . Liễu lão gia tử! Công cuộc phản Thanh này có muôn ngàn đường lối.

Lúc thì nên gấp rút, khi cần phải từ từ. Tỷ như việc hạ sát Ngô Tam Quế nên gấp rút mà việc lập tân Hoàng đế hãy thong thả.

Liễu Ðại Hồng bị Lý Tây Hoa thuyết một hồi khiến lão cứng lưỡi, há miệng mà không dáp lên lời. Lão lảm nhảm:

- Cái gì mà gấp với khoan? Lão phu nhận thấy mọi việc đều cần kíp hận mình chẳng thể làm một lúc cho xong hết.

Lý Tây Hoa hỏi:

- Sở dĩ việc giết Ngô Tam Quế nên cấp bách là vì Ngô tặc đã tuổi cao, nếu không giết mau thì hắn chết một cách yên lành, há chẳng để hào kiệt nghĩa sĩ trong thiên hạ phải ôm mối đại hận suốt đời? Còn việc lập tân quân sẽ diễn ra sau khi đuổi được quân Thát Ðát, chúng ta chỉ nên lo vụ này để khôi phục giang sơn. Thành sự rồi khó gì không từn được môt đấng minh quân? Phải vậy không?

Trần Cận Nam nghe Lý Tây Hoa giải thích rất rõ ràng lại hợp tình hợp lý,nên trong lòng rất bội phục, ông nói:

- Lý huynh nói rất đúng ! Nhưng tại hạ chưa hiểu chúng ta phải làm thế nào để tru diệt tên gian tặc Ngô Tam Quế . Mong rằng Lý huynh cho nghe lời cao luận.

Lý Tây Hoa đáp:

- Tiểu đệ không dám. Ðó chính là điều cốt yếu mà tiểu đệ muốn lãnh giáo ở các vị.

Mộc Kiếm Thanh hỏi: ,

- Trần Tổng đà chủ có cao kiến gì chăng?

Trần Cận Nam đáp :

- Theo nhận xét của tại hạ thì Ngô tặc đã gây nên tội nghiệt quá lớn. Giết một mình hắn chưa đủ đền tội trong muôn một . Vậy cần phải làm cho hắn thân danh tan nát, giết cho kỳ hết già trẻ lớn bé nhà hắn. Nhất thiết những binh tướng bộ thuộc đã theo hắn làm càn làm bậy đều phải tung mẻ lưới quét sạch mới hả lòng phẫn nộ của trăm họ.

Liễu Ðại Hồng vỗ bàn la lên:

- Phải lắm! Phải lắm! Lời nói của Tổng đà chủ đúng vào tâm khảm của lão phu. Trần lão đệ ! Ta nghe lão đệ nói mà chân tay ngứa ngáy, máu nóng sôi lên. Bây giờ phải dùng diệu kế gì để giết cho kỳ hết đám giặc trong phủ Bình Tây Vương, không để sống sót một mống?

Lão nắm lấy cổ tay Trần Cận Nam vừa lắc vừa giục:

- Nói lẹ đi! Nói lẹ đi!

Trần Cận Nam mỉm cười đáp :

- Ðó là điều mong đợi của toàn thể anh em. Tại hạ chưa có kỳ mưu diệu kế gì để tru lục Ngô Tam Quế.

Liễu Ðại Hồng "ủa" một tiếng, buông tay Trần Cận Nam. Nỗi thất vọng lộ ra ngoài mặt.

Trần Cận Nam giơ tay ra nhìn Mộc Kiếm Thanh nói:

- Tiểu vương gia! Chúng ta còn hai cái vỗ tay nữa. ..

Mộc Kiếm Thanh ngắt lời:

- Phải rồi !

Hai người giơ tay đập vào nhau hai phát.

Trần Cận Nam quay lại nhìn Lý Tây Hoa hỏi:

- Chúng ta lại vỗ tay ba phát nên chăng?

Ông vừa nói vừa xoè tay ra .

Lý Tây Hoa đứng dậy cung kính đáp:

- Trần Tổng đà chủ mà giết được Ngô tặc thì dĩ nhiên Lý mỗ xin kính cẩn vâng theo hiệu lệnh của Thiên Ðịa Hội. Còn Lý mỗ nếu may mắn mà trừ được tên đại gian ác đó, chỉ mong Trần Tổng đà chủ chiếu cố công Lý mỗ kết nghĩa kim lan, đồng thời nhường cho tại hạ tôn Tổng đà chủ làm huynh trưởng. Ngoài vụ này, Lý mỗ không dám mong gì hơn nữa.

Trần Cận Nam cười khanh khách nói:

- Lý hiền đệ ! Thế thì hiền đệ quá yêu tiểu huynh rổi. Hay lắm! Bậc đại trượng phu nhất ngôn ký xuất tứ mã nan truy.

Vi Tiểu Bảo đứng bên thấy quần hùng lộ vẻ hiên ngang khảng khái, gã không nhịn được, bao nhiêu mạch máu căng phồng lên, hận mình không lớn tuổi ngay lập tức cho bằng anh em. Gã còn muốn võ công cũng lập tức cao thâm như Lý Tây Hoa để phô trương tài nghệ trước mặt chúng anh hùng.

Gã nghe sư phụ nói đến câu: Ðại trượng phu nhất ngôn ký xuất, tứ mã nan truy, bất giác miệng lẩm bẩm:

- Con mẹ nó ! Tứ mã là ngựa khỉ gì? Sao nó chạy mau thế?

Trần Cận Nam liền truyền cho thuộc hạ bày yến tiệc khoản đãi quần hùng.

Trên tiệc Lý Tây Hoa niềm nở tươi cười, ăn nói hoạt bát, mà thuỷ chung vẫn không để lộ lai lịch, môn phái của hắn.

Tiếp theo, Huyền Trinh đạo nhân cùng Tô Cương giới thiệu Vi Tiểu Bảo với quần hùng.

Lý Tây Hoa thấy Vi Tiểu Bảo còn nhỏ tuổi mà đã làm đến Hương Chủ Thanh Mộc Ðường trong Thiên Ðịa Hội thì không khỏi ngạc nhiên. Sau hắn biết gã là đồ đệ Trần Cận Nam, miệng lẩm bẩm:

- Té ra là thế!

Hắn ngồi uống mấy chung rượu rồi ngỏ lời cáo biệt.

Trần Cận Nam đưa chân hắn ra cửa, ghé tai nói nhỏ:

- Lý hiền đệ ! Lúc nãy tiểu huynh chưa hiểu hiền đệ là bạn hay là thù, thành ra có điều đắc tội. Nguyên lúc tiểu huynh nắm gót chân hiền đệ đã sử dụng ám kình. Sau hai giờ luồng kình lực này sẽ phát tác . Khi bệnh lên cơn, hiền đệ chớ có tự mình phát huy kình lực để hoá giải, cứ đào huyệt dưới đất, chôn vùi toàn thân xuống, chỉ để hơ mũi và miệng ra hô hấp. Mỗi ngày ngâm mình dưới đất bốn giờ, làm như vậy trong bảy ngày là không lo gì nữa.

Lý Tây Hoa giật mình kinh hãi hỏi:

- Phải chăng tiểu đệ đã trúng "Ngưng huyết thần trảo " của đại ca?

Trần Cận Nam đáp :

- Hiền đệ bất tất phải lo âu, cứ theo phương pháp hoá giải đó là không sợ nguy hiểm gì nữa. Tiểu huynh lỗ mãng, mong hiền đệ miễn trách.

Lý Tây Hoa nghe nói liền dấu vẻ kinh hoàng, cười nói:

- Cái đó là tiểu đệ mình làm mình chịu, trách đại ca thế nào được?

Gã thở dài nói tiếp:

- Bữa nay tiểu đệ mới biết ngoài vòm trời này còn vòm trời khác, ngoài cõi người này còn cõi khác.

Ðoạn gã khom lưng thi lễ rồi băng băng ra đi.

Liễu Ðại Hồng hỏi:

- Trần Tổng đà chủ ! Tổng đà chủ đã thi triển "Ngưng huyết thần trảo" vào trong người gã rồi ư? Lão phu nghe nói ai trúng phải "Thần trảo" này chỉ trong ba ngày là huyết dịch toàn thân dần dần ngưng kết lại, biến thành đặc sệt như hồ, chẳng còn thuốc nào chữa được, phải vậy không?

Trần Cận Nam đáp :

- Môn công phu này rất hiểm độc, tiểu đệ vốn không muốn sử dụng một cách khinh suất, chỉ vì thấy võ công gã cực kỳ lợi hại, lại lén lút nghe việc cơ mật của chúng ta, không hiểu gã định âm mưu chuyện gì, nên bất đắc dĩ phải ám toán gã. Ðó là hành động kém quang minh lỗi lạc, nghĩ tới lại hổ thẹn.

Mộc Kiếm Thanh nói:

- Nếu gã là quân chó săn của bọn Thát Ðát, hoặc bộ thuộc của Ngô Tam Quế mà Trần Tổng đà chủ không ngăn chặn ngay thì việc cơ mật của chúng ta tất bị tiết lộ và gây nên vạ lớn. Trần Tổng đà chủ chỉ cất tay một cái là kiềm chế được địch nhân, lại điểm gã bị tổn thương mà gã không hay biết.

Môn thần công lợi hại như vậy thật khiến cho tiểu đệ khâm phục vô cùng!

Quần hùng uống thêm vài tuần rượn nữa rồi bọn Mộc Kiếm Thanh đứng dậy cáo từ.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Tiểu vương gia ! Các vị liệu mà giải tán đi là hơn. Chẳng sớm thì muộn,bọn Thát Ðát cũng phái binh đến quấy nhiễu. Ðã hay rằng các vị chẳng sợ gì chúng, nhưng quân Thát Ðát đến mỗi lúc một nhiều, e rằng không thể giết hết được.

Liễu Ðại Hồng cười khanh khách nói:

- Tiểu huynh đệ nói phải lắm! Ða tạ tiểu huynh đệ có dạ quan hoài, bọn lão phu sẽ giải tán ngay là xong.

Mộc Kiếm Thanh nói:

- Việc lớn ở đây đã xong xuôi. Bữa nay chúng ta nên ra khỏi thành. Thưa Trần Tổng đà chủ! Vi Hương Chủ! Cùng các vị bằng hữu! Non xanh vẫn đó, nước biếc còn đây. Chúng ta sẽ có ngày tái hội.

Bọn Mộc vương phủ từ biệt ra đi rồi, Trần Cận Nam hỏi:

- Tiểu Bảo ! Ngươi hãy theo ta lại đây để ta coi ngươi luyện công mấy tháng nay, học nghệ đến đâu rồi?

Vi Tiểu Bảo trống ngực đánh thình thình, sắc mặt tái mét, đáp :

- Ðệ tử liên tiếp bị trọng bệnh. Hễ luyện công là lại nhức đầu, đau bụng.. .

Trần Cận Nam hơi lấy làm kỳ hỏi:

- Ngươi mắc trọng bệnh ư?

Ông liền đưa gã vào sương phòng phía Ðông, đóng cửa lại. ông chẩn mạch gã nơi tay phải rồi bật tiếng la kinh dị. ông lại chẩn mạch tay trái xong trầm ngâm một lúc, miệng ngập ngừng:

- Cái này... Cái này... Cái này...

Ông ngẫm nghĩ hồi lâu rồi hỏi:

- Ngươi đã bị trọng thương lại trúng phải kịch độc. Ngươi còn bé nhỏ thế này mà sao lại kết mối oan thù với hai tay đại cao thủ?

Vi Tiểu Bảo ở trước mặt mọi người muốn tỏ ra là bậc anh hùng hảo hán nhưng chỉ là cố gắng gượng. Bây giờ gã nghe sư phụ hỏi vậy, trong lòng xúc động, không nhịn được, bỗng khóc oà lên, đáp:

- Ðó là lão con rùa và mụ điếm già đã gia hại đệ tử.

Trần Cận Nam hỏi:

- Lão con rùa và mụ điếm già nào?

Vi Tiểu Bảo liền đem chuyện Hải lão công cho gã uống thuốc độc thế nào,cùng Hoàng Thái Hậu đánh gã mấy chưởng ra sao lược thuật lại.

Trần Cận Nam vẻ mặt nghiêm trang hỏi:

- Thuốc hoàn mà Thái Hậu cho ngươi uống có đem theo ở trong mình không?

Vi Tiểu Bảo đáp ngay:

- Có! Có!

Gã liền thò tay vào bọc lấy bình thuốc hoàn đưa cho sư phụ.

Trần Cận Nam móc ra ngắm, lại lấy một viên bỏ vào miệng nhấm rồi nhổ xuống đất, đoạn cất tiếng thoá mạ:

- Trong hoàn thuốc của "mụ điếm" già có chất độc, mụ muốn làm cho ngươi chết dần chết mòn.

Vi Tiểu Bảo nghe sư phụ cũng bắt chước gã mắng Thái Hậu là "mụ điếm già" , thì không nhịn được, bật lên tiếng cười khúc khích.

Vi Tiểu Bảo nghĩ tới mình bị trọng thương, chẳng hiểu có khỏi được không, gã lại khóc oà lên.

Khi gã ờ Hoàng cung, vẫn cố gắng làm bộ người lớn. Bây giờ đứng trước mặt sư phụ, đột nhiên gã trở về tính trẻ nít.

Trần Cận Nam hỏi:

- Võ công của Hải Ðại Phú và Hoàng Thái Hậu, thuộc gia số nào, ngươi có biết không?

Vi Tiểu Bảo liền đem việc mắt thấy tai nghe ở trong vườn hoa cung Từ Ninh đêm hôm ấy về cuộc đối thoại giữa Hải lão công cùng Hoàng Thái Hậu thuật lại những điểm cốt yếu. Còn vụ liên quan đến Thuận Trị Hoàng đế xuất gia và tình hình Thái Hậu gia hại mẹ con Ðổng Ngạc Phi thì lược đi không kể đến.

Trần Cận Nam trầm ngâm một chút rồi nói:

- Một người thuộc phái Không Ðộng, còn một người lại sử dụng công phu trên đảo Rắn. Hai người này ở ẩn trong Hoàng cung, e rằng có cuộc mưu đồ trọng đại. Ngươi nói đêm hôm ấy trúng phải mấy chưởng của hai người mà sao lại không chết? Ðiều này khiến cho người ta không đoán ra được.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Vạt áo trước ngực và sau lưng của đệ tử bị thủng in vết bàn tay khác nào dùng dao cắt xén.

Trần Cận Nam hỏi:

- Ðó là một thứ chưởng lực cực kỳ lợi hại mà ngươi chịu nổi mới kỳ. Khi đó trong mình ngươi có mặc thiết giáp hay đeo bối tâm kính gì không?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Không có chi hết !

Gã chợt nhớ hôm vào lục soát trong phủ Ngao Bái thấy một tấm áo trong đen sì rất cổ quái. Bảo đao cũng không cắt đứt. Sách Ngạch Ðồ đoán là một bảo vật liền bảo gã mặc vào mình. Ðêm hôm gã bị Hải Ðại Phú và Hoàng Thái Hậu đánh trúng mấy chưởng, mình gã có mặc tấm áo này. Nhưng sau gã thấy

áo rộng quá không hợp với thân mình, nên không mặc nữa. Gã liền đem vụ này ra kể cho sư phụ nghe .

Trần Cận Nam vỗ đùi nói:

- Thế thì phải rồi. Ðó nhất định là một tấm bảo y để hộ thân. Chính nó đã cứu mạng cho ngươi. Vậy từ nay ngày cũng như đêm, ngươi mặc luôn luôn trong mình, đừng lúc nào bỏ ra. Ngươi bị Hải Ðại Phú hạ độc dược, nhưng trong lúc nhất thời, khó mà điều tra cho biết rõ là chất gì. Vậy trước hết ngươi cứ theo môn nội công tâm pháp ta đã truyền cho mà rèn luyện chuyên cần. Cái đó cũng bổ ích cho việc giải độc trị thương.

Vi Tiểu Bảo vâng lời. Gã nghĩ bụng:

- Nội công trong cuốn sách của lão con rùa ta đã luyện được bảy tám thành. May mà sư phụ bảo ta trúng kịch độc lại bị nội thương , mạch trong mình ta ở vào tình trạng hồ đồ không điều tra ra được .

Gã chỉ sợ sư phụ tiếp tục khảo vấn công mà vị sư phụ này lại tinh minh ghê gớm. ông chỉ hỏi thêm mấy câu là gã phải lòi đuôi.

Gã liền nói:

- Thưa sư phụ! Hoàng đế phái đệ tử tra xét địa chỉ bọn thích khách, đệ tử phải về cung báo cáo.

Trần Cận Nam hỏi:

- Ðịa chỉ bọn thích khách nào?

Nguyên nửa đêm qua ông mới tới nơi nên vụ thích khách náo động Hoàng cung chưa được hiểu rõ.

Vi Tiểu Bảo liền đem việc quần hào Mộc vương phủ lẻn vào cung hành thích, đồng thời đổ vạ cho Ngô Tam Quế, không ngờ vụ này bị tiểu Hoàng đế điều tra biết rõ chân tướng, kể lại cho sư phụ nghe.

Trần Cận Nam thở phào một cái rồi hỏi:

- Có chuyện đó ư?

Tuy ông là người từng trải sóng gió đã nhiều mà nghe vụ này cũng không khỏi chấn động tâm thần.

Ông nói:

- Những ông bạn đó ở Mộc gia đởm khí hào hùng, nóng nảy, dám cử động trong Hoàng cung như vậy. Ta cứ tưởng mấy người bọn họ vào cung hành thích Hoàng đế rồi bị bắt. Té ra họ còn định đối phó cả với Ngô tặc . Ngươi cứu bọn Ngô Lập Thân ba người còn trở về cung mà không sợ nguy hiểm ư?

Vi Tiểu Bảo muốn sính chí anh hùng, dĩ nhiên gã không nói vụ thả thích khách là do ý kiến của Hoàng đế và gã tuân mệnh của nhà vua. Bây giờ gã trở về cung thực ra chẳng có chi nguy hiểm, gã liền khoác lác :

- Ðệ tử phái mấy tên tử quỷ, đổ trách nhiệm lên đầu chúng. Chắc trong một vài giờ, chưa ai ngờ đến đệ tử. Sư phụ bảo đệ tử ở trong cung đặng dò tin tức . Nếu vì việc cứu ba người của Mộc vương phủ mà từ nay không dám về cung, há chẳng làm hư đại sự của sự phụ?

Trần Cận Nam cả mừng nói:

- Tiểu Bảo ! Ngươi nói vậy đúng lắm! Chúng ta đã kích chưởng lập thệ với Mộc Kiếm Thanh, nếu để bọn họ hạ được Ngô tặc trước, Thiên Ðịa Hội ta phải tuân theo hiệu lệnh của Mộc vương phủ thì thật là mất mặt. Theo lẽ số người của Mộc vương phủ còn lại chẳng được bao nhiêu, quyết chẳng phải là đối thủ của Thiên Ðịa Hội. Ta lập điều ước này với bọn họ một là để tránh khỏi vụ tranh chấp về ngôi chính thống giữa Ðường Vương và Quế Vương có thể làm tổn thương đến hoà khí của hai nhà. Chưa tiêu diệt được quân Thát Ðát mà giữa đám anh hùng hào kiệt đã xảy cuộc tàn sát lẫn nhau thì làm nên đại sự thế nào được? Hai là nếu mình thu phục được phe Mộc vương phủ vào bản hội thì lực lượng của Thiên Ðịa Hội ta tăng cường lên rất nhiều.

Nhưng bọn họ đã vào đại náo Hoàng cung, đủ tỏ họ dùng mọi cách để đánh đổ Ngô tặc. Vậy chúng ta cũng phải gắng sức hết lòng, không thì để họ tranh tiên mất là hỏng bét.

Hết Hồi 60 -

61

Hồi 61 -

Theo Ðức Vua vào cung Thái Hậu

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Ðúng thế! Mộc tiểu vương gia có bản lãnh gì đâu, bất quá hắn dựa vào thế gia hắn mà thôi. Nếu đệ tử đầu thai vào trong bụng mẫu thân hắn thì cũng là một tên Mộc tiểu vương gia. Một nhân vật đại anh hùng đại hào kiệt như sư phụ mà phải nghe lệnh hắn thì khiến cho đệ tử tức đến chết người.

Trong đời người, Trần Cận Nam đã nghe không biết bao nhiêu lời tân công nịnh hót, nhưng mấy câu này từ miệng đứa trẻ nít mười mấy tuổi nói ra mới thật là chân thành. ông không khỏi mừng thầm, tủm tỉm cười.

Ông chưa hiểu bản tính Vi Tiểu Bảo rất láu lỉnh, vả lại kỹ viện cùng Hoàng cung là hai nơi trá ngụy nhất thiên hạ. Vi Tiểu Bảo đã hoà mình vào hai nơi gian trá này thì gã còn giảo quyệt hơn cả người lớn ở chỗ bình thường.

Trần Cận Nam ở trong Thiên Ðịa Hội hàng ngày tiếp xúc với những hán tử hào kiệt, đối đãi với nhau như tình phế phủ thì khi nào còn nghĩ đến lời nói của một tên đệ tử nhỏ bé lại không tự đáy lòng phát ra? Thực tình trong mười câu của gã e rằng có đến năm sáu câu không thể tin được.

Ông vỗ vai gã mỉm cười hỏi:

- Trẻ thơ nào đa biết chi? Sao ngươi hiểu Mộc Vương gia không có bản lĩnh gì?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Hắn phái người vào Hoàng cung hành thích để chết uổng khá nhiều thủ hạ mà chẳng làm hại Ngô Tam Quế được chút gì. Thế là tuyệt vô bản lãnh, có thể nói dốt nữa là khác .

Trần Cận Nam hỏi: . .

- Sao ngươi biết Ngô Tam Quế không tổn hại chút gì?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Gã Mộc tiểu vương gia kia dùng kế hoạch rất ngư xuẩn. Hắn bảo bọn người vào cung hành thích mặc áo lót có thêu chữ Bình Tây Vương phủ.

Những binh khí cũng khắc chữ "Bình Tây Vương phủ" hoặc "Ðại Minh sơn hải quan tổng binh phủ" . Bọn Thát Ðát lại không phải hạng ngu đần, dĩ nhiên chúng nghĩ ngay đến nếu quả thích khách là thủ hạ của Ngô Tam Quế thì khi nào lại khắc chữ như vậy vào binh khí?

Trần Cận Nam lẩm nhẩm gật đầu nói:

- Quả đúng thế thật !

Vi Tiểu Bảo lại nói:

- Con trai Ngô Tam Quế là Ngô Ứng Hùng hiện cũng lai kinh, gã đem theo rất nhiều tiền bạc châu báu để tiến cống Hoàng đế. Nếu Ngô Tam Quế thực có ý muốn hành thích nhà vua, tất không lựa thời cơ này. Hơn nữa hắn hành thích Hoàng đế làm chi? Có ra chăng nữa là muốn dấy binh tạo phản để làm Hoàng đế. Con hắn đang ở kinh mà dấy binh thì tất nhiên nhà Mãn Thanh lập tức bắt gã. Như vậy chẳng lẽ hắn phái con lên Bắc Kinh để nộp mạng?

Trần Cận Nam gật đầu đáp :

- Ðúng thế!

Thực ra Vi Tiểu Bảo dù có khôn ngoan cũng chỉ là đứa trẻ nít thì việc quân quốc đại sự đến người lớn còn chưa hiểu được, huống chi là gã.

Những lý do vụ này Vi Tiểu Bảo không nghĩ ra được nửa điều. Khéo sao vua Khang Hy đã giải thích cho gã nghe. Bây giờ ở trước mặt sư phụ, gã nhận ngay ý kiến đó là của mình.

Trấn Cận Nam nghe nói rất lấy làm kinh dị, vì đồ đệ ông xét việc tinh minh như vậy thật là hiếm có. Trong Thiên Ðịa Hội tuy nhiều nhân tài, bọn đầu não hiểu việc như vậy cũng chẳng được mấy người . Lúc ông đặt thằng nhỏ này lên làm hương chủ Thanh Mộc Ðường bất quá là để tránh khỏi sự tranh chấp giữa hai phe, đồng thời đúng với lời thề của mọi người. Nhưng ông vẫn định bụng sẽ từ từ lập kẻ hiền năng. Vi Tiểu Bảo là đệ tử của ông thì lúc nào ông bảo gã nhường ngôi mà chẳng được? Bây giờ ông nghe gã thuyết một hồi như vậy thì nghĩ thầm:

- Thằng nhỏ này đã có đởm lược, lại rộng kiến thức. Hiện nay gã đã linh lợi như vậy mà được rèn luyện thêm mấy năm thì so với chín vị hương chủ kia, vị tất gã đã thua ai.

Ông lại hỏi:

- Bọn Thát Ðát đã biết chưa?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Hiện giờ họ chưa rõ lắm, nhưng dường như Hoàng đế đã sinh lòng ngờ vực . Sáng sớm hôm nay, nhà vua triệu tập bọn thị vệ, bảo chúng diễn lại võ công cùng gia số của bọn thích khách. Một tên thị vệ diễn mấy chiêu để mọi người nghị luận. Ðệ tử đứng bên coi cũng còn nhớ được mấy chiêu.

Ðoạn gã thi triển những chiêu "Cao sơn lưu thuỷ", "Hoành tảo thiên quân" .

Trần Cận Nam thở dài nói:

- Quả nhiên Mộc vương phủ không có nhân tài. Ðây rõ ràng là Mộc gia quyền. Bọn thị vệ trong Thanh cung thiếu gì cao thủ? Khi nào họ không nhận ra được?

Vi Tiểu Bảo nói:

- Ðệ tử đã thấy Phong Tế Trung đại ca cùng Huyền Trinh đạo trưởng diễn qua, chắc bọn thị vệ Thát Ðát đều nhận ra được. Vì vậy mà vừa rồi đệ tử khuyên Mộc tiểu vương gia nên ra khỏi thành lánh đi cho sớm là hơn.

Trần Cận Nam gật đầu luôn mấy cái đáp :

- Phải lắm! Phải lắm! Bây giờ ngươi cũng nên về cung thôi. Sáng mai ngươi lại tới đây để ta coi kỹ vết thương cùng chất độc trong mình ngươi,đặng nghĩ phương pháp hoàn thiện điều trị.

Vi Tiểu Bảo thấy sư phụ không tra khảo võ công của gã nữa, thì trong bụng mừng thầm, vội thi lễ cáo từ.

Vi Tiểu Bảo về cung đến ngay Ngự thư phòng.

Vua Khang Hy đang ngồi phê duyệt các bản tâu, ngài vừa thấy gã đã hỏi ngay:

- Ngươi do thám được tin tức gì chưa?

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Thánh thượng liệu việc như thần, không sai chút nào. Kẻ cầm đầu bọn thích khách quả là người nhà họ Mộc ở Vân Nam.

Vua Khang Hy cả mừng, cười hỏi:

- Thiệt thế ư? Vậy mà Ða Long vẫn có vẻ chưa tin. Cuộc do thám của ngươi thế nào?

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Ba tên thích khách bị bắt vẫn một mực khai là bộ thuộc của Ngô Tam Quế. Ða tổng quản khảo đả chúng đến chết đi sống lại mà chúng vẫn không thay đổi lời cung.

Vua Khang Hy cười nói:

- Võ công của Ða Long khá thật, nhưng hắn chỉ là một tên dõng phu lỗ mãng.

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Nô tài vâng thánh dụ của chúa thượng đã dùng mông hãn dược khiến cho bọn thị vệ canh giữ phải ngã ra. Ngay lúc đó Hoàng Thái Hậu phái bốn tên thái giám tới truyền cho lập tức động thủ xử tử bọn thích khách. Nô tài lớn mật tuân theo kế hoạch của chúa thượng đã an bài, hạ sát bốn tên thái giám ở trước mặt bọn thích khách rồi thả chúng và dẫn ra ngoài Hoàng cung. Ba tên phản tặc này quả nhiên không nghi ngờ gì nữa.. .

Vua Khang Hy thấy rất đắc ý, mĩm cười ngắt lời:

- Vừa rồi Ða Long vào đây báo cáo lại nói là một tên thái giám thủ hạ của Thái Hậu thả thích khách. Trẫm đang lấy làm kỳ, thì ra đó là thủ đoạn của ngươi.

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Xin Thánh Thượng đừng nói cho Thái Hậu hay, không thì cái mạng nhỏ xíu của nô tài chẳng thế nào an toàn được. Thái Hậu đã từng thoá mạ nô tài về tội chỉ biết tận trung với Thánh Thượng, mà không tận trung với lệnh bà.

Thực ra giữa Thái Hậu và Thánh Thượng làm gì có chuyện khác biệt. Hơn nữa, trời không hai mặt, nước chẳng hai vua. Chỉ có thánh chỉ của chúa thượng là đáng kể. Thái Hậu không hỏi qua thánh thượng đã hạ chỉ giết thích khách là không hợp đạo lý.

Vua Khang Hy hỏi:

- Dĩ nhiên ta không nói với Thái Hậu. Về sau ba tên thích khách đó ra làm sao?

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Nô tài lãnh bọn chúng ra khỏi Hoàng cung. Bọn chúng liền nói rõ họ tên thực cho nô tài biết. Lão già tên là Dao đầu sư tử Ngô Lập Thân. Còn hai thiếu niên thì một là Ngao Bưu và một là Lưu Nhất Chu.

Gã ngừng lại một chút rồi tiếp :

- Bọn chúng vô cùng cảm kích nô tài, muôn ngàn tạ ơn. Sau chúng bị nô tài lừa gạt liền dẫn về yến kiến chủ nhân của chúng thì quả nhiên không ra ngoài sự tiên liệu của Thánh Thượng. Nhân vật ngồi trong bóng tối chủ trương cuộc phản loạn là một thanh niên. Bọn phản tặc kêu hắn bằng tiểu vương gia,tên là Mộc Kiếm Thanh. Trong bọn thủ hạ của Mộc Kiếm Thanh có một lão già bản lãnh rất cao thâm tên gọi Thiết Bối Thương Long Liễu Ðại Hồng gì đó Ngoài ra còn bọn Thánh thủ cư sĩ Tô Cương, Bạch nhị hiệp Bạch Hàn Phong trong Bạch thị song hiệp và nhiều người nữa. Chúng chia ra cư trú ở hai nơi là hẻm Dương Liễu và hẻm Mạo Nhi.

Vua Khang Hy hỏi:

- Ngươi gặp cả chúng rồi ư?

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Nô tài gặp cả rồi. Bọn chúng bảo trăm họ trong thiên hạ đều ca tụng Thánh Thượng tuy chưa lớn tuổi, nhưng là bậc thánh minh tuyệt thế. Dù bọn chúng lớn mật đến đâu cũng không dám đụng đến Thánh thượng. Ðêm trước chúng vào Hoàng cung đại náo, hoàn toàn vì muốn hãm hại Ngô Tam Quế để trả mối hận đã giết Mộc Thiên Ba.

Mấy câu này gã nịnh hót quá đáng vì vua Khang Hy lên cầm quyền chưa được bao lâu. Trăm họ trong thiên hạ chưa chắc đã có ai ca tụng công đức ngài. Nhưng con người sáng suốt đến đâu cũng khó lòng tránh khỏi tính tự tôn.

Nhà vua nghe Vi Tiểu Bảo nói trăm họ đều ca tụng ngài cả mấy ngàn năm khó được một vị Hoàng đế công cao đức cả như mình thì không khỏi lấy làm khoan khoái. Ngài mĩm cười hỏi:

- Trẫm cũng chưa làm được ơn đức gì đáng để cho muôn dân. Vậy mà ngươi nói những gì Thánh minh, những gì nhân hậu trẫm e rằng ngươi đã tự soạn ra thiên cố sự này phải không?

Vi Tiểu Bảo vội tâu:

- Không có ! Không có ! Ðó chính là miệng chúng nói ra. Chúng còn bảo Ngao Bái là một tên đại gian thần, tàn hại lương dân, khiến cho trăm họ căm hận thấu xương. Thánh Thượng vừa lên ngôi báu đã hạ sát hắn. Ðó là một việc lớn làm cho muôn dân nức lòng hởi dạ.

Vi Tiểu Bảo ngừng lại một chút rồi tiếp:

- Bọn chúng lại tôn sùng Thánh Thượng như là Ngưu Thuận, Ngũ Thang gì gì đó mà nô tài không hiểu. Chỉ biết đó là những lời ca tụng thánh đức, nô tài nghe rất lọt tai.

Vua Khang Hy ngơ ngác một lúc, nhưng rồi ngài hiểu ngay, nổi lên tràng cười khanh khách, phán:

- Té ra chúng ví ta với Nghiêu, Thuấn, Vũ, Thang. Con mẹ nó! Ngưu, Thuận, Ngũ, Thang là nghĩa làm sao?

Nhà vua nghĩ ngay đến người ta xưng tụng mình là Nghiêu, Thuấn, Vũ, Thang liền cho là Vi Tiểu Bảo quyết không thể nào bịa ra được. Thậm chí gã còn nói chữ nọ xọ chữ kia.

Nhà vua có biết đâu Vi Tiểu Bảo khi nghe thầy đồ giảng Anh Liệt truyện đã nói đến quần thần không ngớt ca tụng vua Thái Tổ nhà Ðại Minh Chu Nguyên Chương là Nghiêu, Thuấn, Vũ, Thang gã đã thuộc lòng. Tuy gã chẳng hiểu ý nghĩa nhưng cũng biết "Ngưu, Thuận, Ngũ, Thang" là câu chuyện để nịnh hót nhà vua. Mỗi lần Chu Ngụyên Chương nghe quần thân ca tụng mình là "Ngưu, Thuận, Ngũ, Thang" lại mặt rồng hớn hở.

Vi Tiểu Bảo bịa ra câu này nịnh hót tiểu Hoàng đế, quả nhiên vua Khang Hy mặt rồng hớn hở, nổi lên tràng cười khoan khoái. Gã biết mình bợ đỡ đúng đường, liền hỏi:

- Tâu Thánh thượng! "Ngưu, Thuận, Ngũ, Thang" là cái gì vậy?

Vua Khang Hy lại bật cười phán:

- Không phải Ngưu thuận ngũ thang đâu mà là Nghiêu, Thuấn, Vũ, Thang.

Ngươi thật chẳng có chút học vấn nào hết. Nghiêu, Thuấn, Vũ, Thang là những đấng minh quân thời xưa. Các ngài là những bậc Hoàng đế đại trí, đại đức cổ kim không ai sánh kịp.

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Thảo nào ! Thảo nào ! Nếu bọn phản tặc đó biết vậy thì chẳng phải là hạng hoàn toàn không hiểu nghĩa lý.

Vua Khang Hy lại nói:

- Tuy nhiên không thể để bọn chúng trốn chạy. Ngươi đi kêu Ða Long vào đây ngay cho trẫm.

Vi Tiểu Bảo vâng lệnh lui ra truyền Ngự tiền thị vệ tổng quản Ða Long lập tức đến Ngự thư phòng bệ kiến.

Ða Long vào tới nơi, đức vua phán:

- Phản tặc quả nhiên là Mộc gia ở Vân Nam. Ngươi lập tức thống lãnh đội thị vệ đi đuổi bắt.

Nhà vua lại nhìn Vi Tiểu Bảo phán:

- Tiểu Quế Tử! Bọn phản tặc có những ai, ngươi hãy nói cho Ða tổng quản biết !

Vi Tiểu Bảo liền kể họ tên Mộc Kiếm Thanh, Liễu Ðại Hồng cho Ða Long nghe.

Ða Long giật mình kinh hãi tâu.

Té ra vụ này do Thiết Bối Thương Long đứng trong bóng tối cầm đầu.

Bọn phản tặc này lai lịch không phải tầm thường. Cả tên Dao đầu sư tử Ngô Lập Thân, nô tài cũng đã được nghe danh tự hắn. Không ngờ đã giam chúng một ngày một đêm trong cung mà không tra ra lai lịch. Giả tỷ nô tài thông minh một chút, thấy hắn cứ lắc đầu hoài thì nghĩ ra được rồi . Nếu Thánh Thượng không quyết đoán minh mẫn thì bọn nô tài đều nhất định là Ngô Tam Quế cầm đầu.

Vua Khang Hy mĩm cười phán:

- Không chừng bây giờ chúng đã xa chạy cao bay, khó lòng bắt được.

Nhà vua ngừng lại một chút rồi tiếp :

- Mình đã biết mấu chốt thì dù bữa nay chưa bắt được cũng không ngại gì.

Ðiều đáng sợ là mình bị bưng mắt, mắc bẫy người ta mà không hiểu.

Ða Long gật đầu cáo từ lui ra, lập tức điểm nhân mã rượt theo .

Vua Khang Hy nói:

- Tiểu Quế Tử! Trẫm đến cung Từ Ninh vấn an Thái Hậu. Ngươi hãy đi theo trẫm.

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Xin tuân mệnh.

Gã nghĩ tới phải chạm trán với Thái Hậu, không thể tự chủ được nỗi sợ lộ ra ngoài mặt.

Vua Khang Hy an ủi gã:

- Ngươi bất tất phải nhăn nhó buồn phiền. Trẫm dẫn ngươi đi bái kiến Thái Hậu là cốt để giữ vững cái đầu trên cổ ngươi.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Dạ dạ !

Ðến cung Từ Ninh, vua Khang Hy vấn an Thái Hậu rồi bẩm rõ lai lịch bọn thích khách và nói rõ đã phái Tiểu Quế Tử cố ý thả bọn thích khách để điều tra chân tướng chúng.

Thái Hậu mỉm cười nói:

- Tiểu Quế Tử! Ngươi là một thằng nhỏ rất được việc .

Vi Tiểu Bảo quỳ mọp xuống dập đầu tâu:

- Ðây hoàn toàn nhờ ở Hoàng Thượng đoán việc như thần. Nhất thiết do ngài định đoạt. Nô tài bất quá vâng mệnh đức vua mà thôi.

Thái Hậu lại cười hỏi móc :

- Tiểu hài tử! Ngươi được ra ngoài Hoàng cung chắc đã đi chơi khắp chỗ.

Ngươi có đến Thiên Kiều coi hát không? Ngươi đã mua được đường phèn ăn chưa?

Vi Tiểu Bảo nhớ lại bữa trước đến Thiên Kiều gặp bọn thị vệ đang tróc nã bọn bán đường phèn, biết là do Thái Hậu sai khiến. Bà sợ bọn này đưa tin tức lên Ngũ Ðài Sơn cho Thuỵ Ðống, nên chẳng phân biệt ngay gian, đen trắng, cho bắt hết bọn bán đường phèn. Dĩ nhiên bà chẳng hỏi phải trái chi hết và đem toàn bọn chém cả rồi.

Gã nghĩ tới thủ đoạn tàn ác của Thái Hậu không nhịn được run bắn người lên, tâu:

- Dạ dạ !

Thái Hậu cười ruồi hỏi:

- Ta hỏi đây: Ngươi đã ăn đường phèn chưa?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Tâu Thái Hậu! Nô tài đi ngoài đường phố nghe nói mấy bữa nay ở Thiên Kiều rất bình tĩnh. Quan cửu môn đề đốc phái người bắt hết bọn bán đường phèn và nói là trong đó có nhiều gian nhân. Vì thế mà hiện giờ không còn ai bán đường phèn nữa. Họ đổi nghề hoặc bán bánh cuốn, hoặc bán đậu phụng,hay bán trái cây, kẹo mứt. Bọn người đó nô tài đã gặp nhiều lần nên quen mặt. Chúng đều nói là thôi không bán đường phèn nữa. Lại có một tên thật đáng tức cười. Hắn nói là lên Ngũ Ðài Sơn, Lục Ðài Sơn gì gì đó bán bánh bao cho sư ăn.

Thái Hậu trong lòng tức giận vô cùng, bụng bảo dạ:

- Tên tiểu nô tài này nói thế thì ra còn có người đưa tin cho Thuỵ Ðống chứ chưa bị bắt.

Bà cười khẩy nói:

- Hay lắm ! Ngươi ngoan ngoãn mà được việc . Ta khen cho ngươi đó.

Rồi bà hỏi vua Khang Hy:

- Hoàng nhi! Ta muốn gã này ở bên mình giúp việc thì nhà vua tính sao?

Mấy bữa nay vua Khang Hy sai phái Vi Tiểu Bảo làm việc rất đắc lực. Nhà vua coi gã như cánh tay mặt. Nay đột nhiên nghe mẫu hậu đòi giữ gã ở lại

cung Từ Ninh thì không khỏi sững sờ.

Nhà vua thờ mẹ vốn một lòng hiếu thảo . Thái Hậu tuy không phải là mẹ ruột, song đức vua được Thái Hậu nuôi nấng dạy dỗ từ thuở nhỏ, chẳng khác gì mẫu thân.

Nhà vua không dám trái ý, mỉm cười nói:

- Tiểu Quế Tử ! Mẫu Hậu đã sẵn lòng thương, sao ngươi còn chưa tạ ơn?

Vi Tiểu Bảo vừa nghe Thái Hậu mở miệng yêu cầu nhà vua cho gã ở lại với bà, gã đã hồn vía lên mây, tâm trạng hồ đồ, những muốn co cẳng trốn chạy ra khỏi Hoàng cung không bao giờ trở lại.

Bây giở gã nghe vua Khang Hy nói vậy, cuống quít tâu:

- Dạ dạ ! Nô tài xin tuân mệnh !

Ðoạn gã đập đầu đánh binh binh nói tiếp:

Ða tạ hồng ân của Thái Hậu. Ða tạ đại đức của Thánh hoàng.

Thái Hậu cười lạt hỏi:

- Sao? Ngươi chỉ muốn chầu hầu Hoàng Thượng chứ không ưng phục thị ta phải chăng?

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Chầu hầu Thái Hậu hay phục thị Thánh hoàng cũng vậy thôi. Nô tài chỉ biết một dạ trung trinh, hết sức tuân theo mệnh lệnh mà làm việc.

Thái Hậu hỏi :

- Vậy là hay lắm! Từ nay công việc trong Ngự thiện phòng ngươi không phải phụ trách nữa, chuyên ở cung Từ Ninh với ta mà thôi.

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Dạ dạ ! Ða tạ hồng ơn của Thái Hậu!

Vua Khang Hy thấy Thái Hậu lấy mất Vi Tiểu Bảo, trong lòng bịn rịn không vui. Ngài nói mấy câu chuyện phiếm nữa rồi cáo từ về cung.

Vi Tiểu Bảo theo nhà vua ra cửa. Thái Hậu gọi giật lại:

- Tiểu Quế Tử! Ngươi ở lại đây, để người khác đưa chân Hoàng Thượng.

Ta có việc giao ngươi làm ngay.

Vi Tiểu Bảo dạ một tiếng, ngước mắt ngó sau lưng nhà vua ra khỏi cung Từ Ninh, bụng than thầm:

- Nhà vua ra đi chuyến này là hỏng bét rồi. Chẳng biết đến bao giờ mới lại thấy mặt long nhan?

Thái Hậu ngồi thong thả uống trà, mắt vẫn ngó Vi Tiểu Bảo thấy gã sợ sệt quá chừng.

Hồi lâu Thái Hậu mới hỏi:

Thằng cha lên Ngũ Ðài Sơn bán bánh bao bao giờ mới trở lại Bắc Kinh?

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Nô tài cũng không biết.

Thái Hậu lại hỏi:

- Bao giờ ngươi đi gặp hắn?

Vi Tiểu Bảo hàm hồ đáp:

- Nô tài đã ước hẹn với hắn trong vòng một tháng sẽ lại gặp nhau, nhưng lần này không ở Thiên Kiều.

Thái Hậu hỏi:

- Không ở Thiên Kiều thì ở đâu?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Hắn bảo đến lúc bấy giờ sẽ tìm cách thông tin cho nô tài.

Thái Hậu gật đầu nói: .

- Vậy ngươi ở cung Từ Ninh chờ tin tức hắn.

Bà vỗ tay một cái. Một gã cung nữ từ trong nội thất đi ra. Thị chừng 15 ,16 tuổi, thân thể đẫy đà, chân bước mau lẹ. Mặt tròn như vành trăng, luôn luôn cười toe toét ra kiểu con người vui vẻ. Thị nhìn Thái Hậu khom lưng vấn an.

Thái Hậu nói:

- Tên tiểu thái giám này tên là Tiểu Quế Tử vừa lớn mật vừa làm càn, song ta vẫn thích gã.

Ả cung nữ mĩm cười tâu:

- Dạ ! Vị tiểu huynh đệ này quả là con người thông minh mẫn tiệp. Tiểu huynh đệ ! Tên ta là Liễu Yến. ngươi kêu ta bằng tỷ tỷ, nghe !

Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:

- Con mẹ nó! Tỷ tỷ cái gì mà mập như heo quay !

Nhưng ngoài miệng gã cười đáp:

- Dạ ! Liễu Yến tỷ tỷ! Danh tự của tỷ tỷ hay quá. Người tỷ tỷ tha thướt như cành dương liễu, chân tỷ tỷ thoăn thoắt mau lẹ chẳng khác gì chim yến.

Trước mặt Thái Hậu, những cung nữ cùng thái giám khi nào dám mở miệng nói nửa câu đùa cợt như vậy. .Nhưng Vi Tiểu Bảo biết rằng không sao .

Những câu này nói ra cũng vậy mà không nói ra cũng vậy.

Liễu Yến cười khúc khích nói:

- Tiểu huynh đệ ! Cái miệng ngươi lẻo bẻo quá!

Thái Hậu xen vào :

- Miệng gã lẻo bẻo mà chân gã cũng lẹ lắm! Liễu Yến! Ngươi có cách gì khiến gã đừng chạy loạn lên trong Hoàng cung không?

Liễu Yến tâu:

- Xin Thái Hậu giao gã cho nô tài để nô tài cai quản là xong.

Thái Hậu lắc đầu đáp:

- Con khỉ này chuồn lẹ lắm, ngươi coi gã không được đâu. Ta phái Thuỵ Ðống kêu gã đến. Vậy mà gã dùng hoa ngôn xảo ngữ khiến cho tên tiểu quỷ nhát gan Thuỵ Ðống sợ quá phải chạy đi. Lần thứ hai ta phái bốn tên thái giám truyền gã đến, gã liền cấu kết với bọn thị vệ hạ bốn tên thái giám của ta.

Sau đó ta lại phái bốn tên nữa đi, không hiểu gã dùng thủ pháp gì mà giết chết được bọn này trong đó có Ðổng Kim Khôi.

Liễu Yến tắc lưỡi luôn mấy tiếng, cười nói:

- Trời ơi ! Tiểu huynh đệ ! Thế thì ngươi liều lĩnh thật! Nhưng đối phó với ngươi cũng chẳng khó khăn gì.

Ðoạn gã quay lại tâu Thái Hậu:

- Bẩm Thái Hậu! Nô tài xem chừng chỉ còn cách chặt đôi giò của gã đi là gã phải ngoan ngoãn nằm im. Có thế mới yên được.

Thái Hậu thở dài đáp:

- Ta cũng nghĩ chỉ còn cách đó.

Vi Tiểu Bảo tung mình nhảy vọt ra ngoài cửa toan chạy.

Chân trái gã vừa bước qua cửa, đột nhiên da đầu cứng nhắc, món tóc đuôi sam của gã bị người nắm chặt. Tiếp theo đầu gã bị giật ngửa về phía sau.

Người gã không tự chủ lăn đi mấy vòng. Trái tim đau nhói, một bàn chân đạp lên ngực gã.

Vi Tiểu Bảo định thần nhìn lại thấy bàn chân này lớn và mập xỏ giày màu hồng thêu hoa vàng. Té ra là bàn chân Liễu Yến.

Ðang cơn nóng giận, Vi Tiểu Bảo cất tiếng thoá mạ:

- Con đượi thối tha này! Có buông cái chân thối tha của mi ra không?

Liễu Yến nhả thêm kình lực ở bàn chân. Mười mấy rẻ xương sườn trước ngực Vi Tiểu Bảo bật lên những tiếng lách cách, cả hơi thở cũng cơ hồ bị nghẹt.

Bỗng nghe Liễu Yến cười, nói móc họng:

- Cặp giò của ngươi thơm quá, ta muốn chặt ra để ngửi.

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:

- Mụ điếm già này căm hận ta thấu xương. Chắc mụ chặt chân ta rồi phái người khiêng đến chỗ kẻ đưa tin cho Thuỵ Ðống. Thế nào mụ cũng ngấm ngầm phái mấy tay cao thủ theo lên Ngũ Ðài Sơn để sát hại Thuy Ðống.

Nhưng trên đời làm gì còn Thuy Ðống nữa mà kiếm? Việc khẩn yếu trước mắt là ta phải từn cách giữ lại đôi chân. Bây giờ ta có sợ hãi cũng vô ích, phải dùng mồi nhử mới xong.

Gã nghĩ vậy liền lạnh lùng nói:

- Thái Hậu! Thái Hậu chặt chân nô tài chẳng ăn thua gì, dù có chặt cụt đầu thì con người Tiểu Quế Tử này bất quá cũng chỉ ngắn đi mất một khúc . Có điều đáng tiếc là pho Thập nhị chương kinh... ha ha...

Thái Hậu vừa nghe Vi Tiểu Bảo nói đến bốn chữ "Thập nhị chương kinh" đang ngồi bỗng đứng phắt dậy hỏi:

- Ngươi bảo sao?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Nô tài nói là còn để lại mấy bộ Thập nhị chương kinh, không khỏi có điều đáng tiếc.

Thái hậu truyền bảo Liễu Yến:

- Buông tha gã dậy.

Liễu Yến nhấc chân trái lên rời khỏi trước ngực Vi Tiểu Bảo rồi đút xuống dưới người gã hất một cái cho mình gã tung lên. Ðoạn thị vươn tay trái ra nắm lấy cổ áo gã nhấc bổng lên không rồi dáng mạnh xuống.

Vi Tiểu Bảo bị Liễu Yến hành hạ như một đứa trẻ nít, không kháng cự được chút nào.

Gã toan cất tiếng thoá mạ:

- Con đượi thối tha này!

Nhưng lời nói vừa ra tới cửa miệng, gã sợ quá lại nuốt vào bụng.

Thái Hậu lại hỏi:

- Pho Thập nhị chương kinh nào đó, ngươi nghe ai nói tới?

Vi Tiểu Bảo đáp: .

- Cặp giò của nô tài sắp bị Thái Hậu chặt rồi, nô tài còn nói làm chi nữa?

Thế là có vay có trả, nô tài sợ mất chân, cụt đầu, thì Thái Hậu cũng không lấy được Thập nhị chương kinh.

Liễu Yến nói xen vào:

- Tiểu huynh đệ ! Ta khuyên ngươi nên ngoan ngoãn phúc đáp Thái Hậu là hơn.

Vi Tiểu Bảo hậm hực đáp:

- Phúc đáp cũng chết mà không phúc đáp cũng chết, thì còn phúc đáp làm chi? Dù có phải chịu bao nhiêu hình phạt ta cũng không sợ.

Liễu Yến nắm lấy tay trái gã cười nói:

- Tiểu huynh đệ! Những ngón tay của tiểu huynh đệ nhỏ mà dài coi xinh gớm!

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Bất quá ngươi chặt cụt ngón tay ta là cùng, chứ có chi...

Gã chưa dứt lời, bỗng mấy tiếng "ráu ráu" khẽ vang lên. Gã đau thấu tâm can rú lên :

- Úi chao !

Hết Hồi 61 -

62

Hồi 62 -

Giết Liễu Yến mau chân lánh nạn

Nguyên Liễu Yến đã dùng hai ngón tay kẹp chặt ngón trỏ tay trái gã làm cho gãy mất một đốt.

Cô gái béo mập miệng cười tý toét bề ngoài có vẻ khả ái dễ thân mà hạ thủ tàn độc như vậy. Luồng lực đạo ở ngón tay thị càng ghê gớm! Hai ngón tay bị kẹp tưởng chừng mạnh hơn cả kìm sắt.

Vi Tiểu Bảo bị vố này đau quá. Nước mắt đầm đìa, gã kêu ầm lên:

- Thái Hậu! Thái Hậu mau mau giết nô tài đi. Còn mấy pho Thập nhị chương kinh kia thì chỉ như mèo ngửi thấy mùi cá mà không được ăn, đừng hòng lấy lại nữa.

Thái Hậu dỗ dành gã:

- Hễ ngươi đem thực sự về vụ Thập nhị chương kinh nói rõ cho ta hay thì ta tha mạng ngươi.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Nô tài không cần Thái Hậu tha mạng. Vụ kinh sách này nô tài nhất định không nói.

Thái Hậu chau mày tự nghĩ:

- Thằng lỏi này rất quật cường ! E rằng dùng cực hình cũng uổng công. Gã đã nhắc tới Thập nhị chương kinh thì chắc gã biết trong có nhiều chi tiết trọng đại. Bây giờ muốn gạt gã để lấy được khẩu cung là một việc rất khó.

Thái Hậu ngẫm nghĩ hồi lâu rồi chậm rãi nói:

- Liễu Yến ! Nếu gã không nói thì ngươi móc cặp tròng mắt của gã ra.

Liễu Yến dạ một tiếng rồi cười bảo Vi Tiểu Bảo :

- Hay lắm! Tiểu huynh đệ ! Ta hãy móc tròng mắt của ngươi trước. Tròng mắt ngươi rất linh động, nó vừa đen vừa tròn mà bây giờ móc ra thành xấu quá .

Thị nói rồi phóng ngón tay vào mí mắt bên phải gã khẽ ấn một chút .

Vi Tiểu Bảo thấy con mắt bị đau kinh khủng, đành chịu khuất phục là lên:

- Ðừng móc mắt nữa để ta nói !

Liễu Yến buông tay ra mỉm cười bảo :

- Có thế mới là đứa bé ngoan ngoãn. Ngươi nói lẹ đi ! Thái Hậu thương ngươi lắm.

Vi Tiểu Bảo giơ tay lên dụi mắt, chớp luôn mấy cái rổi nhắm một bên lại,gã ngoẹo đầu ngó Liễu Yến một hồi rồi lắc đầu nói:

- Hỏng rồi. Hỏng rồi!

Liễu Yến hỏi:

- Cái gì hỏng rồi? Thôi đừng làm bộ làm tịch nữa ! Thái Hậu vừa hỏi điều gì ngươi cứ thực mà tâu đi.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Tròng mắt bên này của ta ngươi làm hư rồi, bây giờ trông cái gì cũng biến hình hết trọi. Ta thấy ngươi thân hình là con người mà sao trên cổ lại mọc cái đầu heo vừa lớn vừa mập?

Liễu Yến vẫn không tức giận, cười tý toét nói:

- Như thế càng đẹp chứ sao? Ta muốn chọc cả cái tròng mắt bên trái ngươi cho hư hết .

Vi Tiểu Bảo lùi lại một bước đáp :

- Ngươi dừng làm thế. Ta cám ơn ngươi.

Gã nhắm mắt bên trái lại, mở mắt bên phải coi Thái Hậu rồi cũng lắc đầu quày quạy.

Thái Hậu tức giận vô cùng, bụng bảo dạ:

- Thằng tiểu quỷ này nhắm một mắt nhìn Liễu Yến bảo trên cổ thị mọc đầu heo. Bây giờ gã lại cũng ngó ta bằng cách đó, miệng gã không nói ra nhưng chẳng hiểu trong lòng gã thoá mạ ta thế nào? Chắc gã lại muốn nói trên cổ ta mọc cái đầu giống súc sinh gì đây.

Bà lạnh lùng nói:

- Liễu Yến! Ngươi móc tròng mắt gã ra đi để gã hết ngó lui ngó tới.

Vi Tiểu Bảo vội hỏi:

- Mắt không tròng thì làm sao lấy được Tứ Thập Nhị Chương Kính cho Thái Hậu?

Thái Hậu hỏi lại ngay:

- Ngươi có pho Tứ Thập Nhị Chương Kinh nào? Pho đó bây giờ ngươi để đâu?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Pho này Thuỵ Ðống đưa cho nô tài. Y dặn nô tài phải giữ lấy và cất vào một nơi thật kín đáo . Y còn bảo: "Tiểu Quế Tử huynh đệ ! Trong Hoàng cung rất nhiều người muốn hại ngươi. Nếu sau này ngươi có bề nào hoặc bị chặt chân tay hay móc mắt thì pho kinh này từ đây trở đi không còn ra ánh sáng mặt trời được nữa. Người nào đó hại ngươi tuy có mắt mà không được coi bộ kinh sách quý báu này, thì cũng chẳng khác chi kẻ đui mù. Cái đó kêu bằng mình làm mình chịu.

Thái Hậu không tin là Thuỵ Ðống đã nói câu này, nhưng bà sai hắn đi xử tử một người quốc thích Mãn Châu lấy được pho Tứ Thập Nhị Chương Kỉnh là chuyện có thật.

Hôm ấy Thụy Ðống về báo đã lục soát rất kỹ trong phủ vị quốc thích đó mà chẳng thấy kinh sách đâu. Té ra hắn đã giấu đi làm của riêng.

Thái Hậu nghĩ vậy vừa tức giận vừa mừng thầm. Bà tức giận vì Thụy Ðống là con người gian trá, bà mừng ở chỗ đã thám thính ra được pho kinh sách kia.

Bà nói:

- Ðã vậy thì được ! Liễu Yến! Ngươi đi theo tên tiểu quỷ này lấy kinh sách về cho ta. Nếu pho kinh đó không phải là của giả, ta sẽ tha mạng cho gã và giao trả về nơi Hoàng đế, vĩnh viễn không cho gã đến cung Từ Ninh nữa để ta khỏi bực mình.

Liễu Yến nắm tay phải Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Chúng ta đi thôi !

Vi Tiểu Bảo hất mạnh tay một cái nói:

- Ta là trai, ngươi là gái, mà dắt dúm nhau thế này thì còn ra thể thống gì nữa?

Liễu Yến chỉ hời hợt nắm bàn tay Vi Tiểu Bảo, ngờ đâu mười dấu ngón tay thị dường như có sức hút mãnh liệt gắn chặt vào bàn tay gã. Gã hất mạnh mà vẫn không thoát ra được.

Liễu Yến cười hỏi:

- Ngươi là gã trai ư? Dù ngươi đúng là nam tử hán, cũng chỉ là một tên tiểu quỷ bé nhỏ chưa đáng là con ta.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Phải rồi ! Ngươi muốn làm má ta thì đủ biết má ngươi và má ta cũng cùng một loại như nhau.

Liễu Yến có biết đâu gã nói vòng quanh để mắng thị là con nhà đĩ điếm.

Thị cười khúc khích nói:

- Bản cô nương là Hoàng hoa khuê nữ, ngươi chớ có nói càn.

Thị nói rồi kéo tay gã ra ngoài cửa.

Ra tới dẫy hành lang, Vi Tiểu Bảo xoay chuyển ý nghĩ chỉ mong tìm được diệu kế để thoát khỏi bàn tay Liễu Yến.

Thanh gươm truỷ thủ cực kỳ sắc bén của Vi Tiểu Bảo cài trong ống giày.

Gã thò tay trái xuống toan rút ra, nhưng lại nghĩ:

- Con đượi này võ công rất cao thâm, dù cả hai tay mình đều có khí giới chưa chắc đã đấu lại với thị được vài ba chiêu.

Rồi gã lẩm bẩm:

- Con mẹ nó! Chẳng hiểu con heo mập này ở đâu? Hôm trước mụ điếm già cùng lão con rùa động thủ, nhất định con heo cái này chưa đến Từ Ninh cung, không thì nó đã ra tiếp tay mụ điếm đánh lão con rùa phải chết ngay lập tức . Ðúng là con heo cái này mới đến cung vài ba bữa. Không thì sao mấy hôm trước mụ điếm già lại không sai nó đi giết ta, mà chính mụ phải thân hành đi động thủ?

Gã nghĩ tới đây trong lòng chợt nảy ra kế hoạch, liền dẫn Liễu Yến đi theo hướng Ðông về phía Ngự thư phòng ở cạnh Càn Thanh cung.

Gã cho là hiện giờ chỉ có cách cầu vua Khang Hy cứu mạng . Gã hy vọng Liễu Yến mới tới đây chưa bao lâu, và không quen thuộc đường lối cùng điện đài trong Hoàng cung.

Vi Tiểu Bảo khoa chân rẽ về hướng Ðông, nhưng gã vừa đi được hai bước sau gãy đã bị chặt cứng. Gã bị Liễu Yến túm lấy cổ áo. Thị cười khúc khích hỏi:

- Hảo huynh đệ ! Ngươi định đi đâu?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Ta về phòng lấy kinh chứ còn đi đâu?

Liễu Yến vặn hỏi:

- Sao ngươi lại đi về phía Ngự thư phòng? Phải chăng ngươi muốn đi cầu cứu Hoàng Thượng?

Vi Tiểu Bảo không nhịn được lớn tiếng thoá mạ :

- Con heo thối tha này! Ngươi nhận biết cả đường lối trong cung rồi ư?

Liễu Yến cười đáp:

- Chỗ khác thì ta chưa biết. Còn cung Càn Thanh, cung Từ Ninh và chỗ ở của tiểu huynh đệ thì ta không lầm được.

Thị nắm cổ Vi Tiểu Bảo xoay về phía Tây cười nói:

- Ngươi nên ngoan ngoãn mà đi, đừng dở trò nữa.

Thị ăn nói mềm mỏng mà công lực thị nhả ra rất nặng. Thị vặn cổ Vi Tiểu Bảo bật lên tiếng lách cách, khiến cho gã đau điếng người tưởng chừng bị gãy cổ.

Vi Tiểu Bảo chợt nghe tiếng hai tên thái giám ở chỗ khác, gã quay đầu nhìn chúng.

Liễu Yến khẽ bảo gã:

- Thái Hậu đã dặn ta: Nếu ngươi định chạy trốn hay hô hoán lên là ta giết ngươi lập tức.

Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:

- Dù ta có kêu la cầu cứu làm kinh động đến Hoàng đế thì nhà vua cũng không dám trái lệnh mẫu hậu. Hoàng đế tuy thương ta, song chẳng khi nào vì một tên tiểu thái giám mà khiến cho mẫu thân phải bực mình. Hay hơn hết là ta gặp được mấy tên thị vệ, mớm lời cho chúng giết ả này đi là êm chuyện.

Bỗng lưng gã đau nhói lên. Liễu Yến đã thúc khuỷu tay vào lưng gã hỏi:

- Ngươi đang tính quỷ kế gì đây?

Vi Tiểu Bảo không sao được đành phải tiếp tục đi về phòng mình. Gã tính thầm trong bụng :

- Trong phòng ta tuy có thêm hai tay trợ thủ, nhưng Phương Di và tiểu Quận Chúa trong mình đều bị thương chưa khỏi thì bọn mình ba người cũng không đánh nổi một con heo mập thù lù này. Nếu thị phát giác ra hai cô, chỉ tổ làm uổng mạng thêm hai người nữa .

Ðến cửa ngoài, Vi Tiểu Bảo lấy chìa khoá ra mở . Gã cố ý để chìa khoá đụng vào khoá cho bật tiếng kêu leng keng. Ðoạn gã lớn tiếng:

- Con đượi thối tha này! Nay mi hành hạ ta rồi có ngay ta cho mi chẳng được chết yên lành!

Liễu Yến cười đáp:

- Ngươi chưa lo xong cái xác ngươi có chết được yên lành không thì hoài công đâu mà lo chuyện kẻ khác?

Vi Tiểu Bảo đẩy cửa đánh "binh" một cái, mở ra nói:

- Bộ kinh sách kia không đưa cho Thái Hậu cũng chết mà đưa ra cũng chết.

Ðằng nào ngươi cũng giết ta, ngươi tưởng ta ngu ngốc đến độ còn hòng sống chăng?

Liễu Yến cười đáp :

- Thái Hậu đã bảo tha ngươi thì chắc Thái Hậu không giết, nhiều lắm là móc cặp tròng mắt và chặt hai chân ngươi mà thôi.

Vi Tiểu Bảo mắng liền:

- Mi tưởng Thái Hậu tử tế với y lắm ư? Mi giết ta rồi, Thái Hậu cũng giết mi để bịt miệng.

Câu này dường như trúng vào tâm sự của Liễu Yến. Thị ngẩn ra một chút,nhưng rồi thị lại đẩy mạnh lưng gã một cái.

Vi Tiểu Bảo đứng không vững bị hất vào trong cửa phòng.

Lúc ở ngoài gã đã nói nhiều, Phương Di và tiểu Quận chúa đều nghe rõ.

Hai cô biết là có địch nhân rất hưng ác tới nơi, nằm co rúm vào trong chăn, không dám thở mạnh.

Liễu Yến cười lạt nói:

- Không còn sớm sủa gì nữa, ta chẳng rỗi hơi mà chờ ngươi mãi. Ngươi lấy mau đi!

Thị vừa nói vừa thúc vào lưng Vi Tiểu Bảo.

Vi Tiểu Bảo lại xô về phía trước. Bỗng gã ngó thấy hai đôi giày đàn bà đặt ngay ngắn trước giường.

Lúc này trời đã tối, trong phòng lại không thắp đèn nên Liễu Yến chưa phát giác .

Vi Tiểu Bảo la thầm:

- Hỏng bét !

Gã mượn đà xông về phía trước, đẩy hai đôi giày vào gầm giường. Người gã chuồn vào theo. Gã muốn dùng phương pháp lần trước đã giết Thuỵ Ðống để sát hại ả cung nữ béo ỵ này.

Vi Tiểu Bảo chuồn vào gậm giường rồi, đưa tay mặt vào trong ống giày định rút gươm truỷ thủ ra. Bất giác mắt cá chân phải gã bị xiết chặt.

Liễu Yến nắm lấy chân Vi Tiểu Bảo quát hỏi:

- Ngươi làm gì vậy?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Ta kiếm kinh sách. Pho kinh này ta giấu ở dưới gậm giường.

Liễu Yến nói:

- Ðược rồi !

Thị thấy gã ở trong gầm giường chắc không trốn đâu được liền buông tay ra.

Vi Tiểu Bảo co người lại, rút truỷ thủ ra cầm tay.

Liễu Yến lại giục :

- Lấy sáchh ra lẹ đi!

Vi Tiểu Bảo bỗng la lên:

- Trời ơi ! Dường như sách bị chuột cắn nát cả rồi.

Liễu Yến nói:

- Ở trước mặt ta, ngươi đừng hòng hý lộng quỷ thấn vô ích. Ra đây mau !

Thị vươn tay ra chụp nhưng không trúng, vì Vi Tiểu Bảo đã co mình vào áp tường.

Liễu Yến rướn người đi hai thước nữa, người thị cũng chui vào gầm giường rồi lại vươn tay ra chụp.

Vi Tiểu Bảo xoay mình rút lưỡi gươm truỷ thủ ra không một tiếng động.

Liễu Yến đã võ công tinh thâm, lại phản ứng cực kỳ thần tốc. Mũi gươm vừa đụng vào mu bàn tay, thị liền xoay tay mặt nắm lấy cổ tay Vi Tiểu Bảo bóp mạnh một cái.

Vi Tiểu Bảo mất hết kình lực ở tay đành buông lưỡi trủy thủ ra.

Liễu Yến cười hỏi:

- Ngươi định giết ta ư? Ta hãy móc một tròng mắt ngươi đã.

Tay phải thị chịt lấy cổ họng Vi Tiểu Bảo, tay trái đưa lên móc mắt gã.

Vi Tiểu Bảo thét lên:

- Trời ơi ! Có con rắn độc ... . .

Liễu Yến giật mình kinh hãi hỏi:

- Rắn đâu?

Ðột nhiên thị "ối" lên một tiếng. Bàn tay chịt cổ Vi Tiểu Bảo từ từ buông ra . Người thị giãy dụa mấy cái rồi nằm co lại.

Vi Tiểu Bảo vừa kinh hãi vừa mừng thầm. Gã từ trong gậm grường chui ra.

Bỗng nghe Mộc Kiếm Bình hỏi:

- Ðại ca! ... Ðại ca có bị thương không?

Vi Tiểu Bảo vén mùng ra ngó, thấy Phương Di ngồi trên giường, hai tay nắm giữ chuôi kiếm mà thở hồng hộc . Mũi kiếm xuyên qua lần chăn đâm xuống gậm giường ngập tận chuôi.

Nguyên Phương Di thấy Vi Tiểu Bảo lâm vào tình trạng nguy cấp, liền ngồi trên giường phóng kiếm xuống. Thanh trường kiếm xuyên qua chăn và giát giường đâm trúng lưng Liễu Yến.

Vi Tiểu Bảo phóng cước đá vào đít Liễu Yến thấy thị không nhúc nhích.

Gã mừng quá rú lên:

- Hảo... hảo tỷ tỷ! Tỷ tỷ đã cứu mạng cho tiểu đệ !

Nên biết võ công của Liễu Yến không phải tầm thường. Dù Phương Di đánh lén thị trong đêm tối cũng khó mà thành công. Nhưng từ lúc Vi Tiểu Bảo mở khoá phòng rồi, thị tuyệt không ngờ trong phòng có người ẩn nấp.

Nhát kiếm này lại từ trên giường và cách một lần chăn đâm xuống chẳng có một chút triệu chứng gì trước khi động thủ. Khi thị giật mình phát giác thì mũi trường kiếm đã xuyên qụa trái tinl. Trong trường hợp này dù là người bản lãnh cao cường gấp mười lần cũng không thể nào tránh được. Có điều những tay cao thủ võ công bậc nhất thường tự trọng, quyết chẳng chịu chui vào gậm giường để bắt người như Liễu Yến .

Vi Tiểu Bảo vẫn còn lo sợ Liễu Yến chưa chết. Gã rút trường kiếm ra đâm qua lần chăn xuống dưới hai nhát nữa.

Mộc Kiếm Bình hỏi:

- Tên nữ ác nhân này là ai vậy ? Sao thị hung tàn đến thế? Ðại ca làm gì mà thị định móc tròng mắt?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Thị là thủ hạ của mụ điếm già Hoàng Thái Hậu đó.

Gã lại hỏi Phương Di:

- Vết thương của tỷ tỷ đau lắm phải không?

Phương Di chau mày đáp :

- Không hề chi.

Thực ra nàng phóng nhát kiếm vừa rồi đã dùng sức quá mạnh, làm đụng đến vết thương đau điếng người cơ hồ ngất xỉu. Trán toát mồ hôi nhỏ giọt.

Vi Tiểu Bảo nói:

Chỉ lát nữa mụ điếm già lại phái người đến bắt tại hạ. Vậy chúng ta phải nghĩ cách trốn đi bây giờ.

Ồ ! Hai cô hãy cải trang làm thái giám. Chúng ta trà trộn với họ trốn ra khỏi Hoàng cung. Hảo tỷ tỷ! Tỷ tỷ có đi được không?

Phương Di đáp :

- Có thể gắng gượng được.

Vi Tiểu Bảo lấy hai tấm áo dài ra đưa cho hai cô nói:

- Các cô thay áo đi !

Gã lôi xác Liễu Yến ở trong gầm giường ra, lượm lưỡi đao truỷ thủ cất đi rồi lấy Hoa thi phấn rắc lên mình thị.

Một mặt gã thu xếp mau lẹ những ngân phiếu, bí lục võ công, ba pho Tứ Thập Nhị Chương Kinh cùng một ít tiền bạc, châu báu, gói vào trong bọc .

Vi Tiểu Bảo sực nhớ tới lời sư phụ dặn bảo là tấm áo màu đen có thể bảo vệ con người, gã liền mở lấy rương ra, liệng vào trong màn nói:

- Hảo tỷ tỷ! Tỷ tỷ mặc tấm áo này vào mình là đao thương đâm chém không thủng .

Phương Di đáp :

- Ðệ đệ tự mặc vào mình hay hơn, vì tính mạng của đệ đệ lúc này rất quan hệ.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Trong người tỷ tỷ bị thương, nếu gặp bọn thị vệ trong cung mà xảy ra cuộc động thủ thì nguy hiểm vô cùng ! Tỷ tỷ mặc vào lẹ đi!

Phương Di vẫn không chịu bảo Mộc Kiếm Bình:

- Tiểu Quận Chúa mặc đi !

Mộc Kiếm Bình đáp:

- Thương thế của tỷ tỷ nặng hơn tiểu muội nhiều, y muốn dành cho tỷ tỷ.

Sao tỷ tỷ còn chối hoài?

Phương Di lại bảo Vi Tiểu Bảo : . .

- Thái Hậu muốn hại đệ đệ, vậy đệ đệ mặc vào hay hơn.

Nàng vừa nói vừa liệng tấm áo ra ngoài.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Tỷ tỷ không chịu mặc. Ðể tiểu đệ mặc vào cho.

Gã nói rồi vén màn toan chui vào.

Mộc Kiếm Bình la lên:

- Ðại ca ra đi ! Ra đi ! Ðể chị em tỷ tỷ thay áo !

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Y không chịu mặc, nên ta phải ra tay.

Phương Di thở dài nói:

- Thôi được ! Ðệ đệ đưa cho ta !

Nàng thò tay ra ngoài màn lấy áo mặc.

Vi Tiểu Bảo kiểm lại những di vật của Hải lão công, lấy thêm mấy bình thuốc. .

Mộc Kiếm Bình thay áo rồi bước xuống trước, Vi Tiểu Bảo khen:

- Thật là một vị tiểu thái giám hình dong tuấn tú ! Ðể ta búi tóc cho !

Lát sau Phương Di cũng ra khỏi giường. Người nàng cao hơn Vi Tiểu Bảo nên mặc áo gã vừa chật vừa ngắn. Nàng soi gương không nhịn được phải phì cười.

Hết Hồi 62 -

63

Hồi 63 -

Cung Từ Ninh xảy cuộc phong ba

Mộc Kiếm Bình cười nói:

- Ðể tiểu muội búi tóc cho sư tỷ, còn đại ca búi tóc cho tiểu muội !

Vi Tiểu Bảo nắm lấy mớ tóc dài trên đầu Mộc Kiếm Bình quấn bừa vào thành một búi to tướng.

Mộc Kiếm Bình la lên:

- Trời ơi! Ðại ca làm xấu quá coi không được. Tiểu muội phải làm lại.

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Ðể lúc nào rảnh hãy làm lại. Bây giờ trời tối rồi, chưa ra khỏi cung được . Mụ điếm già không thấy con heo mập về báo, e rằng mụ sẽ phái người tới bắt ta ngay . Chúng ta trước hết hãy tìm nơi ẩn mình. Sáng sớm mai sẽ ra khỏi Hoàng cung.

Phương Di hỏi:

- Thái Hậu không phái người đi tra xét các nơi ư?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Mình hãy biết ra khỏi nơi đây rồị sẽ tuỳ cơ ứng biến.

Gã sực nhớ tới căn phòng ngày trước đã cùng vua Khang Hy tỷ võ là một nơi tĩnh mịch. Trước nay chưa có người thứ ba nào bước vào.

Gã liền dìu hai cô đi về phía căn nhà đó.

Mộc Kiếm Bình bị thương ở chân không nặng lắm còn gắng gượng đi được . Nhưng Phương Di hễ cất bước là trước ngực đau nhói lên không chịu nổi.

Vi Tiểu Bảo đưa tay mặt ra giữ lấy lưng nàng nửa đỡ nửa ôm, tiến về phía trước. May lúc này trời đã về đêm, gã hết sức tránh né, tìm những đường vắng mà đi. Thỉnh thoảng gặp mấy tên thái giám, nhưng chẳng ai chú ý.

Ba người vào căn nhà đó rồi mới thở phào một cái nhẹ nhõm!

Vi Tiểu Bảo xoay tay đóng cửa cài then, đoạn đỡ Phương Di ngồi xuống ghế, khẽ nói:

- Chúng ta ở trong này đừng có lên tiếng, vì bên ngoài là dãy hành lang, chứ không tĩnh mịch vắng vẻ như gian phòng của tại hạ.

Bóng tối mỗi lúc một dày đặc. Ban đầu ba người nhìn còn rõ mặt nhau, về sau chỉ thấy bóng người lờ mờ.

Mộc Kiếm Bình nhớ tới búi tóc Vi Tiểu Bảo quấn không coi được, cô liền tháo ra búi lại.

Phương Di nắn búi tóc của nàng đột nhiên khẽ bật tiếng la:

- Ô hay!

Vi Tiểu Bảo khẽ hỏi: .

- Chuyện gì vậy?

Phương Di đáp :

- Không có chuyện gì đâu. Tỷ tỷ rớt mất cành thoa.

Mộc Kiếm Bình nói ngay:

- À phải rồi! Tiểu muội cởi mớ tóc của sư tỷ, đã cầm cây ngân thoa đặt xuống bàn. Khi búi tóc xong cho sư tỷ, quên chưa cài vào đầu. Thế thì hỏng bét ! Có phải cành thoa này của Lưu sư ca đã tặng cho sư tỷ không?

Phương Di gạt đi:

- Cành ngân thoa có chi đáng kể? Mất thì thôi.

Vi Tiểu Bảo nghe nàng bảo không cần gì mà thực ra thanh âm có vẻ luyến tiếc. Gã nghĩ bụng:

- Ðã là người tử tế thì làm việc gì cũng phải cho đến nơi. Ta phải lén về phòng lấy cho y mới được.

Gã nghĩ vậy, ngồi lẳng lặng một lúc lâu mới nói:

- Ðói bụng quá rồi. Chờ đến sáng mai e không còn sức để lên đường. Tại hạ đi kiếm gì về ăn mới được.

Mộc Kiếm Bình dặn:

- Ðại ca đi mau rồi trở về nghe !

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Ðược rồi!

Gã đứng tựa cửa nghe ngóng bên ngoài không có người, mới mở cửa bước ra.

Gã bước lẹ về phòng mình, chỉ sợ Thái Hậu đã phái thủ hạ tới canh giữ rồi.

Gã quanh ra phía sau, lắng tai nghe hồi lâu, biết đích xác trong nhà cũng như bên ngoài không có người mới đẩy cửa sổ chuồn vào.

Lúc này ánh trăng chênh chếch chiếu vào, soi rõ cành ngân thoa để trên bàn.

Vi Tiểu Bảo cầm lấy cành thoa bạc thấy cách chế tạo thô sơ không đáng mấy đồng cân bạc thì nghĩ bụng :

- Lưu Nhất Chu là một thằng lỏi nghèo kiết mới dùng thứ lễ vật rẻ tiền này tặng Phương cô nương.

Gã nhổ nước miếng vào cành thoa ra chiều khinh bỉ. Sau gã lại lau đi bỏ vào bọc.

Vi Tiểu Bảo thò tay vào đầu giường nhắc lấy cái bình thiếc đựng bánh hãy còn đến quá nửa. Gã cầm bình bánh toan bò ra ngoài cửa sổ ra ngoài, nhưng dưới ánh trăng gã nhìn rõ trước giường có một đôi hài thêu màu hồng chìa ra ngoài còn cả chân người xỏ vào.

Ngưyên thi thể Liễu Yến bị chất hoá thi tán làm cho tiêu tan rồi, nhưng mặt đất gần giường lại không bằng phẳng dốc vào phía trong. Nước vàng ở xác chết tan ra đọng xuống cuối giường. Hai cái chân vì nước vàng không chảy tới nên vẫn còn nguyên chưa tiêu hoá.

Vi Tiểu Bảo lúc vừa ngó thấy không khỏi giật mình kinh hãi. Dưới ánh trăng tỏ đôi chân xỏ giày hồng là một cảnh tượng khủng khiếp . Gã quay lại toan cầm đôi chân đã đứt rời liệng vào vũng nước vàng, nhưng lúc này vũng nước khô rổi mà Hoá thi tán gã lại bỏ vào bọc đem để ở chỗ Phương Di và Mộc Kiếm Bình.

Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ, dạ trẻ thơ lại nổi lên. Gã lẩm bẩm:

- Mẹ kiếp ! Phen này lão gia ra khỏi Hoàng cung không bao giờ trở lại trông mặt mụ điếm già nữa. Âu là ta đem hai cái chân này bỏ vào cung để hăm mụ một phen cho phải sợ chết người.

Gã liền lấy mảnh áo dài quấn hai chiếc chân lại cẩn thận rồi mới bò ra ngoài cửa sổ, lén lút đi về phía cung Từ Ninh.

Khi gần tới nơi gã không dám theo đường chính, ẩn mình vào sau bụi hoa rón rén đi từng bước, vừa đi vừa nghe ngóng.

Gã nghĩ bụng :

- Nếu mình sơ ý một chút để mụ điếm bắt được tức là tự chui đầu vào bẫy.

Gã vừa khiếp sợ vừa cảm thấy hứng thú, tiếp tục đi từng bước một lại gần tẩm cung của Thái Hậu.

Lòng bàn tay Vi Tiểu Bảo ướt đẫm mồ hôi. Gã nghĩ thầm:

- Ta mà để cặp "giò heo" này ở trên bậc đá ngoài cửa, sáng mai mụ trông thấy liệng xuống sân thì hỏng bét.

Gã liền rón rén đi thêm mấy bước chợt nghe có tiếng đlàn ông cất lên:

- A Yến đến bây giờ sao chưa thấy về? Hay y làm gặp chuyện gì rồi?

Vi Tiểu Bảo rất lấy làm kỳ tự hỏi:

- Trong phòng sao lại có đàn ông? Thanh âm người này đúng không phải thái giám, chẳng lẽ mụ điếm già này cũng có làng chơi? Ha ha! Lão gia phải bắt gian mới được.

Gã nghĩ tới hai chữ "bắt gian" , tuy khoan khoái nhưng dù lớn mật đến đâu cũng chẳng dám làm. Có điều gã động tính hiếu kỳ, không chịu đặt đôi chân xuống rồi bỏ đi.

Gã nhón gót tiến thêm mấy bước về phía phát ra thanh âm. Mỗi bước gã cất chân rất khẽ, đặt xuống càng chậm chạp hơn để đề phòng dẫm lên cành khô không phát ra tiếng động.

Lại nghe tiếng đàn ông hắng dặng rồi nói tiếp :

- Ta e rằng không khéo lại phát sinh biến cố. Thái Hậu đã biết gã tiểu quỷ đó xảo quyệt phi thường thì sao lại để một mình A Yến dẫn gã đi?

Vi Tiểu Bảo tự nhủ:

- Té ra họ nói chuyện mình, vậy mình phải nghe coi mới được !

Tiếp theo thanh âm đàn bà đáp lại:

- Võ công của A Yến cao thâm gấp mười gã. Y còn là người cơ cảnh dị thường, đề phòng từng bước thì còn xảy chuyện gì được nữa?

Ðúng là thanh âm Thái Hậu. Bà ngừng lại một chút rồi tiếp :

- Chắc mấy pho kinh đó gã tiểu quỷ cất ở nơi xa. A Yến còn áp giải gã đi lấy nên về chậm.

Tiếng đàn ông nói:

- Lấy được kinh sách về là hay, bằng không thì... hừ hừ... !

Giọng nói người này có vẻ gay gắt . Ðối với Thái Hậu mà hắn ăn nói như vậy thật là vô lễ quá chừng!

Vi Tiểu Bảo càng nghe càng lấy làm lạ, tự hỏi:

- Trong thiên hạ còn ai dám ăn nói với mụ như vậy? Phải chăng là lão Hoàng đế từ Ngũ Ðài Sơn trở về?

Vi Tiểu Bảo nghĩ tới vua Thuận Trị trở về Hoàng cung thì cao hứng vô cùng ! Gã muốn mần tuồng mấy câu cho khoái.

Lại nghe Thái Hậu đáp :

- Ðại ca nên biết ta đã hết sức làm việc này. Một người có địa vị như ta chẳng thể tự mình áp giải một tên tiểu thái giám đi lại trong Hoàng thành. Ta chỉ ra khỏi cung Từ Ninh một bước là bọn cung nữ cùng thái giám đi theo một chuỗi dài thì còn làm gì được?

Người đàn ông hỏi:

- Sao Thái Hậu không đợi đến đêm khuya hãy dong gã đi? Không thế thì báo cho tay hay để ta dẫn gã đi lấy kinh sách.

Thái Hậu đáp:

- Ta không dám phiền đến đại ca. Ðại ca ở trong này chẳng thể lộ hình tích được.

Người đàn ông kia cười lạt hỏi:

- Ðã làm việc lớn thì còn uý ky thế nào được? Ta biết rồi! Thái Hậu không muốn thông tri cho ta sợ ta đoạt mất công lao của Thái Hậu.

Thái Hậu đáp:

Ta còn muốn công lao làm gì nữa? Có công lao cũng vậy mà chẳng công lao cũng thế.

Giọng nói của bà đầy vẻ oán hận.

Nếu Vi Tiểu Bảo không nghe được rõ là thanh âm của Thái Hậu thì gã cũng chỉ cho là mụ cung nữ già bị người ta trách phạt rồi nổi giọng hờn oán.

Hai người trong phòng hạ thấp giọng nói rất khẽ, nhưng gã đã đứng gần lại đêm khuya tĩnh mịch, không một tiếng động nào khác, nên gã mới nghe rõ và không thể sai lầm được.

Nhưng gã nghe hai người nói những gì tranh đoạt công lao thì ra người đàn ông kia lại không phải là Thuận Trị Hoàng đế.

Vi Tiểu Bảo không tài nào dẹp nổi tính hiếu kỳ. Gã chậm chạp bò đến bên cửa sổ dòm qua khe hở vào trong thì thấy Thái Hậu nghiêng người trên ghế.

Một cung nữ hai tay chắp để sau lưng đi đi lại lại tròng phòng. Ngoài hai người không còn ai hết.

Vi Tiểu Bảo tự hỏi:

- Thằng cha đàn ông kia đi đâu mất rồi?

Bỗng thấy ả cung nữ quay lại nói:

- Ta phải đi coi xem, không thể chờ được nữa.

Thị mở miệng khiến Vi Tiểu Bảo giật bắn người.

Nguyên ả cung nữ này nói tiếng đàn ông. Vừa rồi cũng là thị nói nhưng Vi Tiểu Bảo bò rạp dưới đất không ngửng lên nhìn mặt thị.

Thái Hậu nói:

- Ta cùng đi với đại ca.

Ả cung nữ cười khẩy hỏi lại:

- Thái Hậu ngồi nhà không yên tâm chớ gì?

Thái Hậu đáp:

- Ta chẳng có điều chi không yên lòng . Nhưng ta sợ A Yến có hành động cổ quái thì hai chúng ta liên thủ kiềm chế y dễ hơn.

Ả cung nữ kia gật đầu đáp :

- Cái đó cũng nên đề phòng lỡ ra có thể chết đuối đa đèn.

Thái Hậu gật đầu rồi tiến lại bên giường lật chăn đệm lên lại mở một tấm ván.

Dưới ánh đèn, ánh thanh quang lấp lánh. Trong tay Thái Hậu đã cầm một thanh đoản kiếm.

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:

- Té ra trên đầu giường mụ còn có cơ quan này. Mụ đề phòng người đến hành thích, đoản kiếm không tra vào vỏ mà để trần là phòng khi thò tay chụp lấy có thể giết người được ngay, không phải rút kiếm ra khỏi vỏ nữa. Thế mới biết trong lúc muôn phần khẩn cấp họ tranh thủ thời gian cả một nháy mắt.

Thái Hậu cùng cung nữ ra khỏi cung Từ Ninh, trong phòng vẫn để đèn lửa.

Vi Tiểu Bảo tự nhủ:

- Ta đem cặp "giò heo " này đặt vào cái hộp ở đầu giường của mụ điếm, để khi mụ cất đoản kiếm vào đó, đột nhiên sờ thấy giò heo, nhất định mụ phải chết khiếp cho bõ ghét.

Gã cảm thấy chủ ý của mình là tuyệt diệu liền lạng người tiến vào phòng.

Gã vừa lật chăn đệm lên thì thấy trên mặt tấm ván ở đầu giường có cái khay đồng nhỏ, thò ngón tay vào kéo được lên ngay. Tấm ván rộng chừng một thước, dài hai thước . Phía dưới là cái hộp gỗ không có nắp. Trong hộp hiển nhiên đựng ba bộ kinh sách. Chính là ba pho Tứ Thập Nhị Chương Kinh mà gã đã thấy trước rồi.

Ba pho tượng kinh này của Thái Hậu một pho, còn lại hai pho Vi Tiểu Bảo đã lấy được trong phủ Ngao Bái đem về cho bà.

Vi Tiểu Bảo cả mừng lẩm bẩm:

- Chẳng hiểu ba pho kinh này dùng làm cái đếch gì mà người nào cũng trân trọng? Tiện đây ta lấy đi để mụ điếm già tức đến uất người.

Trong hộp còn mấy cuốn sách khác và đồ vặt. Nhưng trong lúc hoang mang gã không dám coi lâu. Gã hấp tấp lấy ra hết cùng ba bộ kinh sách. Gã kéo tấm khăn giải bàn gói lại thành một bọc.

Vi Tiểu Bảo lại mở đôi chân của Liễu Yến gói vào mảnh áo trường ra đặt vào hộp gỗ rồi đạy tấm ván lên, kéo chăn đệm lại như cũ.

Gã toan xoay mình trở ra, bỗng nghe cửa phòng kẹt mở. Có người đẩy cửa tiến vào.

Vi Tiểu Bảo nghe tiếng chẳng còn hồn vía nào nữa. Gã yên trí là Thái Hậu cùng ả cung nữ kia trở về.

Gã không hiểu tại sao họ về lẹ thế, nhưng cũng không kịp suy nghĩ nhiều, hết hoảng chui xuống gậm giường. Trong lòng lo lắng than thầm:

- Khổ quá ! Phen này thật là nguy to !

Gã chỉ còn hy vọng Thái Hậu bỏ quên vật gì quay trở lại lấy rồi lại ra đi tìm mình. Gã lại mong vật gì mà bà quên đó không phải để ở trong hộp gỗ trên đầu giường.

Bỗng nghe tiếng bước chân vừa nhẹ vừa mau. Người tiến vào lại là một nữ nhân.

Người đàn bà này chân đi hài màu lục, qụần cũng màu lục. Vi Tiểu Bảo trông quần nhận ra là tên cung nữ. Gã tự hỏi:

- Té ra đây là một tên cung nữ phục thị Thái Hậu. Chẳng hiểu y có phải là Nhị Sơ không? Nếu y không ra lập tức thì ta đành phải giết y. Nhưng hay hơn hết là chờ y tiến lại trước giường ta sẽ động thủ.

Gã rút dao truỷ thủ ra cầm sẵn trong tay, lăm lăm chờ ả cung nữ đi tới là phóng đao từ dưới chân đâm lên nhằm vào bụng thị. Gã chỉ mong cho thị mất mạng mà không hiểu vì đâu.

Lại nghe tiếng cung nữ mở ngăn kéo rồi mở tủ, động tác cực kỳ mau lẹ.

Gã không hiểu thị kiếm vật gì mà thuỷ chung không tiến về phía trước giường.

Tiếp theo những tiếng sột soạt vang lên ! Vi Tiểu Bảo biết thị dùng lợi khí sắc bén để phá rương.

Gã giật mình kinh hãi tự hỏi:

- Ả này không phải cung nữ tầm thường mới dám vào phòng Thái Hậu ăn cắp đồ vật. Phải chăng thị cũng muốn ăn cắp ba pho Tứ Thập Nhị Chương Kinh? Trong tay thị đã có đao kiếm, tất nhiên võ nghệ cao cường. Nếu ta ra mặt thì đừng nói chuyện giết thị mà e rằng thị giết mình trước.

Gã lại nghe tiếng cung nữ lục soát trong rương một hồi.

Sau đó thị lại phá ba cái rương ở mé tây để tìm kiếm.

Vi Tiểu Bảo nóng ruột mắng thầm:

- Con đượi này mãi không chạy đi. Mụ điếm già sắp trở về rồi đó. Mi bị uổng mạng thì cũng chẳng có chi đáng tiếc, nhưng làm luỵ lão gia phải theo mi về chầu trời thì ra cái mật mi lớn quá !

Người kia không kiếm được vật gì dường như cũng bồn chồn trong dạ, thị lục lọi rất mau trong các rương gỗ.

Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:

- Chi bằng ta liệng kinh sách ra cho thị để thị chạy lẹ đi...

Giữa lúc ấy ngoài cửa có tiếng bước chân người vang lên. Tiếp theo là tiếng Thái Hậu nói:

- Ta chắc con tiện nhân Liễu Yến lấy được kinh sách rồi bỏ đi mất hút.

Cung nữ ở trong phòng nghe tiếng người nói không kịp trốn chạy liền đứng ẩn vào trong tủ rồi đóng cửa lại.

Ả cung nữ nói tiếng đàn ông cất lên hỏi:

- Thái Hậu có sai Liễu Yến đi lấy kinh sách thật không? Ta biết đâu được lời Thái Hậu là chân hay giả?

Thái Hậu tức giận hỏi lại:

- Ðại ca bảo sao? Ta không sai Liễu Yến đi lấy kinh sách ư? Vậy ta sai y đi làm gì?

Ả cung nữ đáp :

- Thái Hậu muốn giở trò quỷ gì thì ta biết thế nào được? Không chừng Thái Hậu muốn trừ khử Liễu Yến như nhổ chiếc đinh trước mắt. Có khi y bị giết chết rồi.

Thái Hậu tức quá hắng dặng hai tiếng rồi hỏi:

- Ngươi là sư huynh mà còn thốt ra những lời chẳng có nghĩa lý chi hết.

Liễu Yến là sư muội của ta khi nào ta lại lớn mật hành động như vậy?

Ả cung nữ cười khẩy nói móc:

- Thái Hậu vốn là người lớn mật, tâm địa hung tàn, thủ đoạn độc ác, bất cứ việc gì cũng dám làm.

Vi Tiểu Bảo nghe Thái Hậu kêu ả cung nữ bằng sư huynh và Liễu Yến là sư muội thì càng lấy làm kỳ.

Hai người vừa nói vừa tiến vào phòng.

Vừa ngó thấy hòm xiểng trong phòng bị phá tan, đồ vật quăng đầy ra mặt đất hai người đồng thời bật tiếng la :

- Ô hay!

Nét mặt lộ vẻ kinh hãi không biết đến thế nào mà nói.

Thái hậu bật tiếng la:

- Có người đến ăn trộm kinh sách!

Bà chạy lại đầu giường lật chăn đệm, mở tấm ván gỗ ra thì kinh sách trong hộp biến mất rồi. Bà không tự chủ được, la hoảng:

- Trời ơi!

Thái Hậu ngó lại thấy cái bọc chân gãy của Liễu Yến, thất kinh hỏi:

Cái gì thế này?

Người cung nữ kia vươn tay ra cầm lấy đáp:

- Chân người đàn bà.

Thái Hậu run lên nói:

- Thế thì Liễu Yến rồi... Y bị người giết chết. ..

Cung nữ kia cười lạt nói:

- Ta nói có sai đâu?

Thái Hậu vừa kinh hãi vừa tức giận hỏi:

- Nói cái gì không sai?

Cung nữ đáp:

- Chỗ dấu kinh là nơi bí mật. Cả thiên hạ chỉ mình Thái Hậu biết. Liễu sư muội mà không bị Thái Hậu sát hại thì sao chân y lại ở đây?

Thái Hậu hằn học hỏi:

- Lúc này mà sư huynh còn nói chuyện nhắm mắt được ư? Kẻ lấy cắp kinh sách chắc chưa chạy xa. Chúng ta rượt theo cho mau.

Tên cung nữ đáp :

- Ðúng thế! Không chừng nó còn ở trong cung Từ Ninh này!

Thái Hậu xoay mình lại ngó vào cái tủ đứng, cất bước đi tới, dường như bà

đã sinh lòng ngờ vực.

Vi Tiểu Bảo hồn vía lên mây. Trái tim đập thình thình, tưởng chừng muốn

nhảy ra ngoài lồng ngực .

Ngọn đèn lay động, ánh đao thấp thoáng chiếu xuống mặt đất.

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:

- Thái Hậu mà tay trái mở tủ, tay mặt cầm đao phóng vào thì ả cung nữ trong tủ không còn thể ẩn nấp được nữa.

Gã ngó thấy Thái Hậu khoa chân cất bước đã tới gần tủ đứng, còn cách không đầy hai thước .

Ðột nhiên "sầm" một tiếng vang lên . Cái tủ đổ xuống về phía Thái Hậu.

Thái Hậu giật mình vội nhảy lùi lại.

Quần áo trong tủ đủ màu sắc tới tấp bay ra quấn lên đầu Thái Hậu.

Thái Hậu vội đưa tay lên hất đi thì lại một túm áo lớn liệng tới trước mặt,rồi bà rú lên một tiếng "úi chao ! "

Nguyên trong túm quần áo này có người. ả cung nữ ẩn bên trong làm đổ tủ xuống lại liệng áo ra khiến Thái Hậu chân tay luống cuống, rồi thị đánh một đòn mà thành công.

Ả cung nữ nói tiếng đàn ông ban đầu đứng ngoài chớ không trợ lực. Bây giờ hắn nghe tiếng Thái Hậu rú lên liền phóng chưởng đánh về phía túm áo.

Vi Tiểu Bảo thấy, cung nữ quần áo màu lục từ trong túm áo nhảy ra. Tay thị cầm không biết thứ binh khí gì nhảy xổ về phía cung nữ nói tiếng đàn ông.

Cung nữ này phóng chưởng đánh ra, cung nữ áo lục nghiêng mình né tránh rồi lại xông vào. Thân pháp thị cực kỳ mau lẹ !

Vi Tiểu Bảo nép mình dưới gấm giường chỉ nhìn thấy bốn chân của hai người. ả cung nữ nói tiếng đàn ông mặc quần màu xám, đi giày bằng đoạn đen. .

Gã lại thấy hai chân đi giày màu lục chợt tiến chợt thoái, lúc nhảy lên lúc hạ xuống. Còn đôi chân đi giày đen thì thỉnh thoảng mới tiến lên hay lùi lại một bước.

Hai ả cung nữ đánh nhau kịch liệt mà không thấy tiếng binh khí chạm nhau. Hiển nhiên mụ cung nữ nói tiếng đàn ông không có khí giới, nên chỉ nghe chưởng phong rít veo véo .

Hai bên chiến đấu một lúc, đột nhiên trước mặt tối sầm lại. Trong ba cây đèn nến, một cây đã bị chưởng phong quạt tắt .

Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm:

- Tạ ơn trời đất ! Còn hai ngọn nến nữa mà tắt hết thì ta có thể nhớ bóng tối yểm hộ để trốn ra.

Quả nhiên chưởng phong rít lên. Thêm một cây nến nữa tắt phụt .

Hai ả cung nữ cứ lẳng lặng chiến đấu, không một ai mở miệng. Dường như họ sợ kinh động người ngoài.

Nguyên cung Từ Ninh trước nay rất đông thái giám cùng cung nữ. Trong cung xảy ra cuộc đại náo, đáng lý chúng phát giác và kéo đến nơi rồi mới phải. Thế mà cho đến bây giờ chung quanh vẫn lặng ngắt như tờ. Phải chăng Thái Hậu đã ra nghiêm lệnh nếu không hô hoán thì không ai được dòm ngó?

Lại một hồi loảng choảng vang lên. Bàn ghế gãy nát, những mảnh gỗ bắn tung toé.

Vi Tiểu Bảo ngấm ngầm kinh hãi nghĩ thầm:

- Mụ cung nữ nói tiếng đàn ông kia võ công rất ghê gớm. Chưởng phong của mụ vọt ra làm cho bàn ghế gãy nát.

Bất thình lình có tiếng người khẽ la , ánh bạch quang lấp loáng. Tiếp theo nghe đánh "sột" một cái, dường như khí giới của cung nữ áo lục bị tuột tay bay lên cắm vào xà nhà.

Kế đó đột nhiên không thấy bốn bàn chân đâu nữa . Cả hai người cùng ngã lăn xuống đất quần thảo với nhau.

Lúc này Vi Tiểu Bảo nhìn rất rõ. Gã thấy hai người bốn tay đang thi triển cầm nã thủ pháp và cách nhau trong vòng hai thước. Những chiêu tấn công cũng như phòng vệ đều nguy hiểm vô cùng !

Võ công Vi Tiểu Bảo rất thấp kém, nhưng về cầm nã thủ pháp gã đã luyện được một thời gian khá lâu, lại hàng ngày cùng vua Khang Hy chiết giải. Bây giờ gã thấy hai tên cung nữ ra chiêu cực kỳ thần tốc.

Gã còn nhận ra chiêu nào cũng lợi hại. Nào móc mắt, nào đấm ngực, nào bẻ cổ, nào khoá họng, nào điểm huyệt, nào chận mạch, nào vặn tay. Chiêu nào cũng nhằm đánh vào chỗ trọng yếu. Còn đối phương vừa thủ vừa công.

Cả hai bên ra chiêu mỗi lúc một hiểm độc khủng khiếp.

Hết Hồi 63 -

64

Hồi 64 -

Tiểu Công Công thổ lộ chân tình

Vi Tiểu Bảo coi cuộc đấu sinh tử hồi lâu, hai người dần dần đã phân cao thấp.

Cung nữ áo lục ra chiêu rất mau lẹ, thủ pháp cũng cực kỳ lợi hại. Còn cung nữ nói tiếng đàn ông mặc áo xám thì thủ pháp ban đầu cũng rất thấn tốc nhưng về sau dần dần chậm lại. Ðối phương đánh ba bốn chiêu mụ mới trả lại một chiêu. Có điều chiêu số của mụ để chống lại đối phương.

Vi Tiểu Bảo cảm thấy trái tim mình cũng đập tuỳ theo thủ chưởng của hai người mà lúc nhanh lúc chậm. Trong lòng gã thủy chung mong mỏi một điều:

- Còn một ngọn nến kia, làm sao mãi không tắt?

Sự thực lúc này hai người đang chiến đấu kịch liệt, bao nhiêu tâm tư tập trung hết vào cuộc đấu, dù gã cứ đường hoàng từ dưới gầm giường chui ra rồi đường hoàng dông tuốt thì hai mụ cung nữ có nhìn thấy cũng chỉ kinh ngạc đôi chút, chứ chẳng ai rảnh mà ra tay cản trở.

Ðột nhiên ánh nến tối đi, rồi nghe thanh âm đàn bà khẽ rên một tiếng.

Ngọn nến sáng trở lại. Vi Tiểu Bảo nhận thấy ả cung nữ mặc áo xám đã đè được lên người cung nữ mặc áo lục. Khuỷu tay mặt mụ đặt ngang trên cổ họng đối phương.

Tay trái cung nữ mặc áo lục cũng bị địch nhân đưa ra ngoài cửa, còn tay mặt thị nào đâm, nào chụp ra chiêu tới tấp nhưng đều bị tay trái đối phương hoá giải.

Luồng lực đạo đè lên cổ họng cung nữ áo lục mỗi lúc một nặng cơ hồ nghẹt thở.

Tay mặt cung nữ áo lục ra chiêu. mỗi lúc một chậm lại. Thị vung hai chân đá bổ thượng loạn lên. Xem chừng thị sẽ bị địch nhân đè chết trong khoảnh khắc.

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:

- Mụ cung nữ áo xám này bóp chết được đối thủ rồi, nếu mụ lại cúi đầu xuống kiếm kinh sách thì Vi Tiểu Bảo này sẽ biến thành Vi Tử Bảo .

Lúc này gã không nghĩ nhiều được nữa, nhích gần người ra khỏi gầm giường.

Bỗng gã giơ tay lên phóng dao truỷ thủ đâm vào sau lưng ả cung nữ áo xám rồi rạch ngược lên thành một vệt dài. Ðoạn gã lập tức nhảy lùi lại.

Cung nữ áo xám kêu thét lên một tiếng nhảy xổ tới. Hai tay mụ chít cổ Vi Tiểu Bảo mà bóp thật mạnh.

Vi Tiểu Bảo bị bóp đến lè lưỡi ra. Trước mặt gã tối sầm lại từng hồi.

Cung nữ áo lục nhảy vọt tới vung cườm tay mặt lên chém xuống má bên trái cung nữ áo xám. Tay trái thì túm lấy đầu tóc mụ giật mạnh về phía sau một cái.

Ðột nhiên tay thị nhẹ bỗng. Nếu tóc kia thị đã lôi ra khỏi đầu đối phương để lộ cái đầu trọc tếu.

Nguyên mớ tóc này chỉ là tóc giả.

Cung nữ áo xám hai tay đang chịt cổ Vi Tiểu Bảo tự nhiên buông ra. Mụ ngoẹo đầu mấy cái rồi co rúm lại. Máu tươi ở sau lưng tuôn ra như suối, xem chừng sắp chết đến nơi.

Ả cung nữ áo lục nói:

- Ða tạ tiểu công công đã cứu mạng cho nô tài !

Vi Tiểu Bảo gật đầu. Gã vẫn chưa hết khiếp sợ, đưa tay mặt lên sờ đầu mình, giơ tay trái trỏ vào cái đầu trọc của cung nữ áo xám, ấp úng hỏi:

- Mụ... mụ...

Cung nữ áo lục đáp :

- Hắn là đàn ông cải dạng nữ trang để trà trộn vào cung.

Thị chưa dứt lời, ngoài cửa có tiếng người la:

- Có thích khách! Có thích khách!

Giọng nói ái nam, ái nữ. Ðúng là thanh âm của thái giám.

Cung nữ mặc áo màu lục một tay cắp Vi Tiểu Bảo, một tay phá cửa sổ chuồn ra.

Thị vung tay trái lên. Bỗng nghe đánh "huỵch" mồt tiếng, tiếp theo là tiếng rú thê thảm.

Nguyên tên thái giám kia đã bị trúng ám khí, té nhào xuống đất.

Cung nữ áo lục nhắc người Vi Tiểu Bảo lên chạy thẳng ra hướng Bắc rồi rẽ về phía Tây, tiến vào cửa Dưỡng Hoa theo đường nhỏ đi quanh Vũ Hoa Các, Bảo Hoa điện, đến bên hoả trường cạnh cung Phúc Kiến, thị mới đặt gã xuống.

Vi Tiểu Bảo ở trong cung hơn một năm, so với lúc gã mới tới đã cao lớn và nặng hơn nhiều.

Ả cung nữ áo lục cũng chỉ cao bằng gã, tấm thân lại mảnh dẻ mà nhấc bổng gã lên chạy thật nhanh, như xách một đứa con nít chẳng khó nhọc chút nào thì đủ biết nội công thị không phải hạng tầm thường.

Vi Tiểu Bảo khen:

- Bản lãnh giỏi quá ! Bản lãnh giỏi quá !

Hoả trường này ở gần Tây Thiết Môn là nơi để đết những phế vật. Ban đêm yên lặng như tờ.

Cung nữ áo lục hỏi:

- Tiểu công công ! Quý tính đại danh là gì?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Tại hạ là Tiểu Quế Tử.

Cung nữ "ồ" lên một tiếng rồi nói:

- Té ra công công ngày trước đã ra tay bắt Ngao Bái và là một vị công công được Hoàng Thượng rất sủng ái.

Vi Tiểu Bảo mỉm cười đáp:

- Không dám!

Lúc ở trong tẩm cung của Thái Hậu gã đã thấy ả cung nữ này rồi, nhưng lúc đó còn hoảng hốt không yên tâm để nhìn kỹ. Bây giờ gã coi lại thấy ả ít ra đã ngoài bốn chục tuổi, liền hỏi:

- Tỷ tỷ! Cách xưng hô tỷ tỷ thế nào?

Ả cung nữ ngần ngừ một chút rồi đáp :

- Bây giờ chúng ta hoạ phúc có nhau, ta bất tất phải nói dối công công nữa. Ta họ Ðào, nên người trong cung kêu bằng Ðào Cung Nga. Ngươi chui xuống gầm giường Thái Hậu làm gì?

Vi Tiểu Bảo buột miệng hàm hồ đáp:

- Tại hạ vâng thánh chỉ đến bắt gian phu của Thái Hậu.

Ðào Cung Nga nghe Vi Tiểu Bảo nói vậy, ngạc nhiên hỏi:

- Hoàng Thượng cũng biết người cung nữ đó là đàn ông rồi ư?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Hoàng Thượng chỉ nghe mong manh chứ chưa biết đích thực nội vụ.

Ðào Cung Nga nói:

- Ta... ta giết chết Thái Hậu, vụ này chỉ trong nháy mắt là náo động long trời lở đất. Lập tức bọn thị vệ đóng chặt cửa cung mở cuộc lục soát, vậy ta phải trốn ngay đi mới được. Tiểu bằng hữu! Sau này chúng ta sẽ có ngày tái hội !

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm trong bụng:

- Thái Hậu chết rồi là ta ở trong cung được thái bình vô sự. Nhưng nếu họ đóng cửa cung mở cuộc điều tra thì Phương Di và Mộc Kiếm Bình tất bại lộ hành tàng, thật là hỏng bét! Biết làm thế nào bây giờ?

Gã chợt động tâm cơ đáp :

- Ðào tỷ tỷ! Tiểu đệ có cách này, tỷ tỷ xem liệu có trôi không?

Ðào Cung Nga hỏi:

- Cách gì? Tiểu bằng hữu thử nói nghe !

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Bây giờ tiểu đệ lập tức vào ra mắt Hoàng Thượng, bẩm báo chính mắt mình trông thấy Thái Hậu bị tên cung nữ hạ sát. Hiện Thái Hậu chết rồi, còn tìm đâu ra đối chứng để truy cứu nữa? Vậy tỷ tỷ bất tất phải trốn khỏi Hoàng cung.

Ðào Cung Nga trầm ngâm một lúc rồi hỏi lại:

- Kế này không xong rồi, vì còn tên thái giám kia ai đã hạ sát?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Tiểu đệ cũng báo cáo là tên cung nữ giả đã giết hắn.

Ðào Cung Nga giải thích:

- Tiểu bằng hữu! Vụ này rất nguy hiểm! Hoàng Thượng tuy sủng ái tiểu bằng hữu, nhưng chắc ngài cũng giết tiểu bằng hữu để bịt miệng .

Vi Tiểu Bảo run lên hỏi:

- Hoàng Thượng mà cũng giết tiểu đệ ư?... Tại sao vậy?

Ðào Cung Nga cười lạt 'đáp:

- Thái Hậu là mẫu thân của Hoàng Thượng đi tư thông với đàn ông mà để sự việc tiết lộ ra ngoài thì còn chi thể diện của nhà vua? Ta nghĩ rằng tiểu bằng hữu phải bưng kín miệng bình chớ có rỉ răng, Hoàng Thượng nghe chuyện này, mỗi lần gặp tiểu bằng hữu tất long tâm không khỏi hổ thẹn. Sớm muộn gì tiểu bằng hữu cũng bị hoạ sát thân.

Vi Tiểu Bảo ngập ngừng:

- Hoàng Thượng. .. cũng tàn độc đến thế ư?

Nhưng trong lòng gã cho là Ðào Cung Nga nói đúng và gã quyết định phải dấu nhẹm chuyện này, không thể tâu lên Hoàng đế.

Giữa lúc ấy mé Nam có tiếng đổng la vang lên. Tiếp theo cả bốn mặt tám phương nổi lên từng hồi báo động tựa hồ trong cung xảy hoả tai hay có việc khẩn cấp.

Bao nhiêu thái giám cùng thị vệ cùng lập tức cử động.

Ðào Cung Nga nói:

- Chúng ta không trốn ra được rồi. Tiểu bằng hữu giả vờ đi giúp họ xục tìm thích khách, còn ta đành về phòng ngủ rồi sẽ tuỳ cơ ứng biến.

Mụ vươn tay trái ôm lấy lưng Vi Tiểu Bảo cắp chạy lộn về phía Tây đến bên điện Anh Hoa rồi bỏ gã xuống, khẽ dặn:

- Tiểu bằng hữu hãy coi chừng !

Ðoạn mụ xoay mìnhh ẩn vào sau một góc tường.

Vi Tiểu Bảo vẫn băn khoăn về Phương Di và Mộc Kiếm Bình, gã vội chạy tới chỗ dấu hai nàng.

Tiếng đồng la mỗi lúc một khẩn cấp. Tiếp theo là tiếng người huyên náo .

Vi Tiểu Bảo chạy thục mạng đến gian phòng kia, la lên:

- Ta đã trở về đây!

Mộc Kiếm Bình hỏi:

- Họ làm gì mà khua đồng la nhộn thế ! Phải chăng họ truy nã chúng ta?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Không phải đâu. Chúng ta trở về phòng yên ổn hơn.

Mộc Kiếm Bình kinh ngạc hỏi:

- Về phòng mình ư? Nhưng... bọn ta đã giết người...

Vi Tiểu Bảo ngắt lời:

- Bất tất phải sợ hãi. Họ không biết đâu. Ði lẹ lên!

Gã cúi xuống đỡ Phương Di dậy, một tay dắt Mộc Kiếm Bình chạy ra ngoài.

Ba người lật đật chạy được một quãng thì thấy mấy tên thị vệ lao nhanh tới . Tên đi đầu giơ cao cây đuốc lên quát hỏi:

- Ai?

Vi Tiểu Bảo vội đáp :

- Tại hạ đây mà. Các vị mau đi bảo hộ Hoàng Thượng. Thích khách chạy rồi ư?

Gã kia nhận ra Vi Tiểu Bảo vội cầm bó đuốc đưa cho đồng bọn đứng bên cạnh, buông thõng hai tay xuống, kính cẩn đáp :

- Quế công công ! Nghe nói cung Từ Ninh đã xảy ra biến cố.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Ðược rồi! Các vị hãy đi trước, tại hạ sẽ đến ngay.

Tên thị vệ kia khom lưng "dạ" một tiếng rồi dẫn đồng đội đi.

Mộc Kiếm Bình nói:

- Dường như bọn này sợ đại ca lắm. Vừa rồi tiểu muội đã tưởng là nguy với chúng.

Vi Tiểu Bảo muốn ba hoa khoác lác mấy câu, nhưng gã đang lo âu về vụ Thái Hậu bị giết gây nên đại sự, chưa hiểu kết quả đi tới đâu, lòng dạ cực kỳ bối rối. Muốn nói giỡn cũng không thốt nên lời.

Dọc đường gã còn gặp mấy tốp thị vệ nhưng cũng không sao, trở về phòng mình một cách bình yên. May ở chỗ Phương Di cùng Mộc Kiếm Bình đã cải trang làm thái giám, bọn thị vệ trong lúc hoang mang nên không chú ý.

Vi Tiểu Bảo dặn hai cô:

- Các cô hãy ở yên đây và phải nhớ kỹ chớ có thay đổi y phục giữ ngưyên bộ quần áo thái giám này.

Gã ra ngoài rồi khoá trái cửa lại chạy lẹ về phía Càn Thanh cung tiến vào tẩm điện của vua Khang Hy.

Vua Khang Hy đã nghe tiếng đồng la báo động. Ngài khoác áo đứng dậy.

Một tên thị vệ vào tâu nói là cung Từ Ninh đã xảy biến cố, nhưng không tâu rõ việc gì.

Nhà vua đang nóng nảy, chợt thấy Vi Tiểu Bảo tiến vào, liền hỏi ngay:

- Thái Hậu có bình yên không? Trong cung Từ Ninh xảy ra biến cố gì vậy ?

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Thái Hậu truyền cho nô tài bữa nay về phòng mình ngủ, sáng mai sẽ dọn ở lại cung Từ Ninh, không ngờ. .. trong cung lại xảy ra biến động. Nô tài chưa hiểu việc gì, bây giờ mới định tới coi.

Vua Khang Hy nói:

- Trẫm phải đi vấn an Thái Hậu, ngươi hãy theo trẫm.

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Xin tuân mệnh .

Nhà vua đối với mẫu hậu vẫn một lòng hiếu thảo, ngài không kịp vận quần áo chỉnh tề, vội cầm chiếc trường bào khoác vào mình rồi ra cửa.

Nhà vua vừa bước mau vừa hỏi:

- Thái Hậu đã muốn ngươi hầu hạ, sao ngươi còn tới đây?

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Nô tài nghe tiếng đồng la báo động, sợ có biến, lại lo bọn thích khách tới . Trong lòng lúc nào cũng nhớ tới Thánh Thượng, hốt hoảng chạy tới đây.

Thật là đáng chết.

Vua Khang Hy vừa ra khỏi tẩm cung, đã thấy tả hữu thái giám cùng bọn thị vệ một toán rất đông chờ nữa.

Mười mấy ngọn đèn lồng vây lấy nhà vua .

Vua Khang Hy thấy Vi Tiểu Bảo đầu bù tóc rối, qụần áo xốc xếch, ngài có biết đâu gã vừa chui ở gầm giường Thái Hậu ra, lại tưởng gã dốc dạ trung thành bảo vệ thánh chúa, lúc nào chỉ nghĩ đến mình gặp khi biến động, gã hấp tấp không kịp vận quần áo chỉnh tề thì long tâm hoan hỉ.

Nhà vua mới đi được mấy trượng đã thấy hai tên thị vệ chạy đến bẩm báo:

- Thích khách lẻn vào cung Từ Ninh, giết chết một tên thái giám và một tên cung nữ.

Vua Khang Hy vội hỏi:

- Thánh giá Thái Hậu có bị kinh động không?

Tên thị vệ tâu:

- Ða tổng quản đã dẫn người đến bổ vây cung Từ Ninh để bảo vệ Thái Hậu một cách rất nghiêm mật.

Vua Khang Hy nghe nói đã hơi yên lòng.

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:

- Dù hắn có điều động đến mười vạn binh mã tới bảo vệ cung Từ Ninh thì cũng chậm quá rồi.

Cung Càn Thanh cách cung Từ Ninh không xa mấy, chỉ qua điện Dưỡng tâm và điện Thái Cực là tới nơi.

Lúc này ở trong cung Từ Ninh đèn đuốc sáng như ban ngày. Mấy trăm tên thị vệ đứng sắp hàng dày đặc . Ðừng nói bọn thích khách, ngay một con chuột cũng không chui lọt.

Bọn thị vệ thấy đức vua đến liền quỳ cả xuống.

Vua Khang Hy xua tay ra hiệu cho chúng đứng lên rồi rảo bước tiến vào cung Từ Ninh.

Vi Tiểu Bảo vén rèm cửa lên. Vua Khang Hy vừa bước qua cửa đã thấy trong tẩm điện đồ đạc ngổn ngang, máu chảy đầy đất, hai xác chết nằm lăn ra đó thì trong lòng hồi hộp, cất tiếng hô,:

- Thái Hậu! Thái Hậu! ...

Trên giường có tiếng người hỏi lại:

- Hoàng nhi đấy ư? Ta không hề chi. Hoàng nhi bất tất phải quan tâm.

Ðúng là thanh âm Thái Hậu.

Vi Tiểu Bảo nghe rồi chẳng còn hồn vía nào nữa, gã than thầm:

- Té ra mụ điếm già chưa chết. Sao mình lại hồ đồ đến thế, không đâm vào người mụ mấy dao cho xong đời? Mụ không chết thì ta phải chết.

Gã quay lại toan co cẳng chạy trốn, nhưng thấy người ngoài cửa thị vệ đứng đông như kiến. Gã biết rằng chưa chạy được ba bước đã bị bắt rồi.

Vi Tiểu Bảo sợ quá hai chân nhũn ra, đầu óc bàng hoàng, người muốn té nhào.

Vua Khang Hy tiến lại trước giường nói:

- Tâu Thái Hậu ! Lão nhân gia phải một phen kinh hãi là tại hài nhi không bảo vệ được chu đáo, thật là nặng tội. Bọn thị vệ ăn hại kia sẽ bị trừng phạt hết, không thể dung thứ được.

Thái Hậu thở hổn hển đáp : .

- Không ... không có chuyện gì xẩy ra. Bất quá là một tên thái giám và một tân cung nữ gây lộn. . . rồi đánh nhau đến chết uổng mạng... không can gì đến bọn thị vệ.

Vua Khang Hy hỏi:

- Thân thể Thái Hậu vẫn bình yên chứ? Chúng có làm kinh động gì đến lão nhân gia không?

Thái Hậu đáp:

- Không sao cả. Có điều ta ngó thấy mà tức mình. Hoàng nhi về nghỉ đi và truyền cho bọn chúng giải tán hết.

Vua Khang Hy hạ lệnh:

- Các ngươi mau truyền quan thái y đến chẩn mạch cho Thái Hậu.

Vi Tiểu Bảo đứng sau Hoàng Thượng, người co rúm lại, không dám lên tiếng. Gã đã sợ Thái Hậu trông thấy, lại lo mình mà mở miệng tất bị Thái Hậu nhận ra.

Bỗng nghe Thái Hậu gạt đi:

- Bất tất... bất tất truyền quan thái y vào làm chi. Ta chỉ cần ngủ một giấc là khoẻ. Hai người này... cũng cứ để nguyên đó. Lòng ta đang phiền não... rất sợ tiếng người huyên náo . Hoàng nhi. .. bảo chúng giải tán ngay đi.

Thanh âm Thái Hậu rất yếu ớt, hơi thở nhát gừng. Hiển nhiên bà bị thương khá nặng.

Vua Khang Hy trong dạ lo âu mà không dám trái lệnh. Nhà vua muốn điều tra xem thái giám và cung nữ sao lại xảy cuộc đánh lộn khiến cho Thái Hậu phải phiền lòng? Hai tên này tuy đã chết rồi, nhưng chúng phạm đại tội, đáng lý cần truy cứu đến cả gia thuộc bọn chúng. Nhưng nhà vua nghe Thái Hậu nói vậy biết ý bà không muốn cho vụ này đồn đại thành to chuyện. Cả hai xác chết Thái Hậu cũng không muốn di chuyển đi vội.

Nhà vua đành vấn an Thái Hậu lần nữa rồi lui ra khỏi cung Từ Ninh.

Vi Tiểu Bảo khác nào ra khỏi quỷ môn quan nhưng hai chân gã mất hết sức lực, phải vịn tường bước đi.

Vua Khang Hy cúi đầu ngẫm nghĩ, tự nhủ:

- Sự việc đột ngột xảy ra đến nay, bên trong tất có điều chi bí ẩn. Nhưng hiển nhiên Thái Hậu lại muốn bãi bỏ, không để ta truy cứu nữa.

Vua Khang Hy vừa đi vừa cúi đầu ngẫm nghĩ qua một quãng đường dài mới ngoảnh lên nhìn thấy Vi Tiểu Bảo vẫn đang lẽo đẽo theo sau liền hỏi:

- Thái Hậu đã muốn ngươi phục thị lão nhân gia, sao ngươi còn theo trẫm đến đây?

Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:

- Bất quá ta chỉ còn ở lại Hoàng cung trong mấy giờ nữa để đợi trời sáng là dông tuốt không bao giờ trở lại.

Gã liền bịa chuyện đại ra tâu:

- Trước Thái Hậu đã nói: "Hễ thấy mặt bọn thái giám là bực mình" . Nô tài coi chừng Thái Hậu tinh thần không được thoải mái cho lắm thành ra khó tính, nên tránh đi chỗ khác để Thái Hậu khỏi phiền lòng là hơn.

Vua Khang Hy gật đầu.

Về đến tẩm điện, nhà vua chờ bọn thái giám lui về hết, mới bảo Vi Tiểu Bảo :

- Tiểu Quế Tử! Ngươi hãy ở lại đây!

Vi Tiểu Bảo trong lòng xao xuyến nghĩ thầm:

- Hoàng Thượng mà giữ ta ngủ lại đây thì hai món "Bảo bối sống động" ở phòng mình phải bồn chồn trong dạ không biết đến thế nào mà kể.

Vua Khang Hy bước lui rồi lại bước tới từ đầu phòng đến cuối phòng. Ðột nhiên ngài cất tiếng phán hỏi:

- Ngươi có hiểu vì lẽ gì mà tên thái giám và tên cung nữ đó lại xảy ra cuộc đánh lộn rồi chết cả đôi không?

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Vụ này nô tài không sao đoán ra được. Bọn cung nữ và thái giám ở Hoàng cung số đông cục súc, nóng nảy, động một tý là tranh hơi, gây lộn. Có khi họ còn ngấm ngầm đánh nhau nữa, nhưng không dám để những chuyện rắc rối lọt vào tai mắt Thái Hậu cùng Hoàng Thượng mà thôi.

Vua Khang Hy lại gật đầu nói:

- Ngươi đã dặn bọn chúng nhất thiết không được nhắc tới vụ này để khỏi phiền lòng cho Thái Hậu.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Xin tuân dụ!

Nhà vua giục:

- Ngươi đi đi!

Vi Tiểu Bảo thỉnh an nhà vua rồi trở gót lui. Gã lẩm bẩm:

- Ta từ biệt Hoàng Thượng lần này rổi vĩnh viễn không còn cơ hội nào tái ngộ nữa.

Bất giác gã quay đầu ngó lại.

- Vua Khang Hy cũng đang nhìn gã thấy vậy liền phán:

- Ngươi trở lại đây!

Vi Tiểu Bảo xoay mình trờ lại. Vua Khang Hy mở chiếc hộp vàng ở đầu giường lấy hai tấm bánh vừa đưa cho gã, vừa cười nói:

- Bữa nay ngươi vất vả nửa ngày trời, chắc bây giờ đói bụng lắm.

Vi Tiểu Bảo đưa tay ra đón lấy bánh, trong lòng băn khoăn nghĩ ngợi:

- Mụ điếm già thâm hiểm, tàn ác, lại ngấm ngầm giấu đàn ông ở trong cung. Tất có ngày mụ dám gia hại Hoàng Thượng mà ngài bị bưng bít không biết chi hết. Ngài đã lấy tình huynh đệ bằng hữu đối xử với ta, mà ta không nói cho ngài hay để ngài phải chết dưới tay độc phụ thì còn chi là nghĩa khí anh hùng?

Gã nghĩ tới đây, bất giác tưởng chừng mắt nhìn thấy gân cốt toàn thân vua Khang Hy đều bị gãy nát, thây lăn dưới đất, tử trạng cực kỳ thảm khốc . Lòng gã se lại rồi không nhịn được, hai hàng nước mắt tuôn xuống như mưa.

Vua Khang Hy mỉm cười hỏi:

- Ngươi làm sao vậy?

Nhà vua lại vươn tay ra khẽ vỗ vai gã cất giọng hiền từ hỏi tiếp:

- Ý ngươi muốn theo trẫm phải không? Cái đó dễ lắm. Mấy bữa nữa trẫm lại xin Thái Hậu lấy ngươi về. Thực ra trẫm cũng không bỏ ngươi được.

Vi Tiểu Bảo trong lòng cảm động nghĩ thầm:

- Ðào Cung Nga đã dặn ta chớ có môi hở răng lạnh thổ lộ chân tình với Hoàng đế vì sợ nhà vua sẽ giết ta để bịt miệng khỏi đồn tiếng xấu ra ngoài.

Bậc đại trượng phu đã vì đạo nghĩa thì có chết cũng cam lòng.

Gã đặt hai tấm bánh xuống bàn, nắm chặt tay vua Khang Hy, cất giọng run run hỏi:

- Tiểu Huyền Tử! Nô tài kêu Hoàng Thượng như vậy được chăng?

Vua Khang Hy cười đáp:

- Dĩ nhiên là được. Ta đã bảo ngươi. Khi không có ai thì chúng ta cứ tự nhiên như trước. Ngươi lại muốn tỷ võ với ta phải không? Hay lắm! "Phóng ngựa" lại đây!

Nhà vua nói rồi xoay tay lại nắm hai tay Vi Tiểu Bảo .

Vi Tiểu Bảo nói:

- Khoan rồi hãy tính chuyện tỷ võ. Nô tài có việc cơ mật, đại sự cần nói với bạn Tiểu Huyền Tử, quyết chẳng khi nào nô tài dám tâu đức Hoàng Thượng vạn tuế gia gia. Hoàng Thượng mà nghe tâu việc này tất chặt đầu nô tài ngay. Còn Tiểu Huyền Tử chỉ là bạn của nô tài thì không sợ.

Vua Khang Hy không hiểu là việc hệ trọng nhưng lòng dạ trẻ thơ rất lấy làm hứng thú. Ngài liền kéo gã sóng vai ngồi xuống long sàng, giục:

- Chuyện chi? Nói mau ! Nói mau !

Vi Tiểu Bảo hỏi lại:

- Bây giờ ngài là Tiểu Huyền Tử, chứ không là Hoàng đế, phải không?

Vua Khang Hy đáp ngay:

- Ðúng ! Ðúng ! Bây giờ ta là bạn Tiểu Huyền Tử của ngươi chứ không phải Hoàng đế. Suốt ngày từ sáng đến tối phải làm Hoàng đế, không có lấy một người bạn đồng tâm, ta cũng chán ngấy.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Hay lắm! Tiểu Huyền Tử! Ta nói cho nghe. Ngươi chặt đầu ta thì không được đâu.

Vua Khang Hy tươi cười hỏi:

- Ta giết ngươi làm chi? Có bao giờ bạn lại giết bạn?

Vi Tiểu Bảo nói:

- Ta chẳng phải Tiểu Quế Tử cũng chẳng là thái giám. Tiểu Quế Tử bị ta giết rồi.

Vua Khang Hy giật mình kinh hãi hỏi:

- Ngươi bảo sao?

Vi Tiểu Bảo liền thuật lại lai lịch cùng thân thế gã, xuất thân ở đâu, cho nhà vua nghe. Ðoạn gã kể tiếp những việc gã trải qua: làm đui mắt Hải lão công thế nào, mạo xưng Tiểu Quế Tử làm sao? Vì lẽ gì Hải lão công truyền thụ võ nghệ cho gã và truyền thụ thế nào nhất nhất thuật lại.

Hết Hồi 64 -

65

Hồi 65 -

Vua Khang Hy mở cuộc điều tra

Vua Khang Hy nghe Vi Tiểu Bảo nói tới đây liền đáp :

- Té ra ngươi không phải là thái giám. Ngươi đã hạ sát Tiểu Quế Tử cũng chẳng có chi quan hệ. Nhưng ngươi chẳng thể ở lại trong cung được nữa.

Bằng không thì ta phải cho ngươi làm tổng quản ngự tiền thị vệ. Ða Long tuy võ công cao cường nhưng làm việc rất hồ đồ.

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Nô tài cảm ơn bệ hạ, song rằng không được. Nô tài đã được nghe mấy điều bí mật trọng đại có liên quan đến Thái Hậu.

Vua Khang Hy hỏi ngay:

- Có liên quan Thái Hậu ư? Chuyện gì vậy?

Lúc nhà vua hỏi hai câu này, trong lòng đã ngấm ngầm cảm thấy có chuyện không hay.

Vi Tiểu Bảo nghiến răng rồi đem câu chuyện đối thoại giữa Thái Hậu và Hải Ðại Phú mà gã nghe được đêm trước lược thuật lại.

Vua Khang Hy nghe đến chỗ phụ hoàng Thuận Trị hãy còn tại thế, hiện ở chùa Thanh Lương trên Ngũ Ðài Sơn thì giật mình kỉnh hãi. Trong tâm cực kỳ hồi hộp, nhà vua mừng quá tưởng muốn phát điên. Long thể run lên bần bật, ngài nắm chặt tay Vi Tiểu Bảo cất giọng run run hỏi:

- Vụ này... đúng sự thật chứ? Phụ hoàng ta còn sống ở thế gian ư?

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Ðây là nô tài nghe ở câu chuyện giữa Hải Ðại Phú và Thái Hậu. Có sao nói vậy, không dám man trá.

Vua Khang Hy đứng bật dậy, lớn tiếng hô:

- Hay lắm. ... Hay lắm! ... Vi Tiểu Bảo ! Ðợi trời sáng chúng ta lên Ngũ Ðài Sơn triều kiến phụ hoàng, rước lão nhân gia về cung.

Nên biết vua Khang Hy làm chúa tể thiên hạ. Mọi việc đều như ý. Trong đời ngài chỉ có một điều đáng tiếc là song thân mất sớm. Thái Hậu tuy không phải là mẹ ruột của nhà vua, nhưng bà đối với ngài hết lòng từ ái chẳng khác chi tình ruột thịt. Còn phụ thân ngài biệt tích, chẳng còn ai thay thế được.

Nhiều khi canh khuya thức giấc, nhà vua nhớ phụ hoàng, không nhịn được, cả tiếng khóc ròng.

Bây giờ ngài nghe Vi Tiểu Bảo nói vậy tuy còn bán tín bán nghi mà cũng mừng rỡ, tưởng chừng điên đảo ruột gan.

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Nô tài chỉ e Thái Hậu không vừa lòng. Trước nay ngài đã lừa dối bệ hạ thì trong vụ này tất có duyên cớ trọng đại.

Vua Khang Hy hỏi:

- Ðúng rồi ! Ðúng rồi! Nhưng là duyên cớ gì?

Nhà vua được tin phụ hoàng chưa mất, trong lòng mừng quá đỗi quên hết mọi sự, nhưng ngài chỉ ngưng thần một chút là hiện lên không biết bao nhiêu nghi vấn.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Những đại sự ở trong cung nô tài không hiểu rõ chi hết, mà chỉ có thể kể lại những điều mình đã nghe được ở nơi Thái Hậu cùng Hải Ðại Phú.

Vua Khang Hy lại giục :

- Phải rồi ! Phải rồi! Còn gì nữa, nói mau đi ! Nói mau đi!

Vi Tiểu Bảo nói đến chỗ Ðoan Kính Hoàng hậu, Hiếu Khang Hoàng hậu bị người gia hại như thế nào ! Vua Khang Hy giật bắn người la hoảng:

- Ngươi... ngươi bảo Hiếu Khang Hoàng hậu. .. bị người ta sát hại ư?

Vi Tiểu Bảo thấy nhà vua giương cặp long nhãn lên thật lớn, mặt rồng co rúm lại, sợ quá lắp bắp:

- Nô tài... nô tài không biết. .. chỉ được nghe Hải Ðại Phú và Thái Hậu nói chuyện với nhau. ..

Vua Khang Hy ngắt lời:

- Họ nói làm sao . ..? Ngươi... ngươi nói lại một lần nữa cho nghe !

Vi Tiểu Bảo trí nhớ rất dai. Gã thuật lại cuộc đối thoại giữa Hải Ðại Phú và Thái Hậu một lần nữa. Không những thế gã còn bắt chước giọng nói của hai người nghe giống hệt .

Vua Khang Hy đứng ngẩn người ra hồi lâu rồi hằn học nói:

- Mẫu thân ta... mẫu thân ta bị người giết chết ư?

Vi Tiểu Bảo hỏi lại:

- Hiếu Khang Hoàng hậu. .. là... là... mẹ ruột của Thánh Thượng ư?

Vua Khang Hy gật đầu nói:

- Ngươi nói nữa đi, đừng bỏ sót một câu nào.

Long tâm se lại, hai hàng châu lệ lã chã tuôn rơi.

Vi Tiểu Bảo kể tiếp là hung thủ đã dùng "Hoá cốt miên chưởng" gia hại Ðoan Kính và Hiếu Khang Hoàng hậu. Hắn còn giết cả con Ðoan Kính Hoàng Hậu là Vinh Thân Vương, và Ðổng Ngạc Trinh Phi.

Gã kể luôn cả tên áo liệm Hiếu Khang và Trinh Phi đã vâng lệnh Hải Ðại Phú lên Ngũ Ðài Sơn bẩm báo đức Thuận Trị. Ðức Thuận Trị lại phái Hải Ðại Phú trở về cung để điều tra cho rõ căn nguyên những vụ này.

Vi Tiểu Bảo kể cho đến giai đoạn Hải Ðại Phú và Thái Hậu đấu chưởng, gã giấu nhẹm vụ Hải Ðại Phú bị gã giết chết, mà chỉ nói Hải Ðại Phú đui mắt không đánh nổi Thái Hậu rồi bị uổng mạng.

Vua Khang Hy trấn tĩnh tâm thần, tra hỏi tường tận về tình trạng đêm hôm ấy. Ngài nghe Vi Tiểu Bảo nói rồi còn vặn đi vặn lại nhiều lần và tin chắc không phải gã bịa ra vụ này.

Sau cùng ngài phán hỏi:

- Câu chuyện hệ trọng như vậy mà sao đến nay ngươi mới nói với ta?

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Vụ này quan hệ tày đình, nô tài đâu dám bạ đâu nói đấy? Ðến sáng mai nô tài định trốn khỏi Hoàng cung không bao giờ trở lại nữa. Nô tài cảm kích tấm lòng tri ngộ của Thánh Thượng, nhận thấy Thánh Thượng cô thân ở trong Hoàng cung, cực kỳ nguy hiểm, nên lúc sắp ra đi nô tài chẳng thể giấu giếm

Thánh Thượng được nữa.

Vua Khang Hy hỏi:

- Tại sao ngươi muốn xa bỏ Hoàng cung? Phải chăng ngươi sợ Thái Hậu hại ngươi?

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Nô tài còn nói để bệ hạ hay người cung nữ chết ở trong cung Từ Ninh đêm nay là một người đàn ông và là sư huynh của Thái Hậu.

Trong cung Thái Hậu mà có người cung nữ là đàn ông thì thật là một điều quá sức tưởng tượng. Nhưng vua Khang Hy được tin phụ hoàng tưởng đã chết rồi mà lại còn sống ở nhân gian trong lòng đã hồi hộp. Sau nhà vua lại nghe nói mẫu thân mình bị bà Thái Hậu rất đoan trang từ ái hãm hại cũng là một chuyện phi thường, nên ngài coi vụ cung nữ là nữ hay nam chẳng lấy chi làm kỳ nữa.

Nhà vua lạnh lùng hỏi:

- Sao ngươi lại biết thế ?

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Ðêm hôm ấy nô tài vì nghe được câu chuyện bí mật giữa Hải Ðại Phú và Thái Hậu, nên Thái Hậu đã lập tâm giết nô tài để bịt miệng ngay từ lúc bà phát giác .

Gã liền đem chuyện Thái Hậu phái Thuỵ Ðống, Liễu Yến cùng bọn thái giám trước sau mấy lần đến gia hại gã nhất nhất thuật lại.

Sau gã mới nói tới vụ được nghe Thái Hậu cùng người đàn ông nói chuyện ở cung Từ Ninh. Rồi người đàn ông giả làm cung nữ kia cùng Thái Hậu gây lộn. Hắn bị Thái Hậu giết chết và Thái Hậu cũng bị thương.

Dĩ nhiên câu chuyện này Vi Tiểu Bảo không nói thực hết. Gã không nhắc tới Ðào Cung Nga, cũng không nói tự mình giết Thuỵ Ðống, Liễu Yến cùng vụ lấy cắp mấy pho Tứ Thập Nhị Chương Kinh.

Vua Khang Hy trầm ngâm hồi lâu rồi hỏi:

- Thằng cha đó là sư huynh Thái Hậu ư? Nghe giọng lưỡi hắn dường như Thái Hậu còn bị một người khác uy hiếp phải không? Người ấy là ai?

Vi Tiểu Bảo lắc đầu tâu:

- Nô tài không thể nghĩ ra được !

Vua Khang Hy truyền:

- Ngươi đi triệu Ða Long vào đây!

Vi Tiểu Bảo "dạ" một tiếng rồi trở gót lui ra. Gã tự hỏi:

- Phải chăng Hoàng đế muốn trở mặt với Thái Hậu mà tuyên gọi Ða Long bắt mụ điếm già để giết đi? Không hiểu sau khi mụ bị giết rồi mình có cần bỏ đi hay ở lại giúp nhà vua? Thôi ta hãy biết tới đâu hay đó.

Ða Long đang lo sốt vó vì trong cung liên tiếp xảy ra biến động, đầu hắn chưa bị đứt rời, nhưng trên đầu còn có mũ, trên mũ còn có chóp, hắn cảm thấy ở vào tình trạng bất an vô cùng.

Ða Long vừa nghe có lịnh Hoàng đế tuyên triệu lật đật chạy ngay đến Càn Thanh cung.

Vua Khang Hy vừa thấy Ða Long đến liền bảo hắn:

- Cung Từ Ninh không có việc gì. Ngươi lập tức hạ lệnh triệt các thị vệ . Thái Hậu truyền dạy ở ngoài cung có thị vệ bao vây cũng lấy làm phiền não. Vậy ngươi đừng để lại một tên nào hết.

Ða Long mừng quýnh tưởng chừng nghe lịnh đại xái. Hắn vâng luôn miệng rồi chạy đi hạ lệnh giải tán thị vệ.

Vua Khang Hy lại đem những điều nghi vấn trong lòng hỏi kỹ lại Vi Tiểu Bảo .

Sau một lúc lâu, nhà vua chắc bọn thị vệ đi hết rồi liền bảo:

- Tiểu Quế Tử ! Ðêm nay ta cùng ngươi đến dò thám cung Từ Ninh.

Vi Tiểu Bảo hỏi lại:

- Thánh Thượng thân hành đi do thám ư?

Vua Khang Hy đáp :

- Phải rồi !

Một là vụ này rất trọng đại nhà Vua chẳng thể chỉ nghe lời một bên của tên tiểu thái giám đã đem lòng hoài nghi một vị mẫu hậu từng nuôi nấng ngài từ thủa nhỏ. Hai là việc mạo hiểm do thám lúc ban đêm là một việc con người đã học võ phải thử thách. Nhà vua nhân cơ hội này khi nào chịu bỏ qua một cách dễ dàng?

Vua Khang Hy nói:

- Ta là Hoàng đế chẳng thể ra ngoài cung để thí nghiệm thân thủ của mình. Vậy ta hãy làm con người dạ hành ở trong cung cũng còn hơn chẳng làm gì.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Thái Hậu đã giết chết sư huynh, lúc này ngài đang an nghỉ dưỡng thương,e rằng cuộc dò thám này khó đi đến kết quả?

Vua Khang Hy nói:

- Chưa đi do thám sao ngươi đã biết không đem lại kết quả?

Nhà vua liền thay đổi y phục chân đi hài xảo và ăn mặc như ngày đã tỷ võ với Vi Tiểu Bảo rồi theo cửa ngách cung Càn Thanh ra đi.

Bọn thị vệ cùng thái giám vừa trông thấy vội vàng chạy đến. Nhà vua liền quát :

- Các ngươi đứng cả lại không được loạn động.

Ðây là thánh chỉ của Hoàng đế thì còn ai dám trái lệnh? Mấy chục tên thị vệ cùng thái giám lập tức đứng nguyên chỗ không dám nhúc nhích.

Vua Khang Hy dẫn Vi Tiểu Bảo đến vườn hoa cung Từ Ninh, quả nhiên thấy vắng lặng không một bóng người. Ngài đứng nép vào dưới cửa sổ tẩm cung của Thái Hậu, chú ý lắng tai.

Bỗng nghe Thái Hậu ho hắng không ngớt. Lúc này lòng dạ nhà vua dào dạt như sóng cồn, vừa đau thương lại vừa nóng nảy.

Tiếng ho của Thái Hậu khiến cho nhà vua cực kỳ xúc động muốn xông vào ôm lấy bà mà khóc một hồi. Nhà vua lại muốn nắm lấy cổ bà lớn tiếng chất vấn về tình hình phụ hoàng cùng mẫu hậu của ngài.

Có lúc ngài muốn những lời của Vi Tiểu Bảo đều giả dối, ngài cũng lại mong gã nói vậy là đúng sự thật hết không trật mảy may. Long tâm bối rối, toàn thân lông tóc dựng đứng cả lên. Những ý nghĩ lạnh toát thấu vào xương tuỷ

Ngọn đèn trong phòng Thái Hậu chưa tắt, khi tỏ khi mờ chiếu vào cửa sổ dán giấy.

Sau một lúc , bỗng nghe tiếng cung nữ cất lên:

- Tâu Thái Hậu ! Nô tỳ may xong rồi .

Thái Hậu đặng hắng một tiếng rồi bảo:

- Ðem tên cung nữ... thi thể tên cung nữ... đặt vào trong túi.

Tên cung nữ kia đáp :

- Dạ! Còn thi thể tên thái giám thì sao?

Thái Hậu tức giận gắt :

- Ta bảo ngươi đặt cung nữ vào túi, sao ngươi... lại hỏi đến thái giám làm chi?

Cung nữ "dạ" một tiếng rồi trong nhà có tiếng động lịch kịch.

Vua Khang Hy không nhẫn nại được ghé mắt nhìn qua khe cửa nhưng bao nhiêu kẽ hở các cửa trong tẩm cung của Thái Hậu đều dán giấy dầu bít kín, không còn lấy một chỗ hở chừng sợi tóc .

Nhà vua đã hàng ngày được nghe Vi Tiểu Bảo thuật lại những yếu quyết cùng những điều cấm kỵ của khách dạ hành trên chốn giang hồ. Dĩ nhiên những điểm này gã được Mao Thập Bát nói cho biết trong khi đi đường từ Dương Châu đến Bắc Kinh.

Bây giờ nhà vua gặp cảnh ngộ cửa sổ không kẽ hở là trúng vào tâm ý của ngài muốn thử thách. Ngài liền dấp nước miếng vào đầu ngón tay bôi lên giấy dán cửa sổ cho mủn ra rồi khẽ chọc một cái.

Quả nhiên giấy rách thủng một lỗ nhỏ, song vẫn không nghe thấy động tĩnh gì.

Nhà vua đưa mắt nlùn vào trong thấy trên giường Thái Hậu màn the rủ thấp . Một tên cung nữ nhỏ tuổi đang chuồn thi thể tên cung nữ bị nạn nằm dưới đất vào trong một túi vải lớn.

Xác chết mặc xiêm áo cung nữ, nhưng đầu trọc tếu không còn một sợi tóc.

Tên cung nữ kia nhét xác chết vào túi rồi lượm món tóc giả lên. Thị ngần ngừ một chút rồi nhét luôn cả vào túi.

Bỗng nghe thị lên tiếng:

- Tâu Thái Hậu! ... Mọi việc xong cả rồi!

Thái Hậu hỏi:

- Bên ngoài bọn thị vệ giải tán hết chưa? Sao ta nghe dường như có tiếng người?

Tên cung nữ kia liền chạy đến bên cửa ngó ra ngoài quanh một vòng rồi tâu:

- Tâu Thái Hậu! Không còn ai hết !

Thái Hậu vừa ho vừa nói:

- Ngươi kéo cái túi đến bờ ao sen, lượm bốn khối đá lớn bỏ vào trong túi rồi lấy dây... cột chặt miệng túi lại... xong đẩy xuống ao .

Cung nữ đáp :

- Dạ... dạ...

Giọng nói thị run lên ra chiều khiếp sợ.

Thái Hậu lại dặn:

- Ðẩy túi xuống ao rồi quẳng lên trên một lớp đất để đề phòng có người trông thấy.

Tên cung nữ dạ một tiếng rồi kéo túi đi ra vườn hoa.

Vua Khang Hy lẩm bẩm: .

- Tiểu Quế Tử bảo tên cung nữ đó là đàn ông hoá trang là đúng rồi. Trong vụ này nhất định có điều rất bí mật không thì việc gì Thái Hậu phải sai đêm trầm hà xác chết cho tuyệt tích?

Nhà vua thấy Vi Tiểu Bảo đứng bên bất giác nắm lấy tay gã.

Hai người cùng cảm thấy bàn tay đối phương ướt đẫm mồ hôi lạnh toát.

Lát sau bỗng nghe "bòm" một tiếng. Hai người biết là túi đựng xác chết đã đẩy xuống ao rồi.

Trong khoảnh khắc ả cung nữ kia lại trở về tẩm điện.

Vi Tiểu Bảo nghe thanh âm nhận ra ả cung nữ này là Nhị Sơ, còn vua Khang Hy thì không biết thị.

Thái Hậu hỏi:

- Mọi việc xong xuôi cả rồi chứ?

Nhị Sơ đáp :

- Tâu Thái Hậu. Xong cả rồi !

Thái hậu lại hỏi:

- Hai người chết ở đây sao lại có một xác? Còn cái nữa ở đâu? Sáng mai có người tới thì ngươi bảo sao?

Nhị Sơ ấp úng đáp:

- Nô tài... nô tài không biết chi hết.

Thái Hậu gắt lên:

- Ngươi ở đây hầu hạ ta sao dám nói cái gì cũng không biết?

Nhị Sơ đáp :

- Dạ... dạ...

Thái Hậu tức giận hỏi:

- Ta hỏi ngươi không đáp còn dạ dạ cái gì?

Nhị Sơ dường như phúc đáp tâm linh, liền bịa ra:

- Nô tài thấy xác chết của người cung nữ đứng dậy được thì ra chỉ bị thương chứ không chết. Sau y... chậm chạp cất bước đi ra ngoài... Khi ấy... khi ấy Thái Hậu đang yên giấc, nô tài không dám kinh động . Người cung nữ đó ra khỏi cung Từ Ninh rồi không biết ... không biết đi đâu.

Thái hậu thở dài nói:

- Té ra là thế. A di đà Phật ! Thị không chết, đi được rồi là hay quá !

Nhị Sơ nói:

- Chính thế! Tạ ơn trời đất. Y đã thoát chết.

Vua Khang Hy cùng Vi Tiểu Bảo chờ lúc nữa không thấy Thái Hậu lên tiếng chắc bà ngủ say rồi. Hai người liền rón rén cất bước dời khỏi tẩm điện của Thái Hậu trở về cung Càn Thanh.

Nhà vua thấy bọn thị vệ cùng thái giám vẫn đứng nguyên chỗ không chuyển động liền cười nói:

- Cho các ngươi được giải tán.

Tuy nhà vua cố giữ vẻ thản nhiên nhưng tiếng cười, tiếng nói cũng đượm mùi chua chát.

Vua Khang Hy vào tẩm cung rồi, chăm chú nhìn Vi Tiểu Bảo hồi lâu không nói câu gì.

Ðột nhiên ngài sa lệ, ngập ngừng:

- Thái Hậu.. . Thái Hậu...

Vi Tiểu Bảo không biết nói gì chỉ đứng trơ ra.

Nhà vua ngẫm nghĩ rồi vỗ hai tay một cái. Hai tên thị vệ hầu cận vội chạy đến đứng bên cửa tẩm điện để chờ mệnh lệnh.

Vua Khang Hy nói:

- Có việc cơ mật đại sự này trẫm sai hai người phải làm ngay và nhất thiết không được tiết lộ. Trong ao sen ngoài vườn hoa cung Từ Ninh có một cái túi vải lớn. Hai người xuống mò lên đem về đây. Thái Hậu đang yên nghỉ mà hai ngươi để xảy ra một chút tiếng động khiến ngài phải kinh tỉnh là các ngươi mất đầu.

Hai tên khom lưng vâng dạ đi ngay.

Vua Khang Hy ngồi trên giường nghĩ lui nghĩ tới hồi lâu không nói gì.

Bỗng thấy hai tên thị vệ khiêng một cái túi vải lớn ướt sũng đưa về tới cửa tẩm điện.

Vua Khang Hy hỏi:

- Các ngươi có làm kinh động đến Thái Hậu không?

Hai tên thị vệ đồng thanh tâu:

- Bọn nô tài hết sức thận trọng đâu dám kinh động đến tai Thái Hậu?

Vua Khang Hy gật đầu phán bảo :

- Các ngươi khiêng cái túi đó vào đây.

Hai tên thị vệ vâng mệnh khiêng túi vào.

Nhà vua lại bảo chúng:

- Các ngươi để đó rồi lui ra.

Vi Tiểu Bảo chờ hai tên thị vệ ra khỏi rồi đóng cửa lại. Gã cởi dây cột miệng túi lôi xác chết ra ngoài. Tuy mặt mũi tử thi cạo râu nhẵn thín, nhưng vẫn còn trông thấy gốc râu đen sì, cổ họng có bìu, ngực lép kẹp. Hiển nhiên là một người đàn ông không còn nghi ngờ gì nữa.

Người này thớ thịt lằn lên, đốt ngón tay phình ra. Những cái đó chứng tỏ hắn đã dày công luyện võ. Xem chừng tên giả làm cung nữ và ẩn nấp trong nội cung chưa lâu, vì dung mạo hắn là đàn ông cũng xấu xa quá rồi thì giả làm cung nữ tất bị phát giác .

Vua Khang Hy là con người tinh tế, ngài rút yêu đao rạch quần xác chết ngó xuống hạ bộ cho cẩn thận. Bất giác ngài nổi lôi đình, vung đao đâm liên hồi vào xác chết cho nát ra.

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Thái Hậu.. .

Nhà vua tức giận chặn họng:

- Thái Hậu cái gì? Con tiện nhân này sát hại mẫu hậu ta, bức bách phụ hoàng ta phải bỏ đi, lại làm nhơ nhớp cung son, hành vi điều bất nghĩa.

Ta.. . ta muốn băm xác mụ ra thành muôn đoạn, tru lục toàn gia mụ.

Vi Tiểu Bảo thở phào một cái nhẹ nhõm. Trong lòng khoan khoái gã tự nhủ:

- Nhà vua đã không nhận mụ điếm là Thái Hậu thì bất luận mụ làm việc gì bại hoại mà ta biết được có tâu lên cũng không sợ ngài giết chết để bịt miệng như lời cung nữ Ðào Cung Nga đã tiên liệu và dặn ta phải bưng kín miệng bình.

Vua Khang Hy cầm yêu đao đâm lia lịa vào xác chết một hồi mà vẫn chưa nguôi giận. Ngài không nhịn được toan hô thị vệ đi bắt Thái Hậu lên tra hỏi, nhưng ngài lại nghĩ:

- Phụ hoàng chưa tạ thế, lão nhân gia đã quy y đầu Phật trên Ngũ Ðài Sơn.

Vậy mà ta để việc động trời này tiết lộ ra ngoài làm chấn động quan dân khắp thiên hạ. Ta không thể lỗ mãng được .

Rồi ngài phán:

- Tiểu Quế Tử! Sáng mai ngươi theo trẫm lên Ngũ Ðài Sơn để điều tra cho ra sự thực .

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Dạ ! Nô tài xin tuân chỉ.

Gã thấy mình được theo Hoàng Thượng lên Ngũ Ðài Sơn thì trong lòng khấp khởi mừng thầm. Gã chắc mẩm được một phen du ngoạn phong cảnh cho thoả thích, bằng cứ du dú ở trong thành Bắc Kinh mãi cũng chán ngấy.

Nhưng kiến thức của nhà vua sáng suốt hơn Vi Tiểu Bảo nhiều, ngài lại suy nghĩ rất thấu đáo, bụng bảo dạ:

- Thiên tử đi tuần thú dân gian là một việc rất trọng thể, ít ra phải trù liệu cùng sắp đặt hàng mấy tháng. Dọc đường trăm quan địa phương phải chuẩn bị nghênh tiếp thánh giá và lo bảo vệ nghiêm cẩn. Cuộc xuất tuần của nhà vua há phải chuyện tầm thường, muốn đi lúc nào là đi ngay lúc ấy được?

Huống chi ta còn nhỏ tuổi, chấp chính chưa được bao lâu. Các vương công, chưa hết dạ khuông phò. Nếu Thái Hậu có dã tâm thừa cơ ta rời khỏi kinh sư thoán đoạt quyền binh, truất phế ta đi, lập tân qụân thì làm thế nào? Lại còn trường hợp phụ hoàng thực sự băng hà, hoặc ngài còn ở nhân gian nhưng dời

khỏi Ngũ Ðài Sơn rồi mà ta cờ mở trống rong lên núi triều kiến thì chẳng những việc không thành mà lại làm trò cười cho thiên hạ.

Nhà vua ngẫm nghĩ hồi lâu rồi lắc đầu nói:

- Không được ! Trẫm chẳng thể tùy tiện dời khỏi kinh đô. Tiểu Quế Tử!

Ngươi hãy vì trẫm mà đi một chuyến!

Vi Tiểu Bảo ra chiều thất vọng:

- Một mình nô tài đi thôi ư?

Vua Khang Hy đáp :

- Ngươi hãy đi một mình lên để điều tra cho biết rõ. Nếu quả phụ hoàng trẫm hiện ở trên Ngũ Ðài Sơn thì rồi trẫm xếp đặt việc triều chính và nghĩ cách đối phó với con tiện nhân kia cho ổn định. Sau trẫm sẽ cùng ngươi đi một chuyến mới là kế vẹn toàn.

Vi Tiểu Bảo tự nhủ:

- Nhà vua đã quyết định đối phó với Thái Hậu thì việc ngài sai ta lên Ngũ Ðài Sơn thám thính là hợp nghĩa lý, ta không nên thoái thác .

Gã liền vui vẻ tâu:

- Nô tài xin phụng mệnh.

Nhà vua lại nói :

- Theo lề luật nhà Ðại Thanh thì thái giám chẳng thể dời khỏi kinh sư, trừ trường hợp đi theo trẫm không kể. May ở chỗ ngươi không phải là thái giám.

Tiểu Quế Tử! Từ nay ngươi đừng làm thái giám nữa, đổi sang làm thị vệ qụách. Có điều trong cung ai cũng nhận ra ngươi mà đột nhiên thôi làm thái giám tất chúng phải lấy làm kỳ! ồ! Vụ này hãy tạm gác lại để sau này sẽ tính.

Trẫm có thể tuyên bố về việc hạ sát Ngao Bái mà trẫm cho ngươi tuân thánh chỉ làm thái giám. Nay nguyên hung đã trừ diệt, tự nhiên ngươi không cần phải cải trang nữa. Tiểu Quế Tử! Rồi đây ngươi học lấy ít chữ để trẫm phong cho chức quan to.

Vi Tiểu Bảo cười tâu:

- Ðược vậy là may cho nô tài. Có điều nô tài hễ cầm đến sách là nhức đầu.

Nhà vua ngồi trên án viết thơ cho phụ hoàng bẩm rõ tội bất hiếu. Ðến nay mới biết lão nhân gia vẫn còn ở nhân thế, trong lòng mừng rỡ khôn xiết. Một ngày rất gần sẽ lên rước thánh giá hồi cung để tái hồi sửa trị muôn dân. Phận làm con được chầu chực vua cha là mãn nguyện.

Nhà vua viết mấy hàng chữ rồi lại nghĩ thầm:

- Phong thơ này mà lọt vào tay kẻ khác thì thật có điều không ổn. Tiểu Quế Tử có thể bị bắt hay bị giết ở dọc đường và hung thủ xục tìm trong mình gã tất lòi thư ra.

Hết Hồi 65 -

66

Hồi 66 -

Từ Thiên Xuyên hộ tống hai cô

Vua Khang Hy nghĩ vậy liền cầm nửa trang giấy viết thơ rồi châm vào lửa đốt đi , nhà vua lại hạ bút viết:

" Sắc lệnh phong cho Vi Tiểu Bảo làm chức Ngự tiền thị vệ phó tổng quản,đồng thời được khâm ban sắc áo choàng màu vàng để đi công cán trên dải núi Ngũ Ðài Sơn. Những quan văn quan võ các tỉnh đều phải chịu lệnh y điều động."

Nhà vua viết xong đóng ngự ấn vào, rồi đưa cho Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Trẫm phong cho ngươi một chức quan. Ngươi thử coi xem là chức gì?

Vi Tiểu Bảo giương to cặp mắt lên nhìn thì biết được ba chữ tên mình,ngoài ra nhận được bốn chữ là Ngũ, Sơn, Nhất, Văn, tất cả là bảy chữ. Gã lắc đầu hỏi:

- Nô tài không hiểu là quan chức gì, nhưng Thánh Thượng đã phong cho tất chẳng phải quan nhỏ?

Vua Khang Hy mĩm cười rồi đọc sắc lệnh cho gã nghe.

Vi Tiểu Bảo thè lưỡi ra nói:

- Làm ngự tiền thị vệ phó tổng quản là hách lắm rồi, lại còn được khoác áo choàng màu vàng thì thiên hạ phải lác mắt.

Vua Khang Hy mĩm cười nói:

- Ða Long tuy làm tổng quản nhưng không được khoác áo choàng.

Chuyến này ngươi công cán đắc lực, thì khi trở về cung trẫm lại thăng quan cho. Có điều ngươi còn nhỏ tuổi quá mà làm quan lớn dĩ nhiên không xứng đáng, chúng ta thủng thẳng sẽ tính.

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Nô tài không để tâm đến chuyện làm quan lớn, mà chỉ mong thường thường được kề cận long nhan là lấy làm thoả mãn lắm rồi.

Vua Khang Hy rất bằng lòng phán:

- Người đi chuyến này nhất thiết phải thận trọng, hành động cho kín đáo.

Ðạo sắc lệnh này vạn bất đắc dĩ mới phải đưa ra, chứ đừng lấy cho người ta coi. Thôi ngươi đi đi!

Vi Tiểu Bảo bái biệt vua Khang Hy rồi trở gót.

Gã nghĩ thầm trong bụng:

- Chắc hai cô chiêu bây giờ nóng ruột lắm! Ta phải về ngay mới được !

Gã đưa mắt nhìn về hướng Ðông thấy chân trời đã rạng hoa lê liền lật đật trở về chỗ dấu Phương Di và Mộc Kiếm Bình.

Gã đẩy cửa bước vào thì thấy hai cô đang ngồi tựa vào tường, gối đầu lên nhau.

Phương Di vẫn chưa ngủ, nàng khẽ hỏi:

- Ðệ đệ đã về đấy ư?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Mọi sự đều đại cát. Bây giờ chúng ta ra khỏi Hoàng cung.

Mộc Kiếm Bình đang mơ màng giấc điệp choàng tỉnh dậy nói:

- Sư tỷ rất lo âu, chỉ sợ đại ca gặp điều chi nguy hiểm.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Không sao cả ! Không sao cả!

Giữa lúc ấy tiếng chuông đổ báo hiệu trời sáng. Cửa cung mở ra để văn võ quan viên lục tục vô triều.

Vi Tiểu Bảo thắp ngọn đèn trên bàn lên, quan sát lại cách hoá trang của hai cô không có chỗ nào sơ hở liền cười nói:

- Hai cô mặt đẹp quá, nên lấy tro bụi đất cát trát vào mặt.

Mộc Kiếm Bình không muốn nhưng thấy Phương Di thò ta ra quệt xuống đất rồi bôi lên mặt, cô cũng làm theo .

Vi Tiểu Bảo gói ba pho kinh sách lấy được ở đầu giường Thái Hậu cất vào bọc. Gã lại móc cành ngân thoa đưa cho Phương Di nói:

- Cành thoa của cô đây!

Phương Di hơi đỏ mặt lên, từ từ đưa tay ra đón lấy. Nàng nói:

- Ðệ đệ muôn ngàn mạo hiểm, té ra... vì chiếc cành thoa này của ta.

Bỗng lòng nàng se lại, vành mắt đỏ hoe, nàng quay đầu ra chỗ khác .

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Cũng chẳng có chi nguy hiểm.

Gã tự nhủ:

- Vụ này kêu bằng có hảo tâm là được đền đáp. Có đi lấy cành thoa mới được áo choàng màu vàng mà khoác.

Gã dẫn hai cô từ cổng hậu cấm thành qua cửa Thần Võ ra khỏi Hoàng cung.

Lúc này trời đã sáng rõ. Bọn thị vệ gác cửa thấy Quế công công dẫn hai tên tiểu thái giám ra khỏi cửa thành, chúng chỉ tâng công nịnh nọt, khi nào dám hỏi vặn một câu?

Phương Di ra khỏi cửa cung rồi đi chừng hơn mười trượng mới quay lại ngó cửa cung một lần, lòng nàng hồi hộp tưởng mình đã tái sinh.

Vi Tiểu Bảo mướn ba cỗ kiệu nhỏ, dặn phu kiệu khiêng tới đường Tây Trường An.

Gã xuống kiệu rồi lại thuê một cái kiệu khác đi vào trong hẻm có nơi tạm trú của bọn Thiên Ðịa Hội.

Gã xuống kiệu ở đầu hẻm rồi bảo hai cô:

- Các bạn hữu ở Mộc vương phủ hôm qua đã dời khỏi kinh thành rồi. Vậy ta vào thương nghị cùng mấy ông bạn để xem nên đưa các cô đi đâu cho tiện.

Gã đã làm Ngự tiền thị vệ phó tổng quản lại được khâm ban áo màu vàng tự biết mình đã thành đại nhân rồi. Hơn nữa trong mình mang sứ mạng của nhà vua đi điều tra một đại sự trọng yếu bậc nhất.

Ðột nhiên gã ngừng hết mọi vẻ hoạt kê cho ra người lớn. Vả chỗ này gần tới trụ sở của sư phụ, gã không dám ngông cuồng.

Phương Di ngập ngừng hỏi:

- Từ nay trở đi... đệ đệ đi về đâu?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Ta không dám chần chờ ở lại thành Bắc Kinh mà phải đi đến một nơi càng xa càng tốt. Ta đợi sau khi Thái hậu chết rồi, mọi việc trở lại bình thường, mới dám về kinh.

Phương Di nói:

- Bọn ta có một vị hảo bằng hữu ở Thạch gia trang thuộc tỉnh Hà Bắc. Ðệ đệ nếu không rẻ bỏ thì cùng... bọn ta tạm thời lên đó ẩn lánh một thời gian được không?

Mộc Kiếm Bình cũng nói theo :

- Hay lắm ! Ðại ca là ân nhân cứu mạng bọn tiểu muội. Chúng ta tình thâm chẳng khác người một nhà. Vậy ba người cùng đi với nhau thì hay quá!

Hai cô chú ý nhìn Vi Tiểu Bảo để chờ gã trả lời. Mộc Kiếm Bình lộ vẻ thân thiết, còn Phương Di có ý thẹn thùng.

Giả tỷ Vi Tiểu Bảo không mang sứ mạng trọng đại trong mình thì bầu bạn với hai vị giai nhân đi đường trường là một thú tiêu dao rất khoái lạc . Lúc này gã đành kiếm cớ thoái thác:

Ta đã nhận lời làm một việc cho người bạn, nên chuyến này chẳng thể cùng lên Thạch gia trang với hai cô được . Hai cô người còn bị thương đi đường bất tiện, vậy ta uỷ thác hai cô cho một ông bạn đưa đi. Chúng ta hãy đi nghỉ, để ăn cơm rồi sẽ tính.

Gã liền đưa hai cô vào trong hẻm, những anh em Thiên Ðịa Hội canh gác bên ngoài vừa thấy gã liền dẫn vào trụ sở.

Mã Ngạn Siêu ra nghênh tiếp, thấy Vi Tiểu Bảo dẫn hai tên tiểu thái giám đi theo thì không khỏi ngạc nhiên.

Vi Tiểu Bảo liền ghé vào tai hắn khẽ nói:

- Ðây là em gái của Mộc tiểu vương gia và một cô sư tỷ của nàng. Tại hạ cứu họ từ trong cung đưa ra đây.

Mã Ngạn Siêu mời hai cô ngồi ở sảnh đường rồi bưng trà đến. Hắn kéo Vi Tiểu Bảo ra một chỗ khẽ nói:

- Tổng đà chủ rời khỏi kình sư tối hôm qua rồi.

Vi Tiểu Bảo mừng thầm trong dạ. Một là gã sợ không muốn gặp mặt sư phụ. Hai là gã không hiểu có nên tố cáo với sư phụ về sứ mạng của vua Khang Hy giao cho gã hay không?

Gã nghe nói sư phụ rời kinh tưởng chừng trút được khối đá nặng ở trong lòng, nhưng ngoài mặt làm bộ cực kỳ thất vọng. Gã dậm chân hỏi:

- Vụ này... vụ này... Hỡi ơi! Sao sư phụ lại bỏ đi lẹ thế?

Mã Ngạn Siêu đáp :

- Tổng đà chủ đã dặn thuộc hạ chuyển lời cho Vi hương chủ hay là lão nhân gia đột nhiên tiếp được tin cấp báo từ Ðài Loan đưa đến, phải trở về ngay để xử lý mới được. Tổng đà chủ còn dặn Vi hương chủ nhất thiết mọi việc phải thận trọng và tuỳ cơ hành động. Nếu ở trong cung không ổn thì Hương chủ tạm thời dời khỏi kinh sư lánh đi. Ngài lại nhắc Vi hương chủ chuyên cần luyện võ. Chứng độc thương trong mình Vi hương chủ mà phát tác nguy kịch thì phải cấp báo về cho Tổng đà chủ rõ.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Dạ ! Sư phụ đã bận rộn mà còn nhớ thương thế cùng võ công của tại hạ,ân cần dặn bảo, khiến tại hạ cảm kích vô cùng !

Gã nói mấy câu này là tình thật vì trong lúc vội vàng, sư phụ cũng không quên gã. Gã lại hỏi:

- Ðài Loan đã xảy chuyện gì?

Mã Ngạn Siêu đáp :

- Nghe nói mẹ con họ Trịnh có chuyện bất hoà, hạ sát đại thần, dường như mới phát sinh nội biến. Nhưng uy vọng của Tổng đà chủ rất cao trọng. Bất cứ xảy ra biến loạn gì, lão nhân gia trở về là thu xếp đâu vào đấy ngay. Vậy Vi hương chủ bất tất phải lo nghĩ. Phàn đại ca, Phong đại ca, Huyền Trinh đạo trưởng đều theo Tổng đà chủ đi Ðài Loan cả rồi. Chỉ có Từ tam ca và thuộc hạ ở lại Bắc Kinh để vâng lệnh sai phái của Vi hương chủ.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Mã huynh kêu Từ tam ca tới đây giùm.

Gã nghĩ rằng: Bát tý viên hầu Từ Thiên Xuyên võ công cao cường, tinh thần cảnh giác, lại là một ông già thì lão hộ tống hai cô gái đến Thạch gia trang là không còn điều gì đáng ngại.

Bất giác gã lẩm bẩm:

- Ở Ðài Loan cũng xảy chuyện mẫu tử bất hoà, giết người sinh sự chẳng khác gì Thái Hậu cùng Hoàng đế ở Bắc Kinh.

Vi Tiểu Bảo lại vào sảnh đường ngồi ăn điểm tâm với hai cô Phương, Mộc.

Mộc Kiếm Bình ăn hết nửa chén miến nhỏ rồi cô không nhịn được hỏi:

- Ðại ca không đi với chị em tiểu muội đến Thạch gia trang thật ư?

Vi Tiểu Bảo đưa mắt nhìn Phương Di, thấy nàng dừng đũa không ăn. Nàng lại giương mắt lên nhìn gã, mục quang ra chiều thân thiết khác thường. Bất giác ngực gã nóng lên, những muốn đưa cả hai cô lên Ngũ Ðài Sơn, nhưng rồi gã lại tự nhủ:

- Chuyến đi này ta mang sứ mạng trọng đại thế mà còn đèo thêm hai cô gái bị thương để dọc đường vướng víu tay chân lại khiến cho người ta chú ý.

Như vậy nhất định không được rồi.

Gã liền thở dài đáp:

- Sau khi xong việc ta sẽ đến Thạch gia trang thăm viếng. Ông bạn của hai cô tên gì? ở địa phương nào?

Phương Di từ từ cúi đầu xuống, cầm đũa gắp canh nhưng không đưa vào miệng. Nàng khẽ đáp:

- Ông bạn đó mở một tiệm buôn lừa rất lớn ở chợ phía tây Thạch gia trang. Y là Khoái mã Chử Tam.

Vi Tiểu Bảo lập lại:

- Khoái Mã Chử Tam! Ðược rồi! Ta nhất định sẽ đến thăm các cô.

Mặt gã nhâng nháo khẽ nói:

- Ta không đến thế nào được? Có lý đâu lại bỏ một cô vợ lớn, một cô vợ nhỏ nhan sắc nguyệt thẹn hoa nhường?

Mộc Kiếm Bình cười nói:

- Ðại ca ngoan ngoãn chưa được nửa ngày lại nói giỡn rồi.

Phương Di nói:

- Nếu đệ đệ là người bạn tốt của chúng ta... thì chúng ta ngày nào cũng mong đệ đệ đến chơi. Bằng đệ đệ đem lòng khinh bạc, không giữ phẩm giá con người thì. .. đừng đến nữa.

Vi Tiểu Bảo khác nào đụng phải chiếc đinh, gã cụt hứng đáp:

- Ðược rồi! Cô đã không thích nói giỡn thì từ nay ta không nói nữa là xong.

Phương Di có ý hối hận, dịu dàng giải thích:

- Dù đệ đệ muốn nói đùa thì cũng đến một trình độ nào thôi và phải tuỳ lúc, tuỳ nơi mới được. Ðệ đệ nổi nóng rồi phải không?

Vi Tiểu Bảo lại cao hứng đáp :

- Không có đâu! Không có đâu! Chỉ cần cô đừng nổi nóng là được rồi !

Phương Di tươi cười khẽ nói:

- Ðối với đệ đệ thì chẳng có ai có thể thực sự tức mình được.

Ở phương Bắc tiết trời mỗi buổi sơ đông vào tháng 10 đã giá lạnh. Nụ cười của Phương Di trên mặt bôi đất cát cũng không dấu được vẻ quyến rũ mê hồn.

Vi Tiểu Bảo tưởng chừng nụ cười của nàng làm cho gã ấm áp trong mình.

Gã tiếp tục ăn thang miến mà không biết nói thế nào.

Bỗng nghe ngoài sân có tiếng bước chân vang lên. Một lão già đang đi tới.

Chính là Bát tý viên hầu Từ Thiên Xuyên.

Từ Thiên Xuyên đi thẳng tới trước mặt Vi Tiểu Bảo khom lưng thi lễ, nét mặt tươi cười, kính cẩn hỏi:

- Lão nhân gia mạnh giỏi đấy a?

Lão là người cẩn thận, vì thấy Vi Tiểu Bảo ngồi với người ngoài không tiện xưng hô gã bằng hương chủ.

Vi Tiểu Bảo chắp tay đáp lễ cười nói:

- Từ đại ca, tiểu đệ giới thiệu cùng đại ca hai vị bằng hữu. Một vị là cao đồ của Thiết bối thương long Liễu lão gia tử. Cô là tiểu Quận Chúa trong Mộc vương phủ. Còn vị cô nương đây là Phương cô nương, sư tỷ của Mộc tiểu Quận Chúa.

Ðoạn gã giới thiệu Từ Thiên Xuyên với hai cô nói:

- Vị này là Từ đại ca, y có quen biết Liễu lão gia tử và Mộc tiểu vương gia.

Gã sợ hai cô Phương, Mộc chưa quên mối thù cũ với Từ Thiên Xuyên, liền nói tiếp :

- Kể ra thì trước kia Từ đại ca có chuyện xích mích nhỏ với Mộc vương phủ, nhưng hiện nay đã hiểu nhau và vui vẻ cả rồi.

Vi Tiểu Bảo chờ cho ba người cùng nhau thi lễ xong rồi nói:

- Từ đại ca ! Tiểu đệ muốn uỷ thác đại ca một việc.

Từ Thiên Xuyên đã nghe nói hai cô gái cải dạng nam trang làm tiểu thái giám này đều là nhân vật trọng yếu trong Mộc vương phủ, lão chắc bọn Mộc Kiếm Thanh đều đã biết rõ lai lịch của Vi Tiểu Bảo thì hai vị cô nương đây dĩ nhiên cũng biết rồi, lão liền đáp :

- Vi hương chủ đã có việc sai phái, dĩ nhiên thuộc hạ phải tuân mệnh.

Phương Di và Mộc Kiếm Bình thực ra chưa hiểu thân thế Vi Tiểu Bảo. Bây giờ hai cô nghe Từ Thiên Xuyên kêu gã bằng Vi hương chủ thì trong lòng rất lấy làm kỳ.

Vi Tiểu Bảo tủm tỉm cười hỏi:

- Hai vị cô nương đây cũng bị hãm trong Hoàng cung như Ngô Lập Thân lão gia, Lưu Nhất Chu đại ca, bây giờ mới thoát ra được. Mộc tiểu vương gia và Lưu Nhất Chu sư huynh đều rời khỏi kinh sư rồi phải không?

Từ Thiên Xuyên đáp:

- Các vị anh hùng ở Mộc vương phủ đã bình yên rời khỏi kinh sư hôm qua rồi.

Mộc Kiếm Bình hỏi:

- Lưu Nhất Chu sư ca cùng đi với ca ca tiểu muội phải không?

Cô hỏi câu này thay cho Phương Di.

Từ Thiên Xuyên đáp:

- Tại hạ đưa các vị chia từng tốp ra khỏi thành. Lưu sư huynh đi với Liễu lão gia tử nhằm phía Nam mà tiến.

Phương Di đỏ mặt lên từ từ cúi đầu xuống.

Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm:

- Cô này nghe nói ý trung nhân thoát hiểm một cách bình yên chắc là vui như mở cờ trong bụng.

Gã có biết đâu lần này gã đoán trật rồi. Hiện giờ Phương Di đang có tâm sự, nàng tự nhủ:

- Ta đã chịu lời gã là cứu được tính mạng Lưu sư ca thì lấy gã làm chồng trọn đời không hối hận. Nhưng gã là một tên thái giám thì lấy vợ thế nào được? Gã còn nhỏ tuổi mà đã lắm chuyện. Sao lại còn làm Vi hương chủ gì nữa?

Vi Tiểu Bảo nói:

- Hai vị cô nương đây hết sức chống cự với bọn thị vệ ở Thanh cung nên các cô bị thương. Bây giờ các cô đến điều dưỡng ở nhà một vị bằng hữu tại Thạch gia trang. Tiểu đệ muốn nhờ Từ đại ca hộ tống các cô đến đó.

Từ Thiên Xuyên vui vẻ đáp :

- Dĩ nhiên thuộc hạ phải hết lòng . Vi hương chủ phái thuộc hạ vào việc này thật hay quá. Thuộc hạ vẫn hối hận với bạn hữu ở Mộc vương phủ vì mình đã có lỗi mà còn nhờ Mộc tiểu vựơng gia cứu thoát nên trong lòng vừa cảm kích vừa thẹn thùng. Chuyến này thuộc hạ hộ tống hai vị cô nương đến nơi cho bình yên để đền đáp trong muôn một.

Mộc Kiếm Bình đưa mắt nhìn Từ Thiên Xuyên thấy lão người bé nhỏ, gầy nhom mà lại lưng còng, không biết sống chết lúc nào. Nếu để lão hộ tống cô cùng sư tỷ thì e rằng dọc đường còn phải chiếu cô cho lão. Hơn nữa, Vi Tiểu Bảo không đi làm cô cực kỳ thất vọng.

Mộc Kiếm Bình nghĩ vậy rồi không nhịn được, vẻ buồn rầu lọ ra ngoài mặt.

Phương Di nói:

- Chị em tiểu muội không dám phiền đến đại giá của Từ lão gia. Bọn tiểu muội chỉ nhờ lão gia mướn cho một cỗ xe lớn cũng lấy làm áy náy lắm rồi.

Chị em tiểu muội tự mmh thượng lộ cũng được, bất tất phải có người hộ tống.

Thương thế của bọn tiểu muội chẳng có chi đáng kể. Hai vị bất tất phải quan tâm.

Từ Thiên Xuyên cười nói:

- Phương cô nương không nên khách sáo nữa. Vi hương chủ đã có lệnh thì thế nào tại hạ cũng phải đưa các cô đến nơi đến chốn. Hai cô võ nghệ cao cường, không cần lão phu ở bên cho bực mình. Vậy hai chữ hộ tống lão phu không đủ bản lãnh mà chỉ xin chạy những việc tạp dịch, tỷ như chầu hầu hai cô vào quán trọ, hoặc mướn xe hay mua đồ vặt. Những cái đó đỡ hai cô ở dọc đường khỏi phải phí lời với bọn mã phu, xa phu hay điếm tiểu nhị.

Phương Di nghe Từ Thiên Xuyên nói vậy biết rằng khó nói chối từ, liền hỏi:

- Mối thịnh tình của Từ lão gia như vậy, sau này bọn tiểu muội biết lấy gì báo đáp cho vừa?

Từ Thiên Xuyên cười khanh khách đáp:

- Làm gì có chuyện báo đáp? Chẳng dấu gì hai vị cô nương trong lòng lão rất khâm phục Vi hương chủ đây. Ðừng thấy lão gia nhỏ tuổi mà coi thường.

Tuy người nhỏ tuổi nhưng thần thông quảng đại. Hôm qụa Vi hương chủ làm cho lão hán hả dạ. Lão hán đang nghĩ cách giúp đỡ lão gia mấy việc mới yên tâm. Ngờ đâu bữa nay lão nhân gia lại giao cho lão hán sứ mạng này. Dù hai vị cô nương không cho lão hán đi theo, lão hán cũng đành làm một việc tầm thường, tức là một nhân viên đi trước để khai lộ, gặp núi thì mở đường, gặp sông phải bắc cầu cho hai vị đến được Thạch gia trang. Ðừng nói từ Bắc Kinh đến Thạch gia trang chỉ có mấy ngày đường, mà dù Vi hương chủ có sai lão hán đưa hai cô về tận Vân Nam, lão hán cũng quyết đưa tới nơi mới nghe.

Mộc Kiếm Bình thấy Từ Thiên Xuyên tuy bề ngoài xấu xa quê mùa, nhưng ăn nói rất lọt tai.

Cô hỏi:

- Hôm qua Vi hương chủ đã làm gì cho Từ lão gia hả dạ? Y... ở trong Hoàng cung kia mà.

Từ Thiên Xuyên cười đáp:

- Số là trong bọn thủ hạ của Ngô Tam Quế ở Vân Nam có tên cẩu quan tên gọi Dương Nhất Phong. Dương Nhất Phong bắt lão hán đem đi khảo đả nhục mạ. Lão hán còn thiếu chút nữa là bỏ mạng về tay thằng cha đó. May được lệnh huynh phái người đến cứu lão hán ra. Vi hương chủ đã chấp nhận lời yêu cầu của lão muốn kêu người đánh gãy đôi chân tên cẩu quan này.

Lão ngừng lại một chút rồi tiếp :

- Lão hán nghĩ rằng thằng con chó má của Ngô Tam Quế chuyến này tới Bắc Kinh đem theo rất nhiều cao nhân. Lần trước Dương Nhất Phong đã bị lão hán làm cho đau khổ. Người ta thường nói: "Lần trước phải đau, lần sau phải rát. " Chắc hắn không dám một mình đi ra ngoài. Như vậy bọn lão hán có muốn trả thù cũng không phải chuyện dễ dàng. Ngờ đâu hôm qua lão hán đang ngồi trong tiệm thuốc Chủng Ðức Ðường ở phía tây thành, gặp một ông bạn làm y sinh chuyên chữa cho người bị đánh hay té đến bong gân sai khớp

Từ Thiên Xuyên ngừng lại như để sắp đặt câu chuyện rồi nói tiếp:

- Vụ này thật quái lạ ! Y kể chuyện trong ổ chó Bình Tây Vương phái người khiêng một tên quan chó má đi các nơi kiếm y sinh chuyên trị chứng gãy xương. Hết y sinh nọ đến y sinh kia lục tục kéo đến, tất cả hai, ba chục người, nhưng họ không cho y được trị bệnh mà chỉ nói: "Tên cẩu quan này là Dương Nhất Phong làm càn làm bậy nên thế tử của Bình Tây Vương dùng côn đánh gãy hai chân chó của hắn và để hắn phải đau khổ bảy ngày bảy đêm chứ không cho điều trị."

Phương Di và Mộc Kiếm Bình đều rất lấy làm kỳ, liền hỏi Vi Tiểu Bảo :

- Vụ này nghĩa là làm sao?

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Vì tên cẩu quan đó đắc tội với Từ đại ca, nên Ngô ứng Hùng dĩ nhiên muốn cho hắn phải đau khổ để chuộc tội với Từ đại ca.

Mộc Kiếm Bình hỏi:

- Bọn người trong ổ chó Bình Tây Vương sao lại sai người khiêng đi khiêng lại tựa hồ để cho nhiều người biết?

Vi Tiểu Bảo mỉm cười đáp:

- Thằng lỏi Ngô Ứng Hùng có ý muốn cho vụ này đồn đến tai Vi mỗ. Ta đã bảo gã đánh gãy cặp giò chó má của tên cẩu quan đó và gã đã làm được đến nơi.

Mộc Kiếm Bình càng lấy làm lạ hỏi:

- Tại sao Ngô Ứng Hùng lại nghe lời của đại ca?

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Ta chỉ nói nhăng nói càn gạt gã mấy câu là gã tin lời ngay.

Từ Thiên Xuyên nói:

- Lão hán muốn đuổi theo đánh chết tên cẩu quan kia, nhưng lại nghĩ rằng hắn đã bị đánh gãy chân lại đưa đi khắp phố phường để bêu riếu và làm gương cho kẻ khác. Hắn bị đánh gãy chân không được điều trị, nếu lão phu giết chết hắn chẳng hoá ra làm phước cho hắn? Chiều hôm qua chính mắt lão hán trông thấy cái mặt chó má của hắn mười phần chết hết chín. ống quần kéo lên để hở cặp đùi vừa sưng ụ vừa tím bầm. Chắc hắn chẳng còn sống được mấy ngày nữa. Hai vị cô nương, hai cô thử nghĩ xem như vậy lão hán có hả hê hay không và sung sướng đến chừng nào?

Lúc này Mã Ngạn Siêu đã mướn về hai cỗ xe lớn chờ ở ngoài cửa.

Mã Ngạn Siêu cũng là một nhân vật rất đắc lực trong Thiên Ðịa Hội.

Nhưng theo lề luật trong hội thì nếu không cần đừng để lộ chân tướng. Vì thế mà Vi Tiểu Bảo không giới thiệu gã với hai cô Phương, Mộc .

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:

- Trong bọc ta có cả thảy sáu pho Tứ Thập Nhị Chương Kính. Những kinh sách này đắc dụng thế nào, ta chẳng hiểu chi hết . Nhưng ta thấy bao nhiêu người hy sinh cả tánh mạng để toan lấy cắp thì bên trong tất có nguyên cớ trọng đại. Vậy ta phải đem theo bên mình không để bị thất lạc .

Gã ngẫm nghĩ hồi lâu mới nảy ra một kế, nhìn Mã Ngạn Siêu nói nhỏ:

- Mã đại ca! Trong Hoàng cung, tiểu đệ có một người bạn rất thân bị bọn thị vệ Thát Ðát giết chết rồi. Tiểu đệ đem hài cốt của y ra ngoài để tìm nơi an táng thật cẩn thận. Xin đại ca đi mua cho một cỗ quan tài thật tốt.

Mã Ngạn Siêu vâng lời.

Hắn nghĩ thầm:

- Bạn thân của Vi hương chủ mà bị bọn Thát Ðát giết thì dĩ nhiên là một tay nghĩa sĩ phản Thanh rồi.

Hắn thân hành ra ngoài lựa mua một cỗ quan tài bằng gỗ ở Liễu Châu rồi đưa về theo cửa sau khiêng vào nhà.

Hết Hồi 66 -

67

Hồi 67 -

Bạch Ðiếm bỗng thành ra Hắc Ðiếm

Mã Ngạn Siêu làm việc vừa mau lẹ vừa chu đáo. Hắn biết Vi hương chủ là tay hào phóng, nên số tiền năm trăm lạng bạc mà gã đưa cho hắn xài gần hết,chỉ còn thừa hơn ba chục lạng. Ngoài cỗ qụan tài gỗ, hắn còn sắm nào thọ y,nào bình đựng cốt hôi, nào giấy trắng, vải dầu, linh bài, linh phan, giấy tiền

chẳng thiếu món gì vào việc đưa ma.

Mã Ngạn Siêu còn sắm quần áo giày mũ cho Phương Di và Mộc Kiếm Bình để cải dạng nam trang. Hắn chuẩn bị cả lương khô cho hai cô đi đường ăn.

Mã Ngạn Siêu sắm đủ thứ đưa về nhà thì Vi Tiểu Bảo cùng hai cô đã ngủ được một giấc dài.

Vi Tiểu Bảo thay đổi quần áo mặc như người thường. Gã gói sáu bộ kinh sách bằng vải dầu. Gã lại vào bếp lấy than củi bỏ vào bình cốt hôi bụng bảo dạ:

- Trong quan tài nên đặt một xác người thật đề phòng khi có kẻ quật mồ lên khám nghiệm cũng không nghi ngờ gì nữa. Nhưng trong lúc vội vàng này,ta không thể tìm được kẻ tồi bại giết đi để lấy xác.

Vi Tiểu Bảo lại lấy nước lã quệt lên mắt bôi đầy vào mặt mũi, ra chiều thương xót bạn vàng.

Hai tay gã bưng cái bọc giấy dầu, trong đó có cả bình cốt hôi từ trong phòng đi tới nhà hậu sảnh. Gã đặt bọc giấy dầu cùng bình cốt hôi vào trong quan tài rồi quỳ xuống khóc rống lên.

Từ Thiên Xuyên, Mã Ngạn Siêu và hai thiếu nữ Phương Di, Mộc Kiếm Bình ngồi chờ ở sảnh đường thấy Vi Tiểu Bảo khóc lóc rất thảm thiết thì tin là gã khóc bạn thật sự, nên không nghi ngờ gì cả. Mọi người cũng quỳ xuống hành lễ.

Vi Tiểu Bảo đã được coi người nhà Bạch Hàn Tùng làm lễ điếu tế nên hiểu rõ về tang lễ. Gã thấy ba người hành lễ vội chạy đến bên quan tài gỗ quỳ dập đầu để trả lễ bốn người.

Tiếp theo, tên ngõ tác đặt giấy lụa, thọ y cung mọi vật đính chặt vào nóc quan tài.

Sau nữa, thợ sơn gắn quan tài lại.

Mã Ngạn Siêu hỏi:

- Xin hương chủ cho biết tôn tính đại danh vị nghĩa sĩ này để viết lên quan tài

Vi Tiểu Bảo nức nở:

- Y y y

Gã nghẹn ngào giả vờ khóc để ngẫm nghĩ đặt tên cho người chết một cái tên. Hồi lâu gã mới đáp :

Tên y là Hải Quế Ðống.

Hải Quế Ðống là tên của ba người: Hải Ðại Phú, Tiểu Quế Tử, và Thuỵ Ðống hợp lại. Nguyên vừa rồi hắn nghĩ thầm:

- Ta giết chết ba người này thì bây giờ ta cũng dập đầu hành lễ và đốt giấy tiền để họ ăn xài ở dưới âm cung. Như vậy tưởng ba cái oan hồn cũng không oán trách mà quấn quít lấy ta nữa.

Mộc Kiếm Bình thấy Vi Tiểu Bảo khóc lóc bi thiết liền tìm lời khuyên giải. Cô nói:

- Bọn Thát Ðát nhà Mãn Thanh sát hại những tay hào kiệt của chúng ta rồi thì cũng có một ngày chúng bị giết sạch không một mống để rửa hận cho bạn hữu.

Vi Tiểu Bảo vừa khóc vừa nói:

- Dĩ nhiên ai cũng muốn giết bọn Thát Ðát... nhưng mối thù của mấy vị bằng hữu này thì không trả được nữa rồi.

Mộc Kiếm Bình dương to cặp mắt xinh đẹp, ngơ ngác tự hỏi:

- Tại sao không trả được mối thù này?

Bốn người nghỉ ngơi một lúc nữa rồi từ biệt Mã Ngạn Siêu lên đường.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Tại hạ đưa chân các vị một đoạn đường .

Hai cô Phương, Mộc cùng lộ vẻ vui mừng.

Phương Di và Mộc Kiếm Bình ngồi chung một cỗ xe lớn.

Vi Tiểu Bảo và Từ Thiên Xuyên mỗi người ngồi riêng một xe.

Ba cỗ xe ra khỏi cổng thành, tiến về phía Ðông đi chừng vài chục dặm lại rẽ xuống phía Nam.

Từ Thiên Xuyên bảo dừng xe lại, nói:

- Dù đưa nhau ngàn dặm rồi cũng đến lúc phải chia tay. Trời sắp tối rồi.

Chúng ta vào quán uống trà rồi từ biệt.

Ðoàn người vào quán trà bên đường. Ba tên phu xe ngồi riêng một bàn.

Từ Thiên Xuyên nghĩ bụng:

- Chắc Vi hương chủ và hai cô này còn có chuyện muốn nói với nhau.

Lão uống cạn chung trà rồi hai tay chắp để sau lưng ra ngoài ngắm phong cảnh.

Mộc Kiếm Bình hỏi:

- Quế... Quế... Không phải rồi. Họ thật của đại ca là họ Vi phải không? Ðại ca còn làm Hương chủ gì nữa?

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Ta họ Vi tên Tiểu Bảo, là Hương chủ Thanh Mộc đường ở Thiên Ðịa Hội.

Bây giờ không cần phải dấu diếm cô nữa.

Mộc Kiếm Bình thở dài nói:

- Hỡi ôi ! ...

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Tại sao cô lại thở dài?

Mộc Kiếm Bình đáp:

- Ðại ca đã đường đường làm Hương chủ ở Thiên Ðịa Hội thì sao. .. còn đến Hoàng cung làm thái giám? Như vậy há chẳng. ..

Phương Di biết cô sắp nói: "Há chẳng là điều đáng tiếc " . Một là câu nói này không thanh nhã, hai là nàng không muốn cho Vi Tiểu Bảo phải buồn rầu, liền chặn lời:

- Những bậc anh hùng hào kiệt đã vì việc lớn nhà nước thì dù phải chịu nhục nhã cũng đành. Cái đó thật khiến cho người ta phải khâm phục.

Nàng đoán Vi Tiểu Bảo đã vâng lệnh của Thiên Ðịa Hội mà chịu tự thiến để vào cung nằm vùng. Ðó quả là việc đáng kính phục .

Vi Tiểu Bảo mỉm cười tự hỏi:

- Ta có nên nói cho hai cô biết mình chẳng phải là thái giám không?

Bỗng nghe Từ Thiên Xuyên lớn tiếng quát hỏi:

- Này ông bạn ! Ðến bây giờ mà ông bạn còn chưa lộ chân tướng ư?

Lão vươn tay đạp vào vai người phu xe mé hữu.

Bàn tay Từ Thiên Xuyên sắp đụng vào vai người phu xe, hắn đã nghiêng mình né tránh, thành ra phát chưởng của Từ Thiên Xuyên đập vào quãng không.

Giữa lúc ấy, tay trái Từ Thiên Xuyên đã nắm lại thành quyền đánh xuống sau lưng người phu xe.

Người phu xe xua tay một cái đẩy được thoi quyền của đối phương ra ngoài.

Khuỷu tay mặt Từ Thiên Xuyên liền huých vào gáy người phu xe.

Người phu xe lại vmlg chưởng đánh dứ vào đỉnh đầu Từ Thiên Xuyên. Nếu Từ Thiên Xuyên tiếp tục huých khuỷu tay vào sau gáy người phu xe tất bị phát chưởng của đối phương đánh trúng đầu.

Từ Thiên Xuyên ngần ngừ một chút vội vận kình lực vào hai chân nhảy lùi lại phía sau.

Chỉ trong nháy mắt Từ Thiên Xuyên đã sử ba chiêu liền: chưởng đánh,quyền đấm, khuỷu tay huých đều là những công phu rất lợi hại, nhưng người phu xe ngồi dưới đất, không đứng lên, cũng không xoay mình, vẫn nguyên một tư thế mà hoá giải ba chiêu của đối phương một cách dễ dàng, tựa hồ như không có chuyện gì xảy ra. Những cái đó đủ chứng tỏ ai thắng ai bại, ai mạnh ai yếu rồi.

Từ Thiên Xuyên vừa kinh hãi vừa tức giận, lại vừa hổ thẹn. Lão nghĩ tới mình vỗ ngực đứng ra bảo đảm đưa hai vị cô nương Phương, Mộc bình yên đến Thạch gia trang. Không ngờ vừa ra khỏi thành Bắc Kinh mười mấy dặm đường đã gặp phải cường địch bình sinh hiếm thấy, khiến lão hoang mang vô cùng !

Từ Thiên Xuyên cho đây là những tay cao thủ trong đại nội vâng lệnh trên đi bắt người. Lão liền xua tay trái luôn mấy cái ra hiệu cho Vi Tiểu Bảo cùng hai cô trốn đi lập tức, để một mình lão liều mình cự địch. Có thế thì ba người kia mới mong thoát thân được.

Nhưng bọn Vi Tiểu Bảo ba người khi nào chịu tỏ ra khiếp nhược, không nghĩ gì đến nghĩa khí hào kiệt?

Phương Di mình bị trọng thương không động thủ được đã đành, nhưng Vi Tiểu Bảo và Mộc Kiếm Bình khi nào chịu thõng tay ngồi nhìn. Hai người cùng rút khí giới ra toan xông vào giáp công.

Người phu xe xoay mình lại, nhưng vẫn ngồi yên dưới đất, cười nói:

- Nhãn lực của Bát tý viên hầu quả nhiên không phải tầm thường.

Thanh âm người phu xe nghe lanh lảnh, sắc bén.

Bốn người thấy sắc mặt hắn vàng ửng, quần áo lam lũ nhơ nhớp, tướng mạo xấu xa quê mùa. Trong lúc nhất thời chưa rõ niên canh hắn bao nhiêu.

Từ Thiên Xuyên nghe tên phu xe kêu rõ ngoại hiệu của lão thì trong lòng càng lấy làm kinh dị. Lão chắp tay hỏi:

- Tôn giá là ai? Sao lại giả làm phu xe để hý lộng quỷ thần?

Tên phu xe từ từ đứng dậy cười đáp :

- Hý lộng quỷ thấn thì không dám đâu. Tại hạ nguyên là bạn hữu với Vi hương chủ. Nay được tin y ra khỏi thành nên đến đây để tiễn chân y.

Vi Tiểu Bảo gãi đầu, ngập ngừng đáp :

- Tại hạ... không quen biết ông bạn. ..

Tên phu xe cười hỏi :

- Ðêm hôm qua chúng ta cùng nhau liên thủ kháng địch mà hương chủ đã quên rồi ư?

Vi Tiểu Bảo chợt tỉnh ngộ cười đáp:

- Ủa ! Té ra... bạn là... Ðào... Ðào...

Gã cài đao truỷ thủ vào ống giày rổi chạy lại nắm lấy tay người phu xe.

Bây giờ gã mới biết người phu xe này tức là ả cung nữ Ðào Cung Nga đã cải trang.

Ðào Cung Nga mặt bôi đầy mỡ bò và nước bột, người ngoài không nhận ra được thị vui mừng hay tức giận. Có điều mắt thị chiếu ra những tia hoan hỷ rõ rệt.

Ðào Cung Nga nói:

- Tiện thiếp sợ bọn Thát Ðát phái người đi chặn đường, nên mới cải trang để đưa chân một đoạn đường. Không ngờ nhãn lực của Từ lão gia ghê quá,tiện thiếp không dấu nổi pháp nhãn của lão gia.

Từ Thiên Xuyên coi vẻ mặt Vi Tiểu Bảo biết người này là bạn chứ không phải thù thì trong lòng càng thẹn thùng, nghĩ bụng:

- Võ công người này cao thâm hơn ta gấp mười. Nếu thị gia hại thật sự thì cả bốn người đã uổng mạng rồi.

Lão liền chắp tay nói:

- Tôn giá võ công cao cường, lão phu rất khâm phục . Nhân duyên của Vi hương chủ thật là tốt đẹp. ở ớâu cũng kết giao với cao nhân !

Ðào Cung Nga cười hỏi:

- Không dám! Xin hỏi Từ đại ca: Tiểu muội cải trang có chỗ nào sơ hở?

Từ Thiên Xuyên đáp:

- Sơ hở thì không có, nhưng ở dọc đường lão hán thấy tôn giá vung roi ruổi ngựa không giống hạng phu xe tầm thường. Tôn giá không rung động cổ tay, cây roi cũng vươn thẳng ra. Khuỷu tay tôn giá không hất lên mà cây roi cũng tự co về. Ðó là phần nội công "Cầm long túng hạc " vào hàng thượng thặng. Những bạn dong xe ở Bắc Kinh ít có người được như tôn giá.

Bốn người đều cười ồ.

Từ Thiên Xuyên cũng cười nói:

- Tại hạ mà khôn ngoan thì khi biết tôn giá đã luyện công phu này không nên vươn tay ra xúc phạm mới phải. Vì tại hạ chẳng hiểu nếp tẻ gì thành ra lỡ việc. May tôn giá là bạn với Vi hương chủ, nên chưa xảy chuyện gì đáng tiếc.

Ðào Cung Nga đáp :

- Từ đại ca dạy quá lời. Ðại ca biết rõ tình thế nguy hiểm, vẫn quyết chí hy sinh để mong bạn thoát thân. Ðó là cử động của con người nghĩa khí, khiến tiểu muội khâm phục vô cùng !

Từ Thiên Xuyên nói:

- Tại hạ không dám! Xin hỏi tôn tính đại danh?

Vi Tiểu Bảo xen vào:

- Vị bằng hữu đây là bạn sinh tử... của tiểu đệ.

Ðào Cung Nga nghiêm nghị nói theo :

- Phải rồi! Ðúng là bạn sinh tử. Vi hương chủ đây đã cứu mạng cho tiện thiếp.

Vi hương chủ vội cải chính:

- Sao tiền bối lại nói vậy? Bất quá chúng ta hợp lực giết kẻ tồi bại mà thôi !

Ðào Cung Nga cười nói:

- Vi huynh đệ ! Từ đại ca ! Cùng hai vị Phương, Mộc ! Chúng ta tạm biệt nhau từ đây!

Rồi mụ lên xe ngồi vào chỗ xa phu.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Ðào... Ðào đại ca! Bây giờ đại ca đi về đâu?

Ðào Cung Nga cười đáp :

- Ta ở chỗ nào ra đi thì về lại chỗ đó.

Vi Tiểu Bảo gật đầu nói:

- Ðược rồi! Sau này sẽ có ngày tái hội!

Gã vừa dứt lời đã thấy Ðào Cung Nga cho xe chạy đi.

Mộc Kiếm Bình hỏi:

- Từ lão gia ! Võ công người đó cao thâm lắm ư?

Từ Thiên Xuyên đáp:

- Cao thâm gấp mười lão hán. Y là đàn bà lại càng ghê nữa.

Mộc Kiếm Bình lấy làm kỳ hỏi:

- Y là đàn bà ư?

Từ Thiên Xuyên đáp:

- Lúc y nhảy lên xe tấm thân uốn cong rất ngoạn mục. Tư thế như vậy dĩ nhiên là đàn bà.

Mộc Kiếm Bình nói:

- Thanh âm của y lanh lảnh quả không giống đàn ông. Vi ca ca ! Y... Tướng mạo y có đẹp không?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Bốn chục năm trước chắc y cũng đẹp. Nhưng sau bốn chục năm muội muội so với y ngày trước chắc cũng còn đẹp hơn.

Mộc Kiếm Bình cười hỏi:

- Sao ca ca lại đem y bì với tiểu muội? Té ra y là một bà già hay sao?

Từ Thiên Xuyên xen vào :

- Dĩ nhiên y không thể ít tuổi được vì môn "Cám long túng hạc công" và những chiêu cầm nã thủ "Cử trọng nhược khinh" luyện được đến như vậy ít ra là phải ba bốn chục năm. . .

Vi Tiểu Bảo nghĩ đến chuyện phải chia tay cùng mấy cô thì không khỏi buồn rầu. Gã lại nghĩ tới một mình cô độc thượng lộ bất giác sinh lòng khiếp sợ.

Gã ở Hoàng cung tuy đã trải qua nhiều phen nguy hiểm, nhưng đã làm quen với nhiều người lại thông thuộc đường đất.

Chuyến này gã lên Ngũ Ðài Sơn thuộc tỉnh Sơn Tây. Ðường này gã chưa từng đi qua. Tiền đồ man mác lại không có người quen biết, dĩ nhiên gã không khỏi băn khoăn. Thực ra gã chưa từng đi xa một mình mà lại còn là đứa trẻ nít thì không khiếp đảm thế nào được?

Từ Thiên Xuyên tưởng Vi Tiểu Bảo trở về Bắc Kinh, liền giục :

- Vi hương chủ ! Chiều trời không còn sớm nữa. Xin hương chủ về đi kẻo cổng thành đóng rồi không vào được.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Tiểu đệ biết lắm!

Phương Di đưa cho gã một cái bọc nói:

- Ðệ đệ giữ lấy chiếc áo này mà mặc.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Không cần! Ðể tỷ tỷ mặc hay hơn.

Phương Di nói:

- Bọn ta đã có Từ lão gia hộ tống rất bình yên. Ðệ đệ đừng để ta phải lo âu.

Vi Tiểu Bảo thò tay ra đón lấy bọc . Lòng gã vừa cảm thấy êm ái, vừa cảm thấy chua xót mà không thốt nên lời.

Từ Thiên Xuyên mời hai cô lên xe. Lão ngồi bên người phu xe cho xe chạy về phía Nam.

Vi Tiểu Bảo đứng lại bên đường nhìn thấy hai cô Phương, Mộc thò đầu ra ngoài vẫy tay từ biệt. Cỗ xe đi chừng hơn ba chục trượng chuyển vào khúc quanh, thị tuyến của gã bị hàng liễu ngăn cản không trông thấy gì nữa.

Vi Tiểu Bảo lên cỗ xe của mình ngồi rồi bảo phu xe chạy ra hướng Tây chứ không trở về thành Bắc Kinh nữa.

Tên phu xe ngần ngừ, gã liền lấy mười lạng bạc ra đưa cho hắn hỏi:

- Ta mướn ngươi mười lạng bạc trong ba ngày đủ chưa?

Tên phu xe cả mừng đáp:

- Mười lạng thì mướn cả một tháng cũng đủ rồi. Tiểu nhân cảm ơn và xin hết sức hầu hạ công tử cho đến nơi. Công tử muốn đi hay muốn dừng lại lúc nào, tiểu nhân xin làm theo lập tức .

Tối hôm ấy Vi Tiểu Bảo vào ngủ trọ trong một tiểu khách điếm cách thành Bắc Kinh hơn hai mươi dặm về phía Tây Nam.

Dưới ánh đèn, gã mở cái bọc mà Phương Di đưa cho, lấy tấm áo lót màu đen ra mặc. Tay gã đụng vào tưởng chừng hãy còn hơi ấm áp.

Vi Tiểu Bảo cởi áo bào ra mặc áo lót vào rồi lên giường nằm ngủ.

Sáng hôm sau, gã tỉnh dậy rất sớm, cảm thấy đầu nhức như muốn bể. Ðôi mắt trầm trọng không sao mở ra được. Chân tay mềm nhũn khó bề cử động,chẳng khác người trong giấc mơ.

Vi Tiểu Bảo muốn mở miệng la lên mà không la thành tiếng .

Sau gã mở được mắt ra nhìn thì dưới đất có ba người nằm sóng sượt. Gã kinh hãi không biết thế nào mà kể, đứng thộn mặt ra hồi lâu. Sau gã trấn tĩnh tâm thần, gắng gượng ngồi dậy thì thấy một người ngồi ở trước giường đang nhìn gã mà cười hì hì.

Vi Tiểu Bảo bỗng la lên thành tiếng :

- Ô hay!

Người kia cười hỏi:

- Bây giờ ngươi mới tỉnh ư?

Nhưng người này chính là Ðào Cung Nga .

Vi Tiểu Bảo vững dạ lắp bắp hỏi:

- Ðào tỷ tỷ! Ðào cô cô ! ... Vụ này là thế nào đây?

Ðào Cung Nga cười nói:

- Ngươi kêu ta bằng tỷ tỷ hay cô cô thì kêu nguyên một thứ, đừng xưng hô loạn xà ngầu như vậy.

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Tiền bối đáng là cô cô. Vậy tại hạ kêu bằng cô cô.

Ðào Cung Nga mỉm cười hỏi:

- Ngươi thử coi ba người này là ai?

Vi Tiểu Bảo lồm cồm bò dậy, chân gã nhũn ra quỳ hai gối ngồi phệt xuống đất Gã phải chống tay mới đứng dậy được, bỗng nhìn thấy ba xác chết nằm dưới đất toàn là người lạ. Gã kinh ngạc hỏi lại:

- Ðào cô cô ! Cô cô đã cứu mạng cho tại hạ ư?

Ðào Cung Nga mửn cười nói:

- Từ nay ngươi đi đường một mình, nên coi chừng trong việc ăn uống . Giả tỷ ngươi đi với Bát tý viên hầu Từ Thiên Xuyên thì quyết không mắc bẫy.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Ðêm qua có phải tại hạ bị người ta đánh thuốc mê không?

Ðào Cung Nga mỉm cười đáp:

- Gần đúng như vậy.

Vi Tiểu Bảo ngẫm nghĩ một lúc rồi nói:

- Chắc là trong nước trà có điều chi cổ quái. Tại hạ uống vào thấy có mùi chua chua lại ngòn ngọt.

Gã cầm hồ trà lên chưa mở nắp ra đã thấy khác lạ. Gã nhớ đêm qua lúc đi ngủ, hồ trà còn đến quá nửa, mà bây giờ tay cầm nhẹ bẫng. Trong hồ hết nước rồi.

Gã dốc ngược hồ lên, quả nhiên không thấy nước chảy ra, liền hỏi:

- Ðây có phải là hắc điếm không?

Ðào Cung Nga đáp :

- Ðây nguyên là bạch điếm, nhưng từ khi ngươi vào rổi nó biến thành hắc điếm.

Vi Tiểu Bảo vẫn còn nhức đầu như búa bổ. Gã đưa hai tay chống lấy trán rồi nói:

- Vụ này tại hạ không hiểu gì hết.

Ðào Cung Nga nói:

- Ngươi đến vào điếm chưa bao lâu thì có người trói vợ chồng chủ quán cùng điếm tiểu nhị. Thế là bạch điếm biến thành hắc điếm. Một tên đạo tặc lột áo của điếm tiểu nhị mặc vào mmh. Gã bỏ một nắm thuốc bột vào hồ trà cho ngươi uống. Lúc ấy ta thấy ngươi đang thay áo, định chờ ngươi thay áo xong rồi sẽ lên tiếng cảnh cáo. Không ngờ ngươi cầm tấm áo lót ngồi ngơ ngẩn xuất thần, không hiểu ngươi có tâm sự gì. Ta chờ một lúc trở lại coi thì ngươi đã uống trà rồi. May đó chỉ là thuốc mê chứ không phải độc dược.

Vi Tiểu Bảo nghe mụ nói thế, bất giác thẹn đỏ mặt lên, vì đêm qua lúc gã lấy tấm áo lót, trong lòng nghĩ vơ vẩn là tấm áo này Phương Di vẫn mặc trong mình. Lúc ấy gã mặc nó tưởng chừng như ôm lấy nàng.

Bây giờ gã nghĩ tới chỗ đó lại bẽn lẽn vô cùng.

Ðào Cung Nga tuy đã lớn tuổi, nhưng là một vị cung nữ không lấy chồng. Mụ ngó qua cửa sổ thấy Vi Tiểu Bảo cởi trần để thay áo lót, dĩ nhiên mụ không muốn ngó lâu.

Ðào Cung Nga nói:

- Hôm qua ta cùng ngươi chia tay rổi trở về cung thì thấy trong ngoài đều bình tĩnh chẳng có chuyện gì, lại cũng chẳng thấy phát tang Thái Hậu. Ta rất lấy làm kỳ, vội vã cải trang đến cung Từ Ninh dò xét thì nhất thiết mọi việc như thường. Té ra Thái Hậu không chết.

Mụ ngừng lại một chút rồi tiếp :

- Thế là hỏng rồi. Ta tưởng Thái Hậu chết thì bọn ta cứ ở lại trong cung cũng được. Ðêm qua nhát đao đó mà không đâm chết được bà thì phải lập tức dời khỏi Hoàng cung. Ta còn phải thông tri cho ngươi để ngươi đừng trở về cung mà rước lấy cái chết.

Vi Tiểu Bảo vờ kinh hãi nói:

- Ủa ! Té ra mụ điếm già chưa chết. Nếu vậy thì nguy quá!

Miệng gã nói vậy mà trong lòng không khỏi hổ thẹn, tự nhủ:

- Hôm qua mình vội quá, quên không nhắc mụ vụ này, vì mình tưởng mụ biết rồi.

Ðào Cung Nga nói:

- Ta vừa trở gót liền thấy ba tên thị vệ ở cung Từ Ninh đi ra. Chúng vừa đi vừa nấp nánh khiến ta động mối hoài nghi, tưởng Thái Hhậu sai chúng đi bắt ta. Nhưng ta thấy bọn chúng không đi về phía phòng ngủ của ta. Ta cũng không rảnh để theo dõi xem chúng làm gì, phải trở về phòng thu dọn ít đồ lặt vặt và cải trang xong, liền qua phòng ngự thiện do cửa ngách ra khỏi Hoàng cung.

Vi Tiểu Bảo mỉm cười nói:

- Té ra cô cô đã trá hình bọn đầu bếp của phòng ngự thiện.

Nên biết trong phòng ngự thiện cần dùng rất nhiều đầu bếp . Người chẻ củi, kẻ bốc than. Người mổ gà, rửa rau, nhóm bếp, rửa bát chén cùng bao nhiêu tạp dịch đều do bọn đầu bếp phụ trách. Những người ra vào ngự thiện phòng ít ai để ý đến.

Ðào Cung Nga lại nói:

- Ta ra khỏi Hoàng cung liền gặp ba tên thị vệ kia. Dĩ nhiên chúng đã cải trang, mỗi tên tay dắt một con ngựa tỏ ra có cuộc đi xa.

Vi Tiểu Bảo "ồ" lên một tiếng rồi vung chân trái đá vào một xác chết hỏi:

- Phải chăng là ba vị nhân huynh này đến đây mở hắc điếm?

Ðào Cung Nga cười đáp :

- Kể ra mình phải tạ ơn ba ông bạn này mới phải, vì không có họ đưa đường thì ta khó mà tìm ra ngươi. Ai mà biết ngươi đi quanh ra phía Tây. Ta thấy bọn họ ra cửa Tây thành, dọc đường đến phạn điếm nào cũng hỏi có gã thiếu niên chừng mười sáu tuổi đi một mình không? Quả nhiên chúng vâng lệnh Thái Hậu đi bắt ngươi. Ðến chiều tối bọn chúng mới điều tra ra nơi đây,ta liền theo chúng đến chốn này.

Vi Tiểu Bảo trong lòng cảm kích nói:

- Giả tỷ không được cô cô cứu cho thì bây giờ đức Diêm Vương có hỏi tại hạ cũng không biết đường nào mà trả lời. Tỷ dụ ngài hỏi: "Vi Tiểu Bảo ! Ngươi chết trong trường hợp nào?" Tại hạ đành đáp: "Tâu đại vương ! Vi thần chết một cách hồ đồ, chẳng hiểu gì cả."

Hết Hồi 67 -

68

Hồi 68 -

Ðào Hồng Anh hé màn bí mật

Ðào cung Nga ở chốn thâm cung mấy chục năm, ít khi trò chuyện cùng ai. Mụ nghe Vi Tiểu Bảo nói năng bẻm mép cũng lấy làm hứng thú, vừa cười vừa bảo gã:

- Ta chắc Diêm Vương thét tả hữu: "Kéo thằng lỏi này ra đánh cho gã một chập."

Vi Tiểu Bảo cười hỏi:

- Thật thế không? Nhất định Diêm Vương lão gia nổi lôi đình, râu chổng ngược lên ngài quát: "Lúc sống mi hồ đồ thì còn được, sao chết rồi mi cũng hồ đồ? Nếu nơi trẫm đây toàn loại quỷ hồ đồ thì trẫm cũng thành một vị Diêm chúa hồ đồ hay sao?"

Rồi cả hai cùng cười rộ.

Vi Tiểu Bảo lại hỏi:

- Sau còn gì nữa?

Ðào Cung Nga đáp :

- Ta nghe bọn chúng ở dưới bếp bàn khẽ với nhau. Một tên nói: Thái Hậu ban thánh dụ bắt sống được thằng tiểu quỷ đó là hay nhất. Bằng không cứ chém cho gã một đao chết tươi. Có điều phải lục soát trong mình gã hễ thấy thứ gì đều phải đem về phúc trình hết, không được thiếu một vật. Tên khác nói: "Gã tiểu quỷ lớn mật dám lấy cắp cả kinh Phật mà Thái Hậu hàng ngày tụng niệm. Quả gã không muốn sống nữa, trách gì Thái Hậu chẳng nổi nóng.

Thái Hậu còn dặn đi dặn lại vật trọng yếu nhất là mấy bộ kinh Phật của ngài."

Mụ ngừng lại một chút rồi hỏi:

- Tiểu huynh đệ ! Ngươi có lấy kinh Phật của Thái Hậu thật không? Phải chăng tổng đà chủ của tiểu huynh đệ đã sai ngươi lấy thứ đó?

Mụ vừa hỏi vừa nhìn Vi Tiểu Bảo không chớp mắt.

Vi Tiểu Bảo động tâm. Ðột nhiên gã tỉnh ngộ, tự nhủ:

- Phải rồi ! Mụ này đêm trước xục tìm trong phòng Thái Hậu đúng là tìm mấy pho Tứ Thập Nhị Chương Kinh này đây.

Gã làm bộ ngơ ngác hỏi lại:

- Kinh Phật nào? Tổng đà chủ của tại hạ không lạy đức Bồ Tát bao giờ,tại hạ cũng chưa từng thấy lão nhân gia đọc kinh kệ chi hết.

Ðào Cung Nga tuy võ công cao thâm, nhưng mụ ở trong cung cấm từ thuở nhỏ, ít va chạm với người đời nên không hiểu mấy về nhân tình thế cố.

Nên biết ở trong Hoàng cung Vi Tiểu Bảo hàng ngày phải giao thiệp với bọn thị vệ, thái giám, lại thường chạm trán Hoàng đế, Thái Hậu cùng những bậc vương công đại thần, lúc nào gã cũng hoà mình với những người toan dùng âm mưu quỷ kế để đối xử với nhau hoặc khuynh loát nhau. Gã lăn lộn đã nhiều nên cơ biến vô cùng! Có thể nói khắp mình gã là đao là kiếm.

Còn Ðào Cung Nga chỉ bầu bạn với mấy mụ cung nữ già. Cả năm thường không nói đến mấy chục câu. Ngoài ra mụ chẳng gặp ai nữa. Vì thế mà giữa mụ cùng Vi Tiểu Bảo, phần cơ trí khác nhau một trời một vực .

Mụ thấy Vi Tiểu Bảo hãy còn ngây thơ thì nghĩ bụng:

- Ta đã cứu mạng gã, tất gã cảm kích vô cùng, chắc chẳng khi nào gã lừa gạt ta. Vả trẻ nít có bao giờ biết nói dối? Huống chi ta đã lục soát những bọc của gã nào có thấy gì đâu?

Mụ gật đầu nói:

- Ta thấy bọn chúng mở bọc của ngươi ra lục soát rất kỹ thì chỉ có hai bản võ công bí quyết. Bọn chúng không quyết định được đó có phải là kinh Phật của Thái Hậu hay không?. ..

Vi Tiểu Bảo la hoảng:

- Trời ơi, đó là bí quyết võ công do sư phụ tiểu đệ viết tay để tiểu đệ rèn luyện. Bọn chúng mà lấy mất thì hỏng bét rồi!

Ðào Cung Nga mĩm cười nói:

- Ngươi đừng lo, cái đó còn y nguyên trong bọc của ngươi. Ba tên kia tìm thấy mấy chục lạng bạc, mắt chúng đỏ lên tranh luận phân chia món đó. Ta nghe mà tức mình liền tiến vào liệu lý hết cả. Chỉ có mấy pho kinh Phật là vấn đề trọng đại, ta tưởng ngươi đưa cho Từ Thiên Xuyên và hai cô kia đem đến Thạch gia trang cất dấu. Bọn địch nhân đã trừ khử xong rồi không còn gì đáng ngại, liền để ngươi ngủ yên. Ta lại lên ngựa chạy xuống phía nam, đến bên ngoài một toà khách điếm thấy có cỗ xe lớn đậu tại đó muốn lục soát nhưng Bát tý viên hầu Từ Thiên Xuyên là người cơ cảnh vô cùng. Ta vừa bước lên nóc nhà lão đã biết rồi. Bất đắc dĩ ta lại phải một phen động thủ...

Vi Tiểu Bảo ngắt lời:

- Lão không phải là địch thủ của cô cô...

Ðào Cung Nga đáp :

- Ta vốn không muốn đắc tội với bọn Thiên Ðịa Hội các ngươi, nhưng chẳng còn cách nào khác, ta điểm huyệt cho gã ngã ra và xin lỗi lão đừng có buồn giận. Tiểu huynh đệ ! Lần sau tiểu huynh đệ có gặp lão, ta nhờ ngươi chuyển lời từ tạ. Ngươi nói dùm ta vì bất đắc d mà đã đắc tội với lão.

Mụ ngừng lại một chút rồi tiếp :

- Ta lục soát trong đám hành lý của ba người và tra xét cả trên xe nữa nhưng chẳng thấy chi hết liền giải khai huyệt đạo cho họ. Lúc ra đi ta chạm trán một người võ lâm. Người này nhảy lên nóc nhà nấp nánh nghe ngóng. Ta thấy thân thủ của gã chẳng có gì là cao minh và Từ Thiên Xuyên có thể đối phó được dễ dàng. Mặt khác ta vẫn lo ngươi bị xảy đến những chuyện bất trắc, liền bỏ mặc gã, lên ngựa chạy về đây.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Té ra tiểu đệ nằm ngủ mơ màng chẳng biết gì, mà trong khi đó cô cô đã làm rất nhiều việc.

Ðào Cung Nga trầm ngâm một lúc rồi lại hỏi:

- Tiểu huynh đệ! Ngươi theo hầu Hoàng Thượng bấy lâu có nghe ngài nói đến Tứ Thập Nhị Chương Kinh bao giờ chưa?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Dường như Thái Hậu và Hoàng Thượng rất chú ý đến pho kinh Phật con khỉ gì đó. Thực ra nó chẳng được lợi con mẹ gì. Thái Hậu là người tồi bại thì mỗi ngày có niệm đến ngàn lần A Di Ðà Phật hay Quan Thế Âm Bồ Tát, các ngài cũng chẳng bảo hộ cho...

Ðào Cung Nga không để gã hết lời, mụ hỏi ngay:

- Hoàng Thượng và Thái Hậu bảo sao?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Hoàng Thượng phái tại hạ cùng đi với Sách Ngạch Ðồ đại nhân đến phủ Ngao Bái lục soát và căn dặn tiểu đệ phải cố từn cho đừợc hai pho Tứ cái gì kinh, dường như có chữ thập và chữ nhị nữa.

Ðào Cung Nga lộ vẻ vui mừng hỏi:

- Phải rồi ! Phải rồi ! Ðúng là Tứ Thập Nhị Chương Kính. Tiểu huynh đệ có tìm thấy không?

Vi Tiểu Bảo trước ở trong kỹ viện thành Dương Châu đã thạo nghề nói dối. Gã biết rằng nếu phủ nhận ngay tất khiến đối phương sinh lòng ngờ vực,phần lớn phải nói thật chỉ chêm vào một vài câu giả dối thì người nghe khó mà phân biệt được.

Gã liền đáp :

- Tại hạ đã mù chữ thì còn biết nó là Tứ Thập Nhị Chương Kính hay Ngũ Thập Tam Chương Kính con khỉ gì? Sau Sách đại nhân kiếm được đưa cho tại hạ đem về cung giao cho Thái Hậu. Bà mừng quá, thưởng cho vô số bánh trái kẹo mứt. Con mẹ nó! Mụ điếm già thật là keo kiệt. Mụ không cho vàng cho

bạc, lại đi dỗ trẻ nít bằng mấy gói kẹo mứt. Tiểu đệ mà biết sớm mụ tồi tàn như vậy thì đã cho mẹ nó vào bếp lửa làm củi rồi...

Ðào Cung Nga vội nói:

- Không đốt được ! Không đốt được !

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Tại hạ cũng biết là không đốt được . Hoàng Thượng mà hỏi Sách đại nhân là khám phá ra ngay.

Ðào Cung Nga trầm ngâm một chút rồi hỏi:

- Tiểu huynh đệ nói vậy thì trong tay Thái Hậu ít ra là có đến hai bộ Tứ Thập Nhị Chương Kinh phải không?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- E rằng bà có đến bốn bộ chứ không phải hai.

Ðào Cung Nga sửng sốt hỏi:

- Có những bốn bộ ư? Sao ngươi... ngươi lại biết thế?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Nguyên bà có một bộ. Tại hạ đem về hai bộ, bà lấy ra mở để trên bàn đối chiếu với bộ kia quả đúng như nhau. Ðêm trước tại hạ nấp ở dưới gầm giường lại nghe bà nói với tên đàn ông hoá trang làm cung nữ là bà đã sai quan Ngự tiền thị vệ phó tổng quản tên gọi Thuỵ Ðống đến phủ một vị thân vương lấy một bộ nữa.

Ðào Cung Nga nói:

- Phải rồi! Thế là trong tay bà mình tính ra bốn bộ, không chừng bà có đến năm sáu bộ cũng nên.

Mụ đứng lên đi mấy bước rồi hỏi:

- Tiểu huynh đệ ! Ðêm hôm trước ngươi nằm dưới gầm giường Thái Hậu làm gì vậy?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Ðào cô cô ! Tại hạ có nói với cô cô, cô cô cũng đừng tiết lộ ra ngoài,không thì nguy lắm đó. Có khi bị sư phụ giết chết nữa.

Ðào Cung Nga nói:

- Nếu là đại sự cơ mật của Thiên Ðịa Hội thì tiểu huynh đệ bất tất phải nói với ta .

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Dạ !

Gã ngần ngại một chút rồi tiếp :

- Cô cô là người tốt, tại hạ có nói cũng chẳng hề chi. Thiên Ðịa Hội đã cùng tiểu vương gia ở Mộc vương phủ bắt tay tuyên thệ: Ai mà nghĩ cách đánh đổ được tên đại gian ác Ngô Tam Quế khiến cho cả nhà hắn phải chết chém là có thể truyền hiệu lệnh cho đối phương phải tuân hành. Gia sư sai tại hạ nằm vùng trong Hoàng cung để dò la tin tức xem có chỗ nào hạ được Ngô Tam Quế chăng? Việc này mà thành tựu thì bao nhiêu người trong Mộc vương phủ sẽ do bọn Thiên Ðịa Hội của tại hạ chỉ huy. Vì thế mà tại hạ

thường đến nghe ngóng ở nơi Hoàng Thượng và Thái Hậu.

Ðào Cung Nga thở phào một cái nói:

- Té ra là thế. Bất luận là ai hất đổ được tên gian tặc Ngô Tam Quế cũng làm cho người thiên hạ khoan khoái vô cùng.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Cô cô! Cô cô có giúp thì giúp tại hạ chứ đừng giúp bọn Mộc vương phủ nhé !

Ðào Cung Nga ngần ngừ một chút rồi đáp :

- Bản tâm ta nghĩ không tiện giúp bên nào, nhưng nếu gặp cơ duyên thì ta nhất định giúp tiểu huynh đệ.

Vi Tiểu Bảo cả mừng nói: . .

- Ða tạ cô cô !

Ðào Cung Nga thở dài nói:

- Ðáng tiếc là cả ta lẫn ngươi đều chẳng thể về cung được . Nếu không thì ta giúp được ngươi mà ngươi cũng giúp được ta nữa.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Hoàng Thượng thương yêu tại hạ lắm. Tại hạ có lẻn về cung bái kiến ngài, nhất định ngài không báo cho Thái Hậu hay. Hơn nữa cô cô đã đâm Thái Hậu một đao khá nặng tuy hiện giờ Thái Hậu chưa chết ngay nhưng chắc bà có thể khỏi được chỗ đao thương đó.

Ðào Cung Nga dương cặp lông mày lên nói:

- Phải rồi! Tiểu huynh đệ nói cũng có lý. Tiểu huynh đệ! Công việc mà ta trông chờ ở tiểu huynh đệ là làm sao đánh cắp được mấy pho Tứ Thập Nhị Chương Kinh đó cho ta.

Vi Tiểu Bảo trầm ngâm một lúc rồi đáp :

- Nếu Thái Hậu không sống được, tại hạ e rằng mấy pho kinh sách đó sẽ bỏ vào quan tài chôn theo bà.

Ðào Cung Nga nói:

- Không có đâu! Nhất định là không có đâu! Ta chỉ lo giáo chủ Thần long giáo đi nước cờ cao là họ thắng cuộc. Họ nhanh chân hơn sẽ lấy được trước là hỏng bét.

Ðây là lần đầu tiên Vi Tiểu Bảo nghe nói đến giáo chủ Thần long giáo, gã hỏi lại:

- Thần long giáo chủ là nhân vật như thế nào?

Ðào Cung Nga không trả lời câu hỏi của gã, mụ đi quanh trong phòng mấy lượt, liếc mắt nhìn qua giấy dán cửa sổ đã thấy hơi rõ, biết là trời sắp sáng. Mụ quay lại bảo gã :

- Nơi đây nói chuyện không tiện, e rằng trong vách có tai. Chúng ta đi quách.

Mụ cúi xuống hai tay cắp hai tử thí ra ngoài cửa điếm bỏ vào trong xe rồi trở về phòng đem nốt xác chết thứ ba lên xe.

May ở chỗ mụ dùng thủ kình làm đứt đoạn kinh mạch ba người nên chúng chết mà không đổ máu. Xác đem đi rồi phòng vẫn sạch không.

Mụ nói:

- Chủ quán cùng tên phu xe của ngươi đều bị trói lại. Bây giờ cứ để họ cựa cạy rổi tự cởi lấy.

Mụ cùng Vi Tiểu Bảo lên ngồi vào chỗ xa phu, cho xe chạy về phía Tây.

Ði được chừng bảy, tám dặm thì trời sáng tỏ.

Ðào Cung Nga đem ba xác chết bỏ vào trong một cái mả đổ nát giữa đám phần mộ ngổn ngang. Mụ lại lượm đá lấp đi rồi trở ra xe nói:

- Bây giờ chúng ta ngồi trên xe vừa đi vừa nói chuyện thì chẳng còn lo có người nghe tiếng nữa.

Vi Tiểu Bảo cười hỏi:

- Biết đâu dưới gầm xe không có người ẩn nấp?

Ðào Cung Nga không khỏi giật mình đáp :

- Phải đấy! Ngươi còn cẩn thận hơn ta.

Mụ cầm roi quất một phát. Cái roi này dường như tự động cong lại chui vào gầm xe đập đánh cách một tiếng.

Ðào Cung Nga quất ba phát biết đích không có người liền cười nói:

- Ta không hiểu gì về cách phòng những hành động của người giang hồ.

Lúc này cỗ xe lớn đi trên đại lộ. Bốn mặt là đồng nội hoang vu.

Ðào Cung Nga chậm rãi nói:

- Ngươi cứu mạng ta rồi ta lại cứu mạng ngươi. Thế là chúng ta cũng như đôi bạn sinh tử có nhau, hoạn nạn chia sẻ. Từ nay trở đi cuộc tương trợ lẫn nhau càng nhiều hơn. Tiểu huynh đệ, kể tuổi thì ta đáng làm mẫu thân ngươi lại được ngươi không rẻ bỏ kêu bằng cô cô. Vậy ngươi có chịu bái ta làm cô mẫu để ta nhận ngươi làm điệt nhi không?

Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:

- Làm điệt nhi mụ cũng chẳng mất vốn mất lãi gì. Hiện giờ ta đã kêu mụ bằng cô cô rồi.

Gã vội đáp :

- Vậy thì hay lắm! Nhưng có điều nỗi ta rất xúi, chỉ sợ cô cô hiểu rồi không chịu nhận tại hạ làm cháu nữa.

Ðào Cung Nga hỏi:

- Ðiều chi vậy?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Tại hạ không cha, mà má má lại là một mụ điếm ở kỹ viện!

Ðào Cung Nga sửng sốt một chút rồi càng lộ vẻ mừng vui nói:

- Hảo điệt nhi ! Anh hùng nào sợ xuất thân hèn? Ðức Thái tổ Hoàng đế của chúng ta đã làm hòa thượng lại làm kẻ lưu manh vô lại thì đã sao đâu? Cả đến chuyện này ngươi cũng không dấu diếm đủ tỏ ngươi rất chân tâm với cô cô thì cô cô còn dấu ngươi thế nào được?

Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:

- Má má ta làm điếm. Mao Thập Bát đại ca đã biết rồi thì còn dấu ai được nữa? Muốn lừa gạt người đời thì trước hết là phải đem những chuyện bí ẩn không ai nhìn thấy được của mình nói trước cho họ biết .

Gã liền nhảy xuống đất quỳ lạy nói:

- Ðiệt nhi là Vi Tiểu Bảo xin bái kiến cô cô.

Ðào Cung Nga mấy chục năm trời ở chốn thâm cung không một thân nhân, cả câu nói về mặt cảm tình mật thiết cũng chưa từng được nghe. Bây giờ mụ thấy Vi Tiểu Bảo kêu mình một cách tha thiết như vậy, bất giác lòng mụ nhũn ra, vội nhảy xuống xe đỡ gã dậy cười nói:

- Hảo điệt nhi ! Từ nay trở đi, đời ta thêm một thân nhân...

Mụ nói tới đây không nhịn được, hai mắt ứa lệ. Mụ vừa cười vừa lau nước mắt nói:

- Ngươi coi đó! Cô cô cảm xúc đến sa lệ.

Hai người lại lên xe ngồi. Ðào Cung Nga tay phải cầm dây cương, tay trái nắm lấy tay mặt Vi Tiểu Bảo. Mụ để cho lừa đi bước một nói tiếp :

- Hảo điệt nhi ! Ta họ Ðào . Ðó là họ thật. Khuê danh là Hồng Anh. Ta vào cung từ ngày 12 tuổi. Ðến năm sau ta được hầu hạ Ðại công chúa.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Ðại công chúa ư?

Ðào Hồng Anh đáp:

- Phải rồi ! Ðại công chúa là vị công nương lớn, con đức Sùng Trinh Hoàng đế nhà Ðại Minh ta.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Ủa! Té ra cô cô tiến cung từ hồi đức Sùng Trinh nhà Ðại Minh đang tại vị ư?

Ðào Hồng Anh đáp:

- Ðúng thế! Khi đức Sùng Trinh Hoàng đế ra khỏi cung, ngài cầm kiếm chặt đứt cánh tay đại công chúa. Ta đứng bên chính mắt trông thấy đức Sùng Trinh toan chém nữa. Ta liền nhảy xổ lại phục lên trên người công chúa.

Thanh kiếm của đức Hoàng đế chém trúng bả vai sau lưng ta. Ta đau quá ngất đi. Khi tỉnh lại thì không thấy Hoàng đế cùng công chúa đâu nữa. Trong Hoàng cung nhốn nháo cả lên, không ai hỏi gì đến ta.

Ðào Hồng Anh ngừng lại một chút rồi nói tiếp :

- Chẳng mấy chốc Sấm tặc tiến vào cung. Sau quân Thát Ðát nhà Mãn Thanh lại vào đuổi Sấm tặc, chiếm lấy Hoàng cung! Hỡi ơi! Ðó là sự việc xảy ra lâu năm rồi.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Ðại công chúa không phải là còn ruột đức Sùng Trinh hay sao mà ngài lại định chém chết nàng?

Ðào Hồng Anh thở dài đáp :

- Ðại công chúa là con ruột của SùngTrinh Hoàng đế mà ngài lại rất sủng ái Khi đó kinh thành thất thủ quân giặc tiến vào . Ðức vua quyết lòng tuẫn quốc, ngài sợ công chúa bị giặc làm ô nhục nên mới giết nàng trước.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Té ra là thế! Việc mình tự động thủ giết con không phải dễ dàng. Nghe nói Sùng Trinh Hoàng đế sau bị chết treo ở Môi Sơn phải không?

Ðào Hồng Anh đáp:

Sau ta cũng nghe người ta đồn như vậy. Quan Thát Ðát nhà Mãn Thanh do Ngô Tam Quế đưa vào qua cửa ải đánh đuổi Sấm tặc chiếm lấy giang sơn nhà Ðại Minh. Những thái giám cùng cung nữ ở trong cung 10 phần có đến 8,9 đều được thả ra, chẳng hiểu có đúng thế không? Khi đó ta còn nhỏ tuổi, lại bị thương nằm trong phòng tối đen chẳng ai hỏi gì tới. Mãi đến ba năm sau ta mới tìm gặp được sư phụ.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Võ công cô cao thâm như vậy thì dĩ nhiên chắc bản lãnh của lệnh sư ghê gớm lắm, khắp thiên hạ khó có người bì kịp, phải không?

Ðào Hồng Anh đáp:

- Sư phụ ta bảo : Thiên hạ rất nhiều cao nhân. Võ công của chúng ta chưa đáng kể vào đâu. Sư phụ ta vâng lệnh của Thái sư phụ trà trộn vào cung làm cung nữ.

Mụ vung roi lên không một cái cho nó bật thành tiếng lách cách rồi nói tiếp:

- Sư phụ ta tiến cung với mục đích dò xét tám pho Tứ Thập Nhị Chương Kinh.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Tất cả có tám pho ư?

Ðào Hồng Anh đáp:

- Tất cả có tám pho vì người Mãn Châu chia làm tám màu cờ. Vàng, trắng,đỏ xanh bốn màu chính và bốn màu viền. Mỗi vị chủ kỳ giữ một bộ.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Thế thì phải rồi. Tiểu điệt thấy mấy pho kinh của Thái Hậu bất đồng màu sắc với hai pho lấy được ở nhà Ngao Bái. Pho thì bọc bằng bìa tr ắng, pho thì bọc bằng vải viền đỏ.

Ðào Hồng Anh nói:

- Nguyên bìa bọc tám pho kinh này là theo màu sắc của "bát kỳ" . Ðáng tiếc là ta chưa từng được thấy qua.

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:

- Trong tay ta có sáu pho . Vậy còn hai pho nữa không biết ở đâu? Không hiểu tám pho kinh sách này có điều chi cổ quái. Chắc cô cô biết rồi vậy ta phải hỏi cho ra mới được.

Gã giả vờ ngớ ngẩn nói:

- Té ra Thái sư phụ lão nhân gia của cô cô thành tâm niệm đức Bồ Tát.

Những Phật kinh ở trong cung dĩ nhiên là đồ quý trọng đặc biệt, không chừng dùng hoàng kim làm nước mực để viết kinh.

Ðào Hồng Anh nói:

- Không phải thế. Hảo điệt nhi ! Bữa nay ta nói cho ngươi nghe, ngươi không được tiết lộ với ai. Vậy ngươi hãy phát thệ đi !

Chuyện phát thệ đối với Vi Tiểu Bảo là rất tầm thường. Bữa nay thề ngày mai gã lại quên ngay thì còn coi vào đâu nữa. Huống chi trong tám pho kinh sách này, gã đã lấy được đến sáu, khi nào gã còn đem những điểm bí mật trong kinh nói cho người khác hay?

Gã liền thề:

- Xin hoàng thiên hậu thổ chứng giám. Ðệ tử là Vi Tiểu Bảo nếu đem những điều bí mật trong Tứ Thập Nhị Chương Kính tiết lộ ra ngoài thì bị sét đánh . Bằng không cũng bị chết phanh thây dưới muôn ngàn lưỡi đao còn thảm khốc gấp mười tên sư huynh con khỉ của Thái Hậu giả làm cung nữ vừa bị chết mới đây.

Ðào Hồng Anh không nhịn được phì cười nói:

- Cách tuyên thệ của ngươi thật mới mẻ và cổ quái! Ta nói cho ngươi biết:

- Khi bọn Thát Ðát nhà Mãn Thanh tiến vào quan ải, không nghĩ đến việc chiếm giang sơn nhà Ðại Minh. Người Mãn Châu đã ít, quân số không được nhiều. Bọn chúng chỉ mong vĩnh viễn đóng ở ngoài quan ải là lấy làm mãn nguyện rồi. Sau khi tiến vào cửa quan, bọn quân Bát kỳ thấy tiền bạc châu báu là ra tay cướp giật. Chúng cướp được những gì đều vận ra ngoài quan ải cất giấu. Khi ấy người nắm đại quyền là Nhiếp chính vương, thúc phụ của Thuận Trị Hoàng đế, nhưng bát kỳ ở Mãn Châu thì đạo quân cờ nào cũng có

thế lực. Các kỳ chủ liền mở hội nghị hoạ thành đồ bản về những nơi bí mật cất dáu tài vật. Mỗi vị kỳ chủ đều giữ một bức địa đồ này...

Vi Tiểu Bảo đứng dậy lớn tiếng ngắt lời:

- Ủa ! Tiểu điệt hiểu rồi.

Cỗ xe chuyển động, gã lại ngồi xuống, nói tiếp :

- Tám bức địa đồ này chắc là dấu ở trong tám pho Tứ Thập Nhị Chương Kinh kia.

Ðào Hồng Anh nói:

- Ta nghe chừng không hẳn như vậy. Sự thực ra sao chỉ có tám vị kỳ chủ của màu 8 cờ hồi ấy là biết rõ. Còn ngoài ra đừng nói người Hán chúng ta chẳng một ai hay mà cả đến những bậc vương công đại thần người Mãn Châu e rằng cũng ít người biết rõ. Ta nghe sư phụ nói: Người Mãn Châu dấu của báu ở một trái núi có long mạch của bọn chúng . Quan Thát Ðát sở dĩ chiếm được giang sơn nhà Ðại Minh ta, gây dựng cơ nghiệp làm nên Hoàng đế hoàn toàn nhờ ở long mạch trái núi đó.

Hết Hồi 68 -

69

Hồi 69 -

Pho Kinh Phật có gì Bí Ẩn?

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Long mạch là cái gì?

Ðào Hồng Anh đáp:

- Ðó là một nơi địa thế phong thuỷ rất đẹp. Tổ tiên người Thát Ðát ở Mãn Châu táng tại trái núi ấy. Con cháu của họ hiển hách rồi vào làm Hoàng đế đất Trung Nguyên cũng là nhờ ở long mạch nơi đây.

Ðào Hồng Anh ngừng lại một chút rồi tiếp:

- Sư phụ ta có nói nếu tìnl thấy toà bảo sơn này mà chặt đứt long mạch rồi đào mả lên thì bọn Thát Ðát ở Mãn Châu chẳng những không làm Hoàng đế được mà còn bị chết hết ở ngoài quan ải. Toà bảo sơn đồ quan hệ như vậy nên Thái sư phụ và sư phụ ta đã hao tổn tâm huyết để từn kiếm long mạch đó đâu? Vụ bí mật trọng đại này có ghi trong tám bộ Tứ Thập Nhị Chương Kinh.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Tại sao Thái sư phụ của cô cô lại biết cả vụ bí mật của người Mãn Châu?

Ðào Hồng Anh đáp:

- Câu chuyện này dài lắm. Thái sư phụ ta nguyên là một người đàn bà dòng Hán tộc ở đất Cẩm Châu. Thái sư phụ ta còn cho hay quân Thát Ðát tiến vào quan ải rồi thấy đất đai Trung Nguyên của chúng ta rộng rãi bao la,nhân dân cực kỳ đông đúc, chúng vừa mừng, vừa sợ. Tám vị kỳ chủ liên tiếp hội nghị mấy ngày trời tranh biện rất sôi nổi mà chưa quyết định được.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Họ tranh luận điều chi?

Ðào Hồng Anh đáp:

- Có kỳ chủ muốn chiếm Trung Quốc . Có kỳ chủ lại cho là người Hán đông quá, khi họ tạo phản hàng trăm người Hán xúm lại đánh một người Mãn Châu thì người Mãn còn sống làm sao được? Chỉ nên vào quan ải là cướp bóc một phen rồi rút lui ra ngoài quan ải là ổn thoả hơn.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Sau bọn họ đi tới giải pháp nào?

Ðào Hồng Anh đáp:

- Sau cùng họ theo chủ ý của Nhiếp chính vương một mặt đi cướp bóc lấy tiền bạc châu báu vận ra ngoài quan ải cất dấu, một mặt cứ làm Hoàng đế Trung Quốc . Nếu bọn người Hán tạo phản mà người Mãn Châu lâm nguy thì rút lui ra ngoài Sơn Hải Quan.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Thế ra ngày ấy bọn Thát Ðát sợ hãi người Hán chúng ta lắm hay sao?

Ðào Hồng Anh đáp:

- Cái đó đã hẳn. Bọn họ bây giờ cũng vẫn sợ. Có điều chúng ta không đồng lòng được mà thôi. Hảo điệt nhi! Hoàng đế Thát Ðát thương yêu ngươi,nếu ngươi thám thính ra được tám pho kinh sách kia để ở đâu để chúng ta lấy cắp đem đi tìm long mạch bọn Thát Ðát mà phá huỷ. Còn tiền bạc cùng tài vật kia thì dùng làm binh phí cho bọn nghĩa quân. Thế rồi chúng ta khởi binh đánh một trận cũng đủ làm cho quân Thanh bở vía trốn ra ngoài quan ải.

Vi Tiểu Bảo đối với việc phá huỷ long mạch cùng khởi nghĩa binh đánh Mãn Thanh đều chẳng có chút nhiệt tâm nào, nhưng tính đến chuyện vàng bạc châu báu cất dấu ở toà Bảo Sơn kia, gã không khỏi động tâm, liền hỏi:

- Cô cô ! Những điều bí mật trong toà Bảo Sơn đó ghi ở tám bộ kinh sách thật không?

Ðào Hồng Anh đáp:

- Thái sư phụ ta đã nói với sư phụ là vị kỳ chủ của đạo quân cờ viền xanh sau mấy ngày nội nghị trong phủ. Nhiếp chính vương có bưng ra một cái bọc rồi đem cất dấu một cách trịnh trọng.

Ðào Hồng Anh ngừng lại một chút rồi kể tiếp :

- Một hôm vị kỳ chủ đó uống rượu say rồi nhìn Tiểu Phúc Tấn dặn sau khi y chết pho kinh sách kia sẽ truyền cho con Tiểu Phúc Tấn chớ không truyền cho con Ðại Phúc Tấn. Nhưng Tiểu Phúc Tấn không lộ vẻ gì hứng thú. Hắn nói pho kinh Phật đó chẳng có gì quý báu. Vị kỳ chủ kia liền bảo hắn mệnh căn cả Bát kỳ là ở trong đó. Như vậy là nó quan hệ vô cùng. Kỳ chủ còn nói cả đến lai lịch pho Phật kinh cho Tiểu Phúc Tấn nghe. Thái sư phụ ta đứng ngoài cửa sổ nghe lỏm được mới hiểu rõ những điều bí ẩn bên trong.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Thế rồi sao nữa?

Ðào Hồng Anh đáp:

- Khi ấy võ công của Thái sư phụ ta đã khá lắm. Sư phụ ta theo học lão nhân gia được nhiều năm. Thái sư phụ liền phái sư phụ trà trộn vào làm cung nữ ở trong cung. Sư phụ ta tiến vào cung chưa bao lâu liền phát giác ra cung cấm là nơi rất sâm nghiêm. Một tên cung nữ không thể đi lung tung khắp chốn. Cả đến mặt Hoàng đế cũng khó lòng được ngó thấy một lần. Việc lấy cắp kinh sách thật khó khăn vô cùng. Sư phụ nói chuyện với ta rồi nghe ta nhắc tới việc đại công chúa vua Sùng Trinh nhà Minh. Ta đã tỏ rõ tấm lòng nhớ mến cựu chủ, nên sư phụ thu ta làm đệ tử.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Thảo nào Thái Hậu tìm trăm phương ngàn kế để lấy cho bằng được những pho kinh sách. Có điều bà là người Mãn Châu thì dĩ nhiên không lấy kinh sách để đi phá long mạch. Có chăng bà chỉ tham lam tiền bạc cất ở trong toà Bảo Sơn kia mà thôi. Nhưng tiểu điệt nghĩ rằng bà ta là một vị Hoàng Thái Hậu muốn chi có nấy còn tham lam tiền bạc cùng châu báu làm chi ?

Ðào Hồng Anh đáp:

- Không chừng trong toà Bảo Sơn còn có điều chi cổ quái khác nữa mà cả Thái sư phụ ta cũng chưa biết đến. Thái sư phụ ta đã toan hạ thủ lấy căp pho kinh sách của kỳ chủ đạo cờ viền xanh, nhưng bất hạnh hành động của lão nhân gia bị phát giác rồi bị chết sau một cuộc tử chiến. Cả sư phụ ta cũng ở trong cung một thời gian nữa rồi bị bệnh mà mất. Lúc lâm tử lão nhân gia dặn đi dặn lại ta tìm cách lấy cắp pho kinh kia. Sư phụ còn dặn việc lấy cắp kinh sách này cực kỳ gian nan, sức ta không làm nổi thì nên thu một đệ tử ở trong cung có thể tin cậy được mà lưu truyền chuyện bí mật về kinh sách lại cho y. Nói tóm lại, vụ này một đời làm không thành thì đời sau lại nối tiếp,chứ không để chuyện bí mật này mai một.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Dạ dạ ! Ðiều đại bí mật đó mà để thất truyền thì biết bao nhiêu vàng bạc châu báu kia... há chẳng đáng tiếc ru?. ..

Ðào Hồng Anh mỉm cười ngắt lời:

- Vàng bạc châu báu thì chẳng cần gì, nhưng giang sơn của người Hán chúng ta mà để bọn Thát Ðát nhà Mãn Thanh đời đời chiếm đoạt là một điều rất oán hận !

Vi Tiểu Bảo nói theo chiều:

- Cô cô dạy chí phải !

Nhưng trong lòng gã nghĩ thầm:

- Vàng bạc, châu báu xếp đống bằng hàng ngàn hàng vạn mà không lấy ra phung phí một phen cho thoả thích mới là điều đáng tiếc nhất!

Nên biết gã còn nhỏ tuổi quá, việc quân Mãn Châu tàn sát người Hán thảm khốc thế nào gã chỉ được nghe người ta kể lại chứ chưa từng trải qua nên không hiểu rõ lắm. Những cảnh bi đát phải chính con người bị nạn mới biết nó thống thiết lâm ly đến thế nào. Thời gian gã ở Hoàng cung chung động với số đông là người Mãn Thanh chỉ thấy một mình Thái Hậu là nhân vật độc ác đáng hận, còn từ nhà vua trở xuống bất cứ ai cũng đối xử với gã tử tế . Gã không trực giác thấy người Mãn Châu hung bạo tàn ác chi hết.

Gã cũng biết nếu gã không được nhà vua sủng ái thì những người quý tộc cùng các đại thần triều Thanh tất không trọng vọng quý hoá gã như vậy,nhưng dù sao gã cũng nhận thấy số đông người Mãn Châu rất hoà ái, mà số hung dữ rất ít, nên mối thù chủng tộc, mối hận quốc gia đối với gã thật lạt lẽo, chẳng thấm thía gì.

Ðào Hồng Anh lại nói:

- Ta ở trong Hoàng cung bấy nhiêu năm mà chưa thu được tên đệ tử nào.

Nguyên số cung nữ đã chẳng có bao nhiêu mà ta gặp nếu không phải hạng ngu xuẩn hồ đồ thì cũng là phường yêu mị quỷ quái. Ngày ngày chỉ mong được Hoàng đế để mắt đến đặng từ thân phận cung nữ nhảy lên bậc phi tần.

Ðối với những hạng đó thì mình thổ lộ điều đại thần bí thế nào được? Mấy năm nay trong lòng ta canh cánh lo âu. Nếu tình trạng này còn kéo dài, kinh sách không tìnl ra được mảy may manh mối, lại không thu nạp được một tên đệ tử vừa lòng, thì sau khi ta chết đi, điều bí mật kia đành bỏ vào trong quan tài mà chôn sâu dưới đất. Bọn Thát Ðát Mãn Châu ngồi yên trên giải giang sơn cẩm tú của người Hán chúng ta. Ðối với Thái sư phụ và sư phụ còn chưa đáng kể, ta lại là tội nhân của đất nước . Hảo điệt nhi! Ta vô tình gặp ngươi,thật vui mừng khôn xiết !

Vi Tiểu Bảo nói theo :

- Tiểu điệt cũng hoan hỷ không biết đến thế nào mà nói. Có điều kinh sách gì đó tiểu điệt chăng để vào lòng.

Ðào Hồng Anh hỏi:

- Vậy ngươi hoan hỉ điều chi?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Tiểu điệt không có thân nhân, má má lại là con người như vậy. Còn sư phụ khó lòng được gặp mặt . Ngày nay bỗng thêm được một vị cô cô. Hảo cô cô ! Như vậy mà không đáng hoan hỉ cho tiểu điệt ư?

Môi miệng láu lỉnh, gã nói một hồi khiến cho Ðào Hồng Anh rất cao hứng.

Mụ cười nói:

- Ta ở trong cung từ thuở nhỏ, tuy được sư phụ truyền dạy võ công, mà tình hình võ lâm chẳng biết chút gì. Ta đã mở coi hai bản võ công bí lục của ngươi ở trong bọc nhận thấy những công phu trong hai bản đó chẳng những không giống nhau mà còn tương phản nữa là khác. Ðó có phải là bí lục võ công của sư phụ ngươi truyền cho không?

Vi Tiểu Bảo lắc đầu đáp:

- Không phải. Một bản của gia sư truyền lại, còn một bản là của lão con rùa Hải lão công.

Ðào Hồng Anh hỏi:

- Sư phụ ngươi là ai?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Sư phụ của tiểu điệt là Trần Cận Nam lão gia, Tổng đà chủ trong Thiên Ðịa Hội.

Ðến cả nhân vật tiếng tăm lừng lẫy như Trần Cận Nam mà Ðào Hồng Anh nay mới được nghe nói đến là lần thứ nhất.

Mụ gật đầu nói:

- Sư phụ ngươi đã làm Tổng đà chủ thì võ công dĩ nhiên cao cường lắm rồi...

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Ðáng tiếc thời gian tiểu điệt đi theo sư phụ rất ngắn ngủi, nên chưa học được gì cả. Hảo cô cô! Cô cô truyền thụ võ nghệ cho tiểu điệt được chăng?

Ðào Hồng Anh ngần ngừ đáp :

- Nếu trước kia ngươi chưa từng học võ công thì dĩ nhiên ta đem hết những điều sở học truyền thụ cho ngươi chẳng khó khăn gì. Nhưng ngươi đã luyện qua võ công của sư phụ ngươi không cùng một đường lối với môn phái ta thì ta dạy ngươi chỉ có hại chứ chẳng ích gì. Theo ngươi nhận xét thì giữa ta và sư phụ ngươi, võ công ai cao thâm hơn ai?

Vi Tiểu Bảo tuy miệng yêu cầu Ðào Hồng Anh truyền thụ võ công, nhưng gã chỉ là buột miệng nói lấy lòng mụ mà thôi, giả tỷ mụ chân tâm dạy gã thì gã lại kiếm cớ thoái thác. Vì gã mà học võ thì trễ nải việc lên Ngũ Ðài Sơn.

Và tính gã thích dong chơi hơn học, nên gã nghe mụ nói vậy liền đáp :

- Cô cô ! Trước mặt cô cô, tiểu điệt không dám nói dối...

Ðào Hồng Anh ngắt lời:

- Trẻ nít dĩ nhiên phải giữ đạo thành thực là hơn.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Tiểu điệt đã chứng kiến những tay cao thủ võ công cao cường tỷ đấu với sư phụ cũng chỉ được ba chiêu là bị kiềm chế và tỏ ra khâm phục gia sư vô cùng. Bảnh lãnh của cô cô e rằng chưa kịp gia sư.

Ðào Hồng Anh mỉm cười nói:

- Ðúng thế! Ta cũng tin là còn kém sư phụ ngươi nhiều lắm. Ta liều mạng tỷ đấu với người đàn ông giả làm cung nữ, nếu không được ngươi đâm một đao vào sau lưng hắn thì mạng ta cũng hết rồi. Sư phụ ngươi có lý nào là hạng vô dụng đến thế?

Vi Tiểu Bảo nói:

- Có điều người cung nữ giả đó quả nhiên lợi hại. Bây giờ tiểu điệt nghĩ tới hãy còn phát sợ.

Ðào Hồng Anh da mặt co rúm lại. Mục quang lộ vẻ khủng khiếp ngó về phía trước ngơ ngẩn xuất thần.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Cô cô ! Có phải cô cô trong mình khó ở không?

Ðào Hồng Anh không trả lời, tựa hồ mụ chưa nghe tiếng.

Vi Tiểu Bảo hỏi lần thứ hai. Ðào Hồng Anh run lên đáp :

- Không... không có đâu.

Bỗng nghe đánh "cách" một tiếng. Cây roi ngựa mụ đang cầm trong tay rớt xuống đất.

Vi Tiểu Bảo nhảy xuống lượm cây roi rồi lại tung mình vọt lên xe. Con lừa vẫn chạy, cỗ xe vẫn chuyển động mà gã nhảy lên xe ngồi vào nguyên vị một cách dễ dàng, bằng một thân pháp mau lẹ gọn gàng.

Gã đang lấy làm đắc ý, chờ Ðào Hồng Anh tán dương mấy câu, nhưng mụ lắc đầu nói:

- Hài tử! Rồi đây ngươi còn cần phải khổ luyện công mới được. Hiện giờ bản lãnh ngươi làm thái giám ở trong cung thì được, nhưng bôn tẩu giang hồ thì còn kém lắm, không bằng cả người chưa hiểu chút võ công nào.

Vi Tiểu Bảo nghe mụ nói vậy mặt đỏ bừng lên đáp :

- Dạ !

Nhưng gã tự hỏi:

- Võ công mình tuy kém cỏi nhưng sao lại không bằng người chưa hiểu võ công?

Lại nghe Ðào Hồng Anh nói:

- Nếu ngươi chưa biết chút võ công thì người ta giết ngươi một cách khinh xuất. Nhưng ngươi đã có võ công, đối phương tất phải đề phòng ngươi phản kích. Khi đó họ ra tay chẳng nể nang gì nữa, há chẳng nguy hiểm lắm ư?

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Giả tỷ gặp bọn mở hắc điếm hay những tên cướp xó thì sao?

Ðào Hồng Anh ngẩn người ra không trả lời ngay được. Sau một lúc mụ mới đáp:

- Ngươi nói cũng có lý. Trên chốn giang hồ, những quân trộm cướp lăng nhăng nhiều hơn là những tay cao thủ võ công tinh thâm.

Dường như mụ không trấn tĩnh tâm thần, mụ trỏ vào một cây lớn ở mé hữu mé trước nói:

- Chúng ta đến đó nghỉ một lúc để cho lừa ăn cỏ rồi sẽ đi.

Ðào Hồng Anh cao xe chạy đến gốc cây rồi hai người nhảy xuống sóng vai ngồi nghỉ.

Ðào Hồng Anh lại ngơ ngẩn xuất thần một lúc rồi đột nhiên cất tiếng hỏi:

- Có nói gì không? Y có nói năng gì không?

Vi Tiểu Bảo không hiểu mụ hỏi ai. Gã ngửng mặt lên nhìn mụ không trả lời Hai người trợn mắt lên ngó nhau để chờ đối phương phúc đáp vì chẳng ai hiểu được ý của ai.

Sau lúc nữa, Ðào Hồng Anh nhắc lại câu hỏi:

- Ngươi có nghe y nói gì không? Môi miệng y có mấp máy không?

Vi Tiểu Bảo thấy thái độ mụ vơ vẩn thì ngấm ngầm kinh hãi nghĩ bụng:

- Chắc cô cô bị ma làm hay là bị quỷ nhát.

Gã liền hỏi:

- Cô cô ! Cô cô ngó ai vậy?

Ðào Hồng Anh hỏi lại:

- Ai đâu? Y là... người đàn ông hoá trang làm cung nữ phải không?

Vi Tiểu Bảo càng sợ run lên hỏi:

- Cô cô thấy người cung nữ giả đó. .. ở chỗ nào?

Ðào Hồng Anh như người trong mộng choàng tỉnh giấc hỏi lại:

- Ta hỏi ngươi đêm hôm ấy ở trong phòng Thái Hậu lúc ta chiến đấu với người cung nữ giả. Ngươi có thấy y mở miệng nói năng gì không?

Vi Tiểu Bảo thở phào một cái đáp :

- Ái chà! Cô cô hỏi việc đêm hôm ấy, tiểu điệt có nghe y nói gì không?

Tiểu điệt không nghe y nói gì hết .

Ðào Hồng Anh trầm giọng lắc đầu nói:

- Bản lãnh ta và y kém nhau rất nhiều. Y không cần niệm chú cũng thắng.

Vi Tiểu Bảo chẳng hiểu gì cả liền tìnl lời khuyên giải:

- Cô cô! Cô cô bất tất phải nghĩ đến y nữa. Y đã bị chúng ta giết chết rồi còn sống lại làm sao được?

Ðào Hồng Anh lặp lại:

- Y bị chúng ta giết chết rồi không sống lại được nữa.

Câu nói này cốt để cho mụ yên tâm ỉại, nhưng miệng mụ lặp lại mà vẫn lộ vẻ khủng khiếp.

Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:

- Võ công mụ tuy cao cường nhưng lại nhát gan sợ quỷ. Mới giết có một người mà tâm thần đã xao xuyến. Hơn nữa người cung nữ giả kia là ta đâm chết chứ có phải là mụ giết đâu. Mụ giết Thái Hậu nhưng bà ta lại không chết.

Ðào Hồng Anh hỏi:

- Y đã chết rồi dĩ nhiên chăng còn sợ gì nữa phải không?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Ðúng thế! Dù y có biến thành quỷ cũng không đáng sợ.

Ðào Hồng Anh nói:

- Cái gì mà ma với quỷ' Ta sợ là sợ đệ tử của giáo chủ Thần long giáo . Cái người... mà Thái Hậu kêu bằng sư huynh đó chắc là không phải. Ta coi võ công của hắn chẳng giống chút nào có phải thế không? Ðúng là ngươi đã không nhìn thấy hắn máy môi máy miệng chứ?

Vi Tiểu Bảo dĩ nhiên không thể phân biệt được gia số về võ công của người cung nữ giả bữa trước .

Gã liền lớn tiếng:

- Cô cô bất tất phải lo âu. Cô cô nói đúng lắm. Gia số võ công của người cung nữ đó không giống võ công Thần long giáo chủ chút nào. Lúc y động thủ, y không nói gì. Cô ơi ! Thằng cha Thần long giáo chủ là nhân vật như thế nào?

Ðào Hồng Anh vội nói:

- Hồng đại giáo chủ Thần long giáo thần thông quảng đại, võ công cao thâm khôn lường. Sao ngươi lại kêu ngài bằng thằng cha ấy, thằng cha kia?

Hài tử! Dù ở sau lưng ngài, cũng phải ăn nói cho có lễ độ không được đắc tội với ngài. Ðồ tử đồ tôn của Hồng đại giáo chủ nhiều lắm, tin tức rất mau chóng. Ngươi chỉ thốt ra nửa câu bất kính cũng đến tai ngài và... cái mạng ngươi không còn nữa.

Mụ vừa nói vừa ngơ ngác nhìn ngang nhìn ngửa, tựa hồ ở quanh mình có thuộc hạ của Thần long giáo chủ đứng nghe trộm.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Thần long giáo chủ lợi hại đến thế ư? Chẳng lẽ quyền lực y còn lớn hơn cả đức Hoàng đế?

Ðào Hồng Anh đáp:

- Quyền lực ngài chưa chắc đã lớn hơn Hoàng đế, nhưng ngươi đắc tội với Hoàng đế, rồi trốn đi ẩn mình. Hoàng đế chưa chắc bắt được. Bằng ngươi đắc tội với Thần long giáo chủ thì dù ngươi chạy đến bên trời góc biển cũng không có chỗ dung thân.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Nếu vậy thì Thần long giáo hãy còn nhiều người thế lớn hơn Thiên Ðịa Hội của bọn tiểu điệt nhiều phải không?

Ðào Hồng Anh đáp:

- Cái đó khó nói lắm. Thiên Ðịa Hội các ngươi chủ trương phản Thanh phục Minh, hành động quang minh chính đại. Hảo hán giang hồ ai cũng kính trọng. Còn hành động của Thần long giáo thì khác hẳn. Ta chỉ biết vậy mà thôi.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Có phải cô cô nói bọn hảo hán giang hồ ai cũng sợ Thần long giáo không? . .

Ðào Hồng Anh ngẫm nghĩ một lúc rồi đáp:

- Những việc giang hồ ta hiểu rất ít. Chỉ được nghe sư phụ nói cho hay một phần nào. Bản lãnh của Thái sư phụ ta cao thâm như thế mà còn chết về tay thủ hạ của Thần long giáo .

Vi Tiểu Bảo liền ngoác miệng ra thoá mạ :

- Con mẹ nó! Thế thì Thần long giáo là kẻ đại thù của chúng ta rồi. Việc gì chúng ta còn sợ họ?

Ðào Hồng Anh lắc đầu thủng thẳng đáp :

- Sư phụ ta nói võ công của Thần long giáo thiên biến vạn hoá, dĩ nhiên vô cùng lợi hại. Ngoài ra trong giáo phái này còn dạy những thần chú ghê gớm.

Khi lâm địch họ niệm chú là khiến cho đối thủ phải kinh tâm động phách. Còn bọn họ càng đánh càng kiêu dũng. Thái sư phụ lấy cắp kinh sách ở phủ kỳ của đạo quân cờ viền xanh rồi xảy cuộc ác chiến với một đệ tử Thần long giáo .

Hiển nhiên Thái sư phụ ta chiếm được thượng phong! Vậy mà người kia miệng lâm râm niệm chú khiến cho quyền phong cùng chưởng lực của Thái sư phụ mỗi lúc một yếu dần. Sau Thái sư phụ trúng chưởng vào bụng mà chết.

Mụ ngừng lại một chút rồi tiếp :

- Lúc ấy sư phụ ta cũng đứng bên, chính mắt lão gia trông thấy. Lão gia muốn xông vào trợ chiến, nhưng vừa nghe tiếng thần chú toàn thân liền nhũn ra, chỉ muốn quỳ xuống đầu hàng, không còn chí phấn đấu nữa. Xong việc rồi nghĩ lại vừa hổ thẹn vừa sợ hãi, lão gia căn dặn ta: Việc thiên hạ tối hung hiểm không gì bằng động thủ với đệ tử Thần long giáo .

Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:

- Sư phụ của cô cô là hạng nữ lưu vừa thấy đối phương lợi hại đã sợ mất mật chỉ muốn đầu hàng.

Gã liền hỏi:

- Cô cô ! Người kia niệm chú gì? Cô cô đã nghe qua chưa?

Ðào Hồng Anh đáp:

- Ta?... Ta chưa từng nghe qua. Ta lo rằng người cung nữ giả hôm ấy là đệ tử của Thần long giáo nên ta mới hỏi ngươi, chứ ta chưa nghe họ nói gì lúc động thủ cả. Họ có máy môi hay không, ta cũng chẳng thấy.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Ủa ! Té ra là thế!

Gã nhớ lại những điều tai nghe mắt thấy lúc gã nằm ở gầm giường Thái Hậu rồi đáp:

- Tiểu điệt cũng hoàn toàn không nghe thấy gì hết.

Ðào Hồng Anh nói:

- Người cung nữ giả đó võ công cao thâm hơn ta rất nhiều. Ta đem toàn lực ứng chiến, nên nhất thiết chẳng nghe thấy gì. Có điều lúc ta thi triển những chiêu sát thủ mới phóng ra nửa vời, trong lòng đột nhiên run sợ, nghĩ bụng : bản lãnh của đối phương cực kỳ lợi hại, không nên tỷ đấu với họ mà nên quỳ xuống xin đầu hàng là hơn. Trong lòng có ý nghĩ như vậy bất giác ta ra tay chậm lại. Như thế mà những chiêu sát thủ của ta thành ra vô dụng. Sau khi xong việc, ta nghĩ lại rất lấy làm kỳ, tự hỏi: Phải chăng người cung nữ giả

đó đã thi triển tà pháp gì? Nhưng ta lại nghĩ rằng võ công họ đã cao cường hơn ta nhiều thì họ chẳng cần gì dùng đến tà pháp cũng đủ thắng .

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Cô cô ! Từ ngày cô cô học võ đến bây giờ đã động thủ bao nhiêu lần và giết chết bao nhiêu người?

Ðào Hồng Anh lắc đầu đáp:

- Trước nay ta chưa từng động thủ với ai và cũng chưa hề giết một người nào.

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Thế thì phải rồi. Sau này cô giết thêm ít người thì có động thủ với ai cũng không còn sợ hãi gì nữa.

Ðào Hồng Anh nói:

- Ngươi nói cũng có lý, nhưng ta không muốn cùng người động thủ, nhất là không muốn giết ai. Chỉ mong lấy được tám pho Tứ Thập Nhị Chương Kinh một cách thái bình vô sự để phá long mạch của bọn Thát Ðát nhà Mãn Thanh là trong lòng thoả mãn lắm rồi!

Vi Tiểu Bảo cười thầm nghĩ bụng:

- Sao mụ nói dễ dàng quá thế . Vì mấy pho kinh sách này đã biết bao nhiêu người uổng mạng? Làm gì có chuyện lấy được tám bộ kinh sách một cách thái bình vô sự?

Hết Hồi 69 -

70

Hồi 70 -

Lửa hờn ghen đốt cháy tâm can

Ðào Hồng Anh đã bôi mặt hoá trang, nên sắc diện mụ thế nào người ngoài không nhìn rõ, song nhãn thần mụ vẫn lộ vẻ hãi hùng.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Cô cô ! Cô cô thử tính xem gia nhập Thiên Ðịa Hội có tiện không?

Gã nghĩ bụng:

- Thiên Ðịa Hội ta người nhiều, thế lớn. Thần long giáo có ghê gớm đến đâu cũng không đủ sợ.

Ðào Hồng Anh ngơ ngác hỏi:

- Tại sao ngươi lại muốn ta gia nhập Thiên Ðịa Hội?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Thiên Ðịa Hội chủ trương phản Thanh phục Minh, tức là cùng một lý tưởng với lệnh Thái sư phụ và lệnh sư.

Ðào Hồng Anh nói:

- Vụ này kể ra rất hay, để thủng thẳng rồi sẽ tính. Bây giờ ta muốn trở về Hoàng cung. Còn ngươi định đi đâu?

Vi Tiểu Bảo lấy làm kỳ hỏi:

- Sao cô cô còn trở về Hoàng cung, không sợ Thái Hậu ư?

Ðào Hồng Anh thở dài đáp :

- Ta ở trong Hoàng cung từ thuở nhỏ đến khi khôn lớn. Ta đã nghĩ lui nghĩ tới thì chỉ những ngày ở Hoàng cung là không sợ hãi. Những sự việc bên ngoài ta chẳng biết gì hết. Khu vực Hoàng cung rất rộng, ta kiếm một nơi ẩn lánh chắc Thái Hậu không tìm đến nơi được.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Hay lắm! Cô cô trở về Hoàng cung đi. Rồi đây tiểu điệt nhất định sẽ đến thăm. Tiểu điệt phải đi làm công việc mà gia sư đã giao cho.

Ðào Hồng Anh thấy gã nói đi làm công việc của Thiên Ðịa Hội, nên không tiện truy vấn. Mụ hỏi sang chuyện khác:

- Mai đây ngươi trở về Hoàng cung, sẽ gặp ta ở đâu?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Khi tiểu điệt về tới Hoàng cung sẽ cắm cây vào đống loạn thạch ở hoả trường. Trên cành cây này có vẽ hình con chim sẻ. Ðến tối hôm ấy cô cháu ta sẽ hội diện ở hoả trường.

Ðào Hồng Anh gật đầu nói:

- Hay lắm! Vậy chúng ta cứ thế. Hảo hài tử. Trên chốn giang hồ đầy rẫy sóng gió hiểm nghèo. Bất cứ việc gì ngươi cũng phải cẩn thận lắm mới được.

Vi Tiểu Bảo gật đầu đáp :

- Dạ ! Chính cô cô cũng nên lưu tâm từng ly từng tý vì mụ điếm già Thái Hậu tâm địa hiểm sâu tàn độc. Cô cô đừng để mắc bẫy mụ.

Hai người ruổi xe đến một toà thị trấn. Vi Tiểu Bảo mướn một cỗ xe khác rồi chia tay đôi ngả.

Vi Tiểu Bảo thấy Ðào Hồng Anh cho xe chạy về hướng Ðông. Mụ không ngớt quay lại ngó gã. Bất giác gã thở dài nghĩ bụng:

- Tuy y không phải là cô cô chân chính của ta, nhưng y đối đãi với ta thật tử tế.

Vi Tiểu Bảo ngồi trong xe nhắm mắt ngủ đi một giấc .

Trời xế chiều, bỗng nghe tiếng vó ngựa dồn dập. Một người đàn ông cưỡi ngựa lao nhanh tới, lớn tiếng quát :

- Gã dong xe kia ! Có phải trong xe ngươi có một thằng nhỏ?

Vi Tiểu Bảo nhận ra thanh âm Lưu Nhất Chu, gã không chờ tên phu xe trả lời đã thò đầu ra nhìn rồi cười hỏi:

- Lưu đại ca ! Phải chăng đại ca muốn kiếm tiểu đệ?

Gã thấy Lưu Nhất Chu mồ hôi nhễ nhại, mặt đấy cát bụi.

Lưu Nhất Chu vừa thấy Vi Tiểu Bảo đã la lên:

- Hay quá ! Chung quy ta đã đuổi kịp ngươi!

Hắn cho ngựa nhảy vọt đến trước xe, quát lớn:

- Muốn tốt thì xuống đi !

Vi Tiểu Bảo thấy Lưu Nhất Chu vẻ mặt hung dữ ra chiều bất thiện thì giật mình kinh hãi hỏi:

- Lưu đại ca ! Tiểu đệ có điều chi đắc tội với đại ca đâu mà đại ca lại nổi nóng?

Lưu Nhất Chu tay cầm roi ngựa quất vào đầu con lừa kéo xe đánh chát một tiếng . Con lừa đau quá hét be be rồi đứng thẳng lên như người. Cỗ xe ngửa về phía sau làm cho tên phu xe suýt nữa té nhào.

Tên phu xe quát hỏi:

- Giữa lúc thanh thiên bạch nhật mà có quỷ xuất hiện ư? Ngươi làm gì mà ngang ngược thế?

Lưu Nhất Chu cũng gầm lên:

- Lão gia cứ ngang ngược đấy!

Hắn lại quất roi ngựa quấn lấy cổ tên phu xe, giật mạnh một cái cho nó té xuống đất. Ðoạn hắn vung roi ngựa vụt túi bụi vào mình nó, mỗi nhát roi vụt xuống, hắn lại mắng một câu:

- Lão gia ngang ngược chơi đấy! Lão gia ngang ngược chơi đấy!

Tên phu xe giãy giụa lồm cồm bò dậy mà không được. Miệng nó không ngớt vừa kêu cha vừa kêu mẹ, vừa thoá mạ ầm ỹ vì tính nó bướng bỉnh.

Lưu Nhất Chu ra đòn mỗi lúc một nặng hơn. Tên phu xe đầy mình máu me đầm đìa. Mỗi nhát roi quất xuống, máu tươi lại vọt lên.

Vi Tiểu Bảo sợ quá ngồi thộn mặt ra, bụng bảo dạ:

- Giữa tên phu xe này với hắn vốn không cừu hận mà hắn đánh quá đòn thù, chắc là hắn có chuyện lão gia rồi. Lão gia còn nhỏ tuổi mà võ công lại không phải là tay đối thủ của hắn. Hắn đánh xong phu xe rồi chắc đánh đến lão gia. Vụ này thật nguy to rồi!

Gã liền rút lưỡi đao truỷ thủ ở trong ống giày ra, khẽ đâm vào mông lừa một đao.

Con lừa bị đau gầm lên một tiếng rồi tung vó chạy như phát điên. Nó kéo cỗ xe lao đi vun vút trên đường lớn.

Lưu Nhất Chu thấy cỗ xe chạy đi, liền bỏ mặc tên phu xe kêu la chửi bới,vừa tung ngựa đuổi theo vừa lớn tiếng gọi:

- Hảo tiểu tử! Ngươi có giỏi thì dừng lại, đừng cho xe chạy nữa.

Vi Tiểu Bảo ngồi trong xe cũng thò đầu ra hô to :

- Hảo tiểu tử! Ngươi có giỏi thì đừng rượt theo nữa !

Lưu Nhất Chu căm tức không biết đến thế nào mà nói. Hắn hết sức ra roi cho ngựa phóng nước đại để rượt theo.

Con lừa tuy chạy thật nhanh, nhưng nó phải kéo cỗ xe lớn dĩ nhiên phải chậm hơn ngựa. Nó chạy được một lúc thì con ngựa rút ngắn dần dần quãng cách lại và Lưu Nhất Chu đuổi gần tới nơi.

Vi Tiểu Bảo lâm vào tình trạng vô kế khả thi. Gã toan cầm lưỡi đao truỷ thủ liệng vào Lưu Nhất Chu, nhưng rồi gã tự nhủ:

- Hắn là ý trung nhân của Phương Di. Nếu mình liệng đao giết chết hắn thì còn mặt mũi nào trông thấy nàng nữa? Lỡ ra mà liệng không trúng để hắn đoạt mất bảo đao cũng là một điều đáng tiếc.

Gã miệng quát tháo, tay quất lừa cho chạy mau.

Ðột nhiên một luồng kình phong rít lên bên tai rổi má bên phải gã đau rát và nóng bừng. Vi Tiểu Bảo đã bị Lưu Nhất Chu quất trúng một roi.

Gã vội thụt đầu vào nhìn qua rèm xe ra ngoài thấy đầu ngựa của Lưu Nhất Chu đã đến sát bên xe. Nó chỉ chạy mấy bước nữa là hắn có thể nhảy lên xe được.

Vi Tiểu Bảo là một đứa trẻ cấp trí. Gã thò tay vào bọc móc ra một đỉnh bạc nặng chừng bảy, tám sức liệng ra trúng vào mắt bên trái con ngựa.

Tròng mắt con ngựa tan nát, máu tươi chảy ra đầm đìa. Nó bị đui một bên mắt và đau quá chịu không nổi, đâm bổ nháu bổ nhàu chênh chếch lên sườn núi.

Lưu Nhất Chu vội dừng cương lại, nhưng con ngựa đau quá cứ nhảy chồm lên và vọt đi khiến hắn ngồi không vững té xuống đất.

Lưu Nhất Chu võ công cao cường, trằn mình một cái đứng dậy được ngay.

Con ngựa chạy xuyên vào rừng. Nó thét lên be be không ngớt. Chỉ trong chớp mắt nó chạy mất hút.

Vi Tiểu Bảo cười hô hố reo lên:

- Lưu đại ca ! Ðại ca không biết cưỡi ngựa. Tiểu đệ khuyên đại ca nên đi bắt con rùa để cưỡi hay hơn.

Lưu Nhất Chu tức giận, nét mặt tái xanh. Hắn đề khí lao mình đi rượt theo xe.

Vi Tiểu Bảo sợ quá, vội grực lừa chạy thật nhanh.

Lúc gã quay lại ngó Lưu Nhất Chu thấy hắn còn cách cỗ xe chừng hai ba chục trượng.

Lưu Nhất Chu vọt những bước dài tiếp tục rượt theo, xem chừng cỗ xe khó lòng thoát được.

Vi Tiểu Bảo lại rút đao truỷ thủ khẽ đâm vào mông lừa một nhát . Ngờ đâu lần này không linh nghiệm. Con lừa nhảy lên mấy cái rồi đột nhiên quay đầu chạy ngược trở về phía Lưu Nhất Chu.

Vi Tiểu Bảo la rầm lên:

- Hỏng rồi ! Hỏng rồi!

Gã ra sức gò cương, nhưng con lừa biến thành bất kham, gã không sao kìm được nó.

Vi Tiểu Bảo thấy tình thế bất lợi, vội nhảy xuống chạy vào khu rừng bên đường

Lúc này Lưu Nhất Chu cách gã rất gần, hắn chỉ rướn lên một bước, vươn tay trái ra là nắm được cổ áo Vi Tiểu Bảo.

Vi Tiểu Bảo tay mặt cầm đao truỷ thủ đâm về phía sau. Nhưng Lưu Nhất Chu là đệ tử chân truyền của Thiết bối thương long Liễu Ðại Hồng và là truyền nhân của đại gia tướng đứng đầu trong Mộc vương phủ theo thứ tự Lưu, Bạch, Phương, Tô.

Võ công Lưu Nhất Chu so với Vi Tiểu Bảo còn cao thâm hơn nhiều. Hắn hạ thấp tay mặt xuống ra chiêu Hành vân lưu thuỷ nắm lấy cổ tay Vi Tiểu Bảo xoay lại cho mũi truỷ thủ trỏ vào cổ họng gã rồi quát hỏi:

- Tiểu tặc ! Mi còn quật cường được nữa không?

Cánh tay Vi Tiểu Bảo đau ê ẩm lại thấy cổ họng mát rượi thì biết là lưỡi truỷ thủ chặt sắt như cắt bùn thì cứa vào cổ họng gã cũng như Thái Hậu. Gã vội làm bộ mặt tươi cười hỏi:

- Lưu đại ca ! Có chuyện gì xin lấy lời tử tế nói với nhau. Chúng ta cũng như người nhà, can chi đại ca phải động nộ?

Lưu Nhất Chu nhổ bãi nước miếng xuống đất đánh "toẹt" một cái, hỏi lại:

- Quân mặt dầy kia ! Ai thèm nhận mi là người nhà? Mi... Mi... một tên tiểu tặc, lúc ở trong Hoàng cung dám hoa ngôn xảo ngữ để lừa gạt Phương sư muội. Mi lại... ngủ cùng giường với nàng. Ta... phải giết mi mới xong...

Hắn nói tới đây trán nổi gân xanh, mắt dường toé lửa.

Bây giờ Vi Tiểu Bảo mới hiểu Lưu Nhất Chu phẫn nộ gã là vì chuyện Phương Di. Có điều gã chưa hiểu tại sao Lưu Nhất Chu lại biết vụ này?

Ðứng trước cục diện nguy ngập tựa hồ ngàn cân treo đầu tóc, Vi Tiểu Bảo đâm liều lĩnh hơn. Gã tăng gia thêm kình lực vào tay, cho da cổ họng gã bị đao xuyên thành một lỗ thủng. Ðoạn gã cười nói:

- Lưu đại ca ! Phương cô nương là ý trung nhân của đại ca, khi nào tiểu đệ dám vô lễ với y? Trong lòng Phương cô nương chỉ có hình ảnh một mình đại ca mà thôi. Từ sáng đến tối, lúc nào y cũng nghĩ tới đại ca.

Lưu Nhất Chu quả nhiên bớt nóng giận. Hắn hỏi:

- Sao ngươi biết vậy?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Làm gì mà tiểu đệ chẳng hiểu. Nếu Phương cô nương không thương yêu tha thiết đại ca thì khi nào y lại năn nỉ tiểu đệ cứu thoát đại ca?

Tiểu đệ đưa đại ca ra khỏi cung, y được tin đại ca thoát hiểm, trong lòng hoan hỉ không biết đến thế nào mà kể.

Lưu Nhất Chu đột nhiên lại nổi giận. Hắn quắc mắt, nghiến răng ken két quát lên:

- Mi là quân chó má, ta không thèm tiếp thụ mối ân tình của mi. Mi cứu lão gia cũng vậy mà không cứu cũng vậy. Tại sao mi đem vụ cứu ta để ép uổng và lừa gạt Phương sư muội phải hứa lời... lấy mi làm chồng?

Vi Tiểu Bảo làm bộ ngạc nhiên hỏi lại:

- Ô hay! Làm gì có chuyện đó? Ðại ca nghe ai nói vậy?

Gã ngừng lại một chút rồi nói tiếp :

- Phương cô nương là một vị mỹ nhân, dung nhan nguyệt thẹn hoa nhường phải lấy một người chồng vừa là anh hùng hào kiệt, vừa là thiếu niên anh tuấn như đại ca mới xứng đáng. Khi nào Phương cô nương thèm để ý đến tiểu đệ?

Lưu Nhất Chu nghe Vi Tiểu Bảo khen hắn vừa là anh hùng hào kiệt, vừa là thiếu niên anh tuấn. Chỉ có hắn là xứng với Phương Di, lửa giận của hắn bớt đi mấy phần. Hắn hỏi:

- Ngươi chối cãi ư? Có phải Phương sư muội đã ưng chịu làm vợ ngươi rồi không?

Vi Tiểu Bảo liền nổi tràng cười hô hố chứ không trả lời.

Lưu Nhất Chu lại hỏi:

- Có gì đáng cười đâu?

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Lưu đại ca ! Tiểu đệ xin hỏi:

- Những người làm thái giám còn có thể lấy vợ được không?

Lưu Nhất Chu đang cơn phẫn nộ, hấp tấp chạy đi ngay, không kịp nghĩ tới Vi Tiểu Bảo hiện là thái giám dĩ nhiên không thể lấy vợ được. Hắn nghe Vi Tiểu Bảo nói câu này để nhắc nhở mình thì khác nào người đang nằm mơ choàng tỉnh giấc.

Hắn sung sướng như mở cờ trong bụng, không nhịn được cũng phá lên cười. Nhưng hắn vẫn nắm tay Vi Tiểu Bảo chưa chịu buông ra, hỏi vặn:

- Thế thì sao ngươi lại gạt Phương sư muội ?

Vi Tiểu Bảo hỏi lại:

- Câu chuyện này Lưu đại ca nghe ở đâu ra?

Lưu Nhất Chu đáp:

- Chính tai ta nghe Phương sư muội nói với tiểu Quận Chúa như vậy, chẳng lẽ còn giả được ư?

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Ðó là hai cô nói chuyện với nhau, hay Phương cô nương nói với đại ca?

Lưu Nhất Chu ngần ngừ đáp :

- Hai nàng nói với nhau như vậy.

Nguyên Từ Thiên Xuyên đưa Phương Di và Mộc Kiếm Bình đến Thạch gia trang, nhưng chưa được bao xa liền gặp bọn Ngô Lập Thân, Lưu Nhất Chu,Ngao Bưu.

Bọn Ngô Lập Thân ba người ở trong Thanh cung phải chịu cực hình, tuy chưa hại đến gân cốt, nhưng toàn thân bị đánh đập da tan thịt nát . Mấy người ngồi trên xe lớn cũng định đến Thạch gia trang để dưỡng thương.

Giữa đường gặp nhau, hai bên cùng hoan hỉ. Có điều Phương Di đối với Lưu Nhất Chu tựa hồ không được đằm thắm như ngày trước. Chỉ lúc đầu gặp mặt hắn, nàng hô một câu "Lưu sư ca" rồi sau nàng rất lãnh đạm, không muốn nhìn hắn nữa.

Lưu Nhất Chu mấy phen kéo nàng ra một chỗ để nói những lời tâm sự,nhưng nàng cứ ngồi lỳ với Mộc Kiếm Bình, không chịu đi theo hắn.

Lưu Nhất Chu vừa nóng nảy vừa tức giận bức bách nàng thì nàng nói:

- Lưu sư ca! Từ nay trở đi chúng ta chỉ giữ tình sư huynh, sư muội. Còn ngoài ra chuyện gì cũng không nên nghĩ tới và nhắc lại nữa .

Lưu Nhất Chu giật mình kinh hãi hỏi:

- Tại... sao thế?

Phương Di hững hờ đáp :

- Chẳng tại sao cả.

Lưu Nhất Chu kéo tay nàng lắp bắp :

- Sư muội! .. . Sư muội. ...

Phương Di hất mạnh một cái thoát khỏi tay hắn rồi nói:

- Nên đứng đắn một chút !

Lưu Nhất Chu buồn rầu vô hạn. Ðêm hôm ấy ở trong khách điếm hắn trằn trọc không ngủ được. Lòng dạ bâng khuâng, hắn rón rén bò dậy lần đến dưới cửa sổ phòng ngủ của Phương Di và Mộc Kiếm Bình. Quả nhiên hắn nghe được hai cô đang thì thầm trò chuyện.

Mộc Kiếm Bình hỏi:

- Tỷ tỷ đối với sư ca như vậy há chẳng khiến cho y phải thương tâm?

Phương Di đáp :

- Ta chẳng có cách nào khác được. Y thương tâm sớm rồi quên ta cũng sớm hơn và đi đến chỗ hết thương tâm.

Mộc Kiếm Bình ngập ngừng hỏi:

- Tỷ tỷ nhất quyết. .. lấy thằng lỏi Vi Tiểu Bảo thật ư? Gã còn nhỏ như vậy thì làm trượng phu tỷ tỷ thế nào được?

Phương Di hỏi lại:

- Phải chăng tiểu Quận Chúa cũng muốn lấy gã, nên khuyên ta xử tử tế với Lưu sư ca?

Mộc Kiếm Bình vội gạt đi:

- Không, không phải thế! Nếu vậy tỷ tỷ cứ việc đi mà lấy thằng khỉ con đó!

Phương Di thở dài nói:

- Ta đã tuyên thệ, chẳng lẽ tiểu Quận Chúa quên rồi ư? Hôm ấy ta đã tuyên bố: "Trên có Hoàng thiên, dưới có Hậu thổ, chứng giám nếu Quế công công cứu được Lưu Nhất Chu thoát hiểm thì tiểu nữ tử là Phương Di nguyện lấy Quế công công làm chồng. Suết đời giữ dạ trung trinh với trượng phu. Nếu tiểu nữ ăn ở hai lòng thì muôn kiếp chẳng được siêu sinh." Ta còn bảo tiểu Quận Chúa làm chứng vụ này. Những lời thề đó ta còn nhớ cả và chắc tiểu Quận Chúa cũng chưa quên được.

Mộc Kiếm Bình đáp:

- Dĩ nhiên sư tỷ đã nói thế thật, nhưng tiểu muội nghĩ rằng đó chẳng qua là thằng khỉ con kia muốn trêu chọc để giỡn chơi chứ không phải chuyện thật.

Phương Di nói:

- Gã nói chơi cũng vậy mà nói thật cũng thế. Chúng ta là phận nữ nhi đã mở miệng trao việc chung thân cho ai là trọn đời không canh cải nữa. Vì thế mới có câu: "Tòng thất nhi chung" . Huống chi.. . Huống chi...

Mộc Kiếm Bình hỏi:

- Huống chi làm sao?

Phương Di đáp :

- Ta nghĩ kỹ lại: Nếu là lời nói không thì còn cãi được. Nhưng gã... gã đã ngủ cùng giường, chung chăn chung gối với chúng ta...

Mộc Kiếm Bình phì cười nói:

- Thằng khỉ con đó thật là mặt dầy. Gã còn nói trong Anh liệt truyện có hồi kêu bằng : "Mộc Vương gia tam tiến định Vân Nam, Quế công công song thủ bão giai nhân" . Sư tỷ ơi ! Gã có ôm sư tỷ thật không?

Phương Di thở dài không trả lời.

Lưu Nhất Chu đứng ngoài cửa sổ, lòng nóng như lửa đốt. Hắn tưởng chừng trời xoay đất chuyển, chân đứng không vững.

Phương Di lại nói:

- Thực ra, tuy gã còn nhỏ tuổi mà ăn nói giảo hoạt, lại đối đãi với chúng ta rất tử tế. Chuyến này chia tay rồi, không biết đến bao giờ mới có phen tái hội?

Mộc Kiếm Bình bật cười, khẽ hỏi:

- Sư tỷ vẫn nhớ gã ư?

Phương Di hỏi lại:

- Nhớ gã thì làm sao?

Mộc Kiếm Bình ngập ngừng đáp :

- Không sao cả... Ðúng thế! Tiểu muội cũng nhớ gã, nên mấy lần bảo gã đi cùng bọn ta đến Thạch gia trang, nhưng gã cứ nói là trong mình còn mang một công việc trọng yếu. Sư tỷ! Không hiểu gã nói thật hay nói dối?

Phương Di nói:

- Lúc ngồi ăn cơm ở phạn điếm, ta nghe gã nói chuyện với tên phu xe hỏi thăm đường đi Sơn Tây. Chắc là gã có việc gì ở đó.

Mộc Kiếm Bình hỏi:

- Gã còn nhỏ tuổi mà một mình đi Sơn Tây, nếu dọc đường gặp bọn côn đồ thì làm thế nào?

Phương Di thở dài đáp :

- Ta đã bảo Từ lão gia không cần hộ tống bọn mình nên hộ vệ gã là hơn,nhưng Từ lão gia nhất định không chịu.

Mộc Kiếm Bình gọi:

- Sư tỷ! ...

Phương Di hỏi:

Chuyện gì?

Mộc Kiếm Bình đáp:

- Chẳng có chuyện gì cả.

Phương Di lại nói:

- Ðáng tiếc cả hai chúng ta đều bị thương, không thì đi với gã đến Sơn Tây. Bây giờ gặp Ngô sư thúc cùng Lưu sư ca rồi chúng ta chẳng thể đi kiếm y được.

Lưu Nhất Chu đứng ngoài nghe tới đây đầu óc choáng váng, trán đập vào cửa sổ đánh "binh" một tiếng.

Phương Di cùng Mộc Kiếm Bình giật mình kinh hãi, đồng thanh cất tiếng hỏi:

- Ai?

Lưu Nhất Chu đụng đầu tuy không đau đớn gì cả, nhưng ngọn lửa hờn ghen đết cháy tâm can gã chẳng khác gì kẻ nổi cơn điên miệng lẩm bẩm:

- Ta phải giết thằng lỏi con! Ta phải giết thằng lỏi con !

Hắn chạy ra viện trước dắt một con ngựa, mở cửa điếm chạy đi.

Lưu Nhất Chu vừa nghe nói Vi Tiểu Bảo đi Sơn Tây liền giục ngựa lao vun vút về phía tây. Hắn chạy cho đến lúc trời sáng, hỏi rõ đường lối đi Sơn Tây rồi theo đường lớn ra roi quất ngựa. Gặp cỗ xe nào hắn cũng hỏi:

- Trong xe có thằng lỏi con không?

Nhắc lại Vi Tiểu Bảo nghe Lưu Nhất Chu kể đầu đuôi, gã thấy hắn sở dĩ biết vụ này là nghe lỏm câu chuyện giữa Phương Di và tiểu Quận Chúa. Gã cho là hắn chỉ biết được phần nào mà thôi, liền cười nói:

- Lưu đại ca ! Thế thì không khéo đại ca mắc hợm lệnh sư muội đó!

Lưu Nhất Chu hỏi:

- Mắc hợm thế nào?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Khi Phương cô nương ở Hoàng cung, đã nói với tiểu đệ là y tận tâm kiệt lực cứu đại ca mà đại ca chẳng để tâm chi hết.

Lưu Nhất Chu ngập ngừng hỏi:

- Làm gì... có chuyện đó? Khi nào ta lại không để tâm đến nàng?

Vi Tiểu Bảo hỏi lại:

- Ðại ca đã tặng Phương cô nương một cành ngân thoa trên đầu có bông hoa mai phải không?

Lưu Nhất Chu hỏi lại:

- Phải rồi! Phải rồi! Sao ngươi lại biết chuyện đó?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Phương cô nương lúc hỗn chiến ở trong Hoàng cung đánh rớt cây ngân thoa đã hết hoảng kể lại cái đó của ý trung nhân tặng cho không thể để mất được, dù có phải liều mạng cũng phải tìm cho thấy.

Lưu Nhất Chu ngơ ngác hỏi:

- Nàng. .. nàng đối đãi với ta hết lòng như vậy ư?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Cái đó đã hẳn. Chẳng lẽ còn giả được ư?

Lưu Nhất Chu hỏi:

- Rồi sau ra sao nữa?

Vi Tiểu Bảo nói:

- Ðại ca nắm tay đau chết người thì còn nói chuyện làm sao được?

Lưu Nhất Chu nói:

- Ðược rồi!

Hắn nghe Vi Tiểu Bảo nói Phương Di đối với mình tha thiết như vậy thì lửa giận tan đi quá nửa. Ðồng thời hắn cho là thằng nhỏ này chẳng thể nào trốn thoát khỏi tay mình, liền buông gã ra và nhắc lại câu hỏi:

- Rồi sau sao nữa?

Vi Tiểu Bảo bị hắn nắm tay vừa đau vừa nhức rất khó chịu. Gã từ từ xỏ lưỡi đao truỷ thủ vào ống giày. Ðổng thời gã đưa mắt ngó thấy cổ tay sưng lên và còn in vết ngón tay thành một quầng màu đỏ. Gã tức mình chưa trả lời vào câu hỏi của Lưu Nhất Chu, lại lảng sang chuyện khác :

- Những nhân vật ở Mộc vương phủ ham nắm cổ tay người ta, đại ca cũng thế mà Bạch Hàn Phong cũng vậy. Trong Mộc gia quyền có chiêu "Quy trảo thủ" thật là lợi hại !

Chữ "Quy" gã nói một cách hàm hồ và có ý chế nhạo đối phương, vì quy là con rùa, một giống súc sinh người ta rất khinh bỉ.

Lưu Nhất Chu không hiểu ý gã mà cũng chẳng buồn để ý, chỉ hỏi về chuyện Phương Di:

- Phương sư muội mất cành hoa bạc rồi sao nữa?

Vi Tiểu Bảo vẫn chưa trả lời, nói móc :

- Tiểu đệ bị chiêu "ô quy trảo tử" của đại ca bóp tay cơ hồ nghẹt thở bây giờ cần phải nghỉ một lúc mới nói được. Có điều vụ này rất quan hệ đến đại ca có lấy được vợ hay không...

Lần này Lưu Nhất Chu mới để ý và hiểu rõ bốn chữ "ô quy trảo tử" .

Hết Hồi 70 -

71

Hồi 71 -

Ngô Lập Thân thóa mạ Nhất Chu

Lưu Nhất Chu Căm hận Vi Tiểu Bảo chỉ vì gã lừa gạt Phương Di để nàng phải ưng thuận lấy gã làm chồng, còn những câu trêu chọc hắn cũng chẳng để tâm. Sau hắn nghe thấy gã nói: Vụ này rất quan hệ đến đại ca có lấy được vợ hay không, hắn rất đỗi quan tâm, lại giục :

- Ngươi nói mau đi, đừng dài dòng văn tự nữa !

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Phải kiếm chỗ nghỉ một lúc mới có hơi sức mà nói.

Lưu Nhất Chu không sao được đành đi theo gã đến dưới một gốc cây lớn.

Hắn thấy Vi Tiểu Bảo ngồi trên một rễ cây, cũng ngồi sóng vai bên gã.

Vi Tiểu Bảo thở dài nói:

- Ðáng tiếc ôi là đáng tiếc !

Lưu Nhất Chu hỏi:

- Ðiều chi đáng tiếc?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Ðáng tiếc là lệnh sư muội không có ở đây để sóng vai ngồi với đại ca mà nói chuyện tình tứ yêu đương, có thế ý mới khoan khoái trong lòng.

Lưu Nhất Chu thú quá không nhịn được cũng bật cười hỏi:

- Sao ngươi lại biết thế?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Tiểu đệ đã nghe y nói vậy. Hôm ấy, y đánh rớt cành thoa, không kể gì đến tính mạng xông vào chỗ ngã ba đường có bọn thị vệ ở Thanh cung canh gát. Tuy y bị trọng thương mà còn giết được ba tên thị vệ, tìm được cành thoa đem về.

Gã ngừng lại một chút rồi tiếp:

- Tiểu đệ bảo y: Phương cô nương! Cô thật là ngu dại! Cành thoa bạc đáng bao nhiêu tiền? Tại hạ cho cô một ngàn lạng bạc thì đi đánh một lúc được ba, bốn ngàn cành như vậy. Cô nương tha hồ mà dùng, mỗi ngày cài mười chiếc và thay đổi hàng ngày. Một năm ba trăm sáu mươi lăm ngày đều thay đổi cũng thừa dùng.

Phương cô nương liền đáp: "Ngươi còn là thằng nhỏ đã hiểu điều chi mà nói? Cành thoa này là của Lưu ca rất thân ái tặng cho ta. Còn ngươi thì có đánh hàng ngàn hàng vạn chiếc thoa vàng, thoa ngọc gì gì

đi nữa cũng chẳng thể bì với cành thoa của Lưu lang tặng cho ta, bất luận nó là thoa bạc thoa đồng hay thoa sắt cũng vậy" .

Gã ngừng lại rồi hỏi Lưu Nhất Chu :

- Lưu đại ca ! Phương cô nương nói vậy có phải là hồ đồ không?

Lưu Nhất Chu nghe gã thuyết một hồi sướng quá, há hốc ra mà người không ngậm miệng lại được nữa.

Hắn hỏi:

- Sao?... Sao nửa đêm nàng nói chuyện với tiểu Quận Chúa thì lại khác hẳn?

Vi Tiểu Bảo hỏi lại:

- Có phải nửa đêm Lưu đại ca lần mò tới ngoài cửa sổ phòng ngủ của hai cô để nghe lén không?

Lưu Nhất Chu hơi đỏ mặt lên đáp:

- Không phải nghe lén đâu. Ta đi tiểu tiện vừa tới đó thì nghe thấy hai cô nói chuyện với nhau.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Lưu đại ca ! Thế thì đại ca có lỗi rồi. Ði tiểu tiện thiếu gì nơi sao lại đến dưới cửa sổ phòng Phương cô nương mà tiểu ra đó để khai mù trời? Như vậy hai vị cô nương nguyệt thẹn hoa nhường chịu thế nào nổi? Có phải thế là sư ca đã tỏ ra khinh mạn hai cô không?

Lưu Nhất Chu hỏi:

- Phải rồi ! Phải rồi ! Sau Phương sư muội còn nói gì nữa?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Tiểu đệ đói bụng lắm rồi, chẳng còn hơi sức đâu mà nói nữa. Ðại ca mau đi mua thứ gì về ăn. Tiểu đệ có no bụng thì mới nói hết được những câu chuyện của Phương cô nương làm cho người ta phải ngứa tai.

Lưu Nhất Chu hỏi:

- Sao lại làm cho người ta ngứa tai? Phương sư muội là người trang nghiêm không nói đùa nói giỡn hoặc lỗ mãng khiến cho ai phải mất lòng bao giờ?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Phải rồi ! Y trang nghiêm lắm, chẳng bao giờ nói những câu ngứa tai. Ðại ca có biết y bảo: "Lưu sư ca thân ái của ta! " Y còn nói những gì "Lưu lang,con người vừa anh tuấn vừa diêm dúa của ta. .." Con mẹ nó ! Ðại ca nghe không ngứa tai, nhưng tiểu đệ càng nghe càng bực mình. Hừ! ăn nói kiểu gì mà khiến cho người ta phải buồn nôn?

Lưu Nhất Chu lại càng nức lòng hởi dạ, nhưng miệng nói:

- Không phải đâu ! Chả bao giờ Phương sư muội nói thế!

Vi Tiểu Bảo làm bộ dằn dỗi đáp :

- Phải lắm! Phải lắm! Tiểu đệ nhớ lầm rồi. Lưu đại ca ! Ðại ca ngồi chơi,tiểu đệ đi kiếm gì ăn đã, không thể bồi tiếp đại ca được nữa.

Gã nói rồi đứng dậy.

Lưu Nhất Chu đang nghe thích quá, lòng dạ hồi hộp, bủn rủn cả người, khi nào chịu để gã đi? Hắn khẽ ấn vai Vi Tiểu Bảo xuống, ân cần nói:

- Vi huynh đệ ! Việc gì mà đi đâu vội? Ðây ta có đem theo ít lương khô bánh lạt, huynh đệ hãy ăn cho đỡ đói, nói chuyện xong cùng nhau đến thị trấn trước mặt kia, ta thết huynh đệ một bữa no nên xin lỗi huynh đệ.

Hắn nói rồi mở bọc lấy mấy tấm bánh lạt đưa cho Vi Tiểu Bảo.

Vi Tiểu Bảo cầm lấy chiếc bánh bẻ một miếng đưa lên miệng nhấm nháp rồi nói:

- Bánh này chay chẳng ra chay, mặn chẳng ra mặn, không thành mùi vị gì hết. Ðại ca ăn thử mà coi.

Gã vừa nói vừa đưa tấm bánh khuyết một góc lại cho Lưu Nhất Chu.

Lưu Nhất Chu đáp :

- Cái bánh này khô cứng rồi nên mùi vị không được ngon lành. Ðây bất quá là để lót dạ một chút rồi sẽ tính. .

Hắn nói xong cũng bẻ một miếng ăn.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Còn mấy tấm kia không hiểu ra sao?

Gã vừa nói vừa nhắc lên nhắc xuống mấy tấm bánh lạt như để lựa chọn.

Vi Tiểu Bảo lục đống bánh một lúc rồi nói:

- Con mẹ nó ! Lại mót đi tiểu rồi. Tiểu tiện xong trở lại ăn nữa .

Gã chạy đến một gốc cây lớn, quay lại vạch quần ra đi tiểu.

Lưu Nhất Chu nhìn người không chớp mắt . Hắn sợ gã co giò dông tuốt một cách đột ngột.

Vi Tiểu Bảo đi tiểu xong trở lại ngồi bên Lưu Nhất Chu. Gã lựa một tấm bánh lạt bẻ ra ăn.

Lưu Nhất Chu hết sức rượt theo Tiểu Bảo quá nửa ngày, bụng đói meo.

Hắn cũng cầm một tấm bánh lên ăn. Hắn vừa ăn vừa hỏi:

- Chẳng lẽ Phương sư muội nói với tiểu Quận chúa như vậy là có ý trêu gan ta?

Vi Tiểu Bảo hững hờ đáp:

- Tiểu đệ có phải là con giun trong ruột lệnh sư muội đâu mà biết được trong lòng y nghĩ gì? Lưu đại ca là một vị sư ca thân ái của y sao không hiểu lại đi hỏi tiểu đệ?

Lưu Nhất Chu ra chiều hối hận nói:

- Hay lắm! Vừa rồi tại hạ có điều lỗ mãng, đắc tội với Vi huynh đệ, xin huynh đệ lượng thứ cho, đừng có để tâm.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Lưu đại ca đã nói vậy thì tiểu đệ cũng xin thành thực cho đại ca hay:

- Lệnh sư muội cực kỳ xinh đẹp, nếu tiểu đệ không làm thái giám cũng phải say mê và muốn lấy y làm vợ. Có điều tiểu đệ mà không lấy Phương cô nương, e rằng cũng không đến lượt đại ca đâu.

Lưu Nhất Chu nóng nảy hỏi:

- Tại sao vậy? Tại sao vậy?

Vi Tiểu Bảo thủng thẳng đáp :

- Ðại ca đừng nóng nảy, hãy ăn tấm bánh nữa rồi tiểu đệ thong thả nói cho nghe .

Lưu Nhất Chu tức mình nói:

- Con mẹ nó ! Ngươi ăn nói úp mở làm cho ta phải điên ruột ...

Hắn nói tới đây người bỗng lảo đảo .

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Sao? Ðại ca khó ở chăng? E rằng bánh này không được sạch sẽ.

Lưu Nhất Chu hỏi lại:

- Sao?

Hắn đứng lên nhưng hai chân nhũn ra, té nhào xuống đất.

Vi Tiểu Bảo nổi lên tràng cười khanh khách, gã đá vào đít Lưu Nhất Chu hỏi:

- Trong bánh của ngươi sao lại có thuốc mê? Thế này thì thật là kỳ!

Lưu Nhất Chu miệng ú ớ mấy tiếng rồi không biết gì nữa ! Vi Tiểu Bảo đá một cước, hắn cũng không nhúc nhích.

Gã liền cởi dây lưng cột hai chân lại, hai tay trói giật .

Vi Tiểu Bảo thấy bên gốc cây có một tảng đá. Gã cố sức bẩy lên thì lộ ra một huyệt động ở dưới toàn loạn thạch. Gã liền khuân từng hòn một bỏ ra ngoài, móc thành cái hố sâu bốn thước.

Gã cười nói:

- Bữa nay lão gia phải chôn sống ngươi.

Gã kéo Lưu Nhất Chu lại để hắn đứng xuống hố, rồi khuân đất đá đổ xuống chung quanh chôn thật chặt lấp hết cánh tay, chỉ để chìa lên cái đầu và hai vai.

Vi Tiểu Bảo rất lấy làm đắc ý chạy đến bên lạch nước, cởi áo trường bào dúng cho ướt rồi đem lên vắt nước vào đầu Lưu Nhất Chu.

Lưu Nhất Chu được nước lạnh tưới vào đám đìa. Hắn bị kích thích dần dần hồi tỉnh.

Lưu Nhất Chu thấy Vi Tiểu Bảo ôm gối ngồi trên vừa cười hì hì vừa ngó hắn. Bây giờ hắn mới hiểu, lại dẫy dụa mấy cái mà vẫn không nhúc nhích.

Hắn liền dịu giọng nói:

- Hảo huynh đệ ! Không nên đùa như vậy!

Vi Tiểu Bảo cất tiếng thoá mạ:

- Quân chó đẻ ! Lão gia mang sứ mạng trọng đại bên mình, ai thèm đùa cợt với quân chó đẻ thối tha?

Gã vừa nói vừa vung cước đá vào mặt Lưu Nhất Chu. Máu tươi chảy ra đầm đìa.

Gã lại nhiếc móc :

- Phương cô nương là vợ lão gia. Thứ ngươi mà tưởng xứng đáng với nàng ư? Quân khốn kiếp làm cho lão gia đau đớn. Bây giờ lão gia cắt hai tai ngươi trước rồi sẽ cắt mũi và xẻo từng miếng thịt của ngươi.

Gã nói rồi rút đao truỷ thủ ra, cúi xuống quét mũi đao vào mặt hắn hai cái.

Lưu Nhất Chu hồn vía lên mây, la hoảng:

- Vi... Vi huynh đệ ! Vi hương chủ! ... Xin hương chủ nghĩ đến tình Mộc vương phủ mà giơ cao đánh khẽ. ..

Vi Tiểu Bảo quát lên:

- Ta hết sức cứu thoát ngươi ra khỏi Hoàng cung, mà ngươi lại lấy thù trả ơn toan hạ sát ta. Hừ hừ! Với cái bản lãnh hèn kém của ngươi mà định vuốt râu hùm ư? Ngươi bảo lão gia nể mặt Mộc vương phủ mà buông tha. ngươi. Vậy vừa rồi lúc ngươi bắt ta sao không nể mặt Thiên Ðịa Hội?

Lưu Nhất Chu đáp :

- Tại hạ thật là có lỗi ! Trăm điều không phải, xin Hương chủ dung thứ.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Ta muốn băm vằm ba trăm sáu chục nhát dao vào đầu ngươi mới hả được mối căm hận trong lòng.

Gã kéo búi tóc Lưu Nhất Chu lên cầm đao cắt.

Lưỡi đao truỷ thủ của gã sắc bén phi thường. Xoẹt một tiếng! Búi tóc của Lưu Nhất Chu đứt liền.

Vi Tiểu Bảo lại khoa đao trên đầu Lưu Nhất Chu. Chỉ trong khoảnh khắc,mai tóc hắn rớt xuống lả tả. Ðầu Lưu Nhất Chu biến thành trọc lóc .

Vi Tiểu Bảo lại thoá mạ:

- Thằng trọc chết đâm, chết chém này ! Lão gia hễ thấy sư sãi là lại bực mình. Ta phải giết ngươi đi mới được.

Lưu Nhất Chu làm bộ tươi cười nói:

- Vi hương chủ! Tại hạ không phải là sư sãi.

Vi Tiểu Bảo lại mắng :

- Con mẹ nó ! Ngươi không phải là sư sãi, sao lại cạo đầu đến lừa gạt lão gia?

Lưu Nhất Chu mắng thầm:

- Hiển nhiên ngươi cạo trọc đầu ta, sao còn trách ta?

Nhưng hắn nghĩ tới tính mạng mình hiện ở trong tay Vi Tiểu Bảo, nên không dám cãi, đành cười nói:

- Trăm ngàn tội lỗi đều ở nơi tiểu nhân. Vi hương chủ là đại nhân đại lượng, xin đừng để vào lòng.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Ðược rồi! Vậy ta hỏi ngươi: Phương cô nương là vợ ai?

Lưu Nhất Chu ấp úng đáp :

- Cái đó... cái đó...

Vi Tiểu Bảo lớn tiếng quát :

- Còn cái đó cái gì nữa? Nói mau đi!

Gã giơ cao truỷ thủ lên vung qua vung lại trước mặt Lưu Nhất Chu.

Lưu Nhất Chu lẩm bẩm:

- Hảo hán phải biết lựa chiều. Thằng tiểu quỷ này là một tên thái giám. Ta để gã nói cho sướng miệng, không thì gã tức mình cung đao hớt mũi hớt tai mình là hỏng bét.

Hắn nghĩ vậy vội đáp :

- Y Dĩ nhiên y là phu nhân... của Vi hương chủ.

Vi Tiểu Bảo cười ha hả và hỏi lại:

- Nàng... nàng là vợ ai? Ngươi nói lại cho rõ. Lão gia không thể nghe ngươi ăn nói hàm hồ được .

Lưu Nhất Chu nhắc lại:

- Phương Di, Phương sư muội là phu nhân của Vi hương chủ !

Vi Tiểu Bảo lại cười hỏi:

- Chúng ta phải nói cho rõ ràng. Ngươi có phải là bạn ta không?

Lưu Nhất Chu nghe giọng lưỡi Vi Tiểu Bảo có vẻ xoay chiều thì trong bụng mừng thầm vội đáp :

- Nguyên tiểu nhân không dám với lên cao, nhưng Vi hương chủ đã coi tại hạ là bằng hữu. Ðó là một điều... tại hạ chỉ sợ cầu không được.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Ta coi ngươi là bằng hữu. Nhân vật giang hồ phải biết trọng nghĩa khí,không thể đùa cợt với vợ bạn. Từ nay trở đi đối với hiền thê của ta mà ngươi còn thả lời ong bướm, tán ma tán mãnh thì sao? Ngươi hãy phát thệ đi.

Lưu Nhất Chu nghĩ mình mắc bẫy đối phương, trong lòng ngấm ngầm đau khổ mà chỉ than thầm.

Vi Tiểu Bảo lại nói:

- Ngươi không nói ta cũng không cần. Ta đã biết ngươi thập thò có lòng bậy bạ chỉ muốn trêu cợt vợ ta !

Lưu Nhất Chu lại thấy gã múa đao truỷ thủ trước mắt. Hắn sợ quá vội đáp :

- Không có đâu! Không có đâu! Tại hạ quyết không dám có lòng đen tối với phu nhân của hương chủ!

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Từ nay nếu ngươi còn liếc mắt ngó Phương cô nương hay nói câu gì thì sao?

Lưu Nhất Chu ấp úng đáp :

- Nếu tại hạ như vậy... thì trời tru đất diệt.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Như thế thì ngươi phải là loài rùa đê tiện.

Lưu Nhất Chu nhăn mặt đáp :

- Ðúng đúng !

Vi Tiểu Bảo hỏi :

- Ðúng đúng cái gì?

Lưu Nhất Chu đáp :

- Từ nay nếu tại hạ còn liếc mắt một cái hoặc nói một câu với Phương sư muội thì nguyện làm.. . con rùa đê tiện.

Vi Tiểu Bảo cười ha hả nói:

- Ðã thế ta dung tha cho ngươi, nhưng trước khi tha ta phải tưới nước tiểu vào đầu ngươi.

Gã nói rồi làm bộ vạch quần.

Ðột nhiên trong rừng cây có thanh âm thiếu nữ quát:

- Ngươi... ngươi đừng khinh người thái quá !

Vi Tiểu Bảo vừa kinh ngạc vừa mừng thầm ngoảnh đầu nhìn lại thấy ba người từ trong rừng cây đi ra. Người đi đầu là Phương Di, Mộc Kiếm Bình và Từ Thiên Xuyên theo sau.

Cách đó một lát lại hai người nữa đi ra. Chính là Ngô Lập Thân và Ngao Bưu.

Năm người này ẩn trong rừng đã lâu, nghe rõ hết cuộc đối thoại giữa Vi Tiểu Bảo và Lưu Nhất Chu. Bây giờ Phương Di thấy Vi Tiểu Bảo muốn đi tiểu vào đầu đối phương kết thành mối thù không cởi mở được, nàng không nhịn nổi phải quát lên cản lại.

Vi Tiểu Bảo cả mừng nói:

- Té ra các vị đến đây từ sớm. Ta nể mặt Ngô lão gia tử miễn cho ngươi khỏi phải tội đi tiểu lên đầu.

Từ Thiên Xuyên vội chạy đến móc đất đá ở quanh mình Lưu Nhất Chu rồi ôm hắn kéo ra.

Lưu Nhất Chu thẹn quá cúi gầm xuống không dám ngửng đầu lên nhìn mọi người.

Ngô Lập Thân nói:

- Lưu hiền điệt! Vi hương chủ đã cứu mạng cho chúng ta. Thế mà ngươi lại lấy thù trả ơn, ỷ lớn hiếp nhỏ, đã đánh mắng y còn vặn tay y là nghĩa làm sao? Sư phụ ngươi mà biết vụ này ngươi sẽ trình bày thế nào?

Lão vừa mắng vừa lắc đầu ra chiều tức tối, lão nói tiếp:

- Chúng ta đã qua lại giang hồ phải biết hai chữ nghĩa khí. Sao ngươi còn muốn tranh hơi, sinh dạ ghen tuông, toan động võ với bạn hữu? Những kẻ quên ơn phụ nghĩa thật không bằng giống chó, lợn.

Lão nói xong nhổ nước miếng đánh "toẹt" một cái rồi hỏi tiếp:

- Ngươi vặn tay Vi hương chủ, chí mũi đao vào cổ họng y. Nếu lỡ tay làm chết người thì ngươi tính sao?

Lưu Nhất Chu tức quá hậm hực đáp:

- Ðánh chết người đến đền mạng là cùng . Tiểu điệt có giết gã thì sinh mạng này cũng không kể nữa.

Ngô Lập Thân tức giận hỏi:

- Cha chả ! Ngươi nói dễ dàng quá vậy! Phải chăng ngươi coi mình cũng là anh hùng hảo hán? Cái mạng của ngươi mà đòi thường mạng một trong mười vị đại hương chủ ở Thiên Ðịa Hội được ư? Hơn nữa cái mạng nhỏ xíu của ngươi không được Vi hương chủ cứu sống thì nay còn đâu? Ngươi chẳng lo đền đáp lại đại ơn dám động thủ cùng Vi hương chủ thì thật là một đứa vô nghĩa .

Lúc nãy Lưu Nhất Chu bị Vi Tiểu Bảo bức bách mà phải thề bồi là hắn lo mạng sống đang ở trong tay người. Bây giờ hắn được tự do lại nghĩ tới những câu thề thốt lọt vào tai Phương Di là một điều nhục nhã, cơ hồ không chịu nổi.

Ngô Lập Thân tuy là sư thúc hắn nhưng lão lải nhải giáo huấn hắn hoài,hắn thẹn quá hoá giận, giở thói ngang ngược hung hăng nói:

- Ngô sư thúc ! Sự việc đã xảy ra rồi, người ta chưa làm tổn thương đến một sợi lông của gã họ Vi! Bây giờ lão nhân gia bảo làm thế nào thì làm thế chứ còn sao nữa?

Ngô Lập Thân nhảy bổ lên trỏ tay vào mặt Lưu Nhất Chu quát mắng:

- Quân khốn kiếp kia ! Mi đối với sư thúc mà không giữ bề bậc kẻ trên người dưới. Phải chăng mi muốn động thủ với ta?

Lưu Nhất Chu nhủng nhẳng đáp :

- Tiểu điệt không nói thế mà cũng không phải là đối thủ của sư thúc.

Ngô Lập Thân hỏi vặn:

- Giả tỷ bản lãnh của mi mà thắng được ta thì mi dám động thủ với ta lắm chứ gì? Lúc còn ở Thanh cung mi tham sống sợ chết, vừa lúc người ta muốn hạ sát, đã vội lớn tiếng năn nỉ xin tha rồi xưng tên họ ra. Ta nghĩ tới thể diện của Liễu sư ca nên dấu nhẹm vụ này không nhắc tới. Mi không phải là đệ tử ta thì phước nhà ngươi lớn đó.

Lão nói câu này tỏ cho Lưu Nhất Chu biết nếu hắn mà là đệ tử của lão thì lão đã chém hắn một đao cho xong đời từ sớm rồi.

Lưu Nhất Chu nghe Ngô Lập Thân nói huỵch toẹt chỗ khiếp nhược của hắn là van lạy xin tha mạng ở Thanh cung khiến hắn vừa hổ thẹn vừa tứcgiận, sắc mặt lợt lạt, cúi gầm đầu xuống không nói gì nữa.

Vi Tiểu Bảo thấy mình đã chiếm được thượng phong về đủ mọi phương diện liền cười nói:

- Thôi thôi ! Ngô lão gia tử! Bất quá Lưu đại ca đùa giỡn với tại hạ chứ không phải chuyện thật. Tại hạ yêu cầu Ngô lão gia vì tình mà bỏ việc đã qua và xin đừng đem chuyện này kể lại với Liễu lão gia tử nữa. Tại hạ rất cảm ơn.

Ngô Lập Thân đáp :

- Vi hương chủ đã muốn vậy dĩ nhiên lão phu phải y lời.

Lão quay lại nhìn Lưu Nhất Chu nói:

- Mi coi đó mà coi. Vi hương chủ là một nhân vật làm nên việc lớn, độ lượng y cũng khoan hồng là thế!

Vi Tiểu Bảo nhìn Phương Di và Mộc Kiếm Bình, cười hỏi:

- Tại sao hai cô cũng tới đây?

Phương Di đáp :

- Ngươi lại đây! Ta có câu này muốn nói:

Vi Tiểu Bảo cười khì khì tiến gần lại.

Lưu Nhất Chu thấy ở trước mặt mọi người mà Phương Di tỏ ra thân thiết với Vi Tiểu Bảo như vậy, gã nắm chặt đốc đao, không nhịn được, lại muốn xông tới liều mạng.

Bỗng nghe "bốp" một tiếng vang lên. Vi Tiểu Bảo bị một phát bạt tai nảy đom đóm mắt.

Gã giật mình kinh hãi, nhảy lui ra mấy bước, tay bưng mặt, tức giận hỏi:

- Sao ngươi... lại đánh người ta?

Phương Di mày liễu dựng ngược, đỏ mặt lên hỏi lại:

- Ngươi cho ta là hạng người thế nào? Ngươi đã nói những gì với Lưu sư ca? Ngươi nói xấu ta ở sau lưng đến thế ư?

Vi Tiểu Bảo ấp úng:

- Ta... ta có nói gì đâu?... Ta không nói xấu ngươi...

Phương Di chẹn họng:

- Ngươi còn muốn cãi nữa ư? Ngươi nói câu gì ta đã nghe rõ hết rồi. Các ngươi... cả hai ngươi đều chẳng phải là hảo nhân.

Nàng vừa tức vừa nóng nảy, bất giác hai hàng châu lệ tuôn rơi.

Từ Thiên Xuyên bụng bảo dạ:

- Ðây là chuyện đàn bà con nít gây lộn, chứ không phải việc to lớn. Ta không nên vì vụ này mà làm thương tổn hoà khí giữa Thiên Ðịa Hội và Mộc vương phủ.

Lão liền cười ha hả nói:

- Cả Vi hương chủ lẫn Lưu sư huynh nên chịu thua đi thôi. Từ lão đầu đói lắm rồi. Chúng ta chấm dứt chuyện nhỏ mọn đó để đi tìm phạn điếm ăn một bữa no cho thoả thích.

Ðột nhiên luồng gió từ phía Tây Bắc thổi qua, đem theo một trận mưa những hạt lớn bằng hạt đậu từ trên không tưới xuống.

Từ Thiên Xuyên ngửng đầu trông chiều trời nói:

- Thời tiết tháng mười mà tự nhiên trời đổ mưa rào, thật là quái sự.

Lão thấy từng đám mây đen nghịt ùn ùn từ phương Tây Bắc kéo đến liền nói tiếp :

- E rằng trận mưa này lớn đây. Chúng ta cần tìm nơi trú ẩn.

Bảy người liền theo đường lớn đi về hướng Tây.

Phương Di và Mộc Kiếm Bình thương thế chưa lành không chạy nhanh được.

Trận mưa mỗi lúc một to mà bọn Từ Thiên Xuyên không dám thi triển khinh công để chạy nhanh vì còn phải chờ hai cô.

Dọc đường không có một căn nhà nào, dù là lều chứa rơm, hay quán nghỉ mát. Chỉ trong khoảnh khắc đoàn người toàn thân ướt đẫm.

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Chúng ta cứ thủng thỉnh mà đi. Chạy nhanh cũng rũ như gà mà đi thong thả cũng ướt như chuột, chứ chẳng khác gì nhau thì tội gì chạy lẹ cho mệt sức?

Hết Hồi 71 -

72

Hồi 72 -

Những chuyện hải hùng trong Quỷ Cốc

Cả đoàn bảy người đi một lúc, bỗng nghe tiếng nước chảy bì bõm thì ra đã đến bờ sông. Ðoàn người ngược dòng đi lên chừng nửa dặm bỗng ngó thấy một căn nhà nhỏ.

Bảy người mừng rỡ khôn xiết, tăng gia cước lực chạy nhanh hơn.

Khi đến gần nhìn rõ thì đây không phải là toà nhà mà là một miếu, tường xiêu vách đổ. Ðang lúc mưa rào tầm tã mà gặp toà miếu này để ẩn mưa thì dù dột nát đến đâu cũng còn hơn ở ngoài trời.

Cửa miếu đã tan nát. Mọi người vào trong bỗng ngửi mùi hôi hám xông lên nồng nặc .

Phương Di phải gắng gượng đi một lúc khá lâu, vết thương ở trước ngực nàng lại nổi cơn đau cực kỳ khó chịu. Bất giác nàng chau mày nghiến răng.

Từ Thiên Xuyên bẻ những mảnh bàn ghế bằng gỗ trong miếu đốt lửa lên để mọi người hơ quần áo .

Trên trời mây đen mỗi lúc một dày, trận mưa mỗi lúc một lớn.

Từ Thiên Xuyên đã chuẩn bị rất chu đáo . Lão lấy lương khô trong bọc ra chia cho mọi người ăn.

Mộc Kiếm Bình nhìn Vi Tiểu Bảo cười hỏi:

- Lúc nãy đại ca đã động chân động tay vào bánh lạt của Lưu sư ca?

Vi Tiểu Bảo trợn mắt lên hỏi lại:

Ðâu có? Ta làm gì mà bảo đụng chân đụng tay vào?

Mộc Kiếm Bình hỏi:

- Hừ! Ðại ca còn không chịu nhán 'ư? Thế thì làm sào Lưu sư ca lại trúng thuốc mê té xỉu?

Vi Tiểu Bảo vẫn không chịu, cãi:

- Y trúng thuốc mê đâu? Trúng lúc nào mà sao ta không thấy gì hết? Y vẫn bình yên ngồi đó thôi !

Mộc Kiếm Bình bĩu môi nói:

- Ðại ca lại giả ngây giả dại rồi. Tiểu muội không nói nữa.

Phương Di ngồi bên cũng đầy lòng ngờ vực . Ban đầu Lưu Nhất Chu chụp lấy Vi Tiểu Bảo, nàng còn ở đằng xa nên không trông thấy rõ ràng.

Sau nàng thấy hai người ngồi nói chuyện ở dưới gốc cây mới rón rén tiến lại gần ẩn vào trong rừng nhìn Lưu Nhất Chu lấy từng tấm bánh một ở trong bọc đưa ra. Thuỷ chung hắn vẫn đăm đăm nhìn Vi Tiểu Bảo phòng gã trốn chạy. Không hiểu tại sao chỉ trong nháy mắt, Lưu Nhất Chu lại hôn mê té xuống.

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Không chừng trong ruột Lưu sư huynh có bệnh kinh niên. Bệnh chứng phát tác bất ngờ nên té xỉu không biết gì nữa .

Lưu Nhất Chu cả giận đứng phắt dậy quát lên:

- Ngươi... Ngươi...

Phương Di trợn mắt lên nhìn Vi Tiểu Bảo nói:

- Ngươi hãy qua đây.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Ngươi lại muốn đánh người ta chứ gì? Ta chả dại gì mà đến bên ngươi nữa.

Phương Di nói:

- Ngươi không nên thốt ra những lời làm thương tổn đến thể diện Lưu sư ca. Dù là con nít cũng nên giữ mồm giữ miệng.

Vi Tiểu Bảo lè lưỡi ra không nói gì.

Lưu Nhất Chu thấy Phương Di hai lần tỏ vẻ ra về phe với mình thì trong lòng khoan khoái, nghĩ thầm:

- Thằng quỷ con này vừa thâm hiểm vừa hư đốn. Quả nhiên Phương sư muội đối với ta có lòng yêu mến.

Trong bọn người này, Từ Thiên Xuyên là thuộc hạ của Vi Tiểu Bảo, Ngô Lập Thân cùng Ngao Bưu cảm kích gã đã cứu mạng chỉ còn Phương Di là uy hiếp gã.

Vũ trụ mỗi lúc một tối đen. Bảy người ngồi quan một đống lửa. Toà miếu này dột quá, nước mưa tưới vào chẳng còn mấy chỗ khô ráo.

Ðột nhiên trên đầu Vi Tiểu Bảo nước mưa nhỏ xuống rồi chảy tới bả vai từng giọt một .

Gã nghiêng người sang mé tả, nhưng mé tả cũng có nước mưa chảy xuống.

Phương Di nói:

- Bên này không dột, ngươi qua đây mà ngồi.

Vi Tiểu Bảo ngồi yên không trả lời, nàng lại nói:

- Ngươi đừng sợ. Ta không đánh đâu.

Vi Tiểu Bảo cười ha hả ngồi sang bên nàng.

Phương Di ghé miệng vào tai Mộc Kiếm Bình khẽ nói mấy câu.

Mộc Kiếm Bình vừa cười khúc khích vừa gật đầu. Cô ghé vào tai Vi Tiểu Bảo khẽ nói:

- Phương sư tỷ bảo coi như người nhà nên đánh đòn và quản cố ngươi đừng để đắc tội với Lưu sư ca nữa. Sư tỷ còn bảo tiểu muội hỏi đại ca có hiểu ý tứ của y không?

Vi Tiểu Bảo kề tai cô hỏi nhỏ :

- Coi như người nhà là thế nào? Ta không hiểu.

Mộc Kiếm Bình lai thông ngôn cho Phương Di hay.

Phương Di nguýt gã một cái rồi bảo Mộc Kiếm Bình:

- Ta đã phát thệ thì vĩnh viễn ta nhớ lời, tiểu Quận Chúa bảo y cứ yên dạ.

Mộc Kiếm Bình lại nhắc từng câu của nàng cho Vi Tiểu Bảo nghe.

Vi Tiểu Bảo ghé tai Mộc Kiếm Bình hỏi:

- Phương cô nương đã coi ta như người nhà, còn muội muội thì sao?

Mộc Kiếm Bình mặt đỏ bừng, "hứ" một tiếng rồi giơ tay lên đánh gã.

Vi Tiểu Bảo cười ha hả nghiêng mình né tránh. Ðồng thời gã ngó Phương Di gật đầu lia lịa.

Phương Di nửa ra mĩm cười, nửa ra dằn dỗi. ánh lửa chiếu vào khiến mặt nàng càng xinh đẹp.

Lưu Nhất Chu ngồi cách xa ba người, dỏng tai lên nghe nhưng không rõ chỉ phảng phất thấy những câu "Lưu 'sư ca" ... "như người nhà" . Hắn không nghe rõ đầu đuôi nhưng trông thấy ba người cười nói hể hả ra chiều thân mật và hiển nhiên coi hắn như người ngoài. Hắn không nhịn được nổi lòng ghen tức, căm hận.

Phương Di lại ghé tai Mộc Kiếm Bình khẽ bảo cô:

- Tiểu Quận Chúa hãy hỏi y coi: Y đã dùng cách gì làm cho Lưu sư ca mê man té xuống?

Vi Tiểu Bảo thấy vẻ mặt Phương Di nổi tính hiếu kỳ, liền bảo Mộc Kiếm Bình:

- Lúc ta đi tiểu tiện xoay lưng lại liền xát thuốc mê vào tay trái rồi trở lại dùng bàn tay này mân mê những tấm bánh. Dĩ nhiên bánh có thuốc mê bám vào rồi. Ta lại dùng tay mặt cầm lấy tấm bánh để mình ăn mà không đụng tay trái vào. Cô đã hiểu chưa?

Mộc Kiếm Bình đáp:

- Té ra là thế!

Cô nói lại với Phương Di. Nàng liền hỏi:

- Ngươi lấy thuốc mê ở đâu?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Bọn thị vệ ở trong cung đã cho ta. Khi ta cứu Lưu sư ca của nàng cũng dùng thứ thuốc mê đó.

Lúc này mưa lớn như đổ nước xuống. Trên mái miếu vang lên những tiếng lộp độp Vi Tiểu Bảo phải kề miệng vào bên tai Mộc Kiếm Bình để nói cô mới nghe rõ.

Lưu Nhất Chu trong lòng nóng nảy, bỗng đứng phắt dậy tựa lưng mạnh vào cột.

Ðột nhiên những tiếng "rắc rắc " vang lên. Mấy phiến ngói ở trên đầu rớt xuống.

Nguyên toà phá miếu này đã hủ nát lại bị mưa to gió lớn dĩ nhiên không chống nổi. Những con triện cùng ngói gạch, đất cát trút xuống tơi bời.

Từ Thiên Xuyên la lên:

- Nguy rồi! Toà miếu này sắp sập ! Chúng ta phải chạy ra cho mau không thì chết cả bây giờ!

Bảy người hấp tấp chạy ra khỏi miếu chưa được mấy bước, bỗng nghe những tiếng "ầm ầm" rùng rợn. Cả. toà miếu đổ sập xuống.

Giữa lúc ấy lại nghe tiếng vó ngựa dồn dập. Mười mấy con ngựa từ mé Ðông Nam phóng nước đại chạy tới.

Chỉ trong khoảnh khắc, đoàn ngựa chạy gần đến nơi. Trong bóng tối đã nhìn thấp thoáng thấy bóng đoàn ky mã. Trên lưng con ngựa nào cũng có người cưỡi.

Bỗng thanh âm khàn khàn của một lão già cất lên:

- Trời ơi! Chỗ này có toà miếu nhỏ tưởng ẩn mưa được, ai ngờ lại sập xuống rồi !

Một người khác lớn tiếng hỏi:

- Này! Lão Hương ! Các vị đến đây làm chi?

Từ Thiên Xuyên đáp:

- Bọn tại hạ ẩn mưa trong miếu. Ai ngờ miếu sập, suýt nữa chết cả lũ.

Một người khác chửi um lên:

- Mẹ kiếp ! Sao lại có trận mưa lớn thế này? ông trởi phát điên rồi chắc?

Một người khác hỏi:

- Triệu lão Tam? Ngoài toà tiểu miếu này, gần đây còn có căn nhà hoặc một nơi sơn động nào không?

Tiếng lão già đáp lại:

- Có thì có đấy... nhưng có cũng như không.

Một hán tử ra chiều bực tức cất tiếng thoá mạ:

- Con bà nó! Có hay là không có?

Lão già đáp :

- Ở đây đi về phía Tây Bắc bên thung lũng có một toà quỷ ốc, nhưng trong toà nhà thường thường ác quỷ xuất hiện, chẳng ai dám mò tới. Như vậy chẳng khác gì ngôi miếu này, có chỗ ẩn mà không vào được.

Lập tức mọi người lớn tiếng nhao nhao cả lên, kẻ cười, người chửi bới.

- Lão gia đây không sợ quỷ ốc.

- Có ác quỷ càng tốt, mổ ra làm đồ điểm tâm.

Lại có người quát :

- Dẫn đường mau lên! Nếu không muốn tắm mà ở ngoài trời mưa thì còn thú vị gì nữa?

Triệu lão tam nói: . .

- Các vị lão gia ! Lão hán này chỉ sợ chết yểu không dám tới đó. Lão hán khuyên các vị đừng đến là hơn. Ðây đi về phía Bắc chừng hơn ba chục dặm là có thị trấn.

Mọi người không chịu đáp :

- Mưa lớn thế này ai mà chịu đựng được ba chục dặm đường. Ðừng lôi thôi nữa ! Hãy dẫn chúng ta tới đó. Ðông người thế này làm sao phải sợ quỷ.

Triệu lão tam nói:

- Ðược rồi! Vậy cứ đi về phía Tây Bắc đến một khúc quanh rồi theo đường núi tiến vào thung lũng. Chỉ có một nẻo đường duy nhất không sợ lạc lối đâu. ..

Mọi người không chờ lão nói hết đã tung ngựa chạy về ngả Tây Bắc .

Triệu lão tam cưỡi lừa, ngần ngừ một chút rồi bắt lừa chạy về phía Ðông Nam.

Từ Thiên Xuyên hỏi:

- Ngô nhị ca ! Vi hương chủ! Chúng ta làm thế nào?

Ngô Lập Thân ngập ngừng đáp :

- Lão phu xem chừng.. .

Nhưng lão lại nghĩ việc này nên theo chủ ý của Vi Tiểu Bảo liền hỏi:

- Xin Vi hương chu liệu định nên làm thế nào?

Vi Tiểu Bảo là đứa con nít sợ quỷ, nói không ra lời, đáp :

- Ngô đại thúc nói đi... ! Tại hạ chẳng có chủ ý gì...

Ngô Lập Thân nói:

- Ác quỷ gì đâu? Ðó là người quê mùa nói nhăng nói càn. Dù có quỷ thật thì chúng ta cũng có thể liều mạng với nó.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Có thứ quỷ không nhìn thấy, khi thấy nó thì trở tay không kịp nữa.

Hiển nhiên gã tỏ ra sợ quỷ.

Lưu Nhất Chu lớn tiếng :

- Chúng ta qua lại giang hồ thì còn sợ gì yêu ma quỷ quái? Dầm mưa thế này thì chỉ nửa giờ là mắc bịnh.

Vi Tiểu Bảo thấy Mộc Kiếm Bình run bần bật xem chừng khó chống nổi giá lạnh, liền nói:

- Ðược rồi! Chúng ta cứ tới đó. Nếu thấy ác quỷ thì phải coi chừng mới được.

Bảy người liền theo lời Triệu lão tam đã chỉ dẫn tiến về phía thung lũng mặt Tây Bắc. Ðêm tối mò nhìn không rõ đường, chỉ thấy trong rừng cây có làn nước trắng xoá. Ðó là một thác nước nhỏ.

Vi Tiểu Bảo nói lên tiếng:

- Người ta bảo đi không thấy đường là bị quỷ bưng mắt.

Từ Thiên Xuyên nói:

- Thác nước kia là đường đó. Cạnh thác nước tất có đường nhỏ đi lên.

Ngô Lập Thân nói:

- Ðúng thế!

Rồi lão men thác nước đi ngược lên núi. Mọi người theo sau tiến về phía trước.

Bỗng nghe mé tả rừng cây có tiếng ngựa hý thì biết là mười mấy hán tử cưỡi ngựa vừa rồi đang đi bên kia. Từ Thiên Xuyên tự hỏi:

- Không hiểu lai lịch bọn cười đó thế nào?

Nhưng hắn nghĩ rằng hắn cùng Ngô Lập Thân liên thủ với nhau thì có đụng phải bọn võ sư tầm thường hàng mấy chục người cũng chắng đáng ngại.

Ðoàn người lội qua thác nước bước cao bước thấp tiến vào rừng.

Trong rừng càng tối tăm hơn. Bỗng nghe phía trước có tiếng đập cửa binh binh. Quả nhiên có nhà thật.

Vi Tiểu Bảo vừa kinh hãi vừa mừng thầm. Gã chợt thấy người vươn tay ra nắm lấy tay trái gã. Bàn tay này rất mềm mại.

Tiếp theo bên tai gã có tiếng nói:

- Ðừng sợ chi hết !

Chính là thanh âm Phương Di.

Tiếng đập cửa vẫn vang lên không ngớt, mà thuỷ chung không có ai ra mở.

Bảy người tiến lại gần thì phảng phất thấy một toà nhà đen sì.

Bọn khách cưỡi ngựa lớn tiếng hô:

- Mở cửa ! Mở cửa ! Cho vào trú mưa một chút !

Kêu cửa hồi lâu, trong nhà chẳng thấy động tĩnh gì.

Một người trong bọn lên tiếng:

- Dễ thường nhà này không có người ở.

Người khác nói:

- Triệu lão tam đã bảo là quỷ ốc thì còn ai dám ở? Chúng ta vượt tường vào quách.

Bỗng thấy bạch quang lấp loáng. Hai người đã rút khí giới ra nhảy qua tường vào trong mở cổng.

Cổng lớn vừa mở, mọi người kéo ùa vào.

Từ Thiên Xuyên lẩm bẩm:

- Bọn này quả là người võ lâm, nhưng xem chừng bản lãnh không lấy gì làm cao thâm cho lắm.

Bảy người cũng vào theo .

Trong cổng là một cái sân rộng. Qua sân đến toà đại sảnh.

Một người hạ cái bọc vải dầu xuống mở lấy đá lửa bật lên. Hắn thấy trên bàn trong sảnh đường có đèn nến liền châm lửa thắp.

Mọi người thấy trước mắt sáng sủa thì vừa vững tâm vừa mừng thầm.

Trong sảnh đường trần thiết bàn ghế kỷ trà bằng gỗ tử đàn, ra vẻ một nhà quý phái.

Từ Thiên Xuyên bụng bảo dạ:

- Nhà cửa qụét tước sạch sẽ, bàn ghế đồ đạc không chút bụi bặm mà sao không có người ở?

Bỗng nghe một hán tử lên tiếng:

- Căn đại sảnh này rất sạch sẽ thì trong nhà có người ở mới phải.

Một đại hán khác lớn tiếng hô:

- Này này! Trong nhà có ai không? Trong nhà có ai không?

Toà đại sảnh vừa cao vừa rộng, tiếng la vọng quanh quẩn hồi lâu không ngớt. Tiếng vọng hết rồi, bốn bề ngoài tiếng mưa rào sầm sập, không còn thanh âm nào khác.

Mọi người ngơ ngác nhìn nhau ra chiều kinh dị.

Một lão tóc bạc hỏi Từ Thiên Xuyên:

- Các vị cũng đều là bạn hữu giang hồ cả chứ?

Từ Thiên Xuyên đáp:

- Tại hạ họ Hứa. Còn mấy người nữa là gia nhân. Bọn tại hạ đến thăm người quen ở Sơn Tây. Không ngờ dọc đường lại gặp trận mưa lớn quá! Quý tính quan gia là gì?

Lão kia gật đầu, thấy bảy người này có già nua, có trẻ nít lại có đàn bà con gái nên không nghi ngờ gì cả. Lão không trả lời câu hỏi của Từ Thiên Xuyên,tự hỏi một mình:

- Toà nhà này thật là cổ quái!

Một hán tử khác la lên:

- Trong nhà có ai không? Hay chết sạch cả rồi?

Hồi lâu vẫn không thấy tiếng người đáp lại.

Lão già ngồi trên ghế trỏ vào sáu người nói:

- Sáu các ngươi vào phía sau xem có ai không?

Sáu hán tử rút khí giới cầm tay vào hậu viện. Người đi trước tay cầm cây đèn. Cả sáu người cúi lom khom bước thật chậm, vẻ mặt có ý sợ hãi.

Tiếng chân đá vào cửa và tiếng quát hỏi vang lên không ngớt mà chẳng thấy gì khác lạ. Thanh âm mỗi lúc một xa, hiển nhiên toà nhà rất rộng, đi mãi không hết.

Lão già lại trỏ bốn người khác nói:

- Kiếm ít củi khô đốt đuốc lên đi tìm xem có thấy gì không?

Bốn hán tử vâng lệnh làm ngay.

Bọn Vi Tiểu Bảo bảy người ngồi ở ngưỡng cửa, chẳng ai nói năng gì.

Trừ mười hán tử đi vào phía sau, ngoài sảnh đường chỉ còn tám người đều mặc áo vải ra dáng bang chúng trong bang hội nào đó mà cũng giống tiêu khách của một tiêu cục. Trong lúc nhất thời chưa hiểu rõ lai lịch bọn này.

Vi Tiểu Bảo không nhịn được hỏi Phương Di:

- Tỷ tỷ bảo trong nhà này có quỷ không?

Phương Di đáp :

- Dĩ nhiên là có ở đâu mà chả có chết? Người chết rồi là biến thành quỷ.

Vi Tiểu Bảo run bắn người lên, thân hình co rúm coi rất thảm hại. Gã không biết sợ trời sợ đất là gì mà chỉ sợ ma quỷ.

Lưu Nhất Chu hăm gã:

- Những loài ác quỷ trong thiên hạ đều khinh khi người lương thiện mà lại sợ kẻ hung tàn và chuyên nhát trẻ con. Người lớn chan dương khí đang cường thịnh, nên quỷ chết treo hay quỷ to đầu đều trốn lánh.

Phương Di thò tay qua vạt áo đưa ra nắm tay Vi Tiểu Bảo, bảo gã:

- Người sợ ma quỷ nhưng ma quỷ sợ người hơn. Hễ thắp lửa lên là ma quỷ trốn biệt.

Bỗng nghe tiếng bước chân vang dội. Sáu hán tử đi trước vào phía sau điều tra đã trở ra sảnh đường. Tên nào cũng lộ vẻ kinh dị, hớt hơ hớt hải mỗi người nói một câu:

- Chẳng thấy người nào nhưng khắp nơi đều quét tước rất sạch sẽ.. .

- Trên giường trải chăn đệm đầy đủ. Gầm giường toàn để giày đàn bà.

Tủ áo treo đầy y phục phụ nhân, không có lấy một cái áo đàn ông !

Lưu Nhất Chu lớn tiếng la:

- Nếu thế thì toàn là nữ quỷ. Khắp nơi trong nhà đều có nữ quái.

Mọi người quay lại nhìn hắn, không ai nói gì.

Lão già cất tiếng hỏi bọn hán tử:

Trong bếp có gì không?

Một hán tử đáp :

- Nồi niêu bát đũa đều rửa rất sạch, nhưng trong vò gạo không còn một hạt.

Ðột nhiên nghe tiếng bốn người bọn sau la lên những tiếng quái gở, hốt hoảng chạy ra.

Lão già nhảy vọt lên toan chạy vào phía sau tiếp ứng vì lão sợ bọn chúng chạm trán địch nhân, thì cả bốn đại hán đã nhảy vào nhà đại sảnh. Những bó đuốc chúng cầm trong tay đều tắt hết. Tên nào cũng la lớn:

- Người chết ! Người chết. Người chết lắm quá!

Vẻ kinh hoàng lộ ra ngoài mặt.

Lão già sa sầm nét mặt hỏi:

Các ngươi làm gì mà nhớn nhác thế ! Ta cứ tưởng gặp cường địch, còn người chết thì việc gì mà sợ?

Một đại hán cãi:

- Có phải bọn tại hạ sợ đâu? Nhưng thấy. .. là chuyện ly kỳ cổ quái.

Lão gì lại hỏi:

- Chuyện gì mà ly kỳ cổ quái?

Một hán tử khác đáp:

- Dãy nhà bên đông đều đặt linh vị người chết. Gian nào cũng vậy, không hiểu cộng được đến bao nhiêu chiếc?

Lão già trầm ngâm một lát rồi hỏi tiếp:

- Có người chết hay cỗ quan tài nào không?

Hai hán tử đưa mắt nhìn nhau rồi đáp :

- Không... không nhìn rõ, dường như không có thì phải.

Lão già nói:

- Ðốt nhiều đóm đuốc lên rồi chúng ta vào cả coi. Không chừng đây chỉ là một ngôi từ đường thì là chuyện thông thường.

Tuy lão nói hời hợt như không, nhưng thanh âm hiển nhiên ra chiều gượng gạo, vì lão biết rõ quyết chẳng phải là ngôi từ đường thông thường.

Bọn hán tử thủ hạ của lão chẳng nể nang gì nữa, bẻ ngay bàn ghế trong nhà đại sảnh làm đuốc đốt lên rồi kéo vào hậu viện.

Từ Thiên Xuyên bảo những người đồng bọn:

- Các vị hãy ngồi chờ đây để lão hán đi xem sao?

Rồi lão chạy theo bọn kia.

Ngao Bưu hỏi Ngô Lập Thân:

- Sư phụ! Lai lịch bọn đó thế nào?

Ngô Lập Thân lắc đầu đáp:

- Ta cũng chưa nhận ra. Nghe khẩu âm thì dường như ở giải đất Kỳ Tây,chứ không giống bọn ưng trảo tử ở Lục Phiến Môn. Không chừng là bọn buôn lậu, nhưng sao chúng lại không đem theo hàng hoá?

Lưu Nhất Chu xen vào :

- Bọn đó chẳng có chi đáng kể, sợ là sợ bọn nữ quỷ trong toà nhà này có một số lớn rất lợi hại?

Hắn nói rồi thè lưỡi ra ngó Vi Tiểu Bảo.

Vi Tiểu Bảo lại run lên, nắm chặt lấy tay Phương Di. Lòng bàn tay gã ướt đẫm mồ hôi.

Mộc Kiếm Bình ngập ngừng hỏi:

- Lưu. .. Lưu sư ca ! ... Sư ca đừng hăm doạ người ta được không?

Trong lòng cô cũng rất xôn xao sợ hãi.

Lưu Nhất Chu đáp :

- Tiểu Quận Chúa ! Cô bất tất phải lo sợ chi hết, vì cô là cành vàng lá ngọc , bất cứ loài ác quỷ nào cũng phải kinh hãi mà lánh cho xa, chứ không dám xâm phạm tới. ác quỷ ghét nhất là bọn thái giám ái nam ái nữ.

Phương Di mày liễu dựng ngược, trong lòng phẫn nộ, toan lên tiếng mạt sát hắn, nhưng nàng nín nhịn, không nói gì.

Sau một lúc, lại nghe tiếng bước chân vang lên, mọi người đã trở về nhà đại sảnh.

Vi Tiểu Bảo thở phào một cái. Gã hơi yên tâm được một chút.

Từ Thiên Xuyên khẽ nói:

- Quả nhiên trong hết mọi gian nhà đều đặt linh đường, cả thảy đến hơn bốn chục toà. Mỗi toà linh đường đều có năm sáu hoặc bảy tám bài vị. Xem chừng mỗi toà linh đường để thờ người chết cho một nhà.

Lưu Nhất Chu hỏi:

- Ha ha ! Thế thì trong toà nhà này có đến mấy trăm ác quỷ hay sao?

Từ Thiên Xuyên lắc đầu. Lão là người biết nhiều hiểu rộng mà cũng chưa từng nghe thấy chuyện quái lạ như ở đây.

Sau một lúc lâu, lão thủng thẳng nói:

- Kỳ nhất ở chỗ trước toà linh đường nào cũng đều thắp nến.

Vi Tiểu Bảo, Phương Di, Mộc Kiếm Bình sợ quá đồng thời bật tiếng la hoảng.

Một hán tử lên tiếng:

- Lúc trước bọn tại hạ vào thì hiển nhiên chưa thắp một ngọn nào .

Lão già hỏi:

Các ngươi không nhớ lộn đấy chứ?

Hết Hồi 72 -

73

Hồi 73 -

Trong nhà Ma gặp lũ hung tàn

Bốn hán tử ngơ ngác nhìn nhau lắc đầu chứ không trả lời.

Lão già lại hỏi:

- Không phải ma quỷ gì đâu. Chúng ta chạm trán cao nhân rồi. Chỉ trong khoảnh khắc mà họ thắp được đèn nến trước ngoài bốn chục toà linh đường thì mau lẹ quá chừng! Hứa lão gia, lão gia nghe tại hạ nói vậy có lý không?

Câu sau lão hướng về phía Từ Thiên Xuyên để hỏi.

Từ Thiên Xuyên giả vờ ngớ ngẩn đáp :

- Bọn tại hạ e rằng chúng ta đã đụng đầu với chủ nhà. Tại hạ tưởng chúng ta nên đến trước linh đường lạy mấy lạy... cũng chẳng mất mát gì.

Lão già kia hừ một tiếng, đột nhiên dõng dạc hô :

- Bọn tại hạ đi qua quý xứ bỗng gặp mưa rào vào đây trú ẩn, tự biết mình đường đột. Vậy xin có lời từ tạ. Hiền chủ nhân có chịu cho ra mắt chăng?

Lão vận động trung khí hô mấy câu này cho vang đi rất xa. Hồi lâu hậu viện vẫn không thấy động tĩnh gì.

Lão già lại lắc đầu lớn tiếng :

- Chủ nhân đã không muốn tiếp kíến tục khách, bọn tại hạ cũng không dám quấy nhiễu, chỉ xin ẩn mưa ngoài sảnh đường này để chờ trởi tạnh là lập tức động thân.

Lão nói rồi giơ tay ra hiệu cho mọi n~ười đừng ai lên tiếng, để lão chú ý lắng tai nghe. Nhưng thuỷ chung vẫn chăng thấy phản ứng.

Một hán tử khẽ nói:

- Chương lão đại ! Bất luận họ là người hay là ma quỷ cũng mặc. Chúng ta chờ đến sáng mai, cho một mớ lửa đốt mẹ nó đi là xong.

Lão già lắc đầu đáp:

- Chúng ta chưa làm xong việc lớn, không nên để xảy ra nhiều chuyện.

Hãy ngồi xuống nghỉ đi.

Mọi người quần áo đều ướt sạch liền đết lửa ngay trong sảnh đường để hơ cho khô.

Một đại hán lấy bầu rượu mở nút đưa cho lão già uống.

Lão già uống mấy tợp rượu rồi, liếc mắt ngó Từ Thiên Xuyên hỏi:

- Hứa lão gia ! Mấy người nhà của lão gia là người trong một nhà mà sao khẩu âm lại khác nhau? Lão gia ở kinh thành, còn mấy vị kia lại ở Vân Nam phải không?

Từ Thiên Xuyên cười đáp:

- Thính giác của lão gia thật là lợi hại! Quả nhiên là một tay lão luyện giang hồ. Ðại muội tử của tại hạ gã bán về Vân Nam. Muội phu cùng ngoại sanh đều là người ở Vân Nam. Nhị muội tử của tại hạ lấy chồng người Sơn Tây. Nam Bắc đôi đường xa cách, mười mấy năm cũng khó được một lần hội diện.

Hắn kêu Ngô Lập Thân bằng muội phu, tức là dùng từ ngữ lịch sự. Theo thói quen phương Bắc hồi bấy giờ nếu kêu chú dượng bằng đại cửu tử, hay tiểu cửu tử thì chăng khác gì mắng vào mặt người ta.

Lão già gật đầu mấy cái, uống mấy hớp rượu, rồi hé mắt nhìn mọi người hỏi:

- Phải chăng mấy vị từ Bắc Kinh đến đây?

Từ Thiên Xuyên đáp:

- Phải rồi !

Lão già hỏi:

- Dọc đường lão gia có thấy tên tiểu thái giám nào chừng 15, 16 tuổi không?

Câu hỏi này khiến bọn Từ Thiên Xuyên trong lòng hồi hộp. May mà lão chỉ chú ý ngó Từ Thiên Xuyên bằng vẻ mặt rất bình tĩnh, thản nhiên như không có chuyện gì.

Ngao Bưu và Mộc Kiếm Bình biến sắc, nhưng người ngoài không để ý.

Từ Thiên Xuyên hỏi:

- Lão gia hỏi bọn thái giám ư? Trong thành Bắc Kinh nhiều lắm, già có,nhỏ có. Cứ ra khỏi cửa là gặp họ.

Lão già hỏi:

- Tại hạ muốn hỏi lão gia dọc đường có gặp gã không, chứ đâu phải nói chuyện trong thành Bắc Kinh?

Từ Thiên Xuyên cười đáp:

- Lão gia ơi ! Lão gia nói thế là không được rồi. Theo luật lệ nhà Ðại Thanh ta thì các vị thái giám hễ ra khỏi thành là phạm vào tử tội, chứ không phải như triều nhà Minh trước. Bọn thái giám thật là oai vệ. Hiện giờ làm gì có tên thái giám nào dám ra khỏi kinh thành một bước?

Lão già "ồ" lên một tiếng rồi hỏi:

- Biết đâu gã không cải trang để ra ngoài?

Từ Thiên Xuyên lắc đầu quày quạy đáp:

- Chẳng ai dám lớn mật thế! Chẳng ai dám lớn mật thế!

Hắn ngừng lại một chút rồi hỏi lại:

- Lão gia tử! Lão gia muốn kiếm tên tiểu thái giám thế nào? Khi bọn tại hạ lên Sơn Tây thăm người nhà xong trở về kinh đô nghe ngóng giúp lão gia, gọi là làm duyên gặp gỡ giữa đường.

Lão già kia hắng giọng một tiếng rồi đáp :

- Ða tạ Hứa lão gia ! Tại hạ không hiểu có sống lâu được đến thế chăng?

Ðoạn lão nhắm mắt không nói nữa.

Từ Thiên Xuyên tự hỏi:

- Lão nghe ngóng tên tiểu thái giám 15 , 16 tuổi phải chăng là Vi hương chủ? Bọn này đã chẳng phải là người Thiên Ðịa Hội, cũng không ở trong Mộc vương phủ thì mười phần có đến tám, chín là bất thiện với mình. Ta phải dò la cho biết rõ mới được . Lão không dây với ta, nhưng ta cần dây với lão.

Hắn nghĩ vậy liền gợi chuyện:

- Lão gia tử. Trong thành Bắc Kinh có vị tiểu thái giám tiếng tăm lừng lẫy khắp thiên hạ. Chắc lão gia tử cũng đã được văn danh. Ðó là tên thái giám đã cắt đầu Ngao Bái lập nên công lớn.

Lão già giương mắt lên hỏi:

- Ồ! Phải chăng vị thái giám đó là Tiểu Quế Tử, Quế công công?

Từ Thiên Xuyên đáp:

- Không phải y thì còn ai vào đấy? Y là một nhân vầt có đởm lược lại đầy lòng dũng cảm. Võ nghệ y rất cao cường, tưởng ít người bì kịp.

Lão già kia hỏi:

- Tướng mục vị thái giám kia thế nào? Lão gia đã gặp mặt chưa?

Từ Thiên Xuyên cười đáp :

- Quế công công ngày nào chả đl lại trong thành Bắc Kinh? Người Bắc Kính chẳng mấy ai là không biết y. Quế công công là một chú bé đen đủi mà béo mập . Tại hạ tưởng y đến 18 , 19 tuổi chứ không tin là 15 , 16 tuổi.

Phương Di bóp mạnh tay Vi Tiểu Bảo một cái. Mộc Kiếm Bình cũng khẽ huých khuỷu tay vào sau lưng gã. Mấy người đều cười thầm.

Vi Tiểu Bảo đang sợ ma sợ quỷ nghe lão già kia hỏi đến mình, trong lòng ngấm ngầm tính toán, quên cả chuyện sợ ma quỷ.

Lão già kia lại hỏi:

- Thế ư? Tại hạ nghe người ta nói thì lại khác hẳn. Quế công công chỉ là một đứa nhỏ 13, 14 tuổi mà xảo quyệt cơ biến phi thường. E rằng gã giống cháu ngoại của lão gia đến mấy phần. Ha ha. .. !

Lão nói rồi quay sang ngó Vi Tiểu Bảo.

Lưu Nhất Chu đột nhiên xen vào :

- Tại hạ cũng nghe nói Tiểu Quế Tử là một thằng nhỏ đê hèn vô liêm sỉ, ưa dùng thuốc mê. Gã đã sử dụng thuốc mê đánh ngã Ngao Bái trước rồi mới giết hắn. Nếu không thì tên tiểu tặc đó đã nhát gan lại sợ bọn ma quỷ làm sao mà giết được Ngao Bái?

Hắn quay lại ngó Vi Tiểu Bảo cười hề hề hỏi: "Có phải thế không, biểu đệ?"

Ngô Lập Thân tức quá xoay tay tát vào mặt Lưu Nhất Chu.

Lưu Nhất Chu vội cúi xuống tránh khỏi cái bạt tai rồi vung chân trái đứng ngay dậy.

Ngô Lập Thân lại xoay tay phóng chưởng ra chiêu "Tần Quynh hoán giản" .

Lưu Nhất Chu vừa né tránh vừa bằng mình theo nửa chiêu "Kiều thiên tử" tiếp đến chiêu "Kim mã tê phong" đều là chiêu thức trong Mộc gia quyền.

Một bên vội đánh, một bên vội tránh, bất giác đã thi triển quyền pháp của bản môn.

Lão già họ Chương đứng dậy cười nói:

- Hay lắm . Các vị hoá trang giỏỉ thiệt !

Lão vừa đứng dậy, mười mấy tên thủ hạ cũng đứng lên theo nhảy xổ lại.

Ngô Lập Thân rút thanh đoản đao trong bọc ra. Lão vung đao qua mé tả chém ngã một hán tử. Tiếp theo lão đưa đoản đao sang mé hữu. Lại một hán tử nữa bị trúng đao vào cổ họng .

Lão già kia thò tay vào sau lưng rút ra một cặp phán quan bút .

Cặp bút xát vào nhau bật lên tiếng lách cách khiến người nghe nhức răng tê gân rất khó chịu.

Lão già họ Chương vung cặp bút tay trái điểm vào cổ họng Ngô Lập Thân, tay mặt phóng tới trước ngực Từ Thiên Xuyên. Một mình lão tấn công hai người mà thân thủ rất linh động thần tốc.

Từ Thiên Xuyên lạng người sang mé hữu. Tay trái hắn nhằm chụp vào một mắt một đại hán.

Ðại hán này ngửa người về phía sau. Thanh đơn đao trong tay gã bị Từ Thiên Xuyên đoạt mất.

Sau lưng gã đau nhói lên. Chính thanh đao của gã đã đâm vào bụng.

Từ Thiên Xuyên đoạt được đơn dao lại giết hai người liền.

Bên kia Ngao Bưu cũng đã cùng người động thủ.

Lưu Nhất Chu ngần ngừ một chút rồi cởi nhuyễn tiên xông ra chiến đấu.

Bên đối phương tuy đông người, nhưng ngoài một mình lão già đang chiến đấu ngang mức với Ngô Lập Thân, còn toàn hạng tầm thường không chống nổi đối thủ.

Vi Tiểu Bảo thấy bên mình chiếm phần tiện nghi, liền tự nhủ:

- Chỉ cốt đừng đụng vào lão gia, còn ngoài ra cũng có thể đối chọi được một lúc với họ.

Gã rút truỷ thủ cầm tay toan xông ra.

Phương Di giữ gã lại nói:

- Bên mình nhất định thắng rồi, ngươi bất tất phải trợ lực .

Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:

- Ta cũng biết nhất định thắng mới xông ra, chứ bên mình thua thì chỉ có đường chạy trốn.

Bỗng nghe những tiếng lách cách vang lên! Lão già kia lại cọ xát cặp phán quan bút vào nhau.

Bọn thủ hạ của lão vội kéo đến phía sau lão, bày thành một thế trận rất mau chóng.

Bọn hán tử chỉ cần bước chuyền đi một chút là lập xong phương vị. Mười mấy người xúm xít vào một chỗ mà cũng không đụng phải nhau.

Diễn biến này tỏ ra bình nhật chúng đã luyện tập rất thành thuộc . Nguyên một vụ lập trận chúng đã tốn rất nhiều công phu.

Từ Thiên Xuyên và Ngô Lập Thân đều kinh hãi nhảy lùi một bước.

Ngao Bưu cậy mạnh xông vào. Ðột nhiên bốn thanh đao từ trong trận nhất tề phóng ra. Hai thanh chém trên vai, hai thanh quét dưới chân, phối hợp với nhau xảo diệu vô cùng . Trung gian hai ngọn thương gạt đao của gã chém tới

Ngao Bưu rú lên một tiếng:

- Úi chao !

Bả vai gã bị trúng một đao .

Ngô Lập Thân vội la lên:

- Bưu nhi hãy lùi lại!

Ngao Bưu vội lùi lại nhảy ra ngoài.

Mới trong nháy mắt, chiến cục đã biến đổi, thế hơn thua đột nhiên đảo ngược.

Từ Thiên Xuyên và hai cô đứng ở phía trước Vi Tiểu Bảo để bảo vệ cho gã và quan sát đối phương vận dụng trận pháp ra sao.

Bỗng lão già tay phải giơ phán quan bút lên, lớn tiếng hô:

- Hồng giáo chủ vạn niên bất lão ! Vnh viễn được hưởng tiên phúc ! Thọ ngang thượng đế! Thọ ngang thượng đế!

Mười mấy hán tử nhất tề giơ binh khí lên, đồng thanh lớn tiếng hô theo:

- Hồng giáo chủ thọ ngang thượng đế! Thọ ngang thượng đế!

Tiếng hô làm chấn động cả mái ngói. lình trạng chẳng khác lũ điên khùng.

Bọn Từ Thiên Xuyên trong lòng kinh hãi không hiểu họ làm trò quỷ gì.

Vi Tiểu Bảo nghe nói đến ba chữ "Hồng giáo chủ" sực nhớ tới Ðào Hồng Anh từ lời nói đến vẻ mặt lộ ra cực kỳ khủng khiếp, bất giác buột miệng la lớn lên:

- Thần long giáo ! Bọn họ ở Thần long giáo rồi !

Lão già kia đột nhiên biến sắc hỏi:

- Ngươi cũng biết tiếng Thần long giáo ư?

Rồi lão giơ cao tay mặt lên và hô lớn:

- Hồng giáo chủ thần thông quảng đại.

Giáo phái ta đánh bại khắp nơi,

Ðịch nhân thấy bóng chạy tơi bời.

Cững rắn cũng tan tành xác pháo .

Ðồng bọn của lão cũng hô theo :

- Hồng giáo chủ thần thông quảng đại.

Giáo phái ta đánh bại khắp nơi,

Ðịch nhân thấy bóng chạy tơi bời.

Cững rắn cũng tan tành xác pháo .

Bọn Từ Thiên Xuyên nghe bọn kia niệm một câu là lại run lên một lần. Ai cũng cảm thấy hành vi của bọn đó thật ly kỳ quái lạ xưa nay chưa từng có.

Lúc lâm địch cũng lớn tiếng niệm chú.

Vi Tiểu Bảo la lên:

- Bọn người này niệm chú đấy! Ðừng mắc bẫy họ ! Phải xông vào mà giết đi

Lão già và đồng bọn càng niệm mau hơn. Bây giờ không phải lão già niệm một câu rồi bọn hán tử mới niệm theo, mà cả mười mấy người đồng thanh tụng niệm:

- Hồng giáo chủ ra oai sấm sét,

Chúng đồ nhi sức mạnh phi thường,

Ta một người, trăm địch khôn đương,

Ðịch hàng vạn, trăm quân đủ thắng .

Hồng giáo chủ thần minh như điện,

Chiếu nhãn quang ra khắp bốn phương.

Phận đồ nhi giết giặc lo lường,

Hồng giáo chủ thăng lên thần thánh.

Bọn đồ đệ hết lòng bảo vệ,

Dù hy sinh tính mạng cũng liều

Lên thiên đường mục đích cao siêu,

Về chín suối cũng là mãn nguyện.

Bọn Ngô Lập Thân, Từ Thiên Xuyên vội rút binh khí ra nghinh địch.

Nhưng những người kia mới trong khoảnh khắc mà võ công tăng lên rất nhiều. Thanh đao phóng ra, ngọn thương đâm lại. Kình lực lúc này của chúng tăng lên gấp bội. Tên nào cũng tựa hồ si ngốc điên khùng, vung gươm đao chém loạn xà ngầu.

Mới vài hiệp, Ngao Bưu và Lưu Nhất Chu đã bị chém té. Tiếp theo Vi Tiểu Bảo, Phương Di và Mộc Kiếm Bình cũng bị đánh ngã.

Phương Di bị thương ở đùi, Mộc Kiếm Bình bị thương ở tay.

Vi Tiểu Bảo bị một thương đâm vào sau lưng. May gã có tấm áo lót hộ thân nên không thấu ruột, nhưng thế đâm mạnh quá, gã đứng không vững bền ngã chúi xuống.

Chẳng bao lâu cả Ngô Lập Thân lẫn Từ Thiên Xuyên cũng bị thương.

Lão già phóng chỉ điểm lia ha vào huyệt đạo mọi người.

Bọn chúng lại đồng thanh hô:

- Hồng giáo chủ thần thông quảng đại, thọ ngang thượng đế.

Chúng hô rồi đột nhiên ngồi phệt cả xuống. Tên nào cũng toát mồ hôi, thở lên hồng hộc ra chiều rất mệt nhọc. Thực ra cuộc chiến này chỉ kéo dài khoảng thời gian chừng uống cạn tuần trà đã phân thắng bại mà tưởng chừng họ phải kịch chiến trong mấy giờ.

Vi Tiểu Bảo thấy mọi người bên mình tuy bị thương nhưng không nặng lắm, chẳng gì đáng ngại. Gã mới hơi yên lòng, nghĩ bụng:

- Té ra bọn này dùng yêu pháp, không trách Ðào cô cô mới nhắc đến Thần long giáo là đã sợ run. Quả nhiên thật khó lòng chống nổi bọn này.

Lão già ngồi trên ghế nhắm mắt dưỡng thần. Sau một lúc lâu, lão mới đứng dậy lau mồ hôi trán đi tới đi lui trong sảnh đường.

Sau một lúc nữa, bọn thủ hạ của lão cũng lục tục đứng dậy.

Lão già quay về phía bọn Từ Thiên Xuyên nói:

- Các ngươi tụng niệm theo ta. Này này! Hãy nghe cho kỹ! Ta niệm câu gì các ngươi niệm theo câu ấy. Ðoạn lão cất tiếng niệm:

"Hồng giáo chủ thần thông quảng đại. Thọ ngang thượng đế."

Từ Thiên Xuyên mắng liền:

- Bọn ngươi là loài yêu quỷ hý lộng quỷ thần lại đòi lão gia làm trò khỉ theo. Nếu thế thì các ngươi mơ tưởng hão huyền.

Lão già tức giận cầm phán quan bút đâm vào trán Từ Thiên Xuyên đánh "chát" một tiếng. Lập tức máu tươi chảy đầm đìa.

Từ Thiên Xuyên lại thoá mạ:

- Quan cẩu tặc ! Loài yêu quái ! ...

Lão già quay sang hỏi Ngô Lập Thân:

- Ngươi có niệm hay không?

Ngô Lập Thân chưa trả lời mới lắc đầu một cái thì lão già đã cầm phán quan bút phóng vào trán.

Lão già lại hỏi đến Ngao Bưu thì gã lớn tiếng thoá mạ ngay:

- Tổ bà nhà mi! Thọ ngang giống chó!

Lão già tức quá phóng bút mạnh hơn làm cho Ngao Bưu ngất xnl.

Ngô Lập Thân không nhịn được, quát mắng:

- Thế mà cũng đòi làm hảo hán ư? Con mẹ nó! Ngươi có giỏi thì giết chết bọn ta đi!

Lão già giơ phán quan bút lên hỏi Lưu Nhất Chu:

- Ngươi có niệm không?

Lưu Nhất Chu sợ hãi ấp úng :

- Tại hạ. .. tại hạ...

Lão già giục :

- Ngươi niệm đi ! Hồng giáo chủ thần thông quảng đại, thọ ngang thượng đế

Lưu Nhất Chu lắp bắp:

- Hồng giáo chủ... Hồng giáo chủ...

Lão già khẽ chọc bút vào trán hắn một cái, hắn vội la:

- Dạ dạ... Hồng giáo chủ... Hồng giáo chủ thần thông quảng đại ! Thọ ngang thượng đế!

Lão già nghe Lưu Nhất Chu niệm rồi cười hô hố nói:

- Có biết thời vụ mới là tay tuấn kiệt. Miễn cho thằng nhỏ này khỏi chịu đau về da thịt.

Lão đến trước mặt Vi Tiểu Bảo .quát :

- Tên tiểu quỷ kia! Mi hãy niệm theo ta !

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Ta không cần theo lão .

Lão già quắc mắt lên hỏi:

- Mi bảo sao?

Lão giơ phán quan bút lên. Vi Tiểu Bảo liền lớn tiếng niệm:

- Vi giáo chủ thần thông qụảng đại. Vi giáo chủ thọ ngang thượng đế, vĩnh viễn hưởng phúc thần tiên. Vi giáo chủ đánh đâu được đấy. Vi giáo chủ cất nhắc cho bọn các ngươi đều lên thiên đường.. .

Miệng gã liến thoắng niệm liên hồi. Mỗi lần niệm Vi giáo chủ, thì chữ Vi gã nói hàm hồ hay kịt mũi một cái. Lão già kia có biết đâu gã man trá, yên trí là gã niệm Hồng giáo chủ. Lão nghe gã niệm xong trong lòng khoan khoái cười ha hả nói:

- Thằng lỏi con này khôn ngoan hơn.

Lão chạy đến trước mặt Phương Di sờ vào cằm nàng nói:

- Ủa ! Con nhỏ này tướng mạo ngộ quá. Hãy ngoan ngoãn niệm theo ta đi!

Phương Di ngoảnh mặt đi đáp :

- Không niệm!

Lão già giơ phán quan bút lên toan đâm thì mục quang lão chạm vào gương mặt xinh đẹp của nàng, lão sinh lòng bất nhẫn, đưa bút trỏ vào má nàng hỏi:

- Ngươi có niệm không? Ngươi còn thốt ra một câu "Không niệm" là ta vạch vào cái mặt ngươi ba nét.

Phương Di quật cường không niệm, nhưng không nói ra miệng.

Lão già bảo :

- Một lần nữa, ngươi có niệm hay không thì bảo?

Vi Tiểu Bảo xen vào :

- Ðể ta niệm thay y được không? Tiếng ta niệm còn hay hơn nhiều.

Lão già gạt đi:

- Ai mượn ngươi thay?

Lão giơ phán quan bút lên đâm xuống vai Phương Di.

Phương Di đau quá không chịu được "ối" lên một tiếng.

Bỗng một hán tử cười nói:

- Chương tam gia ! Nếu con nhỏ đó không niệm thì chúng ta lột hết quần áo thị ra.

Hết Hồi 73 -

74

Hồi 74 -

Trong Quỷ Ốc quần hùng mất tích

Bọn đại hán đồng thanh reo lên:

- Tuyệt diệu! Thật là tuyệt diệu! Mọi người đều đồng ý như vậy!

Lưu Nhất Chu đột nhiên cất tiếng nói:

- Sao các vị lại khinh khi một vị cô nương? Các vị đang muốn kiếm một tên tiểu thái giám. Tại hạ biết rõ hiện giờ gã ở đâu.

Lão già hỏi ngay:

- Ngươi biết ư? Gã ở đâu? Nói mau! Nói mau !

Lưu Nhất Chu đáp :

- Các hạ có chịu hứa lời không làm khó dễ đến vị cô nương này thì tại hạ mới nói cho nghe. Bằng không các hạ có giết tại hạ cũng không chịu nói.

Phương Di thét lên:

- Sư ca bất tất phải lo cho tiểu muội !

Lão già kia cười nói:

- Hay lắm! Ta chịu không làm khó dễ vị cô nương này!

Lưu Nhất Chu hỏi lại:

- Các hạ có giữ đúng lời hứa không?

Lão già đáp :

- Chương mỗ đã nói điều gì nhất định không sai. Tên tiểu thái giám đó là Tiểu Quế Tử đã bắt, giết Ngao Bái nên được vua Khang Hy rất sủng ái. Ngươi có biết gã ở chỗ nào thật không?

Lưu Nhất Chu đáp :

- Xa là bên trời, gần là trước mắt.

Lão già nhảy bổ lên trỏ vào Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Có phải... thằng nhỏ này không?

Mặt lão vừa lộ vẻ kinh ngạc vừa vui mừng.

Phương Di lên tiếng:

- Gã con nít này làm sao giết được Ngao Bái? Lão đừng nghe hắn nói nhăng nói càn.

Lưu Nhất Chu nói:

- Ðúng đó ! Gã không đánh thuốc mê thì đời nào giết được Ngao Bái là tên dũng sĩ đệ nhất ở Mãn Châu?

Lão già bán tín bán nghi hỏi Vi Tiểu Bảo :

- Có phải ngươi giết Ngao Bái không?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Phải ta giết thì sao? Không phải ta giết thì sao?

Lão già mắng liền:

- Con bà nó ! Ta trông ngươi là một tên tiểu quỷ có vẻ tà môn. Hãy xục tìm trong mình ngươi rồi sẽ tính.

Hai tên hán tử tiến lại cởi bọc của Vi Tiểu Bảo lấy mọi vật ra để trên bàn.

Lão già kia thấy nào là minh châu, nào là phỉ thuý, nào là hoàng kim và bao nhiêu đồ vật bằng mỹ ngọc . Lão hỏi:

- Dĩ nhiên những vật này ở Hoàng cung. ô hay... còn cái gì đây?

Lão cầm lấy một tập ngân phiếu, tấm nào cũng năm trăm hay một ngàn lạng, tổng cộng đến mấy chục vạn lạng. Lão kinh ngạc thộn mặt ra nói:

- Quả nhiên đúng rồi! Quả nhiên đúng rồi! Ngươi là Tiểu Quế Tử!

Lão lại lấy hai bản bí quyết võ công, lật ra coi rồi nói:

- Không sai chút nào ! Ðây là di thư của Hải Ðại Phú, bí quyết về nội công của phái Không Ðộng. Các ngươi hãy đem gã vào trong sương phòng để ta tra hỏi.

Một hán tử ôm Vi Tiểu Bảo dậy. Hai tên khác bưng hết đồ vật trên bàn đi.

Một tên nữa cầm đèn nến dẫn đường tiến vào trong phòng phía Ðông hậu viện.

Lão già vẫy tay nói:

- Các ngươi ra cả đi!

Bốn hán tử ra khỏi phòng rồi khép cửa lại.

Lão già cực kỳ khoan khoái, nét mừng vui lộ ra ngoài mặt. Lão không ngớt xoa tay đi lui đi tới trong phòng, vừa cười vừa nói:

- Ði rách đế giày tìm chẳng thấy, thấy ra chẳng mất chút công phu. Tiểu Quế Tử công công ! Bữa nay lão phu được cùng công công tương hội ở đây, thật là tam sinh hữu hạnh cửu sinh hữu hạnh!

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Tại hạ được cùng các hạ tương hội nơi đây quả là lục sinh hữu hạnh.

Gã nghĩ thầm trong bụng:

- Mọi vật hắn móc ra hết rồi thì còn chối cãi cũng bằng vô dụng chỉ còn cách tuỳ cơ ứng biến, cũng như binh đến tướng ngăn, nước vào dấp lấp.

Lão kia sửng sốt lẩm bẩm:

- Lục sinh hữu hạnh, cửu sinh hữu hạnh là nghĩa làm sao?

Lão hỏi:

- Quế công công ! Phải chăng đại giá định lên chùa Thanh Lương trên núi Ngũ Ðài?

Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi, bụng bảo dạ:

- Chuyện gì hắn cũng biết rồi, vụ này đối đáp cho trôi chảy không phải là chuyện dễ dàng.

Gã cười hề hề đáp ra ngoài câu hỏi:

- Võ công tôn giá đã cao thâm, bản lãnh niệm chú lại hơn cả Mao Sơn đạo sĩ. Thần long giáo của các hạ lừng danh thiên hạ. Tại hạ nghe danh đã lâu bữa nay mới được mắt thấy lại càng khâm phục.

Gã không lý gì đến câu lão vừa hỏi, đánh trống lảng sang chuyện khác.

Lão già hỏi:

- Danh hiệu Thần long giáo, công công nghe được ở đâu ra?

Vi Tiểu Bảo lại buột miệng ba hoa:

- Tại hạ nghe được ở nơi Ngô Ứng Hùng, con trai của Bình Tây Vương Ngô Tam Quế. Gã vâng lệnh phụ thân đến Bắc Kinh triều cống. Gã có tay hảo hán làm thủ hạ là Dương Dật Chi. Bọn chúng thương lượng với nhau định đi tiễu trừ Thần long giáo. Chúng còn nói trong giáo phái này có vị Hồng giáo chủ thần thông quảng đại. Dưới trướng giáo chủ lại có rất nhiều nhân tài . Ngoài ra còn một nhân vật làm kỳ chủ đạo quân cờ viền xanh, lấy được một pho Tứ Thập Nhị Chương Kinh, lợi hại vô cùng !

Lão già càng nghe nói càng lấy làm kỳ. Ngô Ứng Hùng và Dương Dật Chi là hai nhân vật mà lão đã được nghe tên tuổi. Còn nhân vật trọng yếu giữ chức kỳ chủ màu cờ viền màu lam ở trong giáo phái vụ này rất cơ mật. Chính lão mới được nghe nói đến một tháng trước đây trong lúc ngẫu nhiên.

Lão cũng phong thanh pho Tứ Thập Nhị Chương Kinh gì đó, nhưng nội dung pho sách này thế nào thì lão chẳng hiểu chi hết . Lão vội hỏi:

- Giữa Bình Tây Vương phủ và Thần long giáo trước nay vốn không thù oán, vì lẽ gì lại xảy chuyện thị phi?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Theo lời bọn Ngô Ứng Hùng thì giữa Bình Tây Vương phủ và Thần long giáo dĩ nhiên chẳng có thù oán gì. Họ cũng khâm phục bản lãnh của Hồng giáo chủ. Chỉ vì Thần long giáo lấy được pho Tứ Thập Nhị Chương Kinh là một bộ kỳ thư, họ nhất định đoạt lại cho bằng được.

Vi Tiểu Bảo lại hỏi:

- Phải chăng quý giáo còn một vị nữ đệ tử người béo mập, tên là Liễu Yến đại thư hiện đang ở trong Hoàng cung?

Lão già hỏi lại:

- Sao công công biết y?

Vi Tiểu Bảo nói nhăng nói càn, chỉ cết sao cho mình thoát ly khỏi mối liên quan với Thần long giáo, đặng đánh bài tẩu mã. Hễ gã tìm được chuyện gì là lại vun vào để lão kia nghe cho khoái tai.

Vi Tiểu Bảo xoay chuyển ý nghĩ trong đầu óc rồi đáp :

- Vị Liễu đại thư này có mối giao tình với tại hạ rất thân thiết. Một lần y đắc tội với Thái Hậu. Ngài nổi giận toan hạ sát. May mà tại hạ ra sức cứu được đem dấu xuống gầm giường. Thái Hậu tìm khắp trong cung không thấy y . Vị đại thư béo mập đó rất cảm kích tại hạ về cái ơn cứu mạng có khuyên tại hạ gia nhập Thần long giáo . Y bảo Hồng giáo chủ rất thích hạng trẻ con như tại hạ. Nếu gia nhập quý giáo ngày sau rất đắc dụng.

Lão già "à" lên một tiếng, càng lộ vẻ tin tưởng. Lão hỏi:

- Tại sao Thái Hậu lại toan giết Liễu Yến? Bọn y... bọn y có điều gì không hay đâu?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Liễu đại thư có câu chuyện rất bí mật. Y cho tại hạ hay rổi còn dặn phải bưng kín miệng bình không được tiết lộ với bất cứ một ai, dù là người thân thiết đến mấy cũng vậy.

Lão già toan nói thì Vi Tiểu Bảo đã cướp lời:

- Tại hạ đã hứa lời với Liễu đại thư giữ kín câu chuyện, nên không thể cho các hạ hay được.

Gã ngừng lại một chút rồi tiếp luôn:

- Trong cung Từ Ninh của Thái Hậu mới đây có một người đàn ông cải dạng nữ trang giả làm cung nữ. Người đó trọc đầu. ..

Lão già buột miệng nói luôn:

- Ðặng Bình Nam rồi ! Vụ Ðặng đại ca vào cung sao công công cũng biết?

Nguyên Vi Tiểu Bảo có hiểu đâu người cung nữ giả kia tên gọi Ðặng Bình Nam? Nhưng gã tỏ ra nét mặt chẳng chuyện gì không biết.

Gã mĩm cười đáp:

- Chương tam gia! Vụ này cơ mật lắm đấy. Tam gia nhớ kỹ chớ có tiết lộ ra ngoài không mà phải vạ lớn...

Vi Tiểu Bảo thấy lão già lộ vẻ tin tưởng mình, lại nói tiếp :

- Tam gia nói với tại hạ thì không sao, nhưng nếu có người thứ ba ở đây,kể cả những tay thủ hạ rất thân tín, tam gia cũng đừng có môi hở răng lạnh.

Lỡ ra bại lộ cơ mưu, Hồng giáo chủ nổi giận lôi đình thì e rằng tam gia phải gánh một phần trách nhiệm lớn.

Vi Tiểu Bảo ở Hoàng cung đã lâu. Gã biết rõ tiết lộ việc cơ mật là một điều tối kỵ tại triều đình cũng như trong cung cấm. Tội nặng đến người chết nhà tan, nhẹ cũng vĩnh viễn không còn đường tiến thân. Vì thế người nào cũng lộ vẻ thần bí, cao thâm vô lường !

Gã đưa ra bộ mặt như người hiểu hết mọi việc mà không tiện nói với đối phương. Thái độ của gã áp dụng với lão già họ Chương rất công hiệu.

Ðó là phương pháp của những người thượng cấp trong các bang hội hoặc môn phái trên chốn giang hồ thường lợi dụng đối với bọn thuộc hạ. Phương pháp này cũng được sử dụng ở cả trong triều nữa, chỉ khác nhau ở chỗ tinh tế hay thô sơ mà thôi.

Lão già nghe Vi Tiểu Bảo nói mấy câu không khỏi hồi hộp trong lòng, lông tóc đứng dựng cả lên.

Lão tự trách:

- Sao ta lại sơ tâm đem cả chuyện này nói với thằng lỏi con? Việc đã chót rồi không thể để gã sống được . Sau khi làm xong đại sự nhất định phải giết gã để bịt miệng.

Vẻ mặt ra chiều bẽn lẽn, lão gượng cười hỏi:

- Công công đã nói những chuyện gì với Ðặng đại sư huynh?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Tại hạ nói chuyện cơ mật với Ðặng đại sư huynh. Y còn dặn những lời báo cáo với Hồng giáo chủ. Ðể mai đây tại hạ ra mắt giáo chủ sẽ bẩm lại một cách tường tận.

Lão già càng kinh hãi hơn nói:

- Dạ ! Dạ dạ !

Lão bị Vi Tiểu Bảo làm bộ làm tịch hăm doạ mấy câu, không hiểu rõ lai lịch gã như thế nào, bụng bảo dạ:

- Thượng cấp phái bọn mình đi làm việc này, nếu nhanh chân được trước, dmhiên là một công lao rất lớn. Muốn tìm tới người kia phải trông vào thằng nhỏ này.

Lão già trở lại nét mặt niềm nở hỏi:

- Tiểu huynh đệ ! Chuyến này tiểu huynh đệ lên Ngũ Ðài Sơn phải chăng là để hội diện với thị vệ phó tổng quản là Thuỵ Ðống?

Vi Tiểu Bảo cũng giật mình nghĩ thầm:

- Thằng cha này đã biết ta lên Ngũ Ðài Sơn lại hiểu cả công việc của Thuỵ Ðống thì tin tức này nhất định do mụ điếm già cho hắn hay và phái hắn rượt theo ta.

Gã lại tự nhủ:

- Tên trọc đầu giả làm cung nữ mà mụ điếm kêu bằng sư huynh đúng là đại sư huynh trong bọn môn đồ Thần long giáo. Té ra mụ điếm cấu kết với giáo phái này. Vậy mà lão gia đã lọt vào tay chúng thì thực là chín phần chết,chỉ còn một phần sống . Có khi còn nguy hiểm gấp đôi tức là mười tám phần chết, chỉ có nửa phần sống.

Gã làm bộ kinh dị đáp:

- Chương tam gia ! Những tin tức mà tam gia lượm được rất tinh thâm.

Tam gia biết cả công việc của Thuỵ phó tổng quản.. .

Lão già mỉm cười ngắt lời: . .

- Cả đến nhân vật cao xa gấp vạn lần Thuỵ phó tổng quản ta đây cũng biết.

Vi Tiểu Bảo than thầm trong bụng:

- Hỏng bét ! Hỏng bét! Việc gì mụ điếm già cũng nói với hắn hết rồi. Ngoài Thuận Trị Hoàng đế thì còn nhân vật nào cao cả hơn Thuỵ Ðống gấp vạn lần?

Lão già lại hỏi:

- Tiểu huynh đệ ! Ta tưởng tiểu huynh đệ không nên nói dối ta bất cứ là việc gì. Ngươi lên Ngũ Ðài Sơn chuyến này là vâng lệnh trên hay tự mình ra đi?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Tại hạ làm thái giám ở trong cung, nếu không vâng lệnh trên sai phái khi nào dám thiện tiện dời khỏi kinh thành? Chẳng lẽ tại hạ sợ mình sống lâu quá?

Lão già hỏi:

- Tiểu huynh đệ nói vậy thì ra đã vâng lệnh Hoàng Thượng mà đi chăng?

Vi Tiểu Bảo lộ vẻ kinh dị hỏi lại:

- Hoàng Thượng ư? Ai bảo là Hoàng Thượng? Ha ha! ... Tin tức này của tam gia không linh rồi. Hoàng Thượng làm gì mà biết được việc Ngũ Ðài Sơn?

Lão già hỏi:

- Chẳng phải Hoàng Thượng thì ai phái ngươi đi?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Chương tam gia thử đoán coi.

Lão già hỏi:

- Phải chăng là Thái Hậu?

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Chương tam gia quả nhiên giỏi thiệt ! Việc gì cũng đoán đúng. Trong cung chỉ có hai người và một con quỷ là biết việc Ngũ Ðài Sơn.

Lão già hỏi:

- Hai người là ai? Con quỷ nào?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Hai người thì một là Thái Hậu và hai là tại hạ. Còn con quỷ là Hải Ðại Phú lão công. Lão đã bị Thái Hậu dùng "Hoá cốt miên chưởng" hạ sát rồi và biến thành quỷ.

Lão già da mặt co dúm lại, nói:

- Hoá cốt miên chưởng! Hoá cốt miên chưởng! Té ra Thái Hậu phái ngươi đi . Thái Hậu phái ngươi đi làm gì?

Vi Tiểu Bảo tủm tỉm cười đáp:

- Giữa Thái Hậu và tam gia là người một nhà. Vậy tam gia hỏi lão nhân gia sẽ biết.

Giả tỷ lúc mới vào phòng mà Vi Tiểu Bảo nói câu này thì e rằng lão già đã đánh cho gã một cái bạt tai. Nhưng bây giờ lão nghe gã thuyết phục một hồi,trong lòng khôn xiết kinh nghi, miệng lẩm bẩm:

- Hừ! Thái Hậu sai ngươi lên Ngũ Ðài Sơn.

Vi Tiểu Bảo lại nói:

- Thái Hậu còn biểu vụ này đã nói cho Hồng giáo chủ hay và được Hồng giáo chủ hết sức tán thành. Thái Hậu dặn tại hạ làm được chu đáo thì sau khi xong việc ngài sẽ trọng thưởng và Hồng giáo chủ cũng dành cho tại hạ một chỗ tử tế.

Gã không ngớt nhắc đi nhắc lại ba chữ Hồng giáo chủ vì thấy lão rất sợ giáo chủ, tất không dám hại gã.

Vi Tiểu Bảo hư trương thanh thế. Lão già kia bán tín bán nghi.

Lão lẩm bẩm:

- Ta hãy tạm tin là có còn hơn bảo là không.

Lão liền hỏi:

- Sáu người ở ngoài kia có phải chăng đều là bộ thuộc của công công?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Bọn họ đều là người ở trong cung. Hai vị cô nương là cung nữ thân tín kề cận Thái Hậu. Còn bốn người đàn ông toàn là ngự tiền thị vệ. Bọn chúng không biết gì đến danh hiệu Thần long giáo. Vụ này rất cơ mật, nên Thái Hậu không cho họ hay.

Gã vừa nói tới đây thấy lão già cười lạt biết là có điều bất diệu, liền hỏi:

- Sao? Chương tam gia không tin chăng?

Lão già cười lạt đáp :

- Mộc gia ở Vân Nam dốc dạ trung kiên với nhà Ðại Minh có lý đâu lại làm ngự tiền thị vệ ở Thanh cung? Tiểu huynh đệ hoang đường một cách tối vô lý

Vi Tiểu Bảo nổi lên tràng cười hô hố. Tiếng cười có vẻ chế nhạo .

Lão già ngạc nhiên hỏi:

- Tiểu huynh đệ cười gì vậy?

Lão có biết đâu Vi Tiểu Bảo nói dối bị lộ tẩy, khó mà gỡ lại được liền nổi lên tràng cười rộ làm cho đối phương tưởng mình có điều gì lầm lỗi tày đình, lấm lỗi đến trình độ quá ấu trĩ khiến gã không nhịn nổi phải phì cười.

Mục đích của Vi Tiểu Bảo là đánh đòn cân não cho lão già phải nôn nao trong dạ, nhụt bớt nhuệ khí rồi gã mới sửa chữa những chỗ sơ hở cho câu chuyện thành hữu lý thì đối phương không dám vặn hỏi đến cùng nữa.

Vi Tiểu Bảo vẫn cười đáp:

- Những người mà Mộc vương phủ căm hận nhất chẳng phải là Thái Hậu và Hoàng Thượng? Tại hạ e rằng tam gia cũng không biết người đó là ai?

Lão già vênh mặt lên nói:

- Sao ta lại không biết? Dĩ nhiên Mộc vương phủ căm hận nhất là Ngô Tam Quế!

Vi Tiểu Bảo làm bộ kinh dị đáp:

- Thế thì tam gia thánh thật ! Vụ này tại hạ nói cho tam gia hay xin tam gia kín chuyện. Mộc vương phủ phái người vào làm sai dịch cho Thái Hậu cũng chỉ vì mục đích muốn trừ diệt cả nhà Ngô Tam Quế. Trong phủ Bình Tây Vương rồi đây con gà, con chó cũng không sống sót. Ðừng nói trong Hoàng

cung có người của Mộc vương phủ trà trộn vào, ngay ở phủ Bình Tây Vương cũng vậy. Ðây là chuyện cơ mật, tại hạ coi tam gia là chỗ người nhà, nói ra cũng chẳng hề chi, chỉ mong tam gia đừng tiết lộ ra ngoài.

Lão già gật đầu nói:

- Té ra là thế!

Nhưng trong bụng lão chỉ tin gã có phần nửa. Lão tự nhủ:

- Ta thử tra hỏi mấy người ngoài kia xem khẩu cung của họ có tương hợp với gã không? Ta chỉ cần hỏi con nhỏ là ra hết vì trẻ con chưa biết nói dối.

Lão nghĩ vậy rồi xoay mình đẩy cửa bước ra.

Vi Tiểu Bảo hốt hoảng la lên:

- Ối ! ối! Tam gia đi đâu vậy? Ðây là nhà ma quỷ mà tam gia... tam gia để một mình tại hạ ở lại thế nào được?

Lão già đáp :

- Ta chỉ đi một lát rồi trở lại ngay.

Lão xoay tay đóng cửa, rảo bước chạy ra nhà đại sảnh.

Bàn tay Vi Tiểu Bảo ướt đẫm mồ hôi. Hồn vía gã muốn bay lên trời. Ðèn lửa lay động in bóng vào bức tường trắng xoá. Mỗi cái bóng lập lòe, rung rinh là một tên quỷ sứ đối với Vi Tiểu Bảo trong lúc này.

Bốn bề im lặng như tờ, tuyệt không một tiếng động.

Ðột nhiên bên ngoài có tiếng người hô hoán:

- Các ngươi đi đâu cả rồi?

Chính là âm thanh lão già. Vi Tiểu Bảo nghe tiếng hô đầy vẻ kinh hoàng.

Gã đang sợ bở vía thấy vậy càng khiếp đảm cơ hồ ngất xỉu. Gã lắp bắp hỏi:

- Không. .. không thấy bọn họ... đâu ư?

Lão già vẫn tiếp tục kêu gọi:

- Các ngươi ở chỗ nào? Các ngươi đi đâu rồi?

Sau hai câu này, tiếng người lại im bặt. Hồi lâu mới nghe tiếng một người chạy từ phía trước vào phía sau rồi lại chạy ra.

Bỗng cánh cửa bị đá "binh" một cái. Người đó chạy tới xông vào phòng.

Vi Tiểu Bảo kêu thét lên. Lão già sắc mặt xanh lè, hai mắt trợn ngược, thở hồng hộc, vừa thở vừa nói:

- Bọn chúng... bọn chúng... mất biến cả rồi, không biết đi đâu?

Vi Tiểu Bảo ấp úng:

- Chắc bị.. . ác quỷ... bắt hết rồi.. . Chúng ta phải trốn cho mau.

Lão già vẫn còn thỏ hổn hển đáp :

- Làm gì có chuyện đó?

Tay trái lão vịn vào bàn. Cái bàn rung động kình kịch chứng tỏ lão đang sợ run. Lão lại xoay mình bước ra bên cửa, la gọi:

- Các ngươi ở chỗ nào? Các ngươi ở chỗ nào?

Lão hô hoán rồi lắng tai nghe nhưng chẳng thấy tăm hơi chi hết.

Tuy lão là người kiến thức qụảng bác mà lúc này cũng chẳng có chủ ý gì.

Lão dứng bên cửa một lát rồi lùi vào mấy bước đóng cửa cài then lại.

Lão thấy Vi Tiểu Bảo dương cặp mắt nhỏ bé thành tròn xoe ra chiều rất khủng khiếp.

Vi Tiểu Bảo nhìn lão già không chớp mắt, thấy lão nghiến răng ken két.

Mặt lão hết xanh lè lại lợt lạt.

Trận mưa chỉ ngớt được một lúc rồi đột nhiên cơn mưa rào khác lại dội xuống nóc nhà bật lên những tiếng lộp độp .

Lão già bỗng lớn tiếng la :

- Úi chà!

Rồi nhảy bổ lên. Sau một lát lão mới nói:

- Trời... lại mưa... ta tưởng. ..

Lão chưa dứt lời, đột nhiên có thanh âm nhỏ bé của đàn bà từ ngoài đại sảnh vọng vào :

- Chương lão tam! Lão hãy ra ngoài này!

Hết Hồi 74 -

75

Hồi 75 -

Tưởng Ma Quỷ hoá ra Người Ðẹp

Tiếng người phụ nữ tuy chưa phải là hạng già nua, nhưng cũng chẳng còn non trẻ.

Vi Tiểu Bảo nghe rõ không phải do Phương Di hay Mộc Kiếm Bình phát ra. Thanh âm có mấy phần thê thảm gay gắt . Gã khẽ nói:

- Nữ quỷ xuất hiện rồi !

Lão già lớn tiếng hỏi lại:

- Ai kêu ta đó?

Bên ngoài không có người đáp lại mà cũng chẳng có thanh âm nào khác.

Lão già và Vi Tiểu Bảo ngơ ngác nhìn nhau. Hai người đều lông tóc dựng đứng cả lên.

Sau một lúc lâu, tiếng người phụ nữ lại réo lên:

- Chương lão tam ! Ngươi hãy ra đây.

Lão già đánh bạo phóng chân trái đánh "binh" một tiếng. Cánh cửa phòng hất tung bay ra ngoài, nhưng còn cái then nằm ngang trong khuôn cửa. Lão lại phóng chưởng đánh "rắc " một cái. Then cửa bị gãy ngay quãng giữa.

Người lão liền chuồn ra.

Vi Tiểu Bảo hốt hoảng la:

- Tam gia chớ ra ngoài!

Nhưng lão già đã chạy vọt về phía nhà đại sảnh.

Khi lão tới nơi thì trong nhà lặng ngắt như tờ không một tiếng động. Ðã không tiếng người quát tháo, lại cũng chẳng thấy tiếng bước chân.

Một cơn gió lạnh từ ngoài cửa thổi vào đem theo những hạt mưa lộp độp vào mình Vi Tiểu Bảo làm cho gã vừa sợ vừa rét run. Gã muốn kêu thét lên nhưng lại không dám.

Ðột nhiên nghe đánh "binh" một tiếng. Cánh cửa phòng bị gió thổi hất vào rồi lại bật ra ngay.

Trong toà nhà rộng lớn chỉ còn lại một mình Vi Tiểu Bảo và dĩ nhiên chẳng thiếu gì ác quỷ, bất cứ lúc nào cũng có thể chạy vào phòng bóp chết gã Nhưng gã chờ mãi thuỷ chung vẫn không thấy một con ác quỷ nào xông vào.

Vi Tiểu Bảo tự nhủ:

- Phải rồi ! ác quỷ chỉ hại người lớn chứ không hại trẻ con. Hoặc giả bọn quỷ sứ ăn thịt nhiều người no nên rồi, không từn đến ta nữa. Ta chỉ còn đợi đến trời sáng là yên chuyện.

Ðột nhiên một cơn gió lạnh lại thổi vào. Ðèn lửa bị tắt phụt.

Vi Tiểu Bảo kêu thét lên một tiếng. Ðồng thời gã thấy trong phòng có thêm một con quỷ.

Vi Tiểu Bảo tưởng chừng quỷ sứ đứng trước mặt mình, song vì trời tối nên không nhìn thấy. Có điều gã cảm giác rõ ràng là ác quỷ đứng đó.

Vi Tiểu Bảo sợ hãi rụng rời, miệng lắp bắp:

- Trời ơi... Ngươi đừng hại ta. .. Ta... ta cũng là quỷ... Chúng ta cùng ở một nhà với nhau. .. Không, không. .. chúng ta đều là quỷ hết. Ngươi hại ta... cũng chẳng ích gì.

Con quỷ lạnh lùng đáp :

- Ngươi cứ yên tâm, đừng sợ hãi gì. Ta không hại ngươi đâu.

Vi Tiểu Bảo nghe rõ là thanh âm nữ quỷ.

Sau khi gã nghe nữ quỷ nói mấy câu này đã bớt sợ được một phần, gã liền phấn khởi tinh thần nói:

- Ngươi đã nói không hại ta thì không thể hại ta được nữa vì bậc đại trượng phu đã nói ra một lời coi nặng bằng non. Nếu ngươi đã hứa lời còn gia hại ta thì không phải đâu.

Con quỷ lạnh lùng hỏi:

- Ta chẳng phải quỷ mà cũng không là đại trượng phu. Ta hỏi ngươi một câu, ngươi phải nói cho thật. Một vị quan lớn trong triều là Ngao Bái bị ngươi giết chết, có đúng thế không?

Vi Tiểu Bảo không trả lời, hỏi lại:

- Ngươi không phải là quỷ thật ,chứ? Ngươi là bạn hay là thù của Ngao Bái?

Gã hỏi câu này rồi không thấy đối phương nói gì.

Trong lúc nhất thời, Vi Tiểu Bảo không quyết định chủ ý, gã hoang mang nghĩ thầm:

- Bất luận đối phương là người hay là quỷ. Nếu mụ là kẻ thù của Ngao Bái thì mình thẳng thắn thừa nhận dĩ nhiên tuyệt diệu. Nhưng nếu mụ là người nhà hoặc bộ thuộc của Ngao Bái mà cũng thừa nhận thì hỏng bét.

Ðột nhiên nết đánh bạc lại nổi lên. Gã tự nhủ:

- Âu là ta đánh bạc một phen. Ðược ăn cả ngã về không. Nếu trúng nước bạc thì mụ coi ta là một vị đại lão gia. Bằng thất bại thì cả cái mạng này cũng thua hết nhẵn.

Gã liền lớn tiếng:

- Con mẹ nó . Ngao Bái đúng là lão gia giết chứ còn ai? Ngươi định làm gì? Lão gia phóng đao đâm vào bụng hắn một nhát là cái mạng hắn xuống chầu Diêm Vương ngay. Ngươi muốn báo thù thì cứ việc hạ thủ đi. Lão gia mà chau mày thì đâu phải anh hùng hảo hán?

Thanh âm lạnh lùng của người đàn bà lại cất lên hỏi:

- Vì lẽ gì mà ngươi giết Ngao Bái?

Vi Tiểu Bảo bụng bảo dạ:

- Mụ mà là bạn của Ngao Bái thì mình có đổ vụ này cho Hoàng đế cũng bằng vô dụng, nhất định mụ không chịu buông tha mình. Tiếng bạc đã được cuộc rồi, nếu lão gia mà thua thì thua cháy túi, bằng được thì lại được rất lớn.

Gã liền lớn tiếng đáp :

- Ngao Bái nắm hết quyền binh trong triều lại sát hại biết bao nhiêu lương dân trăm họ. Lão gia tuy nhỏ tuổi nhưng cũng nổi lòng nghĩa phẫn. May gặp cơ hội hắn đắc tội với Hoàng đế nên lão gia thừa cơ giết chết hắn.

Gã ngừng lại một chút rồi nói tiếp:

- Bậc đại trượng phu mình làm mình chịu. Ta nói thật cho ngươi hay: dù tên cẩu tặc Ngao Bái chẳng đắc tội với Hoàng đế ta cũng kiếm cơ hội ngấm ngầm hạ thủ để báo thù tuyết hận cho trăm họ trong thiên hạ đã phải khổ sở vì hắn.

Mấy câu này Vi Tiểu Bảo học được ở miệng những người trong Thanh Mộc đường, ở Thiên Ðịa Hội thường nói đến, gã đã thuộc lòng. Thực ra gã giết Ngao Bái chỉ là vâng lệnh vua Khang Hy, chứ chẳng có phần nào vì trăm họ trong thiên hạ mà báo cừu tuyết hận.

Vi Tiểu Bảo thuyết một hồi mà người đàn bà trước mặt vẫn lẳng lặng không nói gì. Trái tim gã đập thình thình không hiểu nước bạc của mình đánh .

Sau một lúc khá lâu, gã bỗng cảm thấy tiếng gió nhè nhẹ vang lên. Nữ nhân kia chẳng hiểu có phải là nữ quỷ hay không lướt ra ngoài phòng .

Vi Tiểu Bảo lắc lư mấy cái, nhưng huyệt đạo bị điểm chân tay không cử động được.

Gã chửi thầm:

- Mẹ kiếp ! Con súc sắc cứ xoay hoài không dừng lại khiến cho mình nao nao trong dạ.

Gã hồi hộp một lúc rồi tự nhủ:

- Ðã có gan đánh canh bạc lớn thfi được hay thua cũng chẳng kể gì.

Bây giờ gã bình tĩnh lại và càng nghĩ càng cảm thấy cái bóng trước mặt vừa rồi đối với gã là ma quỷ chứ không phải là người.

Cánh cửa bị gió lay vang lên những tiếng kẽo kẹt. Quần áo gã chưa khô, từng cơn gió lạnh lùa vào khiến gã không nhịn được phải phát run.

Ðột nhiên một làn ánh sáng xuất hiện từ đằng xa, dần dần chuyển gần lại.

Vi Tiểu Bảo kinh hãi lẩm bẩm:

- Ma trơi ! Ma trơi!

Làn ánh sáng mỗi lúc một gần. Sau trông rõ thì ra một cái đèn lồng do một tên nữ quỷ áo trắng cầm giơ lên và tiến lại.

Vi Tiểu Bảo vội nhắm chặt hai mắt . Gã nghe rõ tiếng bước chân lạo xạo đi tới trước mặt rồi dừng lại.

Gã khiếp đảm cơ hồ nghẹt thở.

Bỗng nghe thanh âm một thiếu nữ vừa cười vừa hỏi:

- Sao ngươi lại nhắm nghiền hai mắt?

Giọng nói rất ôn nhu lọt tai.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Ngươi đừng nhát ta nữa.. . Ta... ta không dám nhìn ngươi.

Nữ quỷ lại cười hỏi:

- Phải chăng ngươi sợ ngó thấy ta thất khiếu ứa máu, lưỡi thò dài ra?

Ngươi thử hé mắt coi xem. .

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Ta không mắc bẫy ngươi đâu. Ngươi là con quỷ đầu tóc rũ rượi, thất khiếu ứa máu, thì đẹp tốt gì mà coi?

Nữ quỷ bật lên tiếng cười khanh khách thổi hơi vào mặt gã.

vi Tiểu Bảo cảm thấy làn hơi thổi vào mặt mình vừa ấm áp vừa thoang thoảng có mùi hương. Gã liền mở hé mắt bên trái một chút để ngó xem thì phảng phất thấy một gương mặt trắng như tuyết . Cặp lông mày cong vút. Cái miệng bé nhỏ cười tươi như hoa.

Gã liền giương to cặp mắt ra nhìn thì thấy trước mặt mình là một thiếu nữ tướng mạo thanh tú, lối 14, 15 tuổi. Tóc cô kết lại thành hai trái đào ở hai bên đỉnh đầu. Cô đang cười hì hì nhìn gã.

Bây giờ Vi Tiểu Bảo đã trấn tĩnh tâm thần, không sợ hãi gì nữa. Gã hỏi:

- Ngươi không phải là ma quỷ thật chứ?

Thiếu nữ mỉm cười đáp:

- Dĩ nhiên ta là ma quỷ chết treo.

Vi Tiểu Bảo chưng hửng, trong lòng lại kinh nghi không hiểu là người hay là ma.

Thiếu nữ lại cười hỏi:

- Lúc ngươi giết ác nhân thì táo tợn thế mà sao bây giờ ngó thấy quỷ chết treo lại nhát gan như vậy?

Vi Tiểu Bảo thở phào một cái đáp :

- Ta không sợ ngươi mà chỉ sợ ma quỷ.

Thiếu nữ cười khanh khách hỏi:

- Ngươi bị người ta điểm trúng những huyệt đạo nào?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Ta biết thế nào được?

Thiếu nữ nắn bóp vai và cạnh sườn gã mấy cái, rổi khẽ đập ba chưởng vào sau lưng gã.

Hai tay Vi Tiểu Bảo liền cử động được ngay. Gã giơ tay lên cười nói:

- Ngươi cũng biết giải khai huyệt đạo. Thật là tuyệt diệu!

Thiếu nữ đáp :

- Ta mới học được gần đây. Bữa nay là lần thứ nhất ta thử giải huyệt cho ngươi.

Cô lại nắn dưới nách và sau lưng gã mấy cái.

Vi Tiểu Bảo nhảy lên cười nói:

- Không được ! Không được ! Ta sợ nhột lắm!

Nhưng chỉ có bấy nhiêu, hai chân gã bị điểm huyệt cũng được giải khai.

Gã vươn tay ra cười nói:

- Ngươi cù lét làm ta nhột thì bây giờ ta cù lét giả ngươi.

Gã vừa nói vừa tiến lại một bước.

Thiếu nữ thè lưỡi ra làm quỷ nhát, nhưng mặt quỷ rất khả ái, chẳng có chút chi đáng sợ.

Vi Tiểu Bảo thò tay ra toan chụp lấy lưỡi cô.

Thiếu nữ liền quay đầu đi né tránh rồi cười khanh khách hỏi:

- Ngươi không sợ chết treo ư?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Ngươi có thân hình lại có khí nóng. Vậy ngươi là người, chứ không phải ma quỷ.

Thiếu nữ trợn mắt lên nói:

- Ta không phải là ma, nhưng là quỷ nhập tràng.

Vi Tiểu Bảo sửng sốt . Dưới ánh đèn gã thấy mặt cô lúc đỏ lúc hồng lúc trắng bạch, liền cười nói:

- Quỷ nhập tràng không co chân được cũng không biết nói!

Thiếu nữ phì cười bảo :

- Nếu vậy thì nhất định ta là hồ ly tinh.

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Ta không sợ hồ ly tinh.

Gã chuyền ra đằng sau thiếu nữ dòm ngó. Cô cười nói:

- Ta là hồ ly tinh tu luyện hàng ngàn năm, đạo hạnh rất sâu xa không còn đuôi nữa.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Người là hồ ly tinh mà xinh đẹp thế này thì ta có bị ngươi mê hoặc phải chết uổng cũng đáng đời.

Thiếu nữ hơi đỏ mặt lên đưa ngón tay chỉ vào má chế nhạo gã:

- Thế mà không biết xấu. Vừa mới sựo ma sợ quỷ là thế, bây giờ đã nói chuyện lẳng lơ rồi.

Vi Tiểu Bảo sợ nhất là thứ qụỷ nhập tràng, thứ hai sợ ma. Còn hồ ly tinh gã lại không sợ. Gã nhìn thấy thiếu nữ này vui vẻ dễ bề thân cận còn hơn cả Phương Di và Mộc Kiếm Bình, liền cười hỏi:

- Cô nương! Tên họ cô nương là chi?

Thiếu nữ đáp :

- Tiện thiếp là Song Nhi. Chữ Song là một đôi.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

Thế thì hay lắm. Nhưng không hiểu một đôi giày hay là đôi bít tất hôi thối?

Song Nhi cười đáp :

- Tất hôi cũng được hay giầy thơm cũng được. Cái đó tuỳ ở nơi công công.

Quế công công ! Người công công ướt đầm đìa, chắc là khó chịu lắm. Mời công công vào trong kia thay đổi quần áo khô mà mặc. Nhưng còn một việc khó giải quyết, công công đừng lấy làm lạ.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Việc gì khó khăn?

Song Nhi đáp:

- Chỗ tiện thiếp không có quần áo đàn ông.

Vi Tiểu Bảo chưng hửng, sắc mặt biến đổi nghĩ thầm:

- Trong nhà này toàn là nữ quỷ.

Song Nhi không biết trong lòng gã nghĩ gì. Thị giơ cao đèn lồng lên nói:

- Mời công công qua bên này.

Vi Tiểu Bảo ngần ngại không đi. Song Nhi đã đi đến bên cửa, quay lại chờ gã mĩm cười hỏi:

Phải chăng công công sợ mặc y phục đàn bà có điều bất lợi. Thôi đành thế này vậy: công công lên giường nằm để tiện thiếp hơ quần áo cho.

Vi Tiểu Bảo thấy thị lộ vẻ ôn nhu, không nỡ chối từ liền đi theo thị ra khỏi cửa phòng rồi hỏi:

- Có phải những người đồng bọn với tại hạ đều ở bên đó không?

Song Nhi thụt lùi lại hai bước sóng vai với Vi Tiểu Bảo khẽ nói:

- Tam thiếu nhưng đã căn dặn tiện thiếp không được nói nhiều mà phải chờ công công dùng điểm tâm xong để Tam thiếu nhưng sẽ đến nói chuyện với công công.

Vi Tiểu Bảo bụng đói như cào ruột, nghe nói có điểm tâm, liền phấn khởi tinh thần.

Song Nhi dẫn gã xuyên qua dãy hành lang tối tăm đến một gian phòng.

Trên bàn có đặt đèn nến sáng trưng.

Căn phòng này chỉ có một cái bàn và một cái giường. Cách trần thiết rất sơ sài nhưng thật sạch sẽ. Trên giường có đủ chăn đệm.

Song Nhi mở góc chăn lên, buông rèm xuống rồi nói:

- Quế công công ! Công công lên giường cởi quần áo liệng ra cho tiện thiếp.

Vi Tiểu Bảo theo lời lên giường cởi quần áo, chuồn vào trong chăn rồi liệng quần áo ra ngoài màn.

Song Nhi đón lấy đi ra cửa, quay lại hỏi:

- Tiện thiếp đi lấy đồ điểm tâm. Công công thích ăn bánh ngọt hay bánh mặn?

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Bụng đã đói meo thì dù là bánh đất bùn cũng ăn được ba bốn tấm.

Song Nhi vừa cười vừa đi ra.

Sau một lúc, Vi Tiểu Bảo ngỉn thấy mùi thịt, mùi đường thơm tho. Song Nhi hai tay bưng chiếc khay gỗ, dùng cánh tay vén mùng ra.

Vi Tiểu Bảo ngó thấy trên đa đặt bốn tấm bánh chưng bóc sẵn trong lòng rất đỗi vui mừng. Gã cầm đũa gắp ăn ngay. Mùi vị ngon ngọt khác thường.

Gã ăn hai miếng hết nửa tấm rồi nói:

- Song Nhi ! Bánh này giống bánh chưng ở Hồ Châu, ăn thật ngon miệng !

Nguyên đất Hồ Châu tỉnh Triết Giang chuyên sản xuất bánh chưng nấu rất nhừ và rất ngon, khắp thiên hạ không đâu bằng .

Tại thành Dương Châu có tiệm bánh chưng Hồ Châu.

Khách làng chơi trong Lệ Xuân viện thường sai Vi Tiểu Bảo đi mua cho họ ăn. Bánh chưng này gói bằng lá dong, Vi Tiểu Bảo muốn ăn vụng cũng khó. Gã liền bóp góc tấm bánh cho lòi ra để nếm. Từ ngày gã tới Bắc Kính không được ăn bánh chưng Hồ Châu nữa.

Song Nhi hơi kinh ngạc hỏi:

- Công công thật là biết người biết của, gọi ra được bánh chưng Hồ Châu.

Vi Tiểu Bảo vừa nhai vừa hỏi:

- Ðây là bánh chưng Hồ Châu thật ư? Ðịa phương này làm sao mua được bánh chưng ở Hồ Châu?

Song Nhi đáp :

- Không phải mua đâu. Ðó là... hi hi... Hồ ly tinh dùng phép thuật chế biến ra.

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Hồ ly tinh thần thông quảng đại !

Ðột nhiên gã nhớ tới bọn Chương lão tam liền thêm vào một câu:

- Thọ ngang thượng đế!

Song Nhi cười nói:

- Công công thủng thẳng ăn bánh đi. Tiện thiếp lấy lửa hơ quần áo cho công công.

Thị đi được một bước quay lại hỏi:

- Công công có sợ không?

Vi Tiểu Bảo trong lòng đã bớt đi quá nửa phần sợ hãi, nhưng cũng còn hơi hồi hộp đáp :

- Cô nương đi mau rồi trở lại nghe.

Song Nhi "dạ" một tiếng đoạn trở gót đi ngay.

Chỉ trong khoảnh khắc, Vi Tiểu Bảo nghe tiếng "xèo xèo" . Song Nhi đã đem vào một cái hoả lò. Thị vắt quần áo lên bàn vừa hơ áo vừa bồi tiếp.

Bốn tấm bánh chưng, hai tấm ngọt, hai tấm mặn.

Vi Tiểu Bảo ăn hết ba chiếc no bụng rồi hỏi:

- Bánh ngon quá ! Có phải cô nương gói không?

Song Nhi đáp :

- Tam thiếu nhưng điều chế vật liệu, tiện thiếp chỉ gói thôi.

Vi Tiểu Bảo nghe thị nói khẩu âm Giang Nam, bất giác động tâm hỏi:

- Phải chăng các vị người ở Hồ Châu?

Song Nhi nghe Vi Tiểu Bảo hỏi vậy, ngần ngừ không đáp, thị hỏi lại:

- Quần áo khô cả rồi, Quế tướng công vào yết kiến Tam thiếu nhưng mà hỏi y được không?

Thị ăn nói dịu dàng lại cực kỳ cung kính.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Ðược lắm! Có điều chi không được?

Gã vén mùng lên nhìn Song Nhi hơ áo . Thị cũng ngửng đầu lên ngó gã mĩm cười nói:

Tướng công chưa mặc quần áo. Phải coi chừng trời lạnh!

Vi Tiểu Bảo lại nổi tính tinh nghịch, nhô mình ra nói:

- Tại hạ chẳng cần mặc quần áo nhảy ra ngoài cũng không biết rét !

Song Nhi giật mình kinh hãi, nhưng lại thấy Vi Tiểu Bảo thụt vào toàn thân đắp chăn kín mít, cả đầu cũng không hở ra ngoài, bất giác thị bật lên tiếng cười khúc khích.

Song Nhi hơ quần áo khô rồi đưa vào trong mùng.

Vi Tiểu Bảo mặc xong từ trên giường bước xuống. Song Nhi giúp gã cài khuy áo, rồi lấy lược chải đầu cho gã và dóc tóc lại.

Vi Tiểu Bảo thoang thoảng ngửi thấy mùi hương ở người thị tiết ra. Trong lòng khoan khoái, gã hỏi:

- Té ra hồ ly tinh là con người tốt thế này đây!

Song Nhi bĩu môi cười đáp :

- Hồ ly tinh! Hồ ly tinh! Khó nghe quá! Tiện thiếp không phải hồ ly tinh !

Vi Tiểu Bảo nói:

- Ủa ! Tại hạ biết rồi ! Phải kêu cô nương bằng đại tiên mới đúng, chẳng thể gọi là hồ ly tinh được !

Song Nhi cười nói:

- Tiện thiếp cũng chẳng phải đại tiên mà chỉ là một tên tiểu nha đầu.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Tại hạ là tiểu thái giám. Cô nương là tiểu nha đầu.

Chúng ta cùng phục thị cho người, thật xứng với nhau !

Song Nhi đáp :

- Tướng công chầu hầu Hoàng đế tiện thiếp bì thế nào được? Hai bên khác nhau một trời một vực. .

Thị vừa nói vừa dóc tóc cho Vi Tiểu Bảo. Thị lại hỏi:

- Tiện thiếp không biết dóc tóc cho nam nhân. Chẳng hiểu có coi được không?

Vi Tiểu Bảo cầm đuôi sam đưa ra phía trước ngực coi rồi đáp :

- Ðẹp quá rồi ! Tại hạ lười nhất là dóc tóc. Nếu ngày nào cũng được cô nương làm giúp thì hay quá!

Song Nhi nói:

- Tiện thiếp làm gì có phước như vậy? Tướng công là một bậc đại anh hùng. Tiện thiếp là tiểu nha đầu mà bữa nay được dóc tóc cho tướng công một lần cũng là kiếp trước khéo tu lắm rồi.

Vi Tiểu Bảo la lên:

- Trời ơi ! Cô nương là một vị giai nhân dóc tóc cho tại hạ thì đúng là tại hạ kiếp trước đã dày công tu hành, gõ thủng đến mười tám cái mõ.

Song Nhi đỏ mặt lên nói:

- Tiện thiếp nói vậy là chân thật mà tướng công lại cho là trò đùa.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Không phải đâu. Tại hạ cũng nói với cả một tấm lòng thành thật.

Song Nhi mỉm cười nói:

Tam thiếu nhưng bảo nếu Quế tướng công vui lòng thì xin mời rời gót vào hậu đường ngồi chơi !

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Ðược lắm! Tam thiếu gia của cô nương có nhà không?

Song Nhi "ồ" một tiếng rồi khẽ đáp:

- Người đã quá cố rồi !

Vi Tiểu Bảo chợt nhớ tới bao nhiêu linh đường ở các gian nhà, lòng gã lại hồi hộp, không dám hỏi nữa.

Gã theo Song Nhi vào một gian hoa sảnh trong hậu viện.

Vi Tiểu Bảo ngồi chờ một lúc thì Song Nhi bưng trà ra. Gã đang uống trà, bỗng nghe có tiếng bước chân nhẹ nhàng từ phía sau vách ván đi ra.

Ðây là một thiếu phụ toàn thân áo trắng. Nàng cất tiếng:

- Phiền Quế tướng công phải một phen tân khổ.

Nàng nói rồi chúc mấy câu vạn phúc. Thái độ cực kỳ cung kính.

Vi Tiểu Bảo vội vàng đáp lễ nói:

- Tại hạ không dám!

Thiếu phụ nói:

- Mời Quế tướng công ngồi chơi !

Vi Tiểu Bảo nhìn kỹ thiếu phụ thấy nàng vào trạc 24, 25 tuổi. Nàng không tô điểm son phấn, sắc mặt lợt lạt, cặp mắt đỏ hoe. Hiển nhiên nàng vừa mới khóc.

Dưới ánh đèn Vi Tiểu Bảo nhìn rõ thân hình. Dù âm khí nặng nề nhưng chắc không phải ma quỷ. Trong lòng vẫn băn khoăn, gã đáp:

- Dạ dạ !

Rồi nghiêng mình ngồi xuống ghế, nói:

- Tam thiếu nhưng ! Ða tạ Tam thiếu nhưng đã cho ăn bánh chưng Hồ Châu, thật là ngon miệng !

Thiếu phụ nói:

- Vong phu họ Trang. Quế công công xưng hô tiện thiếp là Tam thiếu nhưng, tiện thiếp không dám. Quế tướng công ở trong cung bao lâu rồi?

Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:

- Lúc trong bóng tối có người đàn bà hỏi về việc giết Ngao Bái. Ta thừa nhận chính mình hạ sát rồi bọn họ phái một tiểu nha đầu đem bánh cho ăn thì chắc là ta trúng tiếng bạc này.

Gã đáp:

- Tại hạ mới vào cung được hai năm.

Trang phu nhân hỏi:

- Quế tướng công có thể đem việc giết gian tướng Ngao Bái kể cho tiện thiếp nghe được chăng?

Vi Tiểu Bảo thấy Trang phu nhân kêu Ngao Bái bằng gian tướng càng vững dạ. Gã liền kể việc vua Khang Hy hạ lệnh ra tay cầm nã. Ngao Bái phản kháng, bọn tiểu thái giám nhảy xổ lại bị hắn giết chết mấy tên. Gã liền dùng tro than liệng vào mắt địch nhân mới bắt được.

Vi Tiểu Bảo tường thuật đầu đuôi câu chuyện. Chỉ có việc vua Khang Hy rút dao đả thương Ngao Bái, gã tự nhận là chính gã đâm hắn.

Hết Hồi 75 -

76

Hồi 76 -

Tam Thiếu Nhưng bản lãnh cao thâm

Trang phu nhân không nói gì, chú ý lắng nghe Vi Tiểu Bảo thuật chuyện liệng tro hương vào mắt Ngao Bái rồi hợp lực với bọn tiểu thái giám mới bắt được Ngao Bái, bất giác mụ thở phào một cái nhẹ nhõm.

Nên biết Vi Tiểu Bảo thường nghe thầy đồ giảng sách nói đến chỗ nào nên dừng, chỗ nào nên nhấn mạnh để cho câu chuyện thêm phần ý nhị. Huống chi chính gã đã trải qua vụ này thì những đoạn tinh diệu khúc chiết gã thuật lại một cách tường tận mà còn thêm diêm tương khiến cho câu chuyện bắt Ngao Bái biến thành giật gân, mà người nghe cũng tăng thêm mấy phần kinh tâm động phách.

Trang phu nhân nghe xong nói:

- Té ra đầu đuôi câu chuyện là thế, nhưng lời đồn đại bên ngoài không đầy đủ chi tiết lại có chỗ sai sự thực . Người ta nói những gì Quế công công bản lãnh cao thâm, cùng Ngao Bái đại chiến ba trăm hiệp rồi thi triển tuyệt chiêu bắt hắn phải đầu hàng. Tiện thiếp nghĩ rằng Ngao Bái nổi danh là tay dũng sĩ đệ nhất ở Mãn Châu thì Quế tướng công bản lãnh cao cường đến đâu, nhưng hãy còn nhỏ tuổi làm sao lại có thể kiềm chế hắn được?

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Nếu là cuộc tỷ đấu thực sự thì đến cả trăm Tiểu Quế Tử cũng không địch nổi tên gian tặc đó.

Trang phu nhân hỏi:

- Về sau Ngao Bái chết trong trường hợp nào?

Vi Tiểu Bảo bụng bảo dạ:

- Xem chừng thiếu phụ này nếu không phải nữ quỷ thì nhất định cũng là một nhân vật trong võ lâm. Chi bằng ta thử nhắc tới danh hiệu Thiên Ðịa Hội,chắc có thể nâng cao giá trị của mình lên.

Gã nghĩ vậy liền theo sự thực kể lại : Vua Khang Hy phái gã đi dò la Ngao Bái làm sao? Gã đụng độ với bọn người đến đánh phủ Khang Thân Vương thế nào? Gã nhận lầm những người này là bộ thuộc của Ngao Bái ra sao? Gã cố chuồn vào ngục giết Ngao Bái thế nào? Gã nhất nhất thuật lại, không bỏ sót

một chi tiết.

Sau cùng gã nói:

- Những người này nguyên là bọn đối đầu với Ngao Bái, nói rõ hơn là anh hùng hảo hán ở Thanh Mộc đường trong Thiên Ðịa Hội. Bọn họ thấy tại hạ đâm chết Ngao Bái liền đối xử rất lịch sự và bảo là đã trả mối đại thù cho họ.

Trang phu nhân gật đầu nói:

- Sở dĩ Quế tướng công được Trần tổng đà chủ thu làm đệ tử, lại được đưa lên ngôi hương chủ Thanh Mộc đường trong Thiên Ðịa Hội té ra là vì nguyên do này.

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm: .

- Mụ biết hết rồi, sao còn hỏi ta làm chi?

Gã nói tiếp :

- Tại hạ hoang mang chẳng hiểu gì hết. Cả việc làm Hương chủ Thanh Mộc đường trong Thiên Ðịa Hội cũng chỉ là chuyện hữu danh vô thực .

Gã không hiểu Trang phu nhân là bạn hay là thù của Thiên Ðịa Hội nên gã phải dò dẫm trước rồi sẽ tính.

Trang phu nhân trầm ngâm một lúc rồi hỏi:

- Lúc Quế tướng công hạ sát Ngao Bái dùng chiêu số gì? Có thể nói cho tiện thiếp hay được chăng?

Vi Tiểu Bảo đưa mắt ngó mụ thấy nhãn thần lấp lánh ánh tinh quang thì nghĩ bụng:

- Mụ này có vẻ tà môn, nếu ta nói nhăng nói càn tất bị lộ tẩy. Chi bằng cứ nói thật là hơn.

Gã liền đứng dậy đáp :

- Tại hạ có biết chiêu số đếch gì đâu?

Ðoạn gã giơ hai tay ra hiệu nói tiếp :

- Lúc đó tại hạ sợ bở vía cứ đâm loạn xà ngầu mấy nhát như thế này.

Trang phu nhân gãi đầu nói:

- Mời Quế công công hãy ngồi chơi một chút !

Ðoạn mụ đứng lên gọi:

- Song Nhi ! Sau không lấy kẹo hoa tùng hoa quế mời Quế tướng công ăn nếm?

Mụ lại nhìn Vi Tiểu Bảo chúc câu vạn phúc, thi lễ rồi tiến vào nội đường.

Vi Tiểu Bảo tự nhủ:

- Mụ mời ta ăn kẹo, dĩ nhiên là không có ác ý.

Gã sực nhớ tới điều gì, la thầm:

- Trời ơi! Không xong rồi. Nữ quỷ mời mình ăn kẹo mà bên trong toàn sâu bọ giun dế.

Song Nhi bưng vào một chiếc đa sứ có chân cao. Trên đa bày rất nhiều kẹo mứt. Thị cười nói:

Quế tướng công . Mời tướng công xơi kẹo, mứt đi!

Vi Tiểu Bảo "dạ dạ" mấy tiếng nhưng không dám ăn. Gã ngửi mùi hoa quế hoa tùng rất thơm ngon, bụng bảo dạ:

- Không thể ăn cho thích khẩu để rồi sâu bọ giun dế khoét ruột mà chết oan.

Gã ngồi trong hoa cảnh chỉ mong trời chóng sáng.

Sau một lúc lâu, bỗng nghe tiếng vạt áo rung động sột soạt. Sau cửa vừa bên cửa sổ, cạnh bình phong hiện ra rất nhiều cặp mắt ngó trộm vào dường như toàn là mắt đàn bà con gái. Trong bóng đêm gã không nhìn rõ được, lòng gã rất khủng khiếp, toàn thân nổi gai ốc.

Ðột nhiên thanh âm khàn khàn của một bà già ở ngoài cửa sổ cất lên:

- Quế tướng công ! Quế tướng công giết tên gian tặc Ngao Bái trả được mối thù tựa bể cho bọn tiện phụ. ơn cao đức cả này biết lấy gì báo đáp?

Chỗ cửa sổ mở, Vi Tiểu Bảo trông rõ mấy chục đàn bà áo trắng lạy phục xuống đất.

Gã giật mình kinh hãi, vội vàng đáp lễ.

Lại nghe tiếng quần nữ đập đầu xuống đất "binh binh" .

Gã cũng dập đầu đáp lại

Cửa sổ bỗng đóng lại. Mụ già nói:

- Ân công bất tất đa lễ . Bọn vị vong nhân này không dám.

Ngoài cửa sổ tiếng khóc nức nở của quần nữ vang lên.

Vi Tiểu Bảo lông tóc dựng đứng cả lên. Sau một lúc , tiếng khóc dần dần xa xa. Bọn phụ nữ giải tán đi hết. Gã như người trong mộng choàng tỉnh giấc,tự hỏi:

- Bọn đó là người hay ma quỷ ?

Chẳng bao lâu Trang phu nhân cùng Song Nhi đi ra. Mụ nói:

- Quế công công! Xin tướng công đừng kinh hãi chi hết . Bọn người quy tụ ở đây đều là thân nhân của những bậc trung thần nghĩa sĩ bị Ngao Bái sát hại.

Họ được tin Quế tướng công đâm chết Ngao Bái trả thù cho đều cảm kích tướng công vô cùng !

Vi Tiểu Bảo ngập ngừng hỏi:

- Vậy ra Trang tam gia cũng. .. cũng bị Ngao Bái gia hại ư?

Trang phu nhân khẽ đáp :

- Ðúng thế! Bao nhiêu người ở đây bi thương khóc lóc, suốt ngày đêm mong đợi cơ hội trả thù. Không ngờ tên gian tặc kia tội ác ngập đầu phải đền nợ mau lẹ như vậy. Hắn đã chết về tay Quế tướng công! .

Vi Tiểu Bảo nói:

- Tại hạ có công lao gì đáng kể đâu? Ðó chẳng qua là chuyện ngẫu nhiên mà gặp.

Gã thấy Song Nhi đã đem cái bọc của mình lên bàn.

Trang phu nhân nói:

- Quế tướng công ! Bọn tiện thiếp đội ơn cao đức cả của tướng công, đáng lý phải hết lòng khoản đãi ít ngày mới phải. Nhưng vì ở đây hầu hết là sương phụ, nên có điều bất tiện. Bọn tiện thiếp cùng nhau thương nghị kính tặng tướng công một chút lễ mọn gọi là tỏ tấc lòng thành, song thấy hành trang của tướng công lại quá dư về tiền bạc. Ðây là chốn hoang dã, chẳng có chi xứng đáng với con mắt của tướng công. Còn về bí lục võ công thì Quế tướng công đã được Trần tổng đà chủ ở Thiên Ðịa Hội ban cho bí quyết. Tướng công theo đó rèn luyện dù chẳng thể thành một nhân vật thiên hạ vô song thì cũng đủ tự vệ, khó có người làm gì được.

Vi Tiểu Bảo nghe Trang phu nhân ăn nói văn hoa lễ phép, liền hỏi:

- Phu nhân bất tất phải khách sáo . Tại hạ xin hỏi một câu là mấy người đồng bạn của tại hạ đi đâu cả rồi?

Trang phu nhân trầm ngâm một lúc rồi đáp:

- Ðã được tướng công hỏi đến, bọn tiện thiếp đáng lý phải trả lời rành mạch, nhưng e rằng tướng công mà biết chuyện này chỉ có hại chứ chẳng lợi gì . Mấy vị đó là bạn hữu của ân công thì dĩ nhiên bọn tiện thiếp cũng phải hết sức giữ gìn cho họ khỏi bị tổn thương. Sau này tất có ngày ân công tái hội.

Vi Tiểu Bảo nghe Trang phu nhân nói vậy, liền tiên liệu là có hỏi nữa cũng bằng vô dụng.

Gã ngửng đầu nhìn qua cửa sổ, miệng lẩm bẩm:

- Làm sao đến giờ trời còn chưa sáng?

Trang phu nhân dường như hiểu rõ tâm lý gã, liền hỏi:

- Sáng mai ân công định đi đâu?

Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:

- Câu chuyện đối thoại giữa ta và Chương lão tam chắc mụ cũng nghe rõ cả rồi, mình còn nói dối thì ra người man trá, chi bâng bảo thực mụ là hơn.

Gã nghĩ vậy liền đáp :

- Tại hạ lên Ngũ Ðài Sơn ở tỉnh Sơn Tây.

Trang phu nhân nói:

- Từ đây lên Ngũ Ðài Sơn, đường xa diệu vợi, dọc đường lại nhiều sóng gió. Bọn tiện thiếp xin kính tặng ân công một chút lễ vật, xin ân công đừng từ chối.

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Trước nay các vị có lòng hảo tâm tặng cho đồ vật, tại hạ không dám khước từ bao giờ.

Trang phu nhân nói:

- Thế thì hay lắm!

Mụ trỏ Song Nhi nói tiếp :

- Con tiểu nha đầu Song Nhi này đã theo tiện thiếp lâu năm, làm việc rất cẩn thận. Bọn tiện thiếp xin để tặng ân công. Mong ân công đem thị đi để thị phục thị mọi việc .

Vi Tiểu Bảo vừa kinh ngạc vừa mừng thầm. Gã không ngờ lễ vật mà Trang phu nhân tặng mình lại là một con người. Gã tự nhủ:

- Vừa rồi Song Nhi đã hầu hạ ta nào hơ quần áo nào dóc tóc tai, đã tốn công cho ta không phải ỉà ít. Ta được một tên tiểu nha đầu vừa xinh đẹp lại vừa khéo léo phục thị bên mình thật là sung sướng. Có điều dọc đường hiểm trở còn nhiều, biết phải tuỳ cơ ứng biến. Ta đem theo một tên tiểu nha đầu cũng bất tiện lắm.

Gã nghĩ vậy liền đáp :

- Trang phu nhân tặng cho tại hạ món trọng lễ này, tại hạ xin đa tạ.

Nhưng... nhưng . ..

Gã thấy Song Nhi cúi đầu liếc mắt ngó trộm mình. Mục quang của thị vừa chạm vào tia mắt gã, thị vội quay đầu đi, mặt hơi ửng đỏ.

Trang phu nhân hỏi:

- Không hiểu ân công có điều chi nan giải?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Tại hạ đến Ngũ Ðài Sơn để làm những việc ... không phải dễ dàng. Nếu đưa vị cô nương này đi, e có điều bất tiện.

Trang phu nhân nói:

- Cái đó ân công bất tất phải quan tâm. Song Nhi tuy nhỏ tuổi mà thân thủ rất linh động. Thị chẳng phải là người thừa, làm bận ân công đâu. Ân công cứ yên lòng.

Vi Tiểu Bảo qụay lại ngó Song Nhi thấy khoé mắt đen láy của thị ra chiều tha thiết, liền cười hỏi:

- Song Nhi! Cô có ưng đi theo tại hạ không?

Song Nhi cúi đầu khẽ đáp :

- Tam thiếu nhưng đã sai nô tỳ đi phục thị tướng công thì dĩ nhiên nô tỳ phải tuân theo .

Vi Tiểu Bảo lại hỏi gặng:

- Nhưng cô nương có nguyện ý hay không xin cho biết rõ? E rằng chuyến này gặp nhiều sự nguy hiểm đấy.

Song Nhi đáp :

- Nô tỳ không sợ nguy hiểm.

Vi Tiểu Bảo mỉm cười hỏi:

- Thế cô nương mới trả lời câu hỏi thứ hai của tại hạ, chứ chưa đáp lại câu thứ nhất. Cô không sợ nguy hiểm chỉ vì phu nhân đã đem cô tặng cho tại hạ, chứ chẳng phải cô có ý nguyện như vậy.

Song Nhi đáp;

- Chúng ta đã là thuộc hạ người khác thì còn nói gì đến chuyện nguyện ý hay không nguyện ý? Tướng công hỏi tiểu tỳ như vậy là đề cao tiểu tỳ một cách quá đáng. Phu nhân đã bảo tiểu tỳ phục thị tướng công thì nhất định tiểu tỳ phải hết lòng. Tiểu tỳ được tướng công đối đãi tử tế là tiểu tỳ tốt số. Bằng tướng công cay nghiệt với tiểu tỳ thì đó là số mạng của tiểu tỳ phải khổ sở.

Vi Tiểu Bảo cười khanh khách nói:

- Số mạng cô tốt lắm chứ không phải xấu để chịu đựng đau khổ.

Song Nhi khoé miệng nở một nụ cười kín đáo .

Trang phu nhân nói:

- Song Nhi ! Ngươi lạy tướng công đi. Từ nay ngươi là người của Quế tướng công rồi đó!

Song Nhi ngửng đầu lên, bỗng vành mắt thị đỏ hoe. Thị quỳ xuống dập đầu lạy Trang phu nhân trước, miệng ấp úng:

- Phu nhân! Tiểu tỳ! ... Tiểu tỳ...

Thị nghẹn ngào không nói nên lời. Hai hàng nước mắt tuôn rơi.

Trang phu nhân vuốt mái tóc thị nói:

- Quế tướng công là một trang thiếu niên anh hùng. Tướng công còn nhỏ tuổi mà oai danh đã lẫy lừng thiên hạ. Ngươi ráng thị phục tướng công cho ngoan ngoãn. Tướng công đã ưng lời đối xử tử tế với ngươi thì còn lo gì nữa?

Song Nhi đáp :

- Dạ !

Rồi xoay mình lại nhìn Vi Tiểu Bảo lạy phục xuống.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Cô bất tất phải khách sáo !

Gã đỡ thị đứng lên rồi mở bọc lấy một chuỗi minh châu ra cười nói:

- Cái này kêu bằng chút lễ kiến diện.

Chuỗi minh châu ít ra đáng giá đến bốn năm ngàn lạng bạc . Với số tiền lớn này nếu dùng để mua nha hoàn thì được đến mấy chục tên.

Song Nhi giơ tay ra đón lấy chuỗi minh châu đáp:

- Tiểu tỳ xin đa tạ tướng công !

Rồi thị đeo ngay vào cổ.

Song Nhi mặc quần áo vải thô, thị đeo minh châu, hào quang lấp loáng chiếu lên khuôn mặt khả ái khiến thị tăng thêm mấy phần xinh đẹp.

Trang phu nhân hỏi:

- Chuyến này ân công Ngũ Ðài Sơn định điều tra một cách đường hoàng hay ngấm ngầm thám thính?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Dĩ nhiên là cuộc dò la bí mật.

Trang phu nhân nói:

- Những rừng cây, đền miếu ở Ngũ Ðài Sơn đều là chỗ có rồng cọp ẩn nấp. Ân công nên đề phòng cẩn thận.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Dạ! Ða tạ phu nhân có lòng chỉ điểm.

Trang phu nhân đứng dậy nói:

- Tướng công hãy thận trọng. Miễn cho vi vong nhân khỏi tiễn đưa.

Mụ lại bảo Song Nhi:

- Song Nhi! Ngươi ra khỏi cửa này là hết làm người nhà Trang gia. Từ nay ngươi nói câu gì hay làm việc gì đều không liên can đến chủ cũ. Nếu ở ngoài ngươi sinh rắc rối, chuyện nhà họ Trang ta cũng không thể bênh vực.

Mụ nói mấy câu này bằng vẻ mặt rất nghiêm trang.

Trang phu nhân lại nhìn Vi Tiểu Bảo vái chào lần nữa rồi trở gót đi vào .

Ngó qua làn giấy dán cửa sổ, trời đã hừng sáng.

Song Nhi vào nhà trong lấy bọc của thị ra buộc chung vào với bọc của Vi Tiểu Bảo rồi khoác lên vai.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Chúng ta đi thôi.

Song Nhi "dạ" một tiếng rồi cúi đầu xuống, vẻ mặt buồn rầu.

Vi Tiểu Bảo đi ra cửa lớn. Song Nhi theo sau.

Lúc này trời đã tạnh mưa nhưng khe lạch trên núi nước chảy như thác .

Chỗ nào cũng chỉ nghe tiếng nước ồ ồ.

Vi Tiểu Bảo đi mấy chục bước, quay đầu ngó lại toà nhà thấy hơi nước mờ mịt bao phủ bức tường phía trước, nóc nhà còn lờ mờ như ẩn như hiện. Gã đi thêm mấy chục bước, nhìn lại chỉ thấy một màu trắng xoá bao la, không rõ vật gì nữa. Bất giác gã thở dài nói:

- Những việc tao ngộ đêm qua thật chẳng khác chi một giấc mộng. Song Nhi ! Phu nhân nói với cô mấy câu sau cùng như vậy là nghĩa làm sao?

Song Nhi đáp :

- Tam thiếu nhưng bảo tiểu tỳ từ nay đi phục thị tướng công thì bất cứ nói hay làm việc gì cũng không dính hú đến nhà họ Trang nữa.

Vi Tiểu Bảo lại hỏi :

- Những người đồng bạn với ta đi đâu cả, cô có thể nói cho ta biết không?

Song Nhi sửng sốt một chút rổi đáp:

- Dạ. Những vị đồng bạn của tướng công bị bọn người Thần long giáo đưa đi rồi. Có điều Tam thiếu nhưng đã chịu lời sẽ tìm cách cứu họ ra.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Tam thiếu nhưng có biết võ nghệ không?

Song Nhi đáp :

- Chẳng những Tam thiếu nhưng hiểu võ công mà bản lãnh rất cao cường.

Vi Tiểu Bảo lắc đầu hỏi:

- Tam thiếu nhưng người đi gió thổi bay thì làm sao mà bản lãnh cao cường được? Nếu võ công của phu nhân quả nhiên thâm hậu thì khi nào Tam thiếu gia lại bị chết về tay Ngao Bái?

Song Nhi đáp :

- Lão thái gia, Tam thiếu gia đều bị hại vào hồi cả mấy chục nhà không một ai hiểu võ công. Khi đó bọn đàn ông đều bị Ngao Bái bắt đưa đi Bắc Kinh hạ sát. Còn đàn bà con gái cũng phải sung quân đưa đến Minh Cổ Tháp trao cho bọn người mặc áo giáp làm nô tỳ. Dọc đường gặp cứu tinh giết chết bọn áp giải, cứu được phụ nữ mấy chục nhà đưa về cư trú ở đây, lại truyền dạy võ nghệ cho Tam thiếu nhưng.

Bây giờ Vi Tiểu Bảo mới hiểu rõ.

Lúc này trời đã sáng tỏ. ánh triêu dương vừa lên soi sáng khắp trần gian.

Những trận mưa lớn đêm qua dội xuống cây rừng, cành lá xanh biếc sạch làu làu.

Vi Tiểu Bảo không còn nghi ngờ bọn phụ nữ đêm qua là nữ quỷ nữa. Gã hỏi:

- Trong mọi căn phòng của các cô thiết lập linh đường đều là để thờ phụng các vị lão gia, thiếu gia bị Ngao Bái giết chết phải không?

Song Nhi đáp :

- Ðúng thế! Bọn tiện thiếp ẩn cư trong chốn thâm sơn, không đi lại giao thiệp với bên ngoài. Những người thôn xóm phụ cận nổi tính hiếu kỳ lui tới dòm ngó, bọn tiện thiếp liền hý lộng quỷ thần, hăm dọa cho họ chạy hết, vì thế họ mới đồn đại đó là một toà quỷ ốc. Ðã gần một năm nay, chẳng còn ai dám bén mảng tới nữa. Không ngờ đêm qua tướng công lại đến đây.

Thị dừng lại một chút rồi tiếp:

- Tam thiếu nhưng bảo mọi người là mối đại thù chưa trả, nhất thiết mọi việc phải giữ hết sức bí mật. Những bài vị ở các linh đường đã đề danh hiệu các vị lão gia, thiếu gia bị kiếp nạn, nếu để người ngoài trông thấy thì thật là bất tiện.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Vì thế mà các vị bắt hết những người đồng bạn của ta và bọn giáo đồ Thần long giáo phải không?

Song Nhi "ồ" một tiếng rồi đáp:

- Ðêm qua tướng công đã hỏi về vụ này, nhưng tiện thiếp không dám nói.

Có điều Tam thiếu nhưng đã bảo từ nay trở đi tiện thiếp chỉ phục thị tướng công, chẳng còn liên can gì đến Trang gia nữa. Như vậy dĩ nhiên tiện thiếp không nên giấu diếm tướng công bất cứ là chuyện gì.

Vi Tiểu Bảo mừng rỡ nói:

- Hay lắm! Ta cũng cho cô hay: tên họ thực của ta là Vi Tiểu Bảo. Quế công công hay Tiểu Quế Tử gì gì đó đều là tên giả. Cô không phải là người của Quế gia nào hết.

Song Nhi hớn hở đáp :

- Tướng công đem cả họ tên thực nói cho tiện thiếp hay, tiện thiếp quyết giữ kín không tiết lộ với ai.

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Tên thật của ta chẳng có chi là bí mật cho lắm. Nhiều anh em trong Thiên Ðịa Hội cũng đã biết rồi...

Song Nhi nói:

- Mấy vị đồng bạn của tướng công ban đầu bị bọn người Thần long giáo bắt giữ. Khi các vị động thủ chiến đấu với bọn Thần long giáo, Tam thiếu nhưng cùng mọi người ở đây đứng ngoài coi nhiệt náo, thấy bọn chúng niệm chú, miếng lý lố những gì nghe không rõ lắm...

Vi Tiểu Bảo mỉm cười xen vào :

- Hồng giáo chủ thần thông quảng đại, thọ ngang thượng đế... Những câu chú này ta cũng niệm được.

Song Nhi nói:

- Tam thiếu nhưng bảo: bọn chúng niệm vậy, nhưng thực ra chúng còn pháp thuật gì nữa. Bằng không thì chẳng thể nào niệm mấy câu chú mà đột nhiên công phu ở nơi tay lại tăng lên gấp mấy trăm lần được . Ông già Chương lão tam nói chuyện với tướng công những gì, Tam thiếu nhưng cũng đứng ngoài cửa sổ nghe rõ hết. Mọi người liền tìm cách tắt hết đèn lửa trong nhà đại sảnh rồi quăng lưới cá ra chụp được họ.

Vi Tiểu Bảo vỗ đùi reo lên:

- Tuyệt diệu ! Dùng lưới cá để bắt người ư? Thế thì hay quá nhỉ?

Song Nhi đáp :

- Theo lời Tam thiếu nhưng thì chính Chương lão tam võ công cũng tầm thường thôi, nhưng yêu pháp của hắn rất lợi hại nên không ra mặt động thủ.

Mọi người liền dẫn dụ lão ra ngoài, tắt đèn đi, tung lưới cá chụp một mẻ...

Vi Tiểu Bảo nói theo :

- Bắt ngay được một con rùa thối tha.

Song Nhi cười khúc khích nói:

- Phía sau núi có một cái hồ. Ðêm đêm bọn tiện thiếp thường xuống hồ đánh cá. Bọn tiện thiếp quê ở Hồ Châu, bên cạnh Thái Hồ. Hồ này rộng lắm.

Ngày trước nhà họ Trang rất nhiều thuyền đánh cá để cho bọn nhà chài thuê mướn. Tam thiếu nhưng đã trông thấy qua nhà chài buông lưới bắt cá nên người hiểu cách quăng chài.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Các vị quả là người Hồ Châu. Thảo nào gói bánh chưng Hồ Châu ăn rất ngon. Vì lẽ gì Tam thiếu gia bị Ngao Bái sát hại?

Song Nhi đáp :

- Theo lời Tam thiếu nhưng thì vụ đó kêu bằng "Văn tự ngục " .

Vi Tiểu Bảo không hiểu văn tự ngục là nghĩa làm sao, liền hỏi:

- Văn tử nhục ư? (Gã nghe lộn "Văn tự ngục" thành Văn tử nhục). Sao lại Văn tử nhục? Con muỗi cũng có thịt ư?

Song Nhi đáp :

- Không phải Văn tử (con muỗi) mà là văn tự. Ðại thiếu gia của tiện thiếp là người đọc sách, học vấn cao thâm. Sau khi đại thiếu gia đui mắt, làm một bộ sách thoá mạ người Mãn Châu. ..

Vi Tiểu Bảo tắc lưỡi ngắt lời:

- Thế thì mình chịu thật ! Ðui mắt mà còn làm sách viết văn được. Mình không đui mắt mà ai viết chữ đưa cho cũng không hiểu. Cái này phải kêu bằng "người đui sáng mắt" .

Song Nhi nói:

- Nhưng nhưng thường bảo : ở vào thời đại nhiễu nhương, không biết chữ là may. Bọn tiện thiếp mười mấy nhà ở liền nhau. Các vị lão gia, thiếu gia bị nạn đều là những tay học sĩ tài tử, chẳng ai không lừng danh thiên hạ về môn văn chương. Chỉ vì giỏi văn chương mà rước vạ vào mình.

Song Nhi thở dài nói tiếp :

- Tam thiếu nhưng còn nói: Bọn Thát Ðát ở Mãn Châu không cho người Hán chúng ta đọc sách và làm văn. Vậy mà chúng ta vẫn đọc sách, vẫn viết văn, khiến bọn Thát Ðát tức giận.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Cô có biết làm văn hay không?

Hết Hồi 76 -

77

Hồi 77 -

Song Nhi đả bại bọn Lạt Ma

Song Nhi cười hề hề đáp:

- Tướng công khéo nói giỡn thì thôi. Một tên tiểu nha đầu làm gì mà hiểu văn chương? Tam thiếu nhưng có dạy tiện thiếp đọc sách, bất quá mới học được bảy, tám quyển.

Vi Tiểu Bảo "ồ" lên một tiếng rồi nói:

- Có học được bảy, tám quyển sách cũng giỏi hơn ta nhiều rồi. Ta chỉ biết được bảy, tám chữ mà thôi.

Song Nhi cười nói:

- Tướng công không thích đọc sách chắc là lão thái thái mừng lắm. Người ta nói ở Thanh triều thì con nhà phá gia mới đọc sách.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Ta xem chừng Ngao Bái cũng không biết chữ nhiều, nhất định có kẻ bợ đít hắn nói cho hắn nghe!

Song Nhi đáp :

- Ðúng thế! Ðại thiếu gia nhà nô tỳ đã làm một bộ sách kêu bằng Minh Sử gì đó . Trong sách có nhiều đoạn thoá mạ nhà Mãn Thanh. Tên khốn kiếp Ngô Chí Vinh lấy sách đó đem tố cáo với Ngao Bái. Thế rồi xảy việc tày đình, làm chết mấy trăm người. Cả chủ tiệm bán sách lẫn người đến mua đều bị bắt xử tử Tướng công ơi! Tướng công ở trong thành Bắc Kinh có gặp thằng cha Ngô Chí Vinh đó không?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Ta chưa gặp hắn, thủng thẳng rồi sẽ tìm, thế nào cũng thấy. Song Nhi!

Ta muốn dùng cô đổi lấy một người.

Song Nhi giật mình kinh hãi, cất tiếng run run hỏi:

- Tướng công ... tướng công muốn bắt tiện thiếp đưa cho người khác ư?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Không phải đưa cho người khác mà là đánh đổi một người.

Song Nhi vành mắt đỏ hoe, cơ hồ phát khóc . Thị hỏi:

- Sao lại đánh đổi một người?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Tam thiếu nhưng đem cô tặng cho ta là một phần lễ hậu quá, khó mà đền đáp được. Ta mới nghĩ ra một cách là bắt Ngô Chí Vinh tặng cho Tam thiếu nhưng. Như vậy lễ vật của ta tương đối cũng coi được.

Song Nhi phá lên cười. Tay mặt khẽ vỗ ngực, thị nói:

- Tướng công làm cho tiện thiếp hồi hộp quá! Tiện thiếp lại tưởng tướng công không muốn dùng tiện thiếp nữa.

Vi Tiểu Bảo cả mừng hỏi:

- Ta không muốn dùng cô mà cô hốt hoảng đến thế ư? Nếu vậy cô cứ yên tâm. Dù ai đem cả non vàng núi bạc xếp đống trước mặt ta để đổi lấy cô, ta cũng không chịu .

Hai người vừa đi vừa nói chuyện bất giác đã xuống đến chân núi.

Bữa nay bầu trời sạch như chùi, muôn dặm bao la không một vết bụi.

Vi Tiểu Bảo nhớ lại lúc gặp mưa rào đêm qua chạy đến quỷ ốc trú ẩn, tình trạng cực kỳ thảm hại.

Gã tưởng chừng bước sang cuộc đời khác.

Vi Tiểu Bảo lại nghĩ tới bao nhiêu quả phụ nhà họ Trang thống hận người Mãn như vậy thì bọn Từ Thiên Xuyên, Phương Di, Mộc Kiếm Bình tuy bị bắt cầm tù nhưng cũng chẳng có gì nguy hiểm.

Hai người đi chừng vài dặm tới một thị trấn liền tìnl vào tiệm bánh ăn lót dạ.

Vi Tiểu Bảo ngồi xuống rồi, thấy Song Nhi vẫn đứng bên hầu hạ, liền cười nói:

- Hà tất cô phải khách sáo ! Ngồi cả xuống đây ăn với nhau!

Song Nhi đáp :

- Không được ! Khi nào tiểu tỳ dám ngồi ăn cùng bàn với tướng công? Như vậy mất cả thể thống.

Vi Tiểu Bảo nói: '

- Thể thống hay không thể thống thì làm cái con mẹ gì? Ta bảo được là được . Cô đợi ta ăn xong rồi mới ăn có phải mất thêm nhiều thì giờ?

Song Nhi đáp :

- Tướng công ăn xong rồi lên đường ngay cũng được. Tiểu tỳ mua mấy tấm bánh bao vừa đi vừa ăn, không dám để mất thì giờ của tướng công.

Vi Tiểu Bảo thở dài nói:

- Ta có chứng bệnh quái gở là ngồi ăn một mình liền đau bụng. Nếu không có người bồi tiếp thì càng ăn nhiều bụng càng đau đến dữ dội không chịu nổi.

Song Nhi mỉm cười, đành kéo ghế dài, khép nép ngồi ghé xuống chỗ góc bàn.

Vi Tiểu Bảo cầm tô mì vừa ăn được mấy miếng thì thấy ba nhà sư Lạt Ma ở Tây Tạng đi tới. Họ ngồi xuống vỉa hè la lên:

- Ðem mì đây! Ðem mì đây!

Một tên Lạt Ma ngó thấy cổ Song Nhi đeo chuỗi minh châu liền huých khuỷu tay trái vào đồng bạn, bĩu môi ra hiệu. Hai tên kia ngó thấy hớn hở vui mừng lộ ra ngoài mặt. Mắt chúng không rời khỏi chuỗi minh châu.

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:

- Hỏng bét. Ba thằng cha này là bọn cướp đường chắc chúng định đón bọn mình để cướp giật.

Gã lấy một nắm bạc vụn kêu điếm tiểu nhị mướn cho một cỗ xe lớn.

Gã ăn vội vã cho xong tô mì rồi lên xe, bảo xa phu chạy về phía Tây.

Mới đi được mấy dặm đã nghe tiếng vó ngựa dồn dập ở phía sau vang lên.

Vi Tiểu Bảo quay đầu nhìn lại, quả thấy ba tên Lạt Ma đang cưỡi ngựa rượt theo.

Gã liền nhìn Song Nhi nói:

- Ba tên ác tăng kia muốn giật chuỗi minh châu của cô đó. Cô cho quách chúng. Khi trở về ta mua cho cô chuỗi khác.

Song Nhi đáp :

- Dạ !

Bỗng nghe ba tên Lạt Ma lớn tiếng hô:

- Dừng xe lại ! Dừng xe lại.

Tên phu xe rùi cương cho lừa đứng lại.

Ba tên Lạt Ma vọt ngựa lên trước chặn đường. Một tên nói:

- Hai đứa nhỏ kia ! Hãy xuống xe đi!

Song Nhi liền tháo chuỗi minh châu trên cổ xuống đưa ra ngoài xe nói:

- Các vị đã vừa ý chuỗi minh châu này mà tướng công của tiểu nữ lại bảo đưa tặng các vị. Vậy các vị lấy đi !

Một tên Lạt Ma người to lớn béo mập, thò cái bàn tay to bằng chiếc quạt lá bổ ra nhưng không đón lấy chuỗi minh châu mà lại nắm cổ tay Song Nhi giật mạnh ra ngoài.

Vi Tiểu Bảo hốt hoảng la lên:

- Muốn lấy tiền thì nói tử tế, không nên động võ.

Bỗng thấy bóng vàng lấp loáng ! Tên Lạt Ma kia vọt người lên không trung về phía sau.

Vi Tiểu Bảo la thầm:

- Công phu ghê quá !

Người Lạt Ma rớt xuống rất mau, nhưng đầu ở dưới chân ở trên.

" Sầm" một tiếng! Ðầu tên Lạt Ma to béo cắm xuống vũng bùn ngập đến trước ngực . Hai chân hắn dãy loạn lên .

Vi Tiểu Bảo vừa kinh hãi vừa mừng thầm. Gã không hiểu tên Lạt Ma thi triển công phu gì?

Hai tên Lạt Ma kia thét lên be be. Chúng vội chạy lại ôm đồng bạn rút ra khỏi đống bùn. Tên Lạt Ma to béo đầu mặt dính đầy bùn, coi rất thảm hại.

May ở chỗ đêm qua trời mưa nhiều đất bên đường đã nhũn ra thành bùn,nếu không thì hắn bỏ mạng rồi.

Vi Tiểu Bảo cười khanh khách nhìn gã phu xe giục :

- Cho xe chạy lẹ đi! Còn chờ gì nữa?

Song Nhi tay vẫn cầm chuỗi hạt minh châu hỏi:

- Tướng công! Có đưa chuỗi minh châu này cho họ không?

Vi Tiểu Bảo chưa kịp trả lời đã thấy ba tên Lạt Ma đều rút cương đao ở lưng ra, hung hăng nhảy xổ lại.

Song Nhi giật lấy cây nhuyễn tiên ở trong tay xa phu tung ra một cái cuốn được cương đao ở trong tay một tên Lạt Ma . Thị rút cây roi về, tay trái đón lấy thanh cương đao , tay mặt lại hất cây roi ra cuốn được thanh cương đao ở trong tay tên Lạt Ma thứ hai, rồi cũng đoạt lấy.

Tên Lạt Ma thứ ba hốt hoảng bật tiếng la:

- Trời ơi !

Hắn đứng ngẩn người ra.

Song Nhi lại quăng cây roi ra, lần này đầu roi quấn lấy cổ tên Lạt Ma kia.

Thị khẽ kéo roi lôi Lạt Ma đến trước xe rồi thị thò tay ra giựt lấy cương đao .

Cổ tên Lạt Ma vẫn bị đầu roi xiết chặt. Cặp mắt hắn trợn toàn lòng trắng, lưỡi thò dài ra, mặt không chút huyết sắc.

Hai tên Lạt Ma kia chia hai bên tả hữu sấn vào tấn công để cứu đồng bạn.

Song Nhi nhảy vọt ra. Chân trái đứng vào càng xe, chân phải điểm luôn hai cái.

Hai tên Lạt Ma bị điểm huyệt ở đầu ngất xỉu té xuống.

Song Nhi lại hất tay phải một cái, ngọn roi bung ra. Tên Lạt Ma này bị nghẹt thở một lúc rồi cũng té nhào ngất đi.

Vi Tiểu Bảo mừng quá nhảy lên reo :

- Song Nhi ! Song Nhi ! Té ra võ công cô giỏi quá !

Song Nhi mĩm cười đáp:

- Có gì đáng kể đâu. Ba tên ác nhân này là đổ vô dụng mới bị hạ dễ dàng như vậy

Vi Tiểu Bảo nói:

- Ta mà biết sớm không phải lo sốt vó từ này tới giờ.

Gã nhảy xuống xe đá vào mình một tên Lạt Ma hỏi:

- Các ngươi làm gì vậy?

Song Nhi đá vào lưng hắn một cước. Hắn bật tiếng rên la và đã hồi tỉnh.

Song Nhi hỏi:

- Tướng công ta hỏi các ngươi làm nghề gì?

Lạt Ma ấp úng hỏi lại:

- Cô nương... cô nương biết phép tiên chăng?

Song Nhi mỉm cười giục :

- Nói mau! Các ngươi làm gì?

Lạt Ma đáp :

- Tiểu nhân... bọn tiểu nhân là Lạt Ma ở chùa Ðại Văn Thù trên ngọn Bồ Tát ở Ngũ Ðài Sơn. . .

Song Nhi hỏi:

- Cái gì mà Lạt Ma với chẳng Lạt Ma? Ngươi nói nhăng nói càn lại giở giọng thô lỗ.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Lạt Ma tức là hoà thượng ở miền Tây Tạng.

Song Nhi nói:

- Té ra các ngươi là sư.

Thị lại khẽ đá một cước vào Lạt Ma hỏi:

- Các ngươi là sư sao không cạo trọc đầu?

Lạt Ma đáp :

- Bọn tiểu nhân là Lạt Ma chứ không phải sư.

Song Nhi hỏi:

- Sao? Ngươi muốn bướng chăng? Tướng công ta bảo ngươi là sư thì đúng là sư.

Thị lại đá vào lưng hắn một cước. Phát đá này trúng huyệt Thiên khê, đụng đến não cân khiến cho Lạt Ma khắp mình ngứa ngáy chẳng khác gì hàng ngàn con muỗi đồng thời đốt vào mình hắn. Hắn không nhịn được bật tiếng rên la mỗi lúc một thê thảm. Hai tên Lạt Ma kia dần dần tỉnh lại nghe hắn kêu rú như heo bị chọc tiết thì kinh hãi vô cùng ! Chúng dùng tiếng Tạng hỏi đồng bạn.

Tên Lạt Ma kia cũng nói tiếng Tạng trả lời. Hai tên Lạt Ma này liền nói tiếng Hán :

- Tiểu nhân là sư. Tiểu nhân là sư ! Xin cô nương bảo... tiểu nhân là gì. .. thì tiểu nhân là cái ấy... Xin cô nương... mau mau giải khai huyệt đạo cho bọn tiểu nhân.

Song Nhi cười nói:

- Cô nương nói không ăn thua, chỉ có lời tướng công mới đáng kể. Thưa tướng công ! Tướng công bảo chúng là gì?

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Ta bảo hắn là ni cô.

Lạt Ma không nhịn được nữa, nghe Vi Tiểu Bảo nói vậy vội la lên:

- Tiểu nhân là ni cô ! Tiểu nhân là ni cô !

Vi Tiểu Bảo cùng Song Nhi bật lên tràng cười ha hả.

Song Nhi khẽ đá vào huyệt khí hộ dưới cổ Lạt Ma. Lập tức hắn hết ngứa mà miệng vẫn còn lắp bắp:

- Tiểu nhân là ni cô ! Tiểu nhân là ni cô !

Vi Tiểu Bảo nhịn cười hỏi:

- Các ngươi đã xuất gia, tại sao còn cướp đoạt tài vật của bọn ta?

Lạt Ma đáp :

- Tiểu nhân tội thật đáng chết. Lần sau không dám thế nữa.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Ngươi còn nói đến lần sau ư?.. .

Lạt Ma vội đáp :

- Tiểu nhân đã nói là không dám là không dám, trăm năm sau cũng không dám.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Các ngươi không ở chùa niệm kinh lại xuống núi để làm gì?

Lạt Ma đáp :

- Ðây là sư phụ phái bọn tiểu nhân xuống núi...

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Sư phụ các ngươi phái các ngươi xuống núi ăn cướp vàng bạc, châu báu ư?

Lạt Ma ấp úng đáp :

- Không phải... bọn tiểu nhân tìm xuống Bắc Kinh...

Hắn vừa nói tới đây thì tên Lạt Ma to béo hắng dặng một tiếng .

Vi Tiểu Bảo rất tinh khôn, liền liếc mắt ngó qua thì thấy tên Lạt Ma đang đưa mắt ra hiệu, hiển nhiên để chỉ thị cho đồng bọn chớ thổ lộ chân tình.

Vi Tiểu Bảo đã tưởng bọn ác tăng Tây Tạng này thấy tài vật sinh lòng đen tối muốn ỷ mạnh cướp giật thì chẳng có gì là to chuyện.

Nên biết bọn Lạt Ma Tây Tạng được người Mãn rất sùng bái. Ngay trong Hoàng cung có mở đàn tràng cũng mời bọn Lạt Ma tụng kinh cầu đảo. Nhà vua còn như vậy thì dĩ nhiên Vương thân quốc thích cũng không ngoài lệ đó.

Vì thế mà bọn Lạt Ma hoành hành bất phép ở kinh sư.

Vi Tiểu Bảo đã định dằn vặt bọn chúng một chút để cười chơi rồi thả ra,nhưng gã thấy tên Lạt Ma to béo có thái độ khả nghi liền nói:

- Ba thằng cha này có vẻ bất chính. Song Nhi cô đá cho mỗi tên một cái để chúng nằm đây kêu trời rồi chúng ta đi.

Song Nhi "dạ" một tiếng rồi ngó tên Lạt Ma to béo đá vào huyệt Thiên khê hắn trước tiên. Tên Lạt Ma kêu rú lên.

Song Nhi lại đến bên tên Lạt Ma này khoa chân làm bộ. Tên này đã nếm mùi đau khổ, vội la lên:

- Xin cô nương đừng đá. Tiểu nhân... tiểu nhân xin nói hết: Tệ sư phụ sai bọn tiểu nhân xuống Bắc Kinh đưa thơ.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Thơ đâu?

Lạt Ma đáp :

- Thơ này... không thể để các vị coi được. Nếu có người ngó thấy, tệ sư phụ... tất giết chết bọn tiểu nhân.

Vi Tiểu Bảo quát :

- Ðưa ra đi ! Ngươi không đưa thì ta đá cho một cước.

Tên Lạt Ma này chưa biết công phu gã tầm thường, cũng tưởng gã ghê gớm lắm. Hắn vừa thấy gã giơ chân lên, vội nói ngay:

- Thơ... không ở trong mình tiểu nhân.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Vậy ở đâu? Ngươi đi lấy cho ta !

Tên Lạt Ma này không làm sao được chạy đến bên tên Lạt Ma to béo nói tiếng Tạng lý lố một hồi. Tên Lạt Ma to béo cũng dùng tiếng Tạng trả lời.

Hắn la lối om sòm. Nguyên tiếng Tạng đã khó nghe, lại thêm vào những tiếng kêu rú như heo bị chọc tiết, càng khiến cho người ta không chịu nổi, phải bịt tai lại.

Vi Tiểu Bảo tuy không hiểu hắn kêu réo chuyện gì nhưng coi vẻ mặt cũng biết là thằng cha kia không chịu đưa thơ. Gã liền hùng hổ chạy lại đá vào đầu hắn một cước.

Tên Lạt Ma to béo ngất xỉu. Một tên khác liền thò tay vào bọc hắn lấy ra một gói nhỏ bằng vải dầu, cầm hai tay đưa cho Vi Tiểu Bảo.

Gói vải này khâu rất kín, Vi Tiểu Bảo đón lấy gói.

Song Nhi cũng móc trong bọc một gói nhỏ mở lấy mũi đao thật nhỏ cắt chỉ khâu thì bên trong quả là một phong thơ. Ngoài bao thơ viết hai hàng chữ Tạng.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Phong thơ này đưa cho ai?

Lạt Ma đáp :

- Ðưa cho tệ sư bá.

Vi Tiểu Bảo xé bao bì đánh "rạt", một tiếng. Hai tên Lạt Ma kêu rầm lên.

Trong bao thơ có một tờ giấy vàng viết chữ Tạng ngoằn ngoèo phía dưới vẽ một đạo phù đỏ chói trông thật cổ quái, không hiểu là cái gì.

Dù phong thơ có viết bằng chữ Hán, Vi Tiểu Bảo cũng không hiểu được.

Gã cầm thơ đưa cho Song Nhi hỏi:

- Trong thơ viết gì vậy?

Song Nhi cũng không hiểu quay lại giục Lạt Ma:

- Tướng công ta hỏi trong thơ viết cái gì? Nói mau! Nếu ngươi man trá nửa câu là ta đá vào huyệt đạo, vĩnh viễn không giải khai cho nữa.

Tên Lạt Ma đón lấy thơ coi rồi ấp úng đáp :

- Cái này... cái này...

Vi Tiểu Bảo giục :

- Nói mau đi ! Còn cái này cái kia gì nữa?

Lạt Ma vội đáp :

- Dạ dạ ! Trong thơ này nói là sư huynh... muốn hỏi tin tức một người...

Hắn nói tới đây, một tên Lạt Ma khác bỗng cất tiếng lý la lý lố một hồi để ngăn chặn.

Song Nhi liền nhảy vọt lại, vung cước, đá vào huyệt Thiên khê khiến cho tên Lạt Ma kia đang nói biến thành rền rĩ kêu gào.

Tên Lạt Ma thứ nhất cả kinh thất sắc nói:

- Trong thơ đó bảo... tìm kiếm một người, nhưng bọn tại hạ kiếm lui kiếm tới hoài mà không thấy, nhất định... nhất định y không ở Ngũ Ðài Sơn.

Vi Tiểu Bảo thấy mắt tên Lạt Ma này nhấp nha nhấp nháy, miệng nói ấp a ấp úng thì bụng bảo dạ:

- Tuy ta không hiểu thanh âm chó cắn mèo kêu của chúng, nhưng coi điệu bộ cũng biết là chúng nói dối. Chúng quá vụng về thành ra nói dối cũng không biết đường . . .

Gã liền quay lại bảo Song Nhi:

- Tên Lạt Ma này nói dối để gạt ta rổi.

Song Nhi đáp :

- Hắn đã tồi bại như vậy thì không thể dung tha được.

Thị lại vung chân đá vào huyệt Thiên khê tên Lạt Ma này.

Lạt Ma la lối om sòm:

- Cô nương... giết quách ta đi cho rồi. Sư huynh ta bảo nếu nói rõ những điều trong thơ thì... cả ba người trong chúng ta đều chết hết... Cô ... cô giết ta lẹ đi !

Vi Tiểu Bảo nói:

- Bỏ mặc chúng nó, không thèm hỏi nữa . Chúng ta đi thôi !

Gã cùng Song Nhi nhảy lên xe.

Tên xa phu thấy hai người nhỏ tuổi mà hạ được ba tên Lạt Ma làm cho chết đi sống lại thì khâm phục vô cùng !

Vi Tiểu Bảo khẽ nói:

- Khi chúng ta đến toà thị trấn ở phía trước thì cô nên cải trang và cất chuỗi minh châu này đi.

Song Nhi hỏi:

- Xin tuân lời tướng công nhưng tiểu tỳ cải dạng cách nào?

Vi Tiểu Bảo mĩm cười đáp:

- Cô cải dạng nam trang quách.

Xe đi chừng được hơn ba chục dặm đến một toà thị trấn lớn.

Vi Tiểu Bảo cho phu xe đi rồi vào điếm ngủ trọ. Gã lấy bạc đưa ra cho Song Nhi đi mua sắm quần áo để hoá trang.

Sau một lúc, Song Nhi trở về quán cơm đem theo quần áo mới. Thị mặc quần áo hoá trang làm một tên tiểu thư đồng rất ngộ !

Sau khi Song Nhi cải trang, đi đường không ai chú ý nữa.

Tuy thị võ công cao thâm nhưng chẳng hiểu gì về nhân tình thế cố! Dọc đường thị nhất thiết nghe theo chủ ý của Vi Tiểu Bảo. Nhưng chính gã này cũng chưa từng trải mấy, ăn nói thì chỉ có ba phần đứng đắn, còn bảy phần là chuyện bài bậy.

Một hôm tới địa giới tỉnh Giang Tây. Từ huyện Phụ Bình tỉnh Trực Lệ đi về phía Tây Trường Thành Lĩnh đến Long Toàn Quan.

Long Toàn Quan là cửa Ðông Ngũ Ðài Sơn. Nơi đây đường núi gập ghềnh, non cao chót vót, cực kỳ hiểm trở.

Ngôi chùa đầu tiên ở Ngũ Ðài Sơn là chùa Dũng Toàn.

Vi Tiểu Bảo hỏi thăm đường lên chùa Thanh Lương.

Nguyên dãy núi Ngũ Ðài rất rộng. Chùa Thanh Lương ở vào giữa hai ngọn Nam Ðài và Trung Ðài. Từ chùa Dũng Toàn vào đến chùa Thanh Lương lộ trình hãy còn xa lắm.

Tối hôm ấy Vi Tiểu Bảo và Song Nhi vào trọ ở Lư gia trang, cạnh chùa Dũng Toàn. Hai người ăn hết một bát thịt cừu bung.

Vi Tiểu Bảo nghĩ tới lúc ban ngày hỏi thăm đường ờ chùa Dũng Toàn thì nhà sư thấy gã nhỏ tuổi liền lộ vẻ khinh khi lạt lẽo, không muốn tiếp chuyện.

Nhà sư đã không cho biết đường lên Thanh Lương còn hỏi lại: "Ðường vào chùa Thanh Lương vừa xa vừa hiểm trở, ngươi tới đó làm chi?"

Gã nghĩ tới đây rồi tự nhủ:

- Ta tìm đến chùa Thanh Lương mà muốn gặp Thuận Trị Hoàng đế cũng không phải chuyện dễ dàng. Vậy ta phải lo biện pháp trước mới được.

Vi Tiểu Bảo vừa uống trà vừa lẩm bẩm:

- Có bạc làm chi mà chẳng được? Số đông nhà sư đều thích tiền.

Gã thường nghe thầy đổ nói chuyện Thủy Hử: Lỗ Trí Thâm lên núi Ngũ Ðài xuất gia đầu Phật. Triệu viên ngoại bố thí rất nhiều tiền cho nhà chùa, nên Lỗ Trí Thâm náo loạn chốn thiền môn, nào uống rượu, nào ăn thịt chó,mà lão hoà thượng cũng không nổi giận.

Gã liền định bụng:

- Phải rồi! Ta giả vờ xin lập đàn tràng, vào chùa vung vãi tiền bạc rồi mượn cớ ở lỳ, chắc lão hoà thượng cũng chẳng đuổi ta đi.

Nhưng sau khi hai người vào khu vực núi non rồi thì ngoài chùa chiền không còn một thị trấn lớn nào. Thậm chí có tấm ngân phiếu năm trăm lạng bạc cũng không đổi được.

Hai người đành trở lại Long Toàn quan, về huyện Phụ Bình đổi bạc . Ðồng thời Vi Tiểu Bảo và Song Nhi mua quần áo mới rất diêm dúa để mặc.

Bất giác gã tự nhủ:

- Ta muốn mở đàn tràng mà chẳng hiểu gì ráo thì e rằng sẽ bị lộ tẩy. Vậy ta cần diễn tập trước một phen.

Gã liền vào một ngôi chùa trong nội thành huyện Phụ Bình. Gã đến dập đầu lạy trước Phật Bồ Tát, bỗng thấy một nhà sư cầm quyển sổ cúng tiền đưa ra.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Tại hạ muốn bố thí là bố thí, hà tất phải viết gì nữa?

Gã lấy ra hai đỉnh bạc năm chục lạng đưa cho nhà sư.

Nhà sư giật mình kinh hãi nghĩ bụng:

- Vị tiểu thí chủ này thật là phúc hậu hiếm có ở đời.

Nhà sư liền tạ ơn luôn miệng mời vào trai phòng khoản đãi cơm chay.

Lúc Vi Tiểu Bảo ăn cơm, phương trượng hoà thượng ngồi bên bồi tiếp nức nở tán dương tiểu đàn việt lòng thành kính Phật, tất được đức Bồ Tát bảo hộ độ trì: ngày sau tên đề bảng hổ, đỗ tới Trạng nguyên. Con cháu đầy đàn đầy đống, phúc lộc vô cùng !

Vi Tiểu Bảo cười thầm nghĩ bụng :

- Nhà sư muốn nịnh bợ ta cách nào cũng được, nhưng ta mù chữ mà bảo đỗ đến Trạng nguyên thì thật chẳng khác gì chửi vào mặt mình.

Gã liền đi vào chuyện :

- Bạch lão hoà thượng . Tiểu tử muốn mở một đàn tràng ở Ngũ Ðài Sơn mà chẳng hiểu gì về chuyện lập đàn, xin lão hoà thượng chỉ giáo cho.

Phương trượng hoà thượng nghe nói đến chuyện mở đàn tràng liền đáp :

- Này thí chủ. Chùa chiền khắp thiên hạ đều thờ phượng đức Bồ Tát. Nếu thí chủ muốn mở đàn tràng thì ngay tệ tự đây cũng làm được đến nơi đến chốn. Bần tăng sẽ vì thí chủ nhất thiết chuẩn bị mọi việc thật chu đáo. Thí chủ bết tất phải lên Ngũ Ðài Sơn cho vất vả.

Vi Tiểu Bảo lắc đầu đáp:

- Không được ! Tiểu tử đã có tâm nguyện mở đàn tràng tại Ngũ Ðài Sơn.

Gã lấy ra năm chục lạng bạc nói tiếp:

- Tiểu tử tính thế này: lão hoà thượng mướn cho một người theo tiểu tử lên Ngũ Ðài Sơn để giúp việc. Năm chục lạng bạc này là để thù lao cho người đó

Lão hoà thượng mừng quá nói ngay:

- Cái đó dễ lắm! Cái đó dễ lắm!

Nhà sư có người biểu đệ làm quản lý tài sản trong chùa. Nhất thiết mọi việc thu lợi cùng mua đồ vật đều do tay hắn làm hết. Hắn không phải là hoà thượng.

Nhà sư già liền gọi biểu đệ tới ra mắt Vi Tiểu Bảo. Hắn họ Vu ở hàng thứ tám nên gọi là Vu Bát, mang ngoại hiệu là Thiếu Nhất Hoạch (thiếu một nét).

Nguyên chữ Vu thêm vào một nét thì thành chữ Vương, Vu Bát thành ra Vương Bát (tiếng Trung Hoa gọi những quân ba que xỏ lá, đê hèn tồi bại là Vương Bát) .

Vu Bát mới nói vài câu đã cùng Vi Tiểu Bảo ý hợp tâm đầu.

Vi Tiểu Bảo từ nhỏ đã đánh bạn với bọn tiểu nhân quê mùa. Lâu nay mới gặp được Vu Bát ở huyện Phụ Bình khiến gã vui sướng, khác nào hoàn cảnh 'tha hương ngộ cố tri" .

Vu Bát theo Vi Tiểu Bảo về quán trọ. Gã lấy bạc ra đưa cho hắn đi mua vật dụng .

Vu Bát thấy bạc trắng ngần, cười híp mắt lại.

Vu Bát đi mua đủ đồ, chính gã cũng mặc một bộ quần áo mới trở về nói:

- Vi tướng công! Vi tướng công là một đại tài chủ mà tại hạ là kẻ tùy tùng,cần phải mặc cho coi được, có đúng thế không? Bộ quần áo này kiêm cả giày mũ bất quá hết có ba lạng rưỡi bạc.

Vi Tiểu Bảo cho là hắn nói có lý, liền bảo hắn đến tiệm mua cho gã và Song Nhi mấy bộ quần áo sang trọng.

Ba người xúng xính lên đường tới Long Toàn Quan. Theo sau là tám tên phu gánh đồ vật hành lễ cùng lương thực, theo đường lớn thẳng xuống phía Nam.

Ðoàn người chuyển vào núi Ngũ Ðài rồi chưa được vài dặm đã tới một ngôi chùa. Sau chùa Dũng Toàn đến chùa Ðài Lộc. Rồi qua chùa Thạch Phật, chùa Phổ Tế, chùa Cổ Phật, chùa Kinl Cương, chùa Bạch Vân, chùa Kim Ðăng đến chùa Linh Cảnh.

Ðêm hôm ấy đoàn người ngủ trọ ở chùa Linh Cảnh. Sáng sớm hôm sau ngược lên hướng Bắc mà tiến đến chùa Kim Các. Sau chùa Kứn Các rẽ về phía Tây mấy dặm nữa là chùa Thanh Lương.

Chùa Thanh Lương ở trên ngọn Thanh Lương. Ngôi chùa này so với những chùa đã gặp ở dọc đường cũng chẳng thấy gì là hùng vĩ cho lắm.

Vi Tiểu Bảo coi bề ngoài có ý thất vọng, bụng bảo dạ:

- Ðức Hoàng đế xuất gia đầu Phật nhất định phải lựa chọn chùa lớn nhất và đẹp nhất mà tu, sao Thuận Trị Hoàng đế lại tu ở ngôi chùa tầm thường này? E rằng lão Hải con rùa đui mắt nói láo, chứ không phải Thuận Trị Hoàng đế làm hoà thượng ở đây.

Vu Bát tiến qua cửa sơn môn tìm tri khách tăng (nhà sư chuyên việc tiếp khách) nói cho hay Vi đại quan nhân ở thành Bắc Kinh đến xin mở đàn tràng, ăn chay niệm Phật.

Tri khách tăng thấy đoàn người ăn mặc hch sự lại có tám gánh đồ đi theo liền mời khách vào sảnh đường dùng trà và ngồi chờ để đi báo với phương trượng.

Phương trượng chùa này là Trừng Quang lão hoà thượng ra nhà đai sảnh cùng Vi Tiểu Bảo tương kiến rồi hỏi:

- Không hiểu thí chủ muốn mở đàn tràng về việc gì?

Vi Tiểu Bảo ngó thấy Trừng Quang phương trượng người cao lêu nghêu gày như qụe củi, cặp mắt nửa nhắm nửa mở, dường như chẳng tinh anh chút nào, gã lại càng ngấm ngầm thật vọng, đáp :

- Ðệ tử muốn thỉnh cầu đại hoà thượng lập đàn tràng cúng bảy đêm ngày để cầu siêu độ cho vong phụ cùng mấy vị bằng hữu quá cố.

Trừng Quang đại hoà thượng lại hỏi:

- Ở thành Bắc Kinh có nhiều chùa lớn mà ở Ngũ Ðài Sơn cũng lắm chùa chiền. Không hiểu tại sao thí chủ không mở đàn tràng ngay ở Bắc Kinh mà lại lặn lội đường xa lên tận Ngũ Ðài Sơn này?

Vi Tiểu Bảo biết thế nào cũng bị hỏi câu này, nên đã bàn với Vu Bát từ trước. Gã đáp ngay:

- Ðêm rằm tháng trước gia mẫu nằm mơ thấy tiên phụ về báo mộng nói là hồi sinh tiền đã làm nên tội nghiệt thâm trọng, phải đến lập đàn niệm kinh bảy ngày bảy đêm mới tiêu tai giải nạn và tiên phụ mới khỏi bị giam cầm trong địa ngục chịu những hình phạt cực kỳ khổ não !

Vi Tiểu Bảo chẳng biết phụ thân là ai mà cũng không hiểu y đã chết rồi hay còn sống, nên lúc gã nói câu này không nhịn được phải cười thầm.

Hết Hồi 77 -

78

Hồi 78 -

Lũ hung tàn náo động Thiền Môn

Trừng Quang phương trượng nói:

- Té ra là thế! Nhưng này tiểu thí chủ! Tục ngữ thường nói: "Ngày nghĩ làm sao, đêm chiêm bao làm vậy" . Chuyện mộng ảo mơ hồ, chẳng nên tin là thực.

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Bạch đại hoà thượng ! Tục ngữ lại có câu: nếu mình nghi ngờ thì nên tin là có, chứ đừng bảo là không. Lời tiên phụ báo mộng chưa chắc đã đúng sự thực, nhưng bọn tiểu tử cứ lập đàn tràng cầu siêu độ vong hồn cũng là một việc công đức . Nếu quả tiên phụ nói đúng người ở dưới âm cung bị bao nhiêu quỷ đầu trâu mặt ngựa, quỷ vô thường khinh khi hành hạ, thì... thì... tiểu tử yên tâm thế nào được? Hơn nữa tiểu tử vâng lệnh gia mẫu nói là lão phương trượng trên chùa Thanh Lương núi Ngũ Ðài cùng người vốn có duyên phận.

Vậy việc thiết lập đàn tràng nhất định phải mở ở quý tự.

Lúc gã nói câu này, trong bụng nghĩ thầm:

- Ta bảo lão có duyên phận với má má thì ra bảo lão đã đến chơi gái ở Lệ Xuân viện tại thành Dương Châu.

Trừng Quang phương trượng "hừ" một tiếng rồi nói:

- Thí chủ có điều chưa hiểu: tệ tự thuộc về Thiền tông, còn việc lập đàn giải oan là việc của Tinh Thổ tông, nên bọn bần tăng không biết làm. Trên Ngũ Ðài Sơn này còn nhiều chùa như chùa Phổ Tế, chùa Ðại Phật, chùa Diên Khánh vân vân đều thuộc về Tinh Thổ tông. Vậy thí chủ dời gót đến một trong những chùa đó mà xin thiết lập đàn tràng mới được.

Vi Tiểu Bảo lúc còn ở huyện Phụ Bình thấy phương trượng trong chùa muốn tranh lấy việc mở đàn tràng mà tại đây nhà sư lài chối đây đẩy không chịu nhận. Bạc đưa ra cũng hai tay đùn lại thì bên trong hẳn có điều chi cổ quái

Gã khẩn cáu mấy lần đều bị Trừng Quang khước từ.

Sau nhà sư đứng dậy nhìn tri khách tăng nói:

- Ngươi trỏ đường cho thí chủ đây qua chùa Kinl Các . Lão tăng xin miễn bồi.

Vi Tiểu Bảo lòng dạ bồn chồn vội nói:

- Phương trượng đã nhất định không chịu thì những đồ tiểu tử đưa đến bảo tự như tăng y, tăng mạo cùng phẩm vật và tiền bạc cũng xin chư vị đại hoà thượng vì tình mà thu nạp cho.

Trừng Quang chắp tay đáp:

- Xin đa tạ !

Lão thấy Vi Tiểu Bảo đưa đến tám gánh lễ vật mà coi dửng dưng.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Gia mẫu đã dặn mỗi phần lễ vật đều phải do tay tiểu tử trao từng vị đại hoà thượng trong bảo tự mới được phúc duyên. Cả đến những người làm bếp hay trổng rau cũng có phần.

Gã ngừng lại một chút rồi nói tiếp :

- Tiểu tử đưa tới tám trăm phần lễ vật. Nếu chưa đủ thì bọn tiểu tử đi lấy thêm.

Trừng Quang vội đáp :

- Ðủ rồi ! Ðủ lắm rồi! Bản tự chỉ có hơn bốn trăm người. Vậy thí chủ lưu lại bốn trăm năm chục phẩm vật là đủ rồi.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Tiểu tử muôn xin phương trượng triệu tập tăng chúng toàn tự để tiểu tử trao phần bố thí được chăng? Ðây là điều tâm nguyện của gia mẫu, bất luận thế nào tiểu tử cũng xin làm cho đến nơi.

Trừng Quang hoà thượng ngẩng đầu lên, đột nhiên lão đảo cặp mắt nhanh như điện lướt trên người Vi Tiểu Bảo từ đầu xuống tới gót chân rồi đáp:

- Ðược lắm! A Di Ðà Phật ! Lão tăng cũng theo lời cho thí chủ được như nguyện.

Ðoạn nhà sư quay vào nội đường.

Coi nhà sư già ốm nhắt này chẳng khác một cành tre.

Vi Tiểu Bảo nhìn bóng sau lưng lão, trong lòng xoay chuyển ý nghĩ không biết làm thế nào? Gã liền bưng chung trà lên nhắp .

Vu Bát đứng đằng sau khẽ nói:

- Vị lão hoà thượng kiểu này, Vu mỗ chưa từng thấy qua. Thảo nào ngôi chùa Thanh Lương rộng lớn mà cả tượng Phật Bồ Tát cũng để đổ nát.

Bỗng nghe trong chùa nổi lên hồi chuông. Tri khách tăng nói:

- Xin mời đàn việt vào đại điện bố thí.

Vi Tiểu Bảo vào đại điện rồi thấy tăng chúng lục tục tiến vào . Gã trao từng phần thí vật cho từng người. Gã ngưng thần chú ý nhìn từng nhà sư một, bụng bảo dạ:

Ta chưa được gặp Thuận Trị Hoàng đế bao giờ, nhưng ngài là phụ hoàng của nhà vua thì tướng mạo chắc có chỗ giống tiểu Hoàng đế. Ta chỉ cần thấy nhà sư nào hao hao như vậy là đúng.

Gã phát xong hơn bốn trăm phần thí vật, đừng nói chẳng thấy một ai giống hệt tiểu Hoàng đế, mà hao hao một vài phần cũng không có.

Vi Tiểu Bảo vô cùng thất vọng. Ðột nhiên gã tự nhủ:

- Lão nhân gia trước đã làm Hoàng đế địa vị tôn cao là biết chừng nào?

Có lý đâu ngài lại đến lãnh phần bố thí này? Kế hoạch của ta thật là dở quá!

Gã liền hỏi tri khách tăng:

- Bao nhiêu tăng sĩ trong bảo tự đã đến đủ cả chưa?

Tri khách tăng đáp :

- Ðến đủ cả rồi. Ða tạ đàn việt đã có lòng thí xả.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Cả mọi vị đều lãnh hết chứ? Tiểu tử e rằng còn có người không chịu đến lấy

Tri khách tăng đáp :

- Ðàn việt khéo nói giỡn! Có lý nào thế được?

Vi Tiểu Bảo nói:

- Người xuất gia là không nói dối. Nếu hoà thượng gạt tại hạ thì ngày sau chết xuống âm cung sẽ bị giam vào ngục rút lưỡi.

Tri khách tăng nghe nói không khỏi biến sắc .

Vi Tiểu Bảo nói tiếp :

- Nếu còn người chưa tới lãnh phần thì xin đại hoà thượng cho mời các vị đó ra cho.

Tri khách tăng lắc đầu:

- Chỉ còn phương trượng đại sư là chưa lãnh thí vật . Bần tăng tưởng bất tất phải mời lão nhân gia nữa.

Giữa lúc ấy, một nhà sư lật đật chạy đến báo:

- Thưa sư huynh! Bên ngoài có mười mấy vị Lạt Ma đòi vào ra mắt phương trượng.

Nhà sư kia hạ thấp giọng xuống nói tiếp :

- Bọn họ đều mình đeo đầy binh khí lại khoa tay múa chân ra chiều bất thiện.

Tri khách tăng chau mày hỏi:

- Trước nay những chùa xanh, chùa vàng ở Ngũ Ðài Sơn theo hai hệ thống riêng biệt, không bên nào phạm tới bên nào. Bọn họ đến đây làm chi? Ngươi vào bẩm phương trượng, để ta ra xem sao?

Tri khách tăng lại nhìn Vi Tiểu Bảo xin lỗi một câu rồi chạy ra ngoài.

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Không chừng bọn Lạt Ma thối tha này lại đến kiếm bọn tiểu nhân.

Gã ỷ có Song Nhi võ công cao cường nên chẳng coi mười mấy tên Lạt Ma vào đâu.

Bỗng nghe ngoài cừa Sơn môn có tiếng huyên náo. Một bọn người xông vào Ðại hùng bảo điện.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Mình phải ra coi vụ náo nhiệt này!

Gã vừa tới đại điện đã thấy mười mấy tên Lạt Ma áo vàng bao vây tri khách tăng. Chúng nhao nhao cả lên mỗi người nói một câu:

- Phải xục tìm mới được ! Có người trông thấy rõ ràng hắn chạy vào chùa Thanh Lương.

- Vụ này các vị có lỗi rồi. Sao lại giấu người của bọn ta?

- Muốn tử tế thì giao người trả ra, bằng không... hừ... hừ...

Vi Tiểu Bảo đứng một bên nghĩ thầm:

- Lão gia đứng đây. Bọn ngươi có giỏi thì xông tới?

Ngờ đâu bọn Lạt Ma không ngó gì đến gã.

Bọn Lạt Ma đang lớn tiếng đức lác thì Trừng Quang phương trượng tiến ra, thủng thẳng hỏi:

- Chuyện gì vậy?

Tri khách tăng đáp :

- Xin bạch phương trượng rõ...

Nhà sư vừa nói đến hai chữ phương trượng, bọn Lạt Ma liền kéo cả đến bên Trừng Quang la lên:

- Ðại sư là phương trượng ư? Vậy thì hay lắm!

- Mau giao người ra đi! Bằng không thì chỉ một mớ lửa là cả lão lẫn ngôi chùa đều bị cháy ra tro !

- Có lý nào thế được? Có lý nào thế được?

- Chẳng lẽ đã làm hoà thượng còn không hiểu lý sự?

Trừng Quang đại sư hỏi:

- Xin hỏi các vị sư huynh ở chùa nào? Các vị đến tệ tự có việc gì?

Một tên Lạt Ma mặc áo vàng ngoài khoác áo cà sa màu hồng đáp :

- Bọn ta ở Tây Tạng vâng lệnh đức Phật sống xuống Trung Nguyên công cán. Không ngờ một tiểu Lạt Ma bị một tên ác tăng đánh đuổi rồi đem vào giấu trong chùa Thanh Lương. Phương trượng hoà thượng ! Hoà thượng mau mau giao trả tiểu Lạt Ma, bằng không thì vụ này bên ta nhất định chẳng chịu bỏ qua.

Trừng Quang đại sư nói:

- Vụ này thật là kỳ dị! Bên bần tăng ở chùa xanh thuộc về phe Thiền tông, vốn không dây dướng gì đến phe Mật tông ở Tây Tạng. Quý toà mất tiểu Lạt Ma sao không đến những ngôi chùa vàng các nơi mà hỏi?

Tên Lạt Ma kia tức giận nói:

- Có người đã nhìn thấy tiểu Lạt Ma vào trong chùa Thanh Lương nên bọn ta mới đến hỏi. Bằng không thì khi nào chúng ta ăn cơm no xong chẳng có việc gì làm rồi cứ chạy náo loạn cả lên hỏi quàng? Hoà thượng biết điều thì giao tiểu Lạt Ma ra, bọn ta vì nể đức Phật mà không truy cứu nữa.

Trừng Quang đại sư lắc đầu đáp:

- Nếu quả có tiểu Lạt Ma đến chùa Thanh Lương thì chẳng cần các vị đòi hỏi, bần tăng cũng đuổi ra chứ không dung nạp .

Mấy tên Lạt Ma kia đồng thanh la ó:

- Thế thì phải để chúng ta xục tìm. .

Trừng Quang vẫn lắc đầu đáp :

- Cửa Phật là nơi thanh tịnh, khi nào để người ngoài vào xục xạo được?

Tên Lạt Ma đứng đầu hỏi:

- Sao lại không để chúng ta xục tìm? Kẻ nào có tật mới phải giật mình.

Như vậy chứng tỏ tên tiểu Lạt Ma kia nhất định ở chùa Thanh Lương rồi!

Trừng Quang đại sư vừa lắc đầu, liền có hai tên Lạt Ma đồng thời vươn tay ra túm lấy cổ áo nhà sư, lớn tiếng quát hỏi:

- Lão có để chúng ta xục tìm không?

Một tên Lạt Ma khác hỏi:

- Ðại hoà thượng ! Trong chùa có giấu lương gia phụ nữ đâu mà sợ người ta biết? Hoà thượng cứ để bọn ta xục tìm thì có hề gì?

Lúc này trong chùa Thanh Lương cũng có mười mấy nhà sư chạy ra nhưng đều bị bọn Lạt Ma ngăn cản không cho đến gần bên phương trượng.

Song Nhi thấy cảnh trái mắt, bất giác lửa giận bốc lên ngùn ngụt. Thị khẽ hỏi Vi Tiểu Bảo :

- Thưa tướng công ! Có nên đánh đuổi chúng đi không?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Hãy khoan! Ðể xem thế nào đã?

Gã tự hỏi:

- Bọn Lạt Ma đã nói rõ ràng là không đến quây nhiễu một cách vô lý. Sao trong chùa này lại giấu tên Lạt Ma kia làm gì? Hay là chỗ dụng ý của chúng cũng giống như mình là muốn gặp Thuận Trị Hoàng đế?

Bỗng thấy ánh bạch quang lấp loáng. Hai tên Lạt Ma tay cầm đao nhọn nhằm đâm vào trước ngực và sau lưng Trừng Quang. Chúng quát lớn:

- Lão không cho xục tìm thì giết lão trước.

Trừng Quang đại sư vẫn không lộ vẻ gì sợ sệt, chậm rãi hỏi:

- A Di Ðà Phật ! Các vị đều là đệ tử nhà Phật sao lại động võ?

Hai tên Lạt Ma đưa thêm mũi đao nhọn về phía trước quát :

- Ðại hoà thượng ! Nếu vậy chúng ta phải đắc tội với hoà thượng!

Trừng Quang nghiêng mình đi một chút, thuận đà hất hai mũi đao nhọn đâm vào ngực đối phương.

Hai tên Lạt Ma này võ công không phải hạng tầm thường . Tay trái chúng đều phóng chưởng ra phản kích đối phương. Hai chưởng đụng nhau đánh "binh" một tiếng.

Hai tên Lạt Ma đều phải lùi mấy bước.

Những tên Lạt Ma kia lớn tiếng la :

- Tâm Khê hoà thượng lại trỏ vào văn sĩ chừng hơn ba chục tuổi mặc áo trường bào vải xanh giới thiệu:

- Vị này là một đại văn sĩ ở Quan Ðông hiệu là Hoàng Phố Các tiên sinh.

Hoàng Phố Các chắp tay nói:

- Tại hạ đã từng được nghe danh Trừng Quang đại hoà thượng ở chùa Thanh Lương trên Ngũ Ðài Sơn võ thuật thông thần. Những môn Bát nhã chưởng và Giả diệp thủ nổi tiếng độc bộ võ lâm. Bữa nay tại hạ được tương kiến thật là tam sinh hữu hạnh.

Cả hai vị hoà thượng Trừng Quang và Tâm Khê đều sửng sốt . Một vị tự hỏi:

- Sao hắn lại biết võ công của mình rành mạch như vậy?

Một vị nghĩ thầm:

- Nghe nói Bát nhã chưởng và Gia diệp thủ đều ở trong bảy mươi hai tuyệt kỹ của phái Thiếu Lâm. Chẳng lẽ lão hoà thượng trông như người chết dở này lại có bản lãnh ghê gớm đến thế? Không chừng Hoàng Phố tiên sinh muốn châm biếm lão.

Trừng Quang chắp tay đáp:

- Bần tăng tuổi tác già nua mất rồi. Thuở nhỏ có học được chút công phu non nớt thì nay cũng quên hết sạch. Hoàng Phố cư sĩ là tay văn võ kiêm toàn.

Thật là đáng mừng!

Vi Tiểu Bảo đứng nghe mấy người nói toàn điều khách sáo, nhã nhặn thì nghĩ bụng: chắc không xảy ra chuyện đánh nhau nữa.

Ba Nhan nói:

- Ðại hoà thượng! Bản toà từ tiểu tử ra đi có đem theo tên tiểu đồ nhi tên gọi Âm Trú. Nghe nói các vị hoà thượng trong chùa này bắt giữ gã. Vậy đại sư nên nể mặt đức Phật sống mà tha ra thì ai cũng cám ơn.

Trừng Quang đại sư mỉm cười hỏi:

- Mấy vị sư huynh đây đến tệ tự huyên náo, bần tăng không muốn tranh hơi với họ . Ðại sư đã là người thông tình đạt lý, sao còn tin lời nói quanh? Từ ngày có chùa Thanh Lương đến nay, e rằng đây là lần đầu có các vị Lạt Ma quang giáng. Câu nói tệ tự thu lưu đệ tử của quý toà từ đâu mà ra?

Ba Nhan đảo cặp mắt sùng sục đáp:

- Chẳng lẽ người ta nói oan cho đại tự? Phải chăng đại sư không muốn...không muốn uống rượu phạt. .. đòi uống rượu mời?

Lão là người tiểu tử nói tiếng Hán không được lưu loát. Câu tục ngữ

"Không uống rượu mời đòi uống rượu phạt" lão nói ngược lại.

Tâm Khê cười nói:

- Xin hai vị đừng làm tổn thương hoà khí. Theo ý kiến của lão tăng thì chú tiểu Lạt Ma có giấu ở chùa Thanh Lương hay không còn là khẩu thuyết vô bằng, có mắt thấy mới là sự thực. Bây giờ Hoàng Phố cư sĩ cùng bần tăng đứng ra làm chứng. Các vị đi vãn cảnh khắp chỗ trong chùa Thanh Lương một chuyến. Hễ thấy Phật thì quỳ lạy gặp sư thì gật đầu. Nếu giáp mặt hết thảy mọi người và khắp nơi trong chùa không thấy âm Trú tiểu Lạt Ma thì coi như là không có chuyện gì hết, được chăng?

Bọn người mới đến nói lui nói tới chẳng qua chỉ muốn sục tìm trong chùa Thanh Lương.

Trừng Quang đại sư ngấm ngầm tức giận đáp :

- Mấy vị Lạt Ma đại gia từ tiểu tử tới đây không hiểu quy củ người Hán chúng ta cũng chẳng có chi đáng trách, nhưng Tâm Khê đại sư đức cao vọng trọng, sao cũng thốt ra những lời phi lý như vậy? Tên tiểu Lạt Ma đó nếu quả có đến Ngũ Ðài Sơn rồi mất tích thì ngôi chùa đáng điều tra trước tiên là chùa Phật Quang rồi sau mới đến các chùa khác.

Tâm Khê cười ha hả nói:

- Sau khi coi xong chùa Thanh Lương mà chưa tìm thấy người, nếu các vị Lạt Ma muốn đến khám xét chùa Phật Quang thì bần tăng cũng hoan nghênh vô cùng !

Ba Nhan nói:

- Vì có người trông thấy rõ ràng gã tiểu tử âm Trú đã bị đem vào giấu trong chùa Thanh Lương, bản toà lnới đến tra hỏi. Nếu không thì chẳng dám... chẳng dám muội mạo như vậy.

Hai chữ mạo muội gã nói không thạo đảo ngược thành muội mạo .

Trừng Quang hỏi:

- Không hiểu ai đã trông thấy?

Ba Nhan trỏ vào Hoàng Phổ Các đáp:

- Chính Hoàng Phổ tiên sinh đây. Y là một nhân vật có danh vọng quyết không lừa dối.

Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:

- Hiển nhiên bọn này cùng phe với nhau, dĩ nhiên chẳng làm chứng cho nhau.

Gã không nhịn được hỏi:

- Tên tiểu Lạt Ma đó năm nay bao nhiêu tuổi?

Bọn Ba Nhan, Tâm Khê, Hoàng Phố Các từ lúc vào tới giờ không lý gì đến hai đứa nhỏ đứng một bên, chợt nghe Vi Tiểu Bảo cất tiếng hỏi họ mới quay đầu sang nhìn gã, thấy gã ăn mặc thật sang trọng. Trên mũ có nạm những viên ngọc rất đẹp, vạt áo đính những hạt minh châu lấp loáng. Ðúng là một vị công tử con nhà giàu thừa tiền của.

Ðứng bên là một tên tiểu đồng, y phục cũng bằng gấm đoạn.

Tam Khê cười nói:

- Vị tiểu Lạt Ma kia cũng xít xoát tuổi của công tử.

Vi Tiểu Bảo quay lại nói:

- Thế thì phải rồi. Vừa rồi bọn tại hạ rõ ràng đã trông thấy vị tiểu Lạt Ma đó Y chạy vào trong một ngôi chùa lớn. Phía trước ngôi chùa này có treo biển khắc chữ. Phải rồi! Ðúng là ba chữ "Phật Quang tự" . Vị tiểu Lạt Ma đó tiến vào chùa Phật Quang.

Gã nói câu này khiến cho bọn Ba Nhan lập tức biến sắc . Nhưng Trừng Quang đại sư lại ngấm ngầm khoan khoái.

Ba Nhan tức giận nói:

- Ngươi nói ba lăng nhăng... bốn lăng nhăng gì thế?

Lão tưởng thêm lên làm "bốn lăng nhăng" để tỏ ra câu nói của Vi Tiểu Bảo càng thêm hoang đường, láo khoét .

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Không phải nói bốn lăng nhăng, mà nói mười lăng nhăng, mười một lăng nhăng, mười hai lăng nhăng...

Ba Nhan tức quá không nén nổi cơn giận, vươn tay ra chụp vào trước ngực Vi Tiểu Bảo .

Trừng Quang khẽ giơ tay mặt lên. Luồng kình phong ở tay áo phất vào khuỷu tay Ba Nhan.

Ba Nhan vươn tay trái ra, năm ngón tay lão như móng chân gà chụp xuống tay áo Trừng Quang đại sư.

Trừng Quang rụt tay về tay áo phất ngược lại thành ra đối phương chụp không trúng.

Ba Nhan la lên:

- Lão oa tàng tiểu Lạt Ma dưới toà Phật sống của bọn ta, còn muốn động thủ giết người chăng? Loạn rồi ! Loạn rồi!

Hoàng Phố Các cất tiếng dõng dạc:

- Các vị có việc gì thì nói chuyện tử tê, không nên động võ.

Hắn vừa nói dứt lời thì ngoài chùa đột nhiên có đông người đồng thanh hô :

- Hoàng Phố tiên sinh ra lệnh: Các vị có việc gì thì nói chuyện tử tế không nên động võ.

Thanh âm rất vang vội, số người hô câu này tưởng chừng đến mấy trăm tên. Té ra họ đã ngấm ngầm bao vây chùa Thanh Lương.

Bọn người này đã được huấn luyện. Hoàng Phố Các tuyên bố vừa dứt câu, chúng liền đồng thanh hô theo để ra uy trấn áp.

Trừng Quang phương trượng tuy dày công phu hàm dưỡng mà nghe tiếng hò hét một cách đột ngột cũng không chấn động tinh thần.

Hoàng Phố Các cười khà khà nói:

- Trừng Quang phương trượng ! Phương trượng là một cao nhân tiền bối trong võ lâm. Phương trượng ở đây tu dưỡng kín đáo quần hùng đều ngưỡng mộ . Ba Nhan đại Lạt Ma đã muốn dòm ngó trong chùa này, phương trượng nên nhường cho lão nhân gia khám xét. Ðại hoà thượng hành vi chính đính như gió trăng trong sáng. Vậy chùa Thanh Lương không có việc gì đáng hổ thẹn, hà tất các vị phải làm tổn thương hoà khí võ lâm?

Hắn nói mấy câu này bề ngoài hời hợt nhẹ nhàng mà thực ra có ý uy hiếp đối phương và tỏ rõ thái độ nếu không để sục tìm tất không tránh khỏi chuyện động võ.

Trừng Quang trong lòng ngấm ngầm hồi hộp. Võ công đại sư tuy rất cao thâm, nhưng lão nhân gia ở chùa Thanh Lương toạ thiền thuyết pháp, chứ không truyền thụ võ công, nên hơn bốn trăm nhà sư trong chùa chẳng có mấy người biết võ. Vừa rồi đại sư trao đổi một chiêu với Ba Nhan, đã phát giác ra tay trái hắn thi triển "Kê trảo công" cực kỳ lợi hại.

Ðại sư lại nghe Hoàng Phố Các nói câu vừa rồi, biết là nội lực hắn rất thâm hậu nên thanh âm mới vang dội như vậy, chứ hắn không phải hạng tầm thường. Chưa kể đến hàng trăm trợ thủ bên ngoài, chỉ hai tay cao thủ trước mắt, đại sư cũng khó lòng chống nổi.

Hết Hồi 78 -

79

Hồi 79 -

Chùa Thanh Lương gặp hồi đại nạn

Hoàng Phổ Các thấy Trừng Quang đai sư trầm ngâm không lên tiếng liền cười nói:

Dù trong chùa Thanh Lương có mấy vị nương tử xinh đẹp thì để mọi người chiêm ngưỡng dung nhan, âu cũng là một phen được hưởng nhãn phúc rất sâu xa.

Hắn nói hai câu này thật là khinh bạc , không còn nể mặt Trừng Quang đại sư chút nào nữa.

Trừng Quang thấy Ba Nhan phóng ra những thủ thức đúng là công phu đích phái Mật Tông ở tiểu tử. Còn Hoàng Phủ Các lai lịch thế nào thì không sao đoán được. Lão tự hỏi:

Hắn đã biết rõ mình đích phái Thiếu Lâm và còn nói rõ cả những môn võ sở trường của mình mà sao hắn tuyệt không có chút gì uý ky đối với bản phái? Hắn ỷ vào đâu mà không kiêng nể ai?

Nhà sư trong lòng xoay chuyển ý nghĩ nên bọn Tâm Khê, Ba Nhan nói cười chớt nhả thế nào cũng mặc, chẳng để lọt vào tai.

Tâm Khê cười nói:

- Phương trượng sư huynh ! Ðã vậy thì sư huynh nên để Lạt Ma đi coi mọi chỗ cho xong quách.

Lão nói rồi chúm miệng đưa môi ra hiệu.

Ba Nhan đại sư liền cất bước đi vào hậu viện.

Trừng Quang nghĩ bụng:

- Bọn chúng đã chuẩn bị rồi mới đến đây thì dù ta có ngăn cản được Ba Nhan và Hoàng Phủ Các , nhưng quyết không thể nào ngăn cản nổi số đông thủ hạ của chúng đã đưa đến. Nếu xảy ra cuộc hỗn chiến thì chùa Thanh Lương gặp phải kiếp nạn trọng đại.

Trừng Quang tâm sự rối bời, bất giác buông tiếng thở dài rồi giương mắt lên nhìn bọn Ba Nhan tiến vào nội viện. Nhà sư đành đi theo sau bọn chúng.

Ba Nhan, Tâm Khê, Hoàng Phủ Các ba người hạ thấp giọng thương nghị với nhau. Mấy chục tên thủ hạ của chúng đã xông vào những gian điện đường, tăng phòng xục tìm.

Quần tăng chùa Thanh Lương thấy phương trượng chưa ra lệnh, ai cũng chỉ giương cặp mắt tức giận lên mà nhìn, không dám ngăn cản.

Vi Tiểu Bảo cùng Song Nhi theo sau Trừng Quang phương trượng nhìn thấy tay áo tăng bào của nhà sư rung động không ngớt thì biết là lão căm giận đến cực điểm chỉ vì ít người địch lại số đông, khó bề kháng cự phải nhịn nhục.

Bỗng nghe trong tăng phòng phía Tây có người lớn tiếng hỏi:

- Có phải hắn đây không?

Hoàng Phủ Các rảo bước chạy tới. Hai hán tử đã kéo một nhà sư trung niên đưa ra.

Nhà sư này lối chừng bốn chục tuổi tướng mạo thanh tú cất tiếng hỏi:

- Các vị bắt bần tăng làm chi?

Hoàng Phủ Các lắc đầu ra hiệu không phải. Hai tên hán từ liền cười nói:

- Xin lỗi !

Rồi thả nhà sư ra.

Vi Tiểu Bảo liền hiểu ngay là những người đến đây là để kiếm Thuận Trị Hoàng đế, không còn nghi ngờ gì nữa .

Trừng Quang cười lạt hỏi móc:

- Vị hoà thượng này ở bản tự phải chăng là tiểu Lạt Ma dưới toà Phật sống?

Hoàng Phủ Các không trả lời thì lại thấy thủ hạ lôi ra một nhà sư đứng tuổi khác, hắn nhìn kỹ tướng mạo nhà sư này rồi lại lắc đầu.

Vi Tiểu Bảo tự nhủ:

- Té ra hắn nhận được Thuận Trị Hoàng đế.

Rồi bụng bảo dạ:

- Bọn chúng xục tìm như vậy tất' lôi được Thuận Trị Hoàng đế ra. Ngài là phụ thân của tiểu Hoàng đế, ta phải nghĩ cách bảo vệ cho ngài.

Nhưng bên đối phương đông quá làm cách nào để bảo vệ? Gã chưa nghĩ ra được biện pháp .

Mấy chục người xục tìm đến trước một toà tiểu tăng viện ở mé Ðông Bắc.

Cửa viện đóng chặt, bọn chúng liền la gọi:

- Mở cửa mau! Mở cửa mau!

Trừng Quang nói:

- Phòng này là nơi toạ quan của một vị cao tăng ở bản tự đã bảy năm nay.

Các vị không nên phá hoại cuộc thanh tu của lão nhân gia.

Tâm Khê cười hỏi:

- Ðây là người ngoài lọt vào, chứ không phải vị hoà thượng toạ quan không chịu đựng nổi mà tự mở ra thì có sao?

Một tên Lạt Ma thân hình to lớn quát lên:

- Sao lại không mở cửa? Chắc hắn ở trong này!

Rồi gã vung chân đá vào cửa viện.

Bóng người thấp thoáng. Trừng Quang đã lạng đứng chắn trước mặt

Tên Lạt Ma kia thu thế về không kịp, chiếc giò đá ra trúng vào bụng dưới Trừng Quang đánh "cắc" một tiếng. Xương đùi gã bị gãy rồi. Người gã ngã ngửa về phía sau.

Ba Nhan thét lên những tiếng quái gở. Tay trái đưa lên, tay mặt chúi xuống đều thành thế móng chân gà nhằm Trừng Quang chụp tới.

Trừng Quang đứng ở cửa, phóng chưởng hất Ba Nhan ra.

Hoàng Phủ Các la lên:

- Bát Nhã chưởng tuyệt hảo !

Hắn trỏ tay trái một cái. Một dây phong điểm tới trước mặt Trừng Quang.

Trừng Quang né sang bên tả tránh khỏi.

Bỗng nghe đánh "kịch" một tiếng.

Luồng chỉ phong đụng vào cửa gỗ.

Trừng Quang kinh hãi la lên:

- Chỉ lực cực kỳ lợi hại !

Rồi thi triển Bát nhã chưởng, ngưng thần tiếp chiến.

Lão đã quyết định chủ ý không đả thương người, chỉ tử thủ khuôn cửa gỗ này được lúc nào hay lúc ấy. Sau cùng, cái mạng già có chết ở đây cũng không thẹn với đời.

Ba Nhan và Hoàng Phổ Các chia ra đánh vào hai bên.

Trừng Quang sử chiêu rất thong thả phóng từng chưởng một đánh ra coi hời hợt như không có lực lượng gì mà chưởng phong rít lên cực kỳ lợi hại !

Mấy chục tên thủ hạ của Ba Nhan đứng ngoài quát tháo reo hò để trợ oai.

Ba Nhan tấn công mấy lần đều bị chưởng lực của Trừng Quang hất lùi lại.

Ba Nhan trong lòng nóng nảy, nổi máu hung đồ, tấn công cực kỳ ráo riết.

Ðột nhiên hắn rên lên một tiếng giơ tay trái lên. Mấy chục sợi râu bạc bay phất phơ. Ðó là hắn đã chụp trúng chòm râu của Trừng Quang rồi buông ra.

Nhưng bên vai phải hắn cũng bị trúng chưởng. Ban đầu chưa thấy gì, sau cánh tay mặt mỗi lúc một trầm trọng rổi không giơ cao lên được. Hắn chỉ dùng tay trái tiếp tục phóng chiêu cực kỳ lợi hại.

Ba Nhan bỗng gầm lên một tiếng, lướt người sang một bên.

Bốn tên Lạt Ma, tay cầm cương đao xông vào tấn công Trừng Quang.

Trừng Quang đá hai tên lộn đi. Tay trái phóng chưởng đánh vào trước ngực tên Lạt Ma thứ ba.

Tên này "ối" lên một tiếng rồi nhảy vọt đi tránh đòn.

Giữa lúc ấy, tên Lạt Ma thứ tư phóng cương đao chém tới.

Trừng Quang phất tay áo quấn lấy tay gã.

Lúc này tay mặt Ba Nhan đã đỡ tê chồn, hắn vung song chưởng một trên một dưới đánh tới.

Trừng Quang né tránh sang bên phải. Bỗng một luồng kình phong xô tới, nhà sư la thầm:

- Phen này thì nguy mất !

Ðổng thời phóng chưởng đánh ra, nhưng cảm thấy má bên phải đau nhói không chịu được. Nhà sư đã bị trúng chỉ của Hoàng Phủ Các đâm vào.

Phát chưởng của nhà sư cũng đánh trúng tay đối phương nhưng chưa làm cho gãy xương.

Song Nhi thấy Trừng Quang mặt đầy máu tươi, khẽ hỏi:

- Có nên viện trợ phương trượng không?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Hãy chờ một chút xem sao đã?

Bản ý gã là cốt tìm cho thấy mặt Thuận Trị Hoàng đế. Nếu để Song Nhi ra tay đánh bọn hung đồ thì khó lòng tìm ra được lão Hoàng đế.

Quần tăng chùa Thanh Lương thấy phương trượng bị nguy hiểm tới tấp cầm côn bổng, đinh ba chạy ra trợ chiến, nhưng sư sãi ở đây không hiểu võ công. Ai xông vào liền bị đối phương đánh tét đầu chảy máu.

Trừng Quang vội la lên:

- Các ngươi hãy lui ra không được động thủ !

Ba Nhan cũng tức giận gầm thét:

- Các ngươi cứ phóng tay chém giết chúng đi !

Hắn vừa quát thét, bọn Lạt Ma liền hạ thủ chẳng nể nang gì nữa.

Chỉ trong khoảnh khắc bốn nhà sư chùa Thanh Lương đã bị chém chết, đầu một nơi mình một nẻo .

Trừng Quang thấy vậy không khỏi đau lòng. Lão vừa phân tâm một chút lại trúng một chỉ nữa của Hoàng Phủ Các đâm vào mé bên phải trước ngực .

Máu tươi theo lỗ thủng vọt ra ngoài.

Hoàng Phủ Các đắc chí cười hỏi:

- Bát Nhã chưởng của phái Thiếu Lâm bất quá có vậy mà thôi. Sao đại hoà thượng còn chưa chịu đầu hàng?

Trừng Quang đại sư đáp :

- A Di Ðà Phật ! Tội nghiệt của thí chủ không nhỏ đâu.

Ðột nhiên hai tên Lạt Ma múa đao lăn xả vào chém hai chân nhà sư.

Trừng Quang vung chân đá ra, nhưng vết thương trước ngực nổi cơn đau điếng người. Mặt lão tối sầm. Ðòn cước mới đá ra nửa vời đã phải dừng lại.

Trong lúc mê man lão vung tay trái quét bừa hai cái trúng vào đầu hai tên Lạt Ma. Lập tức chúng chết giấc.

Ba Nhan cất tiếng thoá mạ:

- Thằng trọc chết đâm kia ! ...

Hắn phóng hai tay một nhát . Mười ngón tay đâm vào đùi bên trái Trừng Quang.

Trừng Quang không chống nổi nữa, ngã lăn ra.

Ba Nhan cười hô hố phóng chân đá vào cánh cửa gỗ đánh "rắc " một tiếng.

Cánh cửa bật tung vào trong.

Ba Nhan thích chí reo lên:

- Hay lắm ! Ra mau đi ! Ðể mọi người coi mặt xem thế nào?

Trong căn phòng tối om yên lặng không một tiếng động.

Hoàng Phủ Các đã phóng chỉ liên tiếp phong toả huyệt đạo Trừng Quang .

Tăng chúng chùa Thanh Lương thấy địch nhân hành hung giết người đều đứng đằng xa la làng chứ không dám tiến gần vào.

Ba Nhan lại hô lớn:

- Bắt người lôi ra đây cho ta !

Hai tên Lạt Ma "dạ " một tiếng xồng xộc tiến vào phòng.

Ðột nhiên ánh vàng lấp loáng. Một cây hoàng kim chử từ trong phóng ra.

"Binh binh" hai tiếng ! Hoàng kim chử đánh trúng đầu hai tên Lạt Ma.

Cây hoàng kim chử phóng ra rút vào hai lần là hai tên Lạt Ma đầu óc vỡ tan chết ngay giữa cửa, không kịp kêu rú một tiếng.

Biến diễn này ngoài ra sự tiên liệu của mọi người. Họ thấy cây hoàng kim chử phóng ra thu về không lấy gì làm mau lẹ cho lắm mà hai tên Lạt Ma không sao tránh được .

Ba Nhan lớn tiếng thoá mạ. Ba tên Lạt Ma khác lại xông vào . Lần này chúng đã đề phòng trước, múa tít cương đao bảo vệ trên đầu.

Tên Lạt Ma thứ nhất bước chân qua cửa, cây hoàng kim chử từ trên đầu đập xuống, trúng cương đao . Cả đao lẫn chử đồng thời giáng vào đầu Lạt Ma.

Tên Lạt Ma thứ hai vận toàn lực huơ đao lên , nhưng lúc cây hoàng kim chử giáng xuống bằng sức nặng ngàn cân. Cương đao đối với hoàng kim chử chẳng thấm thía gì.

"Chát" một tiếng ! Ðầu tên Lạt Ma này lại vỡ nát.

Tên Lạt Ma thứ ba hết hồn, sắc mặt tái mét đánh rớt cương đao vội chạy lùi lại

Ba Nhan chỉ ngoác miệng ra mà thoá mạ chứ không dám tự mình xông vào.

Hoàng Phủ Các hô:

- Lên nóc nhà đi ! Trổ mái ra đánh xuống !

Bốn hán tử liền nhảy lên nóc nhà khoét lỗ thủng quăng gạch ngói xuống.

Hoàng Phủ Các lại hô :

- Hãy lấy cát đá liệng vào nhà!

Bọn hán tử thủ hạ của hắn liền theo lời lượm cát đá dưới đất liệng qua cửa như mưa rào vào tăng phòng.

Diễn biến này khiến cho người trong phòng dù bản lãnh cao thâm đến đâu cũng không có cách nào yên thân được.

Cát đá ở ngoài liệng vào tuy bị người kia vung hoàng kim chử hất ngược trở ra phần lớn, nhưng gạch ngói từ trên nóc nhà quẳng xuống tới tấp không thể đỡ gạt cho xiết được.

Bỗng nghe một tiếng "rầm" rùng rợn như tiếng trâu mộng rống lên. Một vị đại hoà thượng to béo, tay trái dắt một nhà sư, tay mặt huy động cây kim chử, rảo bước chạy ra.

Vị Mãng hoà thượng này cao hơn người thường ít ra là nửa cái đầu. Cây kim chử múa tít loé ra ánh vàng lấp loáng. Mãng hoà thượng oai phong lẫm liệt chẳng khác một vị thiên thần, lớn tiếng quát hỏi:

- Các ngươi không muốn sống nữa chăng?

Vi Tiểu Bảo đoán chắc nhà sư mà Mãng hoà thượng dắt tay kia là Thuận Trị Hoàng đế.

Mãng hoà thượng vừa ra khỏi tăng phòng, mọi người chú ý nhìn lão thì thấy sắc mặt đỏ tía, râu đâm tua tủa. áo tăng bào rách tứ tung. Mọi người nhìn qua những lỗ thủng thấy bắp thịt Mãng hoà thượng nổi lên cuồn cuộn.

Mãng hoà thượng lưng rộng vai u, chân tay to lớn.

Bọn Hoàng Phủ Các, Ba Nhan thấy uy thế Mãng hoà thượng ghê gớm,không tự chủ được lùi lại mấy bước.

Ba Nhan hét lên:

- Thằng trọc kia chỉ có một mình thì việc gì mà sợ? Chúng ta xông cả vào đi !

Hoàng Phủ Các hô :

- Chúng ta phải coi chừng, đừng làm thương tổn đến nhà sư bên cạnh Mãng hoà thượng.

Mọi người nghe Hoàng Phủ Các hô mới quay lại nhìn nhà sư kia.

Nhà sư đó vào trạc bốn mươi tuổi, người cao mà gầy, phong tư tuấn nhã,sắc mặt trắng xanh. Cặp mắt vẫn nhìn xuống không để ý gì đến tình trạng xung quanh. . .

Vi Tiểu Bảo trong lòng hồi hộp . Trống ngực đập loạn lên, gã nghĩ thầm:

- Nhà sư đó chắc là gia gia của tiểu Hoàng đế, nhưng tướng mạo lão gia lại không giống hệt ông vua con, lão gia so với tiểu Hoàng đế còn dễ coi hơn nhiều.

Giữa lúc ấy mười mấy tên Lạt Ma xông vào tấn công Mãng hoà thượng.

Mãng hoà thượng huy động hoàng kim chử. Những tiếng "chát chát" vang lên không ngớt. Mỗi một tiếng "chát" là một địch nhân trúng chử té nhào, bể sọ ra mà chết.

Hoàng Phủ Các thò tay trái vào sau lưng rút ra một cây nhuyễn tiên. Ba Nhan sử dụng đôi thiết truỳ cán ngắn. Hai người chia hai bên giáp công Mãng hoà thượng .

Hoàng Phủ Các rung cây nhuyễn tiên một cái. Ðầu cây tiên quét ngang đánh vèo một tiếng lướt vào cổ Mãng hoà thượng.

Mãng hoà thượng quát tháo om sòm, vung chử đánh tới Ba Nhan.

Ba Nhan vung song truỳ lên gạt. Chử, truỳ đụng nhau bật lên một tiếng "choang" rùng rợn.

Cánh tay Ba Nhan bị tê chồn để rớt song chuỳ.

Mãng hoà thượng cũng bị nhuyễn tiên đánh trúng đầu vai.

Bây giờ mọi người đã nhận thấy Mãng hoà thượng tỷ lực ghê gớm nhưng võ công lại tầm thường.

Lúc này một tên Lạt Ma sấn gần vào bên Mãng hoà thượng chụp lấy cánh tay trái nhà sư đứng tuổi.

Vi Tiểu Bảo nói nhỏ vào tai Song Nhi:

- Phải ráng bảo vệ nhà sư này!

Song Nhi khẽ đáp :

- Xin tuân lệnh!

Bóng người thấp thoáng. Song Nhi vươn tay đâm vào sau lưng tên Lạt Ma. Gã liền té nhào.

Song Nhi quay mình điểm dứ một chiêu vào Hoàng Phủ Các.

Hoàng Phủ Các lảng tránh sang mé hữu, Song Nhi liền xoay tay điểm trúng vào trước ngực Ba Nhan.

Ba Nhan mở miệng thóa mạ:

- Con mẹ...

Hắn vừa thốt ra một tiếng đã ngã ngửa người xuống đất.

Song Nhi thân hình bé nhỏ, thân pháp linh hoạt phi thường, vừa chuyển sang mé tả đã lướt tới mé hữu. Ngón tay nhỏ nhắn của thị phóng tới đâu người ta ngã ra tới đó.

Chỉ trong chớp mắt mấy chục tên thủ hạ của Ba Nhan cùng Hoàng Phủ Các đưa tới đã nằm la liệt dưới đất.

Tâm Khê miệng lắp bắp :

- Ô hay! ... Tiểu... tiểu thí chủ...

Song Nhi mỉnl cười hô theo :

- Ô hay! Lão hoà thượng !

Thị phóng chỉ điểm trúng vào sau lưng Tâm Khê hoà thượng.

Hoàng Phủ Các cực kỳ kinh hãi huy động cây nhuyễn tiên để bảo vệ quanh mình.

Cây nhuyễn tiên rít lên vù vù. Trong vòng tròn chừng một trượng bóng tiên dày khít thành một bức màn, cơ hồ nước cũng không chảy qua được .

Song Nhi vẫn hai bàn tay không xoay chuyển ngoài vòng tiên như ma quỷ hiện hình.

Trừng Quang phương trượng ngồi dưới đất, trong lòng rất đỗi kinh nghi nghĩ thầm:

- Võ công cùng gia số của Hoàng Phủ Các ta vẫn không nhận ra được.

Còn vị tiểu thí chủ kia lại càng ghê gớm! Ðột nhiên y ra tay giải vây cho bên mình. Không hiểu y là đệ tử môn phái nào?

Hoàng Phủ Các sử dụng cây nhuyễn tiên mỗi lúc một mau lẹ hơn. Cây tiên đánh lướt bên mình Song Nhi chỉ cách một vài tấc mà đều bị thị tránh khỏi.

Hoàng Phủ Các la lên:

- Thằng lỏi này giỏi thật !

Hắn vận kình ra cây nhuyễn tiên thành cứng như trường thương nhằm đâm vào ngực Song Nhi.

Công phu biến tiên thành thương tỏ ra nội kmh của hắn cực kỳ hùng hậu, ít kẻ bì kịp.

Hoàng Phủ Các lại quát lên một tiếng:

- Này!

Ngọn tiên sắp chấm vào ngực Song Nhi, thị liền trượt chân một cái lướt về phía trước, phóng ngón tay điểm vào bụng dưới đối phương.

Hoàng Phủ Các biến chiêu cực kỳ thần tốc. Hắn dựng đứng bàn tay trái lên để tóm lấy chiêu chỉ của Song Nhi điểm tới.

Cây nhuyễn tiên tựa hồ một con vật sống động, nó quay đầu lại nhằm điểm vào sau lưng Song Nhi. Người thị xoay tròn đi một vòng. Toàn thân bị cây nhuyễn tiên đẩy lên không, nhưng tay trái thị đã chụp được đầu roi.

Hoàng Phủ Các quật mạnh một cái tưởng đập Song Nhi vào tường.

Song Nhi người còn lơ lửng trên không, chân trái khẽ đá ra trúng vào huyệt Thái Dương Hoàng Phủ Các . Hắn rú lên một tiếng rồi người từ từ ngã xuống.

Chân phải Song Nhi vừa chấm đất, thị đoạt lấy cây nhuyễn tiên.

Vi Tiểu Bảo lớn tiếng hoan hô:

- Hảo công phu ! Hảo công phu !

Gã rút đao truỷ thủ ra chỉ vào mắt bên trái hắn, quát lớn:

- Ngươi hạ lệnh cho bọn thủ hạ không được tiến lại.

Hoàng Phủ Các không nhúc nhích được, trên mặt lại cảm thấy lưỡi đao truỷ thủ lạnh toát, trong lòng cực kỳ kinh hãi hết sức la lên:

- Hết thảy mọi người hãy nghe đây! Không ai được tiến lại !

Huyệt đạo hắn còn bị phong toả, khí huyết lưu thông khó khăn, nên tiếng hô chỉ hời hợt ngoài miệng chứ không có chút sức mạnh.

Mãng hoà thượng giương cặp mắt tròn xoe chăm chú nhìn Song Nhi một lúc rồi cất tiếng khen:

- Hảo tiểu tử!

Lão nâng nhà sư đứng tuổi dậy đưa vào tăng phòng.

Vi Tiểu Bảo tiến lên một bước muốn nói với nhà sư đứng tuổi mấy câu nhưng không kịp nữa.

Song Nhi chạy đến bên Trừng Quang đại sư giải huyệt đạo cho lão rồi cười nói:

- Bọn hung đồ đốn mạt làm điều bá đạo, dám mạo phạm đến phương trượng. Tiểu nhân rất lấy làm áy náy.

Trừng Quang đứng lên chắp tay đáp:

- Tiểu thí chủ mình mang tuyệt kỹ 'giải cứu đại nạn 'cho bản tự. Lão tăng tuổi già mắt kém không nhận biết cao nhân, nên đã phạm điều thất kính.

Mong rằng thí chủ miễn trách cho.

Song Nhi nói:

- Tiểu nhân không dám. Phương trượng đối đãi với công tử của tiểu nhân thật khách sáo quá!

Trừng Quang nhìn Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Vi công tử! Công tử tính giải quyết vụ này thế nào cho ổn? Tiểu thí chủ đây tuy đã điểm ngã mấy chục người, nhưng ngoài chùa còn mấy trăm tên.

Vụ này chưa yên được.

Vi Tiểu Bảo mỉm cười hỏi lại:

- Yêu cầu ba vị thí chủ đây ra lệnh giải tán bọn họ được chăng?

Hoàng Phủ Các rất lanh trí. Hắn biết Vi Tiểu Bảo muốn bức bách mình tự động giải tán bọn thủ hạ, nên không chờ gã lên tiếng đã hô lớn:

- Các ngươi hãy xuống dưới chân núi chờ ta !

Mấy trăm tên thủ hạ ở ngoài chùa đồng thanh đáp :

- Xin tuân lệnh.

Tiếng bước chân lạo xạo vang lên một lúc rồi yên tĩnh.

Trừng Quang đã hơi yên tâm toan vươn tay giải huyệt cho Tâm Khê.

Vi Tiểu Bảo vội nói:

- Phương trượng hãy khoan ! Tại hạ có điều muốn thương lượng với phương trượng.

Trừng Quang đáp :

- Xin vâng. Nhưng mấy vị hoà thượng đây bị điểm huyệt đã lâu chân tay tê chồn. Bần tăng giải huyệt cho họ ...

Vi Tiểu Bảo cười ngắt lời:

- Nhanh chậm cũng không làm gì trong mấy khắc. Chúng ta hãy vào sảnh đường bên kia nói chuyện một chút rồi sẽ tính cũng chưa muộn.

Trừng Quang gật đầu đồng ý.

Võ công lão cao thâm, nhưng tính tình nhu nhược, làm việc không quyết đoán. Lão nhìn Tâm Khê hoà thượng nói:

- Sư huynh bất tất phải nóng nảy, lát nữa tiểu đệ sẽ quay lại giải huyệt đạo cho.

Lão nói rồi dẫn Vi Tiểu Bảo vào trong Phật điện mé Tây.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Bạch phương trượng ! Phải chăng bọn người này đến đây để từn tiểu Lạt Ma?

Trừng Quang há miệng, líu lưỡi không biết đáp thế nào .

Lão biết rõ bọn chúng đến đây với dụng ý gì nhưng khó bề thổ lộ.

Vi Tiểu Bảo ghé miệng vào tai lão khẽ nói:

- Tại hạ biết chúng vì vị Hoàng đế hoà thượng đó mà đến.

Trừng Quang giật nảy mình từ từ gật đầu đáp :

- Té ra thí chủ đã biết rồi!

Vi Tiểu Bảo khẽ nói:

- Tại hạ đến bảo tự lập đàn tràng giải oan là chuyện giả, thực tình là để bảo vệ cho Hoàng đế hoà thượng đặng bình yên vô sự.

Trừng Quang nói:

- Té ra là thế! Bần tăng cũng có ý nghi ngờ, vì thí chủ lật đật vượt qua muôn dặm đường trường lên chùa Thanh Lương này để mở đàn tràng là một chuyện phi lý.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Tuy đã hạ được bọn Hoàng Phủ Các, Ba Nhan, nhưng bắt hổ là chuyện dễ, thả hổ mới là chuyện khó. Nếu mình thả chúng về thì sau mấy ngày chúng lại đến sinh sự, thật phiền cho mình.

Trừng Quang nói:

- Giết chúng đi cũng không thể được. Chùa này đã bị tổn thương mấy nhân mạng. Hỡi ơi ! A Di Ðà Phật ! A Di Ðà Phật !

Vi Tiểu Bảo nói:

- Giết bọn chúng cũng bằng vô dụng. Bây giờ đành thế này vậy: Phương trượng sai trói chúng lại để bọn ta tra hỏi cho ra chúng đến kiếm Hoàng đế hoà thượng với dụng ý gì?

Trừng Quang lấy làm khó nghĩ đáp:

- Cửa Phật là nơi yên tịnh. Bọn bần tăng đã xuất gia mà trói người thẩm vấn một cách riêng tây, dường như không hợp lý.

Vi Tiểu Bảo hỏi lại: .

- Làm sao không hợp lý? Chẳng lẽ bọn chúng đến chùa giết sư là hợp lý chăng? Ta mà không thẩm vấn cho biết rõ tất cả bọn chúng lại đến giết người, phóng hoả đốt chùa Thanh Lương thì làm thế nào?

Trừng Quang ngẫm nghĩ rồi gật đầu đáp :

- Thí chủ nói cũng phải. Vậy nhất thiết mọi việc lão tăng xin nghe theo lời thí chủ!

Lão nói rồi vỗ tay một cái. Một nhà sư tiến vào chắp tay thi lễ:

- Ðệ tử xin chờ lệnh phương trượng.

Hết Hồi 79 -

80

Hồi 80 -

Chủ Bộc lo mưu cứu Lão Hoàng Gia

Trừng Quang phương trượng hỏi:

- Ngươi đi mời Hoàng Phố tiên sinh vào đây. Chúng ta có điều muốn thỉnh giáo.

Vi Tiểu Bảo xen vào :

- Hoàng Phủ Các là người giảo hoạt, e rằng không hỏi được chuyện gì ở nơi hắn. Chúng ta hãy hỏi vị đại Lạt Ma trước hay hơn.

Trừng Quang đáp :

- Phải rồi! Phải rồi ! Thế mà bần tăng không nghĩ ra.

Nhà sư kia chạy đi một lúc đã thấy hai tăng nhân khiêng Ba Nhan vào điện.

Hai tăng nhân này căm phẫn Ba Nhan đã giết mấy nhà sư ở chùa mình liền quăng mạnh xuống đất.

Trừng Quang nói:

- Trời ơi! Sao các ngươi lại đối đãi với đại Lạt Ma khiếm lễ như vậy?

Hai tăng nhân vâng dạ cho xuôi chuyện rồi trở gót lui ra.

Vi Tiểu Bảo tay trái cầm chiếc ghế ngồi, tay mặt dùng lưỡi đao truỷ thủ cắt chân ghế.

Lưỡi truỷ thủ này sắc bén vô cùng! Vi Tiểu Bảo cắt chân ghế như thái trái cây thành từng miếng dầy một, hai phân.

Trừng Quang phương trượng giương mắt lên nhm gã. Lão không hiểu gã làm như vậy là có dụng ý gì. .

Vi Tiểu Bảo quăng chiếc ghế xuống tiến lại trước mặt Ba Nhan. Tay trái gã nắm đầu lão, tay mặt cầm trủy thủ khẽ chỉ vào mấy chỗ thủ thế của gã cũng như cắt chân ghế vừa rồi.

Ba Nhan hốt hoảng la lên :

- Không được rồi !

Trừng Quang cũng la lên:

- Chớ làm thế!

Vi Tiểu Bảo tức giận hỏi Ba Nhan:

- Sao lại không được? Ta biết những vị đại Lạt Ma phái Mật tông ở Tây Tạng đều luyện môn Thiết đầu công để cho đầu cứng như sắt, đao thương chém không vào. Hồi ở Bắc KInh, chỉnh ta đã dùng lưỡi đao này chém vào đầu một tên đại Lạt Ma mà chém hàng nửa ngày đầu hắn vẫn y nguyên không sây sát một chút. Ðại Lạt Ma ! Lão là của thật hay đeo chiêu bài giả mạo? Nếu không để ta thử coi thì làm sao mà biết được?

Song Nhi toét miệng nủm cười ra chiều rất khoan khoái.

Ba Nhan vội đáp :

- Tại hạ chưa từng luyện môn Thiết đầu công đó, công tử chỉ chém một nhát là tại hạ chết ngay.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Chưa chắc đã chết. Nếu chém sâu hai, ba tấc thì chẳng việc gì đến tánh mạng? Ðại Lạt Ma ! Tại hạ hãy hớt một lớp mỏng trên đầu lão hễ nhìn thấy óc là thôi.

Tại hạ nghe người ta bảo :

- Ai nói thật thì chất óc bất động. Còn kẻ nào nói dối, chất óc như bị đun nóng chảy ra thành được. Tại hạ có điều muốn hỏi đại Lạt Ma, cần phải hớt đi một lớp để coi chất óc cho biết lão là người thành thật hay chuyên môn giả dối.

Ba Nhan vội đáp :

- Ðừng chém! Ðừng chém! Bản Lạt Ma nhất định nói thật .

Vi Tiểu Bảo lại sờ đầu lão hỏi:

- Lão nói thật hay nói dối thì ta làm sao mà biết được?

Ba Nhan đáp:

- Nếu bản Lạt Ma nói dối, công tử sẽ cắt đầu cũng chưa muộn.

Vi Tiểu Bảo trầm ngâm một lát rồi hỏi:

- Ðược rồi! Ta thử hỏi lão :

- Ai bảo lão đến chùa Thanh Lương?

Ba Nhan đáp :

- Chính là Thắng La Ðà, một vị đại Lạt Ma ở viện Chân Dung của đức Bồ Tát đã phái bản Lạt Ma tới đây.

Trừng Quang hỏi:

- A Di Ðà Phật ! Những chùa xanh ở Ngũ Ðài Sơn vốn không thù oán gì với chùa vàng mà sao đại Lạt Ma tuyệt đỉnh kia lại phái đại Lạt Ma tới đây quấy rối?

Ba Nhan đáp:

- Tiểu Lạt Ma không phải đến đây quấy rối. Thắng La Ðà sư huynh sai tiểu Lạt Ma tới đây để kiếm một nhà sư ngoài bốn mươi tuổi vì y đã lấy cắp bảo kinh của đức Phật sống rồi đến ẩn trong chùa Thanh Lương nên phải tìm cho bằng được y.

Trừng Quang hỏi:

- A Di Ðà Phật . Làm gì có chuyện đó?

Vi Tiểu Bảo giơ đao truỷ thủ lên quát :

- Lão nói dối. Ta phải bổ đầu để coi óc lão.

Ba Nhan la lên:

- Không có. Tiểu Lạt Ma không nói dối. Công tử không tin thì đi hỏi Thắng La Ðà sư huynh sẽ rõ. Sư huynh còn bảo bọn tiểu Lạt Ma giả vờ phao ngôn là bị mất một tên tiểu Lạt Ma, thực tình chỉ cốt tìm kiếm được nhà sư đứng tuổi kia. Hoàng Phủ tiên sinh nhận biết nhà sư đó, nên mời tiên sinh cùng đi kiếm người. Thắng La Ðà sư huynh căn dặn bọn tại hạ: nhà sư kia lấy cắp pho bí kinh của Mật tông là chuyện tày đình, chứ không phải tầm thường.

Nếu tại hạ bắt được nhà sư đó là lập được đại công. Khi trở về nhất định đức Phật sống sẽ trọng thưởng.

Vi Tiểu Bảo thấy Ba Nhan lộ vẻ thành thực, chứ không có điều trá nguỵ, gã nghĩ ngay đến vì lão ngu muội, người ta không để lão biết rõ đó là Thuận Trị Hoàng đế.

Gã liền thò tay vào bọc lấy phong thư bằng Tạng văn mà Song Nhi đã bắt được của bọn Lạt Ma ở dọc đường. Gã mở thơ ra hỏi:

- Lão thử đọc bức thư này cho ta nghe thử coi trong thơ viết chuyện gì?

Ba Nhan vội đáp :

- Dạ dạ !

Lão cầm lấy thơ đọc lý la lý lô một hồi. .

Vi Tiểu Bảo gật đầu nói:

- Phải rồi ! Lão đọc Tạng văn thông lắm .

Rồi gã trỏ vào Trừng Quang nói tiếp :

- Phương trượng đại sư đây không hiểu Tạng văn, vậy lão dịch thơ này ra tiếng Hán cho phương trượng nghe.

Ba Nhan đáp:

- Trong thơ này nói: Vị... đại nhân vật đó... đúng là ở chùa Thanh Lương trên Ngũ Ðài Sơn. Gần đây có tin... bọn Thần long giáo cũng đến mời y. Vậy chúng ta phải... hạ thủ trước mới được.

Vi Tiểu Bảo nghe Ba Nhan nhắc đến ba chữ Thần long giáo , gã biết là lão nói thật, liền hỏi tiếp:

- Trong thơ còn nói gì nữa?

Ba Nhan đáp:

- Trong thơ nói thêm việc lên chùa Thanh Lương mời đại nhân vật này chẳng có gì khó khăn mà điều đáng sợ là Thần long giáo hay tin tất đến cướp đoạt, nên. .. Thắng La Ðà sư huynh yêu cầu Ðạt Hoà Nhĩ sư huynh ở Bắc Kinh gấp rút phái nhiều cao thủ tới viện trợ.

Vi Tiểu Bảo lại hỏi:

- Còn gì nữa không?

Ba Nhan đáp:

- Hết rồi. Phía dưới chẳng còn chữ nào nữa.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Hoàng Phủ Các là nhân vật như thế nào?

Ba Nhan đáp:

- Y cũng là một tay trợ thủ nhận lời mời của Thắng La Ðà sư huynh và mới tới đêm qua.

Vi Tiểu Bảo gật đấu rồi nhìn Trừng Quang nói:

- Phương trượng ! Tại hạ muốn thẩm vấn phương trượng chùa Phật Quang.

Nếu đại sư không tiện có mặt ở đây thì xin ra ngoài cửa sổ mà nghe.

Trừng Quang đáp :

- Hay lắm! Hay lắm! . .

Lão sai người đưa Ba Nhan ra ngoài và đem Tâm Khê vào, rồi lão trở về thiền phòng chứ không đứng ngoài cửa sổ nghe ngóng.

Tâm Khê vừa vào phòng đã tươi cười nói:

- Hai vị tiểu thí chủ hãy còn nhỏ tuổi mà võ nghệ siêu quần. Lão tăng dĩ nhiên chưa từng thấy người nào như vậy mà còn chưa được nghe ai nói tới trường hợp này. Các vị quả là những trang thiếu niên hào kiệt. Thế mà lão tăng không biết, thật là có lỗi.

Vi Tiểu Bảo mắng liền:

- Con bà nó ! Không ai thèm nghe lời phỉnh nịnh của lão đâu.

Gã vung chân đá vào đít nhà sư một cước.

Tâm Khê tuy đau đớn nhưng vẫn tươi cười:

- Phải lắm! Phải lắm! Những bậc anh hùng hào kiệt chân chính quyết không ưa lời nịnh hót.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Ai đã phái lão đến chùa Thanh Lương hành động điên khùng?

Tâm Khê đáp:

- Thí chủ đã hỏi, lão tăng không dấu giếm. Thắng La Ðà đại Lạt Ma ở viện Chân Dung của đức Bồ Tát phái người đưa đến cho bần tăng hai trăm lạng bạc yêu cầu bần tăng đi với sư đệ y là Ba Nhan tới chùa Thanh Lương để kiếm... một người. Lão tăng nghĩ rằng phải có công mới được hưởng lộc, đành đi với y một chuyến.

Vi Tiểu Bảo lại đá lão một cước nữa rồi quát mắng:

- Sao lão dám nói nhăng nói càn để lừa gạt ta? Biết điều thì nói cho thực !

Tâm Khê đáp:

- Dạ dạ ! Lão tăng xin nói thật là đại Lạt Ma đã đưa đến cho ba trăm lạng bạc.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Không đúng. Hiển nhiên là một ngàn lạng.

Tâm Khê nói:

- Thực tình thì chỉ có năm trăm lạng, nếu thêm một lạng nữa lão tăng không phải là giống người.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Tên Hoàng Phủ Các đó là hạng người nào? .

Tâm Khê đáp:

- Hắn là mống hạ lưu vô sỉ chứ chẳng phải hạng người tử tế. Tên quỷ Lạt Ma Ba Nhan rước hắn đến. Thí chủ tha cho lão tăng rồi lão tăng lập tức đưa hắn lên huyện để quan sai trừng trị hắn cho bõ ghét. Chùa Thanh Lương là nơi thanh tịnh ờ cửa Phật, khi nào để cho hắn đến làm càn làm bậy? Tiểu thí chủ! Mấy mạng người chết oan cùng mấy xác Lạt Ma, chúng ta đổ cả lên đầu hắn.

Vi Tiểu Bảo sa sầm nét mặt hỏi:

- Hiển nhiên chỉnh lão đã giết họ sao lại đổ tội cho kẻ khác?

Tâm Khê năn nỉ:

- Hảo tiểu gia ! Xin tiểu gia dung tha cho lão tăng.

Vi Tiểu Bảo kêu người đưa Tâm Khê ra ngoài và khiêng Hoàng Phủ Các vào thẩm vấn.

Hoàng Phủ Các là con người rất quật cường.

Vi Tiểu Bảo hỏi mà hắn không trả lời một câu nào.

Song Nhi liền điểm vào huyệt Thiên khoát khiến cho Hoàng Phủ Các phát ngứa ngáy không sao chịu nổi, lớn tiếng rên la kêu gọi. Thế mà Vi Tiểu Bảo vẫn chẳng tra hỏi được câu gì.

Hắn chỉ nói:

- Mi có giỏi thì vung đao chém chết lão gia đi cho rồi. Mi hành hạ người ta trong hoàn cảnh này thì đâu phải là bậc anh hùng hảo hán?

Vi Tiểu Bảo chẳng những không tức giận mà còn kính trọng Hoàng Phủ Các đáng mặt nam tử hán. Gã đáp :

- Ðược lắm ! Chúng ta không hành hạ ngươi nữa.

Ðoạn bảo Song Nhi giải khai huyệt đạo Thiên khoát cho hắn.

Gã cũng không hỏi gì nữa, sai người khiêng Hoàng Phủ Các ra ngoài rồi mời Trừng Quang phương trượng vào nói:

- Vụ này kết quả ra sao khó mà lường được, tưởng chúng ta phải thương lượng cùng đại nhân vật đó.

Trừng Quang lắc đầu đáp :

- Y đã nhất định không tiếp người ngoài.

Vi Tiểu Bảo hỏi ngay:

- Sao lại không tiếp người ngoài? Vừa rổi y đã chạm trán người ngoài đó thôi? Nếu chúng ta không can thiệp há chẳng để kẻ khác bắt đi rồi? Chỉ vài ngày nữa là đại Lạt Ma ở Bắc Kinh lại phái người tới, ngoài ra còn Thần long giáo còn khỉ gì nữa, khi đó dù chúng ta có ra sức giúp y cũng chẳng thể địch nổi số đông .

Trừng Quang nói:

- Thí chủ nói phải lắm!

Vi Tiểu Bảo nói:

- Phương trượng cho y hay là tình thế rất cấp bách, nếu không cùng nhau thương lượng tìm biện pháp giải quyết là không xong đâu.

Trừng Quang nói:

- Lão tăng đã hứa lời trong chùa này không ai chuyện trò với y, cả lão tăng cũng vậy.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Ðược rồi. Tại hạ không phải là nhà sư trong chùa, có thể đến nói với y được.

Trừng Quang vội đáp :

- Không được ! Không được ! Tiểu thí chủ mà vào tăng phòng thì sư đệ Mãng hoà thượng Hành Ðiên sẽ vung chử đánh chết ngay.

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Lão không đánh chết được tại hạ đâu.

Trừng Quang quay lại nhìn Song Nhi nói:

- Dù thí chủ có sai vị thư đồng điểm ngã Hành Ðiên thì Hành Si cũng không nói gì thí chủ đâu.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Hành Si ư? Pháp hiệu nhân vật đó là Hành Si hay sao?

Trừng Quang đáp :

- Phải rồi! Vậy ra thí chủ chưa biết !

Vi Tiểu Bảo thở dài nói:

- Ðã thế thì tại hạ cũng chẳng có biện pháp nào nữa. Ðáng tiếc cho chùa Thanh Lương là một ngôi cổ tự nổi tiếng mà bị tàn phá vì tay phương trượng.

Trừng Quang mặt buồn rười rượi, hai bàn tay xát vào nhau không ngớt.

Ðột nhiên lão nói:

- Ðể lão tăng đến hỏi Ngọc Lâm sư huynh, may ra có biện pháp nào chăng? . . .

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Ngọc Lâm đại sư là ai vậy?

Trừng Quang đáp:

- Y là sư phụ truyền pháp cho Hành Si.

Vi Tiểu Bảo cả mừng nói:

- Hay lắm! Vậy phương trượng dẫn tại hạ đến ra mắt vị lão hoà thượng đó

Trừng Quang đại sư liền dẫn Vi Tiểu Bảo cùng Song Nhi đến một gian miếu nhỏ. Trước miếu này không có biển đề chi hết.

Trừng Quang đi thẳng vào thiền phòng ở hậu viện. Trong thiền phòng có một vị lão tăng râu tóc bạc phơ ngồi trên bồ đoàn nhắm mắt nhập định. Ba người vào tới nơi lão cũng không hay biết.

Trừng Quang ra hiệu cho Vi Tiểu Bảo và Song Nhi đừng lên tiếng và trỏ vào những chiếc bồ đoàn ở phía sau. Lão ngồi xuống bồ đoàn cúi đầu trông xuống. Hai tay chắp để trước ngực.

Vi Tiểu Bảo cười thầm trong bụng rồi cũng ngồi xuống bồ đoàn.

Bốn bề yên lặng như tờ. Trong toà tiểu miếu này dường như chỉ có một mình lão tăng ở.

Sau một lúc lâu, vị lão tăng kia thuỷ chung vẫn không nhúc nhích, chẳng khác gì người chết rồi.

Trừng Quang cũng ngồi yên không dám cục cựa.

Vi Tiểu Bảo chân tay ngứa ngáy cơ hồ chịu không nổi. Gã hết ngồi lại đứng, hết đứng lại ngồi, miệng mắng thầm tổ tôn mười tám đời vị lão tăng đến mấy chục lượt.

Lại qua một lúc lâu nữa, nhà sư già mới thở phào một cái, từ từ mở mắt ra.

Vị lão tăng thấy trước mặt có người vẫn không lộ vẻ kinh ngạc, chỉ khẽ gật đầu mấy cái.

Trừng Quang lên tiếng:

- Bạch sư huynh! Hành Si chưa hết trần duyên, có người đến chùa tìm y.

Xin sư huynh thi triển Phật pháp hoá giải.

Ngọc Lâm đại sư đáp:

- Gốc nguồn vẫn ở lòng người mà ra. Hoá giải là ở nơi mình.

Trừng Quang nói:

- Ngoại ma hãy còn trầm trọng, chùa Thanh Lương gặp phải tai nạn.

Rồi phương trượng thuật lại chuyện bọn Tâm Khê, Ba Nhan, Hoàng Phủ Các muốn cướp Hành Si, may nhờ thầy trò Vi Tiểu Bảo ra tay giải cứu tình hình thế nào cho Ngọc Lâm đại sư nghe. Trừng Quang còn nói thêm hai bên

đều chết mất mấy người, xem chừng đối phương không chịu bỏ qua.

Ngọc Lâm lẳng lặng chú ý lắng tai nghe rồi không nói gì, lại nhắm mắt nhập định.

Vi Tiểu Bảo tức quá đứng phắt dậy toan lớn tiếng thoá mạ.

Nhưng gã vừa mở miệng, Trừng Quang xua tay lia lịa ra hiệu cho gã đừng nóng nảy và yêu cầu gã ngồi xuống chờ đợi.

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:

- Dù gặp bọn đạo tặc hay đ điếm trong thiên hạ cũng không ngán bằng gặp nhà sư già này...

Gã vừa nghĩ tới đây thì Ngọc Lâm đại sư trên môi thoáng lộ nụ cười, mở bừng mắt ra hỏi:

- Phải chăng Vi thí chủ từ Bắc Kinh đến đây?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Ðúng thế!

Ngọc Lâm hỏi:

- Vi thí chủ làm đương sai kề cận bên mình Hoàng thượng phải không?

Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi, đang ngồi trên bồ đoàn đứng bật dậy hỏi:

- Ðại sư! ... Sao đại sư biết thế !

Ngọc Lâm mỉm cười đáp:

- Lão tăng đoán vậy.

Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:

- À sư này ra vẻ tà môn. Không chừng lão có pháp thuật thật.

Bây giờ gã không dám chửi thầm lão tăng nữa, lộ vẻ kính cẩn ngồi xuống.

Ngọc Lâm hỏi:

- Hoàng thượng sai Vi thí chủ đến ra mắt Hành Si có điều chi muốn hỏi?

Vi Tiểu Bảo bụng bảo dạ:

- Lão này biết hết rồi, nói dối cũng bằng vô dụng.

Gã liền đáp :

- Hoàng thượng được biết lão Hoàng gia còn sống ở nhân gian, ngài vừa vui mừng vừa thương cảm, nên phái tiểu tử đến vấn an lão Hoàng gia. Nếu lão Hoàng gia chịu trở về cung thì... hay quá.

Nguyên vua Khang Hy dặn Vi Tiểu Bảo mở cuộc điều tra cho rõ thực hư rồi ngài sẽ thân hành lên Ngũ Ðài Sơn triều kiến phụ hoàng. Nhưng Vi Tiểu Bảo dấu câu này không nói.

Ngọc Lâm hỏi:

- Ðức Hoàng thượng đưa cho thí chủ tín vật gì để lên đây?

Nguyên vua Khang Hy đã viết một phong thư cho Phụ hoàng nhưng sau ngài lại nghĩ bức thư đó mà lọt vào tay người ngoài thì thật là mối hoạ động trời, vì thế ngài lại đốt thơ đi.

Vi Tiểu Bảo lấy đạo trát có ngự bút của vua Khang Hy ở trong túi áo lót ra, cầm hai tay đưa đến trước mặt Ngọc Lâm nói:

- Ðại sư coi đây.

Trên tờ ngự trát viết:

'Sắc lệnh cho quan ngự tiền thị vệ phó tổng quản là Vi Tiểu Bảo đi công cán khắp một dải Ngũ Ðài Sơn. Vậy các quan văn võ ở các tỉnh dọc đường phải tuân lệnh y viên điều động. Khâm thử."

Ngọc Lâm cầm tờ trát coi đi coi lại rồi nhận kỹ cả dấu ngự bảo .

Lão trả lại tờ trát cho Vi Tiểu Bảo, nói:

- Té ra đây là quan Ngự tiền thị vệ phó tổng quản Vi đại nhân. Lão tăng thật có điều thất kính.

Vi Tiểu Bảo ngấm ngầm đắc ý tự nhủ:

- Chắc từ giờ lão này không dám coi thường ta nữa.

Nhưng gã thấy nét mặt nhà sư già không có vẻ gì kính cẩn cho lắm, lòng gã lại nguội lạnh không cao hứng mấ.y nữa.

Ngọc Lâm hỏi:

- Vi thí chủ! Theo ý thí chủ thì nên làm thế nào?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Tại hạ xin đến khấu đầu bái kiến lão Hoàng gia xem ngài truyền phán ra sao?

Ngọc Lâm nói:

- Trước kia y làm Hoàng đế thì giàu có, nhưng hiện giờ đã thành hoà thượng không còn tý gì nữa và đã cắt đứt trần duyên. Vậy ba chữ "lão Hoàng gia" không nên nhắc tới khiến người nghe phải kinh hãi và làm phiền nhiễu cuộc thanh tu của y.

Vi Tiểu Bảo lẳng lặng không nói gì.

Ngọc Lâm lại tiếp :

- Thí chủ trở về tâu Hoàng thượng là Hành Si không muốn gặp thí chủ và cũng không muốn ngó thấy người ngoài.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Ðức Hoàng thượng là con của lão gia, đâu phải người ngoài?

Ngọc Lâm hỏi:

- Xuất gia là thế nào thí chủ có hiểu không? Ðã ra khỏi nhà đi tu thì vợ con cũng là người ngoài.

Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:

- Coi chừng mọi sự đều do lão sư già này giở trò, cố ý ngăn cản. Lão Hoàng gia dù không chịu về cung cũng chẳng đến nỗi không cho vợ con thấy mặt.

Gã liền hỏi:

- Ðã vậy thì tại hạ phải đi điều động nhân mã lên Ngũ Ðài Sơn bảo vệ cho lão Hoàng gia, không để bọn người phức tạp vào chùa phá rối.

Ngọc Lâm đáp :

- Nếu thế thì chùa Thanh Lương này biến thành nội điện trong Hoàng cung hay là chùa như vậy. Sao bằng trở về Hoàng cung ở Bắc Kinh quách cho rồi? Ðồng thời quan ngự tiền thị vệ phó tổng quản Vi đại nhân cũng biến thành kẻ đương sai ở chùa Thanh Lương không hơn không kém. Vậy thí chủ không nên hành động như thế.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Té ra đại sư đã có biện pháp bảo vệ. .. cho lão nhân gia. Tại hạ xin thì đã nghe lời cáo luận.

Ngọc Lâm mĩm cười đáp:

- Vi thí chủ này còn nhỏ tuổi mà quả nhiên là một tay lợi hại khác thường.

Thảo nào mới mười mấy tuổi đã làm nên quan lớn.

Lão ngừng lại một chút rồi tiếp :

- Lão tăng chẳng có biện pháp nào hết. Kẻ xuất gia không tranh danh đoạt lợi với người đời, dù gặp tai ương cũng vui lòng chịu đựng. Ða tạ Vi thí chủ đã có thịnh tình với bản tự. Giả sử chùa Thanh Lương có xảy tai vạ thì cũng là một trường kiếp nạn khó lòng tránh khỏi.

Dứt lời, lão chắp tay thi lễ rồi nhắm mắt nhập định.

Trừng Quang đứng dậy giơ hai tay ra hiệu rồi lùi đến bên cửa. Y nhìn Ngọc Lâm khom lưng thi lễ.

Vi Tiểu Bảo ngó nhà sư già nhăn mặt lại làm trò ba bị thè lưỡi ra. Gã còn chỉ ngón tay cái bịt lỗ mũi, bốn ngón tay kia chìa ra vẫy Ngọc Lâm mấy cái ra điều muốn nói:

- Thúi lắm! Thúi lắm! Không ngửi được !

Nhưng Ngọc Lâm đã nhắm mắt lại nên không nhìn thấy.

Ba người ra bên ngoài tiểu miếu ngồi.

Trừng Quang nói:

- Ngọc Lâm đại sư là một vị cao tăng đắc đạo đã có chỉ thị rõ ràng. Bây giờ bần tăng về tha bọn Tâm Khê phương trượng. Vi thí chủ ! Chúng ta được hội kiến bữa nay cũng là có duyên. Bây giờ xin cáo biệt!

Phương trượng nói xong chắp hai tay cúc cung hành lễ không để cho Vi Tiểu Bảo tiến vào chùa Thanh Lương nữa.

Vi Tiểu Bảo tức giận nói:

- Hay lắm! Các vị đã có diệu kế. Bọn tại hạ thành người đa sự.

Song Nhi đi kêu bọn Vu Bát kéo nhau xuống núi, trở về ngủ trọ tại chùa Linh Cảnh.

Hôm qua đến chùa Linh Cảnh, Vi Tiểu Bảo đã cúng một trăm lạng bạc .

Nhà sư trụ trì thấy vị đại tài chủ lại đến liền ân cần tiếp đãi.

Vi Tiểu Bảo ngồi trong phòng khách, tay chống cằm, trong lòng rất là phiền muộn, bụng bảo dạ:

- Ðược gặp lão Hoàng đế rồi, nhưng ngài ở hoàn cảnh rất nguy hiểm. Bọn Lạt Ma ở Tây Tạng muốn bắt ngài. Thần long giáo cũng tìm đến để mưu đồ chuyện gì. Lão trọc Ngọc Lâm thì làm bộ làm tịch lại đếch có bản lãnh. Còn Trừng Quang phương trượng tuy võ công cao cường nhưng chỉ có một mình thì làm gì được? Ta e rằng sau đây mấy bữa lão Hoàng đế bị người bắt đem đi mình trở về biết nói thế nào với Tiểu Huyền Tử?

Gã quay lại nhìn Song Nhi thấy thị cặp lông mày rủ thấp, vẻ mặt buồn rầu ủ rũ, liền hỏi:

- Song Nhi . Sao cô lại không vui vẻ? .

Song Nhi đáp :

- Nô tỳ không sao cả !

Vi Tiểu Bảo nói:

- Chắc cô có tâm sự gì thì phải? Mau mau nói cho ta hay !

Song Nhi đáp :

- Thực tình nô tỳ chẳng có điều chi mà nói.

Vi Tiểu Bảo xoay chuyển ý nghĩ rồi hỏi:

- Ừ! Ta biết rồi! Chắc cô trách ta làm quan trong triều mà không nói cho cô hay. Có đúng thế không?

Song Nhi hỏi lại:

- Hoàng đế Thát Ðát là người tồi bại. Sao tướng công. .. tướng công lại làm quan với hắn?

Hết Hồi 80 -

81

Hồi 81 -

Ai ai cũng vậy hà tất phải đi tu?

Thị nói cau này rồi không dằn được mối xúc động, hai hàng châu lệ đầm đìa.

Vi Tiểu Bảo ngẩn người ra hỏi:

- Cô ngốc kia ! Vụ này làm sao mà phải khóc lóc?

Song Nhi nghẹn ngào đáp :

- Tam thiếu nhưng đã đem nô tỳ tặng cho tướng công. Bà còn căn dặn nô tỳ phải hết lòng phục thị và tuân theo đúng như lời tướng công sai bảo.

Nhưng... nhưng tướng công. .. làm quan lớn tại triều... Ba má cùng ba vị ca ca của nô tỳ đều bị bọn quan ác ôn giết chết. Tướng công... tướng công...

Thị nói tới đây lớn tiếng khóc ròng.

Tuy Vi Tiểu Bảo là con người cơ biến lại nhiều mưu trí mà lúc này cũng chân tay luống cuống.

Gã vội nói:

- Thôi được, thôi được ! Bây giờ ta không giấu giếm cô nữa, nói thật hết cho cô nghe. Ta làm quan là chuyện giả. Ta chính là hương chủ ở Thanh Mộc đường trong Thiên Ðịa Hội, theo chủ trương phản Thanh phục Minh. Cô có hiểu không? Sư phụ ta là Tổng đà chủ Thiên Ðịa Hội. Vụ này ta nói cho Tam thiếu nhưng hay rồi. Thiên Ðịa Hội chúng ta chuyên phản đối triều đình Mãn Thanh. Sư phụ phái ta trà trộn vào làm quan ở Hoàng cung là chuyện tuyệt đối bí mật. Nếu để người ngoài phát giác thì cái mạng ta đừng hòng sống sót.

Song Nhi đưa tay trái lên bịt miệng Vi Tiểu Bảo. Bàn tay mềm mại của thị bưng chặt lấy mặt gã, thị can ngăn:

- Tướng công chớ nói nữa. Trăm điều lỗi tại nô tỳ khiến tướng công phải để lộ ra. . .

Thị đổi sầu làm tươi, nói tiếp:

- Tướng công là người tốt, dĩ nhiên không làm việc tồi bại. Nô tỳ... tỳ, thật là một tên nha đầu ngu xuẩn.

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Trái lại, cô là một tên nha đầu khôn ngoan.

Gã nắm tay thị để ngồi xuống một bên rồi đem việc liên quan đến Thuận Trị Hoàng đế và vua Khang Hy khẽ thuật cho thị nghe.

Ðoạn gã hỏi:

- Tiểu Hoàng đế mới mười mấy tuổi mà phụ hoàng bỏ nhà đi tu không hỏi gì đến y nữa. Cô bảo có tội nghiệp cho y không?

Gã ngừng lại một chút rồi tiếp :

- Bữa nay lũ côn đồ đến bắt lão Hoàng gia toàn là bọn ác ôn, may nhờ cô cứu được.

Song Nhi thở phào một cái đáp :

- Thế ra nô tỳ được kể như đã làm một hảo sự.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Có điều đưa Phật thì phải đưa cho đến Tây Thiên. Bọn ác ôn đó lại được phương trượng thả cả rồi. Nhất định chúng chẳng cam tâm, còn quay trở lại bắt lão Hoàng đế để thái ra từng miếng nấu ăn. Cái đó mới thật là nguy hại !

Gã biết Song Nhi lòng dạ thiện lương mà lại dũng cảm, nên gã cố ý đưa vua Thuận Trị vào tình trạng rất bi thảm để kích thích tâm lòng hào hiệp của thị.

Song Nhi run lên hỏi:

- Ai lại ăn thịt người bao giờ? Tại sao bọn ác ôn muốn ăn thịt lão hoàng gia?

Vi Tiểu Bảo hỏi lại:

- Ðường tăng hoà thượng sang Tây Thiên lấy kinh. Thiên cố sự này cô có nghe ai nói bao giờ chưa?

Song Nhi đáp :

- Nô tỳ đã được nghe rồi. Ðường tăng đi với Tôn Ngộ Không, Trư Bát Giới.. .

Vi Tiểu Bảo nói theo :

- Phải rồi ! Dọc đường Ðường tăng gặp rất nhiều yêu quái, chúng đều muốn ăn thịt Ðường tăng. Bọn chúng bảo ngài là bậc thánh tăng, ai ăn thịt ngài sẽ thành Phật.

Song Nhi nói:

- Ủa ! Nô tỳ hiểu rồi. Bọn ác ôn này coi Hoàng đế hoà thượng cũng là bậc thánh tăng.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Ðúng thế! Cô này thông minh lắm! Lão Hoàng đế hoà thượng có thể ví như Ðường Tăng, còn bọn ác ôn là lũ yêu quái. Trong trường hợp này ta là Hầu Nhi Tôn Hành Giả. Còn cô là... là...

Gã nói tới đây để hai tay lên bên tai phe phẩy như hai cái quạt .

Song Nhi cười nói:

- Có phải tướng công muốn nói nô tỳ là Trư Bát Giới?

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Dung mạo cô xinh đẹp như đức Quan âm Bồ Tát, có điều cô làm việc của Trư Bát Giới.

Song Nhi vội xua tay nói tiếp :

- Tướng công chớ nên mạo phạm đến đức Bồ Tát . Có điều tướng công giống như Thiện tài đồng tử, Hồng Hài Nhi, kề cận bên mình đức Quan âm Bồ Tát. Còn nô tỳ là...

Thị nói tới đây bỗng đỏ mặt lên rồi dừng lại.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Ðúng lắm! Ðúng lắm ! Ta là Thiện tài đồng tử, còn cô là Long Nữ. Hai chúng ta vĩnh viễn ở với nhau, bất cứ trường hợp nào cũng chẳng chia lìa.

Song Nhi càng đỏ mặt hơn, khẽ nói:

- Dĩ nhiên nô tỳ vĩnh viễn phục thị tướng công. Trừ phi... trừ phi tướng công ruồng bỏ đuổi đi thì không kể.

Vi Tiểu Bảo xoè bàn tay chém vào cổ nói:

- Dù ta có đứt đầu cũng không bỏ cô. Trừ phi cô không thích ta nữa, lén lút bỏ đi thì không kể.

Song Nhi cũng đưa bàn tay lên chém vào cổ đáp:

- Nô tỳ mất đầu cũng không bỏ tướng công.

Hai người cùng nổi lên tràng cười ha hả.

Song Nhi từ ngày đi theo Vi Tiểu Bảo vẫn giữ phận tôi đòi rất nghiêm cẩn, chưa bao giờ dám nói nói cười cười với gã. Lúc này thị nghe Vi Tiểu Bảo thổ lộ chân tình, trong lòng cực kỳ khoan khoái, mới cùng gã nói chuyện vui đùa .

Mối tình ngày càng thắm thiết hơn.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Hay lắm! Công việc của chúng ta đã nói rồi, bây giờ phải tìm cách nào để đi cứu viện Ðường Tăng?

Song Nhi cười đáp:

- Cứu viện Ðường Tăng hoà thượng phải là chủ trương của Tề Thiên Ðại Thánh . Còn Trư Bát Giới chỉ là kẻ theo đuôi mà thôi.

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Trư Bát Giới mà cũng đẹp như cô thì Ðường Tăng phải hết làm hoà thượng.

Song Nhi hỏi:

- Tại sao Ðường Tăng lại hết làm hoà thượng?

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Trư Bát Giới mà đẹp như tiên, Ðường Tăng không nín được phải lấy y làm vợ thì còn tu hành thế nào được?

Song Nhi cười khúc khích hỏi:

- Trư Bát Giới là Trư La Tinh, ai mà đi lấy y làm vợ?

Vi Tiểu Bảo nghe nói chuyện lấy heo làm vợ, chợt nhớ tới con Nhân sâm phục linh trư, Tiền Lão Bản đã giấu Mộc Kiếm Bình trong bụng heo để đưa vào Hoàng cung . Bất giác gã tự nhủ:

Mộc Kiếm Bình và Phương Di hiện ở nơi đâu? Chẳng hiểu hai nàng có đặng bình yên chăng?

Song Nhi thấy gã ngơ ngẩn xuất thần, biết gã đang suy nghĩ điều gì,không dám lên tiếng làm đứt đoạn luồng tư tưởng của gã.

Sau một lúc, Vi Tiểu Bảo lại nói:

- Phải rồi ! Cần nghĩ biện pháp nào không để bọn ác ôn bắt mất lão Hoàng đế đem đi.

Ðoạn gã hỏi:

- Song Nhi ! Tỷ dụ mình thấy món .bảo bối mà bao nhiêu quân giặc cướp muốn lấy cắp thì phải dùng cách gì để ngăn ngừa bọn chúng không cho lấy cắp?

Song Nhi đáp:

- Hễ thấy bọn trộm cướp đến cắp đồ vật thì bắt lấy chúng.

Vi Tiểu Bảo lắc đầu nói:

- Cách này không hay. Chính chúng ta phải làm giặc cướp mới được .

Song Nhi lấy làm kỳ hỏi:

- Chúng ta làm giặc cướp ư?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Ðúng thế! Chúng ta phải hạ thủ trước là hơn. Ta mà lấy được bảo bối vào tay rổi thì bọn giặc cướp khác còn đâu mà thâu đoạt?

Song Nhi thích chí vỗ tay cười nói:

- Nô tỳ hiểu rồi. Tướng công bảo nô tỳ đến bắt lão Hoàng đế hoà thượng chứ gì?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Chính là thế đó. Việc này không nên chậm trễ, phải đi ngay tức khắc.

Hai người liền lập tức chạy đến chùa Thanh Lương.

Gần tới nơi, Vi Tiểu Bảo nói:

- Ăn cắp đồ vật cũng thế mà lấy cắp nhà sư cũng vậy, đều phải hành động về đêm. Bây giờ chưa tối, chúng ta đành chờ đến đêm sẽ khởi sự.

Hai người liền ẩn vào lùm cây, nóng lòng đợi cho đến lúc rừng núi tối đen,bốn bề yên lặng.

Vi Tiểu Bảo khẽ nói:

- Trong chùa chỉ có phương trượng là hiểu võ công, may ở chỗ lão bị thương khá nặng, chắc phải nằm nghỉ chứ không dậy được. Cô chỉ cần điểm ngã nhà sư to lớn là Hành Ðiên rồi chúng ta lấy cắp Hoàng đế hoà thượng đem ra ngoài. Có điều Hành Ðiên nội lực rất mạnh mà cây Hoàng kim chử của lão lại càng ghê gớm. Cô phải cẩn thận lắm mới được.

Song Nhi gật đầu khen phải.

Hai người đi tới trước chùa, lắng tai nghe không thấy tiếng người liền nhẹ nhàng nhảy qua bức tường vây đi thẳng tới chỗ Thuận Trị Hoàng đế toạ thiền ở ngoài tăng phòng. Nơi đây cửa đóng kín. Nhưng cánh cửa này ban ngày đã bị người ta đá gẫy then chưa kịp sửa chữa, bây giờ chỉ đặt vào để che gió.

Song Nhi men theo bờ tường tiến lại, khẽ kéo cánh cửa sang mé tả.

Bỗng thấy bóng vàng thấp thoáng rồi nghe đánh "vù" một tiếng. Cây Hoàng kim chử đã thò qua khe cửa phóng ra ngoài.

Song Nhi chờ cho cây Hoàng kinl chử hất lên liền nhảy vọt vào, phóng ngón tay điểm huyệt đạo trước ngực Hành Ðiên. Ðồng thời thị khẽ nói:

- Xin lỗi hoà thượng.

Ðoạn thị giơ hai tay ôm lấy cây Hoàng kừn chử ở trong tay Hành Ðiên.

Hành Ðiên bị kiềm chế huyệt đạo . Người lão từ từ té xuống.

Cây Hoàng kim chử nặng tới hai trăm cân. Nếu Song Nhi không ôm lấy nó để đổ xuống tất làm lão gãy chân.

Vi Tiểu Bảo lạng người nhảy vào theo, kéo cánh cửa gỗ đặt lại.

Trong căn phòng nhỏ bé tối tăm, thấp thoáng có bóng người ngồi trên bồ đoàn.

Vi Tiểu Bảo đoán chắc đây là Thuận Trị Hoàng đế pháp hiệu Hành Si,liền quỳ xuống đập đầu nói:

- Nô tài là Vi Tiểu Bảo, ban ngày đã cứu giá. Xin lão Hoàng gia bất tất phải hoang mang.

Hành Si lẳng lặng không nói gì.

Vi Tiểu Bảo lại tâu:

- Lão Hoàng gia ở đây tu hành kể ra cũng hay lắm. Nhưng bên ngoài có rất nhiều gian tặc muốn bắt lão Hoàng gia đưa đi. Hành động của chúng bất lợi cho lão Hoàng gia, nên nô tài đến đây hộ giá và muốn thỉnh cầu hoàng gia tìm nơi khác yên ổn hơn để khỏi bị gian nhân tróc nã.

Hành Si vẫn không lên tiếng.

Vi Tiểu Bảo lại nói:

- Xin mời lão Hoàng gia cùng ra đi với nô tài.

Gã chờ một lúc nữa thấy người ngồi trên bồ đoàn vẫn không nhúc nhích.

Gã ở trong bóng tối đã lâu, bây giờ nhìn rõ tư thế toạ thiền của Hành Si cũng giống hệt cách toạ thiền của Ngọc Lâm lúc ban ngày. Gã không hiểu có phải Hành Si đang nhập định thực sự hay là lão giả vờ không muốn nói năng gì với mình.

Vi Tiểu Bảo chờ lúc nữa chẳng thấy động tĩnh gì lại nói:

- Thân thế của lão Hoàng gia bị tiết lộ mà trong chùa Thanh Lương lại không có người hộ giá. Ðịch nhân thì toán này chưa đi, toán khác đã đến. Lão Hoàng gia còn ở đây tất bị chúng bắt. Chi bằng thay đổi địa phương khác thanh tĩnh hơn để tu hành cho khỏi phiền nhiễu.

Hành Si vẫn không trả lời.

Hành Ðiên bỗng lên tiếng:

- Các người là hai đứa nhỏ rất tử tế! Ban ngày ta đã nhờ hai người cứu viện. Sư huynh ta đây đang nhập định về môn Khô Thiền không nói năng với ai. Các người định đưa y đi đâu?

Thanh âm lão cực lớn mà cố gắng hạ thấp xuống biến thành tiếng ấm ớ.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Tuỳ tiện muốn đi đâu cũng được. Lệnh sư huynh thích đến chỗ nào thì bọn tại hạ đưa đến chỗ đó, miễn sao bọn ác ôn khỏi kiếm thấy y là được. Có thế thì hai vị mới đặng yên tĩnh tu hành niệm Phật .

Hành Ðiên nói:

- Chúng ta không niệm Phật đâu.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Ðược lắm! Không niệm Phật thì thôi chứ sao? Song Nhi! Ngươi mau mau giải khai huyệt đạo cho đại sư.

Song Nhi đưa tay nắn vào sau lưng cùng dưới nách Hành Ðiên mấy cái để giải khai huyệt đạo cho nhà sư.

Hành Ðiên quay về phía Hành Si kính cẩn nói:

- Bạch sư huynh! Hai chú nhỏ này yêu cầu chúng ta tạm thời lánh đi.

Hành Si đáp :

- Sư phụ đã bảo chúng ta không rời khỏi chùa Thanh Lương kia mà !

Thanh âm Hành Si rất rõ ràng trong trẻo.

Bây giờ Vi Tiểu Bảo mới nghe thấy y lên tiếng là lần đầu.

Hành Ðiên nói:

- Nếu địch nhân lại kéo đến đông để tấn công thì hai chú nhỏ này không chống chọi được.

Hành Si đáp :

- Mọi hoàn cảnh đều ở trong lòng mình mà ra. Còn bảo là nguy hiểm thì khắp nơi trong thiên hạ chẳng đâu là không nguy hiểm. Trong lòng mà yên tĩnh thì coi mọi việc trên thế gian đều phẳng lặng.

Hành Ðiên ngẩn người ra một lúc rồi nói:

- Lời chỉ điểm của sư huynh rất đúng.

Lão quay lại bảo Vi Tiểu Bảo :

- Sư huynh ta không chịu đi, các chú cũng nghe rõ rồi đó.

Vi Tiểu Bảo chau mày hỏi:

- Nếu địch nhân kéo đến bắt lệnh sư huynh rồi dùng đao chặt thành từng khúc một thì làm thế nào?

Hành Ðiên đáp :

- Người đời chẳng ai tránh khỏi cái chết. Sống thêm mấy năm hay chết trước mấy năm thì có khác gì nhau?

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Sao lại bảo không khác nhau? Người chết với người sống chẳng khác gì nhau, đàn ông dàn bà cũng giống nhau, nhà sư với con rùa, con heo, cũng chẳng có gì phân biệt hay sao?

Hành Ðiên đáp :

- Chúng sinh bình đẳng nguyên là thế đó.

Vi Tiểu Bảo bụng bảo dạ:

- Không trách một vị pháp hiệu Hành Si, một vị pháp hiệu Hành Ðiên. Quả nhiên bọn si ngốc điên khùng. Không thể bức bách họ đi được rồi. Nếu điểm huyệt Hoàng đế hoà thượng để xách đi thì phạm tội đại bất kính và tất bị người ta trông thấy.

Trong lúc nhất thời gã đành chịu bó tay không biết làm thế nào? Gã nổi cơn tức giận lớn tiếng hỏi:

- Cái gì cũng giống nhau chẳng có gì phân biệt, thì ra Hiếu Khang Hoàng Hậu cũng vậy. Ðoan Kính Hoàng Hậu cũng thế, hà tất phải đi tu làm chi?

Hành Si đột nhiên đứng dậy cất tiếng run run hỏi:

- Ngươi. .. ngươi bảo sao?

Vi Tiểu Bảo vừa thốt lời ra khỏi cửa miệng, trong lòng hối hận quá quỳ mọp xuống tâu:

- Kẻ nô tài nói nhăng nói càn. Xin lão Hoàng gia đừng nổi lôi đình.

Hành Si hỏi:

- Những việc ngày trước ta quên hết rồi. Sao ngươi còn dùng cách xưng hô như vậy? Ðứng dậy đi! Ta có điều muốn hỏi.

Vi Tiểu Bảo "dạ " một tiếng rồi đứng lên, bụng bảo dạ:

- Lão bị ta nói khích mà phải mở miệng tiếp chuyện. Xem chừng có cớ rồi đây .

Hành Si hỏi:

- Câu chuyện hai vị Hoàng hậu ngươi nghe được ở đâu?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Vụ này Hải Ðại Phú đã nói với Hoàng Thái Hậu.

Hành Si hỏi dồn:

- Ngươi quen biết Hải Ðại Phú ư? Hiện giờ hắn làm sao?

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Hải Ðại Phú bị Hoàng Thái Hậu hạ sát rồi.

Hành Si kinh hoảng la lên một tiếng rồi hỏi:

- Hắn chết rồi ư?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Hoàng Thái Hậu dùng công phu "Hoá cốt miên chưởng " giết chết lão.

Hành Si run lên hỏi:

- Hoàng Thái Hậu có biết... biết võ công ư? Sao ngươi hiểu rõ thế?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Chính mắt nô tài đã chứng kiến cuộc động thủ giữa Hải Ðại Phú và Hoàng Thái Hậu ở cung Từ Ninh.

Hành Si hỏi:

- Ngươi là hạng người nào?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Nô tài làm Ngự tiền thị vệ phó tổng quản trong Hoàng cung tên gọi Vi Tiểu Bảo.

Gã lại thêm vào một câu:

- Ðức đương kim tiểu Hoàng đế đã thân hành phong cho nô tài và giao ngự trát đem lên đây.

Gã lấy tờ ngự trát của vua Khang Hy trình lên.

Hành Si ngẩn người ra một lúc, vẫn không đón lấy tờ ngự trát.

Hành Ðiên nói:

- Trong này không có đèn lửa.

Hành Si thở dài nói:

- Tiểu Hoàng đế vẫn bình yên chứ? Y.. . y làm Hoàng đế có vui vẻ không?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Tiểu Hoàng đế được tin lão Hoàng gia vẫn khang kiện, ngài hận mình chẳng thể chắp cánh bay lên Ngũ Ðài Sơn. Ngài ở trong cung lúc khóc, lúc la, khi thương khi mừng. Ngài bảo thế nào cũng lên đây. Sau ngài sợ lỡ việc quốc gia đại sự mới sai nô tài đi trước vấn an lão Hoàng gia. Nô tài về kinh phúc trình rồi, tiểu Hoàng đế sẽ thân hành lên đây.

Hành Si cất giọng run run nói:

- Bảo y... đừng đến đây nữa.. . Y nghĩ đến triều chính đại sự trước, đúng là một vị Hoàng đế rất hay, chứ không giống ta...

Hành Si nói tới đây thanh âm trở nên nghẹn ngào .

Trong bóng tối nghe rõ tiếng châu lệ rơi tý tách xuống vạt áo .

Song Nhi thấy lão Hoàng gia nghĩ tới tình thân phụ tử không định được mà phải sa lệ. Lòng thị cũng se lại. Bất giác dòng châu lã chã khôn cầm.

Vi Tiểu Bảo bụng bảo dạ:

- Ðã gặp thời cơ cần phải chụp lấy. Hiện giờ lão Hoàng gia đang kích động tâm tình là lúc tốt nhất để thuyết phục lão gia.

Gã nghĩ vậy liền nói:

- Hải Ðại Phú đã điều tra được rõ ràng: Hoàng Thái Hậu gia hại Vinh Thân Vương, rồi giết chết Ðoan Kính Hoàng hậu, sau đến bà em của Ðoan Kính Hoàng hậu là Trịnh Phi. Hoàng thái hậu thấy chuyện bí mật bị bại lộ nên ngài ra tay đánh chết Hải Ðại Phú, lại phái số đông cao thủ lên Ngũ Ðài Sơn mưu hại lão Hoàng gia.

Hành Si thở dài đáp:

- Ngươi nói có điều quá đáng. Ðoan Kính Hoàng hậu hiển nhiên bị bệnh mà thác sao lại bảo Hiếu Khang gia hại?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Con người bất cứ bị bạo bệnh gì mà thác cũng là sự thường, nhưng chẳng thể vì mắc bệnh mà bao nhiêu xương cốt trong người đều bị gãy nát .

Hành Si nhớ tới mấy bữa trước ngày lâm tử của Ðổng Ngạc Phi, cả đến ngón tay út của bà cũng không cử động được. Lão gia ôm bà vào lòng thấy toàn thân mềm xèo như người không xương, lại tưởng vì bà bị trọng bệnh,thân thể suy nhược không còn chút khí lực nào mà diễn ra hiện tượng đó. Bây giờ nghe Vi Tiểu Bảo nhắc tới, nghĩ lại việc trước, bất giác mồ hôi trán toát ra nhỏ giọt. Miệng ngập ngừng nói: . .

- Quả nhiên. .. quả nhiên có điều khác lạ.

Ðêm hôm trước Hải Ðại Phú cùng Thái Hậu đối đáp nhau những chuyện gì bây giờ Vi Tiểu Bảo nhất nhất thuật lại hết cho Hành Si nghe.

Tuy gã mau miệng thuật rất nhanh, nhưng nói rành mạch đâu ra đấy,Hành Si chú ý lắng tai nghe không sót một chi tiết.

Hành Si vốn là người chí tình, chỉ vì tha thiết yêu Ðổng Ngạc Phi mà sau khi bà qua đời, cả đến ngôi Hoàng đế cũng không thiết. Lão gia cam tâm bỏ ngôi vạn thặng chí tôn, giam mình vào phòng kín, không ngó đến chuyện đời nữa.

Tuy Hành Si đã tham thiền mấy năm mà bóng dáng Ðổng Ngạc Phi vẫn còn in sâu vào tâm khảm, không tài nào xoá nhoà được. Nay ngài nghe Vi Tiểu Bảo nhắc tới bà thì bao nhiêu Phật pháp, thiền lý trong chớp mắt ngài đều quên hết.

Những câu đối đáp giữa Hải Ðại Phú và Hoàng Thái Hậu đưa vào gan ruột, mối bi thương phẫn nộ thi nhau ùn lên, khiến trước ngực ngài cơ hồ hơi thở không thông tưởng chừng sắp nổ tung.

Vi Tiểu Bảo lại nói:

- Hoàng thái hậu định đã lỡ thì cho lỡ luôn, chứ chẳng chịu dừng tay.

Bà quyết chí gia hại lão Hoàng gia xong rồi sẽ tìm cách trừ diệt tiểu Hoàng đế .

Bà còn tính đến việc khai quật phần mộ Ðoan Kính Hoàng Hậu và ban chiếu xuống thiên hạ phải thiêu huỷ pho "Ðoan Kính Hoàng hậu ngữ lục " . Bà bảo những thuyết trong ngữ lục này toàn là láo khoét và di hại cho muôn dân.

Nếu nhà nào toa tàng một cuốn thì cả nhà bị tru lục .

Mấy câu sau Vi Tiểu Bảo bịa ra, nhưng chính nó lại làm cho Hành Si bị đụng chạm vào vết thương lòng rất nhiều. Ngài nổi giận đùng đùng, vung tay vỗ đùi đánh "đét" một cái, lớn tiếng quát :

- Con tiện nhân này đáng ta. .. phế bỏ từ sớm rồi. Chỉ vì ta chần chờ không quyết đoán mà gây nên đại hoạ.

Nguyên ngày trước Thuận Trị Hoàng đế đã hạ quyết tâm phế bỏ Hoàng Hậu để lập Ðổng Ngạc Phi lên thay, vì đức Hoàng thái hậu hết sức can ngăn mới gác vụ này lại. Nếu Ðổng Ngạc Phi không chết thì ngôi Hoàng hậu sớm muộn gì cũng đến tay bà.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Lão Hoàng gia ! Lão Hoàng gia đã coi rõ thế tình, ngài sống hay chết cũng chẳng quan tâm, nhưng tiểu Hoàng đế mà chết thì không được. Ðoan Kính Hoàng Hậu bị quật mồ cũng không được. Ðoan Kính Hoàng hậu ngũ lục bị thiêu huỷ càng không được...

Hành Si nói ngay:

- Phải lắm! Ngươi nói đúng đó !

Vi Tiểu Bảo nói:

- Vì vậy mà bọn nô tài đã tâu lão Hoàng gia phải tìm nơi ẩn lánh để khỏi mắc độc thủ và Hoàng Thái Hậu. Thủ đoạn của Hoàng Thái Hậu bước đầu tiên là hạ sát Hoàng gia. Bước thứ hai là gia hại tiểu Hoàng đế. Bước thứ ba mới đến là quật mồ và thiêu huỷ ngũ lục. Bước đầu bà không thành công thì bước thứ hai, thứ ba không dám hạ thủ.

Hành Si vốn là người tính tình rất nóng nảy. Còn bàn về đầu óc minh mẫn thì vua Khang Hy tuy nhỏ tuổi nhưng lại cao thâm hơn phụ thân gấp mười.

Chả thế mà bọn người trong Mộc vương phủ bày mưu giá hoạ cho Ngô Tam Quế, ông vua nhỏ lập tức khám phá ra nguỵ kế.

Vi Tiểu Bảo phần kể chuyện thật, phần bịa thêm ra mà Hành Si đều tin là sự thật hết.

Có điều bước thứ ba của Hoàng Thái Hậu về quật mồ đốt sách tuy Vi Tiểu Bảo bịa ra, nhưng cũng không phải là điều vu khống hoàn toàn để hãm hại Hoàng Thái Hậu.

Nếu Hoàng Thái Hậu biết mình ở vào hoàn cảnh nguy ngập thì bất cứ việc đại nghịch vô đạo nào bà cũng không từ. Việc quật mồ đốt ngũ lục đối với một phụ nhân thâm độc là chuyện rất thông thường. Tuy bà chưa nói ra miệng, biết đâu bụng bà chẳng có ý như vậy?

Hành Si lại lớn tiếng:

- May mà ngươi biết rõ vụ bí mật này đến cho ta hay, không thì hư cả việc lớn nhà nước.

Lão gia quay sang bảo Hành Ðiên:

- Sư đệ ! Chúng ta ra đi !

Hành Ðiên đáp :

- Xin tuân lời sư huynh !

Tay mặt y cầm cây kim chử giơ lên, tay trái kéo cánh cửa gỗ mở ra. Cửa vừa mở, đã thấy một nhà sư đứng đó.

Hành Ðiên chưa nhìn rõ mặt, lớn tiếng quát hỏi:

- Ai? . .

Y vung kim chử lên toan đập xuống, bỗng nghe nhà sư kia hỏi:

- Các ngươi định đi đâu?

Hành Ðiên giật mình kinh hãi, bỏ kim chử xuống, chắp tay hô:

- Sư phụ !

Nguyên nhà sư này chính là Ngọc Lâm. Lão thủng thẳng nói:

- Các ngươi nói chuyện với nhau những gì ta nghe hết rồi.

Vi Tiểu Bảo la thầm trong bụng:

- Con mẹ nó ! Công việc của mình xong đến nơi, không chừng lại bị lão này đến phá đám.

Hết Hồi 81 -

82

Hồi 82 -

Dời chùa Linh Cảnh gặp đầu đà

Ngọc Lâm chậm rãi nói :

- Những mối oan nghiệt trên thế gian phải tìm đường hoá giải chứ mong trốn tránh thì không được đâu. Ðã có nhân kia là sinh quả nọ.Nhân quả xưa nay là thế thế. Nghiệt đã theo mình, suốt đời mang lấy.

Hành Si lạy phục xuống đất nói :

- Lời giáo huấn của sư phụ thật là đúng lắm. Ðệ tử hiểu rõ rồi .

Ngọc Lâm nói :

- Ta e rằng câu chuyện không phải dễ dàng như vậy. Ngươi đã có vợ con từ trước, họ muốn tìm kiếm thì để họ tới đây. Ðức Phật từ bi phổ độ chúng sinh. Họ oán hận ngươi, muốn giết ngươi cho được mới cam lòng thì ngươi sửa mình tu tỉnh. Họ muốn giết ngươi thì phải có nhân. Ngươi trốn tránh họ thì cái nhân đó vẫn còn. Bằng ngươi phái người đi giết họ thì mối oan nghiệt càng thêm thâm trọng.

Hành Si lưng toát mồ hôi đáp :

- Xin tuân lời sư phụ .

Vi Tiểu Bảo mắng thầm trong bụng :

- Tổ bà lão trọc này thật là khả ố ? Ta muốn thoá mạ lão , đánh giết lão thử xem lão có chửi đánh ta không ? Hay lão cứ để ta cắt bà nó cái đầu trọc lóc kia đi ?

Lại nghe Ngọc Lâm nói tiếp :

- Còn bọn lạt ma ở Tây Tạng mà muốn bắt ngươi thì đó là bọn chúng gây nên tội nghiệt , ý muốn tàn hại muôn dân để chiếm lấy thế giới mênh mang, thì ta không thể để chúng tự do làm càn làm bậy. Hiện giờ không thể ở đây được nữa các ngươi hãy theo ta vào trong tiểu miếu ở phía sau.

Dứt lời lão trở gót ra ngoài. Hành Si , Hành Ðiên theo sau lão .

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm :

- Việc này ta không làm song, trở về kinh biết phúc trình với tiểu Hoàng Ðế thế nào ? Ta không được khoác áo choàng màu vàng thật là uổng. Chi bằng ta hãy đi theo họ xem sao.

Gã liền cùng Song Nhi theo ba nhà sư đi vào nơi toạ thiền trong tiểu miếu của Ngọc Lâm.

Ngọc Lâm dường như không để ý gì đến Vi Tiểu Bảo và Song Nhi .Lão chẳng hỏi qua một câu, đi thẳng vào ngồi xếp bằng trên bồ đoàn .

Hành Si cũng ngồi xuống bồ đoàn bên cạnh.

Hành Ðiên ngơ ngác nhìn quanh một lúc rồi ngồi xuống phía dưới Hành Si .

Ngọc Lâm và Hành Si chắp hai tay để trước ngực, nhắm mắt lại ngồi yên không nhúc nhích.

Nhưng Hành Ðiên giương to cặp mắt nhìn lên không. Sau lão cũng nhắm mắt lại hai tay chống đầu gối.

Hành Ðiên giữ thái độ này một lúc rồi đưa tay ra sờ cây kim chữ dựa ở bên bồ đoàn, dường như lão chỉ sợ để mất nó.

Vi Tiểu Bảo nhăn mặt làm trò ba bị nhìn Song Nhi rồi cũng ngồi xuống bồ đoàn .

Song Nhi ngồi tựa vào người gã .

Vi Tiểu Bảo tuy không phải là Tôn ngộ Không nhưng tính gã hoạt bát, hiếu động chẳng khác gì con khỉ. Bây giờ phải ngồi thu hình trên bồ đoàn hàng giờ hay mấy chắc lòng gã tức bực muốn chết.

Gã nghĩ thầm :

- Hiện giờ ta ngồi bên lão Hoàng gia mà tự nhiên bỏ đi cũng không thể được

Vi Tiểu Bảo hết ngó tả ngó hữu lại xoay mình nhì trước nhìn sau .Gã không biết làm gì để tiêu diệt thì giờ, liền kéo tay Song Nhi mà gãi gãi vào bàn tay thị.

Song Nhi phải cố nhịn cười. Thị giơ tay lên trỏ Ngọc Lâm và Hành Si ra điều bên mình còn có những người này .

Vi Tiểu Bảo cố chịu đựng được nửa giờ, chợt nghĩ ra điều gì tự nhủ :

- Lão Hoàng gia dù làm hoà thượng, cũng chẳng thể nhịn đi tiểu, đi đại tiện được . Ta chờ lão gia lúc nào ra ngoài sẽ theo gót uốn ba tấc lưỡi để lừa gạt lão chạy trốn.

Gã nghĩ tới điểm này trong lòng bình tĩnh lại một chút . Trong tiểu miếu đang yên lặng,bỗng có tiếng bước chân vang lên. Ban đầu ở đằng xa nghe chưa rõ mấy. Sau tiếng động mỗi lúc một gần liền nhận ra một đoàn người đang chạy về phía chùa Thanh Lương.

Hành Ðiên da mặt co dúm lại, thò tay nắm lấy cây kim chử. Y giương mặt lên thấy Hành Si và Ngọc Lâm vẫn ngồi yên không cử động. Y ngần ngừ một lúc rồi buông cây kim chử ra nhắm mắt lại .

Bỗng nghe đoàn người xông vào chùa Thanh Lương ,la ó om sòm hồi lâu không ngớt .

Vi Tiểu Bảo nhủ thầm :

- Bọn chúng không tìm ra lão Hoàng gia, chắc sẽ vào đây , thử xem lão trọc kia chống chọi bằng cách nào, hay cứ ngồi yên nhập định ?

Quả nhiên một lát sau, lũ người ồ ạt kéo vào sau núi đến trước tiểu miếu rồi có tiếng người la :

- Tiến vào tiểu miếu xúc tìm thử coi.

Hành Ðiên đứng bật dậy, tay cầm cây kim chử ra đứng chắn cửa thiền phòng.

Vi Tiểu Bảo chạy đến bên cửa sổ nhìn ra ngoài.

Dưới ánh trăng gã thấy một đám đen sì lố nhố toàn đầu người. Gã quay vào ngó ngọc Lâm và Hành Si thì hai vị vẫn ngồi yên như tượng gỗ.

Song Nhi khẽ hỏi :

- Làm thế nào bây giờ?

Vi Tiểu Bảo khẽ đáp :

- Chờ lát nữa họ xông vào đây thì chúng ta cứu lão Hoàng gia chạy ra cửa sau.

Gã dừng lại một chút rồi dặn:

- Nếu dọc đường phải tan đường lạc nhau thì cứ về chùa Linh Cảnh chờ đợi .

Song phi gật đầu đáp :

- Nô tỳ e rằng không cõng nổi ... lão Hoàng gia .

Vi Tiêu Bảo nói ;

- Chỉ cần dìu lão mà chạy chứ không cần phải cõng.

Ðột nhiên phía ngoài có tiếng quát tháo ầm ầm mỗi người nói một câu :

- Có người ở trong chùa chạy đi chạy lại .

Bắt lấy nó !

Ðừng để chúng tiến vào .

Tổ mẹ con cừu non ? Bắt lấy nó .

Bóng người thấp thoáng. Hai nhân vật tiến vào trong chùa lướt qua bên mình Hành Ðiên nhìn về phía Ngọc Lâm chắp tay khom lưng thi lễ rồi ngồi xếp bằng xuống đất. Hai nhân vật này là hai nhà sư mình mặc áo xám.

Cửa thiền phòng vố chật hẹp mà thân thể Hành Ðiên lại to lớn đứng choán gần hết. Bên mình Hành Ðiên không còn kẽ hở,vậy mà nhà sư lướt qua rất khéo tiến vào thiền đường ,dường như không đụng đến vạt áo của lão. Chẳng hiểu họ dùng cách gì mà vào phòng được.

Lúc này bên ngoài vẫn có tiếng người hô hoán om sòm , mỗi người nói một câu:

- Có người đến đó ?

- Ngăn chặn lấy hắn !

- Bắt lấy nó !

Lại nghe thấy những tiếng huỳnh huỵch vang lên. Có người bị hất bay ra té xuống đất.

Trong thiền phòng lại hai nhà sư tiến vào không nói một câu ngồi xuống phía sau hai nhà sư trước.

Từng đôi hoà thượng tiến vào không ngớt .

Vi Tiểu Bảo rất lấy làm thích thú. Gã tự hỏi :

- Không hiểu còn bao nhiêu hoà thượng tiến vào . Nếu thêm mấy đôi nữa thì thiền phòng không đủ chỗ ngồi.

Nhưng đến đôi thứ chín là hết, không còn ai vào thêm nữa.

Trong đôi thứ chín này có cả Trừng Quang phương trượng ở chùa Thanh Lương.

Vi Tiểu Bảo vừa lấy làm kỳ, lại vừa vững dạ tự nhủ :

- Thêm mười bảy nhà sư này mà võ công không kém Trừng Quang phương trượng thì bọn địch nhân nhiều đến đâu cũng không sợ nữa.

Ðịch nhân bên ngoài vẫn tiếp tục kêu réo cực kỳ huyên náo, nhưng chẳng một ai dám sông vào.

Sau một lúc có tiếng lão già dõng dạc hỏi :

- Chùa Thiếu Lâm đã vì chùa Thanh Lương mà ra mặt. Phải chăng họ muốn gánh lấy trách nhiệm này ?

Mọi người trong thiền phòng đều không trả lời.

Lát sau lão già kia lại tuyên bố :

- Hay lắm ? bữa nay vì nể mặt Thập bát la hán chùa Thiếu Lâm, chúng ta tạm gác vụ này. Anh em rút lui thôi ?

Tiếng hô hoán bên ngoài kẻ gọi người đáp vang lên một hồi rồi bỏ đi hết.

Vi Tiểu Bảo ngắm nghía mười tám nhà sư. Người già đến bảy tám chục tuổi người trẻ mới vào trạc hai mươi. Cao có, thấp có đẹp có xấu có. Trong áo tăng bào đều phình ra tựa hồ đem theo binh khí.

Gã nghĩ bụng :

- Bọn họ Thập bát la hán chùa Thiếu Lâm, Thì ra Trừng Quang phương trượng cũng là một vị la hán. Lão trọc Ngọc Lâm không sợ hãi gì, té ra lão đã ước hẹn những tay trợ thủ ghê gớm đến bảo giá. Bọn sư sãi này ờ đây toạ thiền nhập định không biết đến bao giờ cho xong ? Lão gia không thể ngồi đây mãi được.

Gã đứng lên đi lại trước mặt Hánh Si . Quì xuống nói :

- Ðại hoà thượng ? Ðã có Thập bát la hán chùa Thiếu Lâm đến hộ giá thì đại hoà thượng yên như bàn thạch rồi. Nô tài xin trở về Bắc Kinh. Lão nhân gia có điều chi dặn bảo chăng ?

Hành Si mở bừng mắt ra tủm tỉm cười đáp :

- Ngươi phải một phen tân khổ. Ngươi về bảo chủ đừng lên Ngũ Ðài Sơn quấy nhiễu cuộc thanh tu của ta. Dù y có lên ta cũng nhất định không cho gặp mặt. Ngươi dặn y muốn cho thiên hạ thái bình phải nhớ bốn chữ "vĩnh bất gia phứt" (vĩnh viễn đừng tăng thuế khoá). Nếu y làm được bốn chữ này là có lòng thảo với ta lắm, đủ khiến cho ta được hoan hỷ.

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Nô tài xin tuân lời đại hoà thượng .

Hành Si thò tay vào bọc lấy ra một cái bao nhỏ nói :

- Ðây là một pho kinh sách, ngươi đem về giao cho chủ và bảo y : Việc thiên hạ nên thuận theo lẽ tự nhiên, đừng có miễn cưỡng. Nếu tạo được phúc cho lê dân bá tánh ở Trung Nguyên càng hay lắm. Trường hợp mà trăm họ trong thiên hạ muốn chúng ta đi thì chúng ta ở đâu đến lại trở về chỗ đó .

Hành Si nói rồi khẽ vỗ vào cái bao nhỏ .

Vi Tiểu Bảo chợt nhớ câu nói của Ðào Hồng Anh. Gã tự hỏi :

- Phải chăng đây cũng lại là một pho Tứ thập nhị chương kinh ?

Rồi gã tự nhủ :

- Ðào cô cô đã nói : bọn người Mãn Châu lúc tiến vào cửa quan đánh thiên hạ vẫn lo người họ ít , người Hán nhiều hơn gấp trăm chưa chắc đã chiếm dược giang sơn nhà Hán lâu dài. Nếu bị người Hán đuổi ra ngoài quan ải thì trong tám pho kinh sách này đã có địa đồ cất dấu bảo vật nhờ đó mà tìm ra được. Thế rồi cứ ở ngoài quan ải sinh sống một cách bình yên.

Gã thấy Hành Si cầm bao đưa cho liền giơ hai tay ra đón lấy.

Hành Si ngẫm nghĩ một lúc rồi nói :

- Thôi ngươi đi đi ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Xin vâng .

Gã cúi rạp xuống dập đầu lạy .

Hành Si nói :

- Bần tăng không dám xin thí chủ đứng dậy.

Vi Tiểu Bảo đứng lên đi về phía cửa phòng. Ðột nhiên gã động tính trẻ nít, quay lại nhìn Ngọc Lâm hỏi :

- Bạch lão hoà thượng ? Lão nhân gia ngồi lâu như vậy mà không mắc đi tiểu ư ?

Ngọc Lâm lờ đi như không nghe tiếng

Vi Tiểu Bảo miệng cười hi hi khoa chân bước qua ngưỡng cửa.

Hành Si lại dặn theo :

- Ngươi về nói với chủ : Dù mẫu thân y có điều lầm lỏi thì cũng là mẫu thân. Y không được vô lễ và nhất là không được đem lòng oán hận.

Vi Tiểu Bảo đáp lại bằng một tiếng dạ .

Nhưng gã tự nhủ :

- Ta dại gì mà chuyển câu này của lão đến tai tiểu Hoàng Ðế.

Vi Tiểu Bảo về đến chùa Linh Cảnh, đóng cửa phòng lại mở bao ra coi thì quả nhiên bên trong có bộ Tứ thập nhị chương kinh nhưng pho này bìa bọc bằng vải vàng.

Gã nghiền ngẫm những lời dặn cửa Hành Si thấy có những chi tiết phù hợp với những lời của Ðào Hồng Anh.

Gã lẩm bẩm :

- Hành Si bảo : " Nếu trăm họ trong thiên hạ đều muốn chúng ta đi thì khi trước ta ở đâu đến lại trở về chỗ củ " . Người Mãn Châu từ người quan ải vào Trung Nguyên nếu họ trở về chỗ cũ tức là về bên kia quan ải .

Vi Tiểu Bảo vỗ vào cái bao nhỏ nói một mình :

- Người Mãn Châu về bên kia quan ải rồi, có thể trông vào cái bao nhỏ này để độ nhật.

Gã liền tự hỏi :

- Lão Hoàng gia sai ta đưa cái bao này cho Tiểu Huyền Tử. Vậy ta có giao cho y không ? Trong tay ta đã có sẵn sáu bộ Tứ thập nhị chương kinh, nay hêm bộ này nữa là bảy. Tổng số tám bộ, ta chỉ còn thiếu một. Nếu ta giao bộ này thì e rằng mình còn sáu bộ kia cũng bằng vô dụng.

Gã nghĩ tiếp :

- Theo lời lão Hoàng gia thì dù Tiểu Huyền Tử có lên Ngũ Dài Sơn lão cũng không cho thấy mặt. Như vậy chẳng khác gì lão dã chết rồi còn tìm đâu ra đối chứng? Ðây là đồ biếu người ta đưa đến tận nhà , nếu mình không nuốt trôi thì có tội với tổ tiên nhà họ Vi .

Nhưng gã nghĩ tới tiểu Hoàng Ðế hết lòng tin cậy mình mà nuốt pho kinh này thì lỗi đạo bằng hữu. Trong lòng gã không khỏi áy náy.

Sau gã tự an ủi :

- Ta mà không sai Song Nhi cứu thoát lão Hoàng gia thì lão bị bọn lạt ma ở Tây Tạng bắt đem đi rồi và dĩ nhiên pho kinh này bị chúng đoạt mất. Như vậy phỏng có khác gì ta cướp lại kinh sách từ tay bọn lạt ma , ta chẳng có gì đáng thẹn với Tiểu Huyền Tử. Nói một cách khác lão Hoàng gia cám ơn cứu mạng tặng ta pho sách cũng chưa xứng đáng. Mạng người dĩ nhiên còn quí trọng gấp trăm lần pho sách. Lão Hoàng gia có tặng ta pho sách bất quá mới trả được một phần trăm món nợ của lão, tức là còn thiếu chín mươi chín lần chưa trả. Sau này ta sẽ tìm cách đòi cho hết nợ .

Vi Tiểu Bảo nghĩ tới đây cho là chí lý và yên tâm lại không còn điều chi phải hối hận.

Sáng sớm hôrn sau Vi Tiểu Bảo cùng Song phi và bọn Vu Bát xuống núi.

Chuyến này gã lên Ngũ Ðài Sơn được gặp mặt lão Hoàng gia là không phụ lời uỷ thác của vua Khang Hy. Dọc đường gã còn được ả nha đầu Song Nhi vừa xinh đẹp vừa võ công cao cường, trong lòng gã rất lấy làm hứng thú.

Ðoàn người dời khỏi chùa Linh Cảnh chừng hơn mười dặm ở trên đường núi có một vị đầu đà ở phía trước đi tới .

Lão đầu đà này thân hình cao nghễu cao nghều. Lão chẳng kém ...Mãng hoà thượng Hành Ðiên, nhưng lão khác Hành Ðiên ở chỗ là gầy khẳng gầy kheo.

Con người Trừng Quang hoà thượng đã gầy phơi xương mà lão đầu đà nay chỉ bằng nửa người Trừng Quang. Mặt lão chỉ còn là túm da bọc xương.

Hai mắt sâu hoắm, coi như xác chết. E rằng bốn tên đầu đà như thế này chập vào là một mới bằng Hành Ðiên.

Ðầu đà mặc áo bào vải rộng thùng thình coi chẳng khác áo treo trên mắc.

Vi Tiểu Bảo thấy hình thù đầu đà như vậy cũng có ý khiếp sợ không dám nhìn lâu ngoảnh mặt ra hướng khác , và tránh sang bên đường để nhường lối cho lão ta đi.

Ngờ đâu vị đầu đà tới trước mặt Vi Tiểu Bảo liền dừng bước lại hỏi :

- Phải chăng người từ chùa Thanh Lương về đây ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Không phải ! bọn tai hạ từ chùa Linh Cảnh tới .

Ðầu đà vươn tay trái nắm lấy vai bên trái Vi Tiểu Bảo và xoay người gã lại nhìn thẳng vào mặt hỏi :

- Phải chăng chính ngươi là tiểu thái giám tiểu Quế Tử ở Hoàng cung ?

Bàn tay lão ấn vào vai Vi Tiểu Bảo một cái, toàn thân gã liền nhũn ra không nhúc nhích được. Gã vội đáp :

- Hoà thượng nói nhăng nói càn. Thử coi lại xem tại hạ có phải là thái giám không ? Xin nói cho hoà thượng hay tại hạ là Vi công tử ở đầu xương chậu.

Song Nhi thấy Vi Tiểu Bảo bị đầu đà kiềm chế liền quát hỏi:

- Sao lão lại dám vô lễ với công tử nhà ta ? Mau buông ngay ra .

Ðầu đà lại vươn tay mặt chụp đầu vai Song Nhi nói :

- Ta nghe thanh âm ngươi cũng hiển nhiên là một tên tiểu thái giám.

Song Nhi hạ thấp vai xuống thành ra lão chụp phải khoảng không. Thị vung ngón tay điểm vào huyệt thiên khê lão đánh "bịch" một tiếng. Thị đã điểm trúng, nhưng ngón tay tựa hồ như đụng vào thanh sắt. Ðầu ngón tay đau nhói lên xuýt nữa bị gảy.

Thị không nhịn được "ối" lên một tiếng. Tiếp theo đầu vai đau ê ẩm vì bị bàn tay lớn bằng cái quạt lá bồ của đầu đà nắm giữ.

Ðầu đà bật lên ba tiếng cười khanh khách nói :

- Tên tiểu thái giám này võ công khá lắm ? Thạc là lợi hại?

Song Nhi vung chân trái đá "bốp" một cái vào đùi đầu đà, nhưng chẳng khác gì đá vào khối đá lớn. Thị kêu rú lên :

- Úi chao ?

Thị đau quá nước mắt chảy ra.

Ðầu đà lại nói :

- Tiểu thái giám võ công hay quá . Thật là lợi hại ?

Song Nhi la ầm lên :

- Ta không phải là tiểu thái giám. Ngươi mới là tiểu thái giám. Trời ơi ! ...

Ðầu đà cười hỏi :

- Người thử nhìn lại ta xem có giống tiểu thái giám không ?

Song Nhi thét lanh lảnh :

- Buông tay mau ? Ngươi mà không buông thì ta thoá mạ ngươi đó.

Ðầu đà nói :

- Ngươi điểm huyệt lại còn đá vào bắp đùi ta còn không sợ, chẳng lẽ lại sợ người thoá mạ ? Võ công ngươi cao cường như vậy đúng là ở Hoàng cung phái đi. Ta phải xục tìm mới được...

Song Nhi cũng nói :

- Võ công lão còn cao thâm hơn tay Vậy lão càng đúng là người hoàng cung phái đi.

Ðầu đà nói :

- Tên tiểu thái giám này nói quanh nói quẩn chẳng ra làm sao cả. Ta phải đem đi mở cuộc điều tra.

Rồi lão không chờ đối phương trả lời, tay trái xách Vi Tiểu Bảo, tay mặt xách Song Nhi chạy như bay lên núi .

Vi Tiểu Bảo và Song Nhi la ó, kêu gào mà lão đầu đà cũng không lý gì đến để mặc hai người kêu la dãy dụa.

Ðầu đà hai tay xách hai người nhẹ nhàng như không có gì,chân bước rất mau.

Bọn Vu Cát thấy tình trạng này vừa ngạc nhiên vừa kinh hãi chúng chỉ trợn mắt há miệng chứ không dám lên tiếng.

Ðầu đà men theo đường núi chạy chừng được mấy trượng rồi đột nhiên nhằm chỗ triền núi không có đường mà xông thẳng lên. Lão di giữa khoảng núi non trùng điệp mà chẳng khác gì chạy trên đất bằng .

Vi Tiểu Bảo chỉ thấy hai bên tai gió thổi vù vù tựa hồ đang đằng vân giá vũ . Gã tự hỏi :

- Tên đầu đà này ghê gớm như vậy, phải chăng hắn là sơn thần hay quỉ quái ?

Ðầu đà chạy hồi lâu rồi đặt hai người xuống đất. Lão trỏ tay lên cao hăm doạ:

- Nếu ngươi không nói thật thì ta xách cả hai lên đỉnh núi kia rồi liệng xuống.

Vi Tiểu Bảo nhìn theo ngón tay trỏ của đầu đà thì thấy ngọn núi này cao ngất. Ðỉnh núi biến vào đám mây mù mờ mịt.

Gã sợ quá miệng lắp bắp :

- Thôi thôi ! Tiểu tử xin nói thật. Ðại sư phụ ơi ? ...Nàng ...nàng là ... của tiểu tử

Ðầu đà hỏi :

- Y là thế nào với ngươi ?

Vi Tiểu Bảo ngập ngừng đáp :

- Nàng là ...vợ của tiểu tử.

Gã vừa dứt lời, đầu đà cùng Song Nhi đều giật mình kinh hãi. Song Nhi mặt đỏ bừng lên.

Dầu đà lấy làm kỳ hỏi :

- Sao ? Y là vợ ngươi ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Tiểu tử không dám giấu giếm đại sư phụ. Tiểu tử là một công tử con nhà giầu ở thành Bắc Kinh thấy tiểu thư đây nhà ở kề bên xinh đẹp... rồi bọn tiểu tử tư tình ra hậu hoa viên chỉ non thề biển , ước hẹn việc chung thân. Gia gia nàng không bằng lòng tiểu tử liền đưa nàng trốn đi. Dại sư phụ coi lại mà coi. Nàng là một vị cô nương chứ không phái là tiểu thái giám. Bảo nàng là tiểu thái giám thì oan quá? Ðại sư phụ không tin cứ lật mũ nàng lên coi sẽ rõ.

Ðầu đà lột mũ Song Nhi lộ ra mớ tóc mây xinh đẹp.

Thời bấy giờ hết thấy đàn ông trong thiên hạ, chỉ trừ sư sãi, đạo sỹ , đầu đà là cạo trọc còn thì cạo nửa sau.

Mái tóc Song Nhi thật dài soã xuống hai vai. Vậy đúng là gái không sai nữa.

Vi Tiểu Bảo nói :

- Ðại sư phụ ! tiểu tử năn nỉ đại sư phụ, đừng đưa lên quan. Làm như vậy chắc bọn tiểu tử phải chết uổng. Tiểu tử nguyện ý dâng một ngàn lượng bạc. Xin đại sư buông tha bọn tiểu tử làm phúc.

Ðầu đà hỏi :

- Ngươi nói vậy thì không phải thái giám thật ư ? Có khi nào thái giám lại đem khuê nữ nhà người ta đi trốn? hừ hừ ? người còn nhỏ tuổi mà đã lớn mật đến thế ?

Ðầu đà vừa nói vừa buông Vi Tiểu Bảo ra. Lão hỏi tiếp :

- Các người lên núi Ngũ Ðài Sơn làm gì ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Bọn tiểu tử tới chùa Linh Cảnh van vái đức bồ tát, xin ngài phù hộ cho chàng công tử lạc lõng đỗ Trạng Nguyên. Sau này nàng ...làm vợ tiểu tử sẽ thành nhất phẩm phu nhân.

Những điển tích "Hậu hoa viên chỉ non thề biển", công tử phiêu bạt đỗ Trạng Nguyên gã đã được nghe thầy đồ ở Dương Châu nhắc tới nhiều lần.

Ðầu đà ngẫm nghĩ một lúc rồi nói :

- Nếu vậy là ta nhận lầm người. Thôi các người đi đi ?

Vi Tiểu Bảo cả mừng nói :

- Ða tạ đại sư .

Gã dắt tay Song Nhi xuống núi .

Nhưng gã vừa đi được mấy bước, đầu dà gọi giật lại :

- Không phải ! Này này ? Hãy trở lại đã ? Tiểu cô nương kia . Võ công cô rất cao thâm đã điểm ta một chỉ lại đá ta một cước đến bây giờ hãy còn đau.

Lão vừa nói vừa sờ huyệt thiên khê ờ sau lưng rồi hỏi tiếp :

- Ai truyền thụ võ công cho cô ? Cô thuộc gia phái nào ?

Song Nhi không quen nói dối, thị đỏ mặt lên lắc đầu không đáp .

Vi Tiểu Bảo đỡ lời :

- Võ công của nàng là võ công gia truyền. Chính mẫu thân nàng đã truyền thụ cho nàng .

Ðầu đà lại hỏi :

- Tiểu cô nương họ gì ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

Cái đó hì hì ... nói ra có điều bất tiện.

Ðầu đà hỏi :

- Làm sao mà bất tiện ? Nói mau đi .

Song Nhi đáp :

- Bọn ta họ Trang.

Ðầu đà lắc đầu hỏi :

- Họ Trang ư ? Không phải. Cô gạt ta rồi. Người họ Trang không ai có võ công cao thâm thì làm sao mà dạy con gái đến trình độ này được?

Vi Tiểu Bảo cười hỏi :

- Trong thiên hạ biết bao nhiêu cao thủ làm sao đại sư biết hết được ?

Ðầu đà tức giận hỏi :

- Ta hỏi tiểu cô nương, ai mượn ngươi xen vào

Ðầu đà vừa nói vừa khẽ đẩy vai gã một cái.

Hết Hồi 82 -

83

Hồi 83 -

Uỷ Tôn Giả chiếm đoạt chương kinh

Ðầu đà nhả kình lực rất nhẹ vì hắn sợ Vi Tiểu Bảo chịu không nổi. Tay hắn vừa chạm vào vai gã thì thấy gã tiện đà phóng chưởng đánh ra .

Kình lực của Vi Tiểu Bảo tuy yếu ớt nhưng hắn đã sử dụng chiêu "Phong hành thảo yến" . Lúc gã nghiêng vai xoay mình tay trái che mặt, tay phải ra chiêu. Công thủ cực kỳ nghiêm cẩn .

Ðầu đà thấy vậy cả kinh thò tay phải ra nắm lấy trước ngực Vi Tiểu Bảo.

Phản ứng tự nhiên khiến hắn phóng tay phải đâm ra thành chiêu " Linh xà xuất động" không sai chút nào .

Kịch một tiếng ? Tay Vi tiểu Bảo phóng trúng cổ Ðầu đà nhưng chẳng khác gì đâm vào thanh sắt. Gã rú lên một tiếng "ôi chao ?

Song Nhi thấy Vi Tiểu Bảo động thủm thị cũng vung múa hai tay tấn công Ðầu đà

Ðầu đà nhả kình lực ở lòng bàn tay ra phong toả huyệt đạo ở trước ngực Vi Tiểu Bảo .

Hắn không dám coi thường Song Nhi, liền quay lại chiến đấu.

Song Nhi chợt vọt lên cao chợt hụp xuống thấp. Thân pháp thị cực kỳ linh mẫn. Nhưng toàn thân Ðầu đà đã luyện "kim chung tráo thiết bố sam tựa hồ đao thương chém không vào nên hắn không cần để ý phòng vệ những chiêu quyền cước của Song Nhi tấn công .

Sau khi qua lại bảy tám chiêu hai tay Ðầu đà đã kẹp cổ đối phương. Hắn xoay tay trái phong toả huyệt đạo của thị rồi quay lại hỏi Vi Tiểu Bảo :

- Người bảo là công tử nhà giàu mà sao lại hiểu công phu cầm nã của Thần Long đảo ở Liêu Ðông ?

Vi Tiểu Bảo hỏi lại :

- Tại hạ là công tử nhà giàu sao lại không thể hiểu biết công phu của Thần Long đảo ở Liêu Ðông ? Chăng lẽ chỉ những gã tiểu tử con nhà bần cùng mới sử được môn này ?

Gã cố ý dằng dai câu chuyện để có thì giờ suy nghĩ , Gã tự hỏi :

- Công phu ở Thần Long đảo tỉnh Liêu Ðông là công phu gì ? Phải rồi ? Lão con rùa Hải Ðại Phú đã bảo mụ điếm già giả mạo phái Võ Ðương mà thực ra là công phu ở đảo Rắn ngoài Liêu Ðông. Vậy Thần Long đảo tức là đảo Rắn rồi. Ðúng rồi ! Mụ điếm già đã cấu kết với Thần Long giáo. Bọn họ không nói là đảo Rắn cho khó nghe mới kêu là Thần Long đảo. Công phu của Tiểu Huyền Tử do mụ điếm già truyền thụ. Ta hàng ngày đã chiết chiêu tỷ võ với y rồi vô tình học được mấy chiêu cầm nã này .

Ðầu đà nghe Vi tiểu Bảo hỏi vặn có ý hỗn xược bất giác nổi giận , lớn tiếng :

- Người đừng nói nhăng, nói càn . Sư phụ ngươi là ai ?

Vi Tiểu Bảo bụng bảo dạ :

- Nếu bây giờ mình nói công phu này được mụ điếm truyền thụ cho tức là mình thú nhận hiện làm tiểu thái giám ở trong cung .

Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ rất nhanh, miệng gã đáp :

- Tại hạ được một người bạn thân của thúc thúc truyền thụ võ công . Nhân vật đó là một vị cô nương béo mập tên gọi là Liễu Yến.

Ðầu đà lấy làm kỳ hỏi :

- Liễu Yến cô nương là bạn thân với thúc thúc ngươi ư ? Thúc thúc ngươi là ai ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Tệ thúc thúc là Vi Ðại Bảo, một vị công tử nổi tiếng ăn chơi tại thành Bắc Kinh, vung tiền như rác, xài từ ngàn lượng trở lên...

Gã ngừng lại một chút rồi tiếp :

- Tướng mạo tệ thúc thúc bảnh trai như một nghệ sĩ trên sân khấu. Cô nương béo mập khi mới ngó thấy lần đầu đã phải mê tơi. Thường thường cứ nửa đêm là cô lại lén đến nhà tại hạ. Lúc vào cũng như lúc ra , cô đều nhảy qua bức tường vây ở hậu hoa viên. Tại hạ quấn quít với cô cô và đòi cô dạy võ công. Cô liền truyền thụ cho tại hạ mấy chiêu.

Ðầu đà nghe Vi Tiểu Bảo nói nửa tin nửa ngờ liền hỏi lại :

- Thúc thúc ngươi có hiểu võ công không ?

Vi Tiểu Bảo cười ha hả đáp :

- Y chẳng hiểu đếch gì hết, nên thường thường bị Liễu Yến cô cô tóm cổ xách đi xách lại không nhúc nhích được .

Gã thấy Ðầu đà chú ý lắng tai nghe , liền kể tiếp :

- Tệ thúc thúc bực mình thoá mạ :

- Thế này là con túm cổ cha .

Liễu Yến cô cô cười đáp :

- Con túm cổ cha hay cháu túm cổ ông thì đã sao ?

Gã nói vòng vo tam quốc để chửi cạnh Ðầu đà .

Ðầu đà chẳng hiểu gì hết liền hỏi vặn hắn về tướng mạo Liễu Yến, cố ý điều tra xem hư thực thế nào .

Vi Tiểu Bảo dĩ nhiên tả hình dạng Liễu Yến không sai một chút. Rồi gã hỏi :

- Vị cô cô béo mập đó thích đi đôi giày thêu màu hồng. Ðại sư phụ ? Tại hạ cả gan đoán là sư phụ đem lòng thương yêu Liễu Yến cô cô có đúng thế không ?

Ðầu đà không trả lời , Vi Tiểu Bảo lại hỏi tiếp :

- Bao giờ đại sư tái ngộ Liễu Yến cô cô nằm ngủ với nhau, ngủ vĩnh viễn một giấc dài không trở dậy nữa.

Ðầu đà có biết đâu chuyện Liễu Yến đã chết rồi. Những câu này có vẻ khôi hài mà thực ra là Vi Tiểu Bảo rủa ngầm Ðầu đà

Ðầu đà nổi giận đáp :

- Thằng lỏi con này ? sao người dám nói càn ?

Bây giờ hắn đã tin là Vi Tiểu Bảo nói thực liền giơ tay khẽ vỗ vào ngực để giải khai huyệt đạo cho gã .

Không ngờ đã vỗ trúng vào cái bọc đựng Tứ thập nhị chương kinh nên huyệt đạo chưa được giải khai.

Ðầu đà hỏi :

- Cái gì thế này ?

Vi Tiểu Bảo liền đáp :

- Tại hạ lấy cắp của nhà một tập ngân phiếu .

Ðầu đà trợn mắt lên hỏi :

- Nói láo ? Ngân phiếu gì mà dầy cộm thế ?

Hắn thò tay vào bọc Vi Tiểu Bảo lôi cái bao nhỏ ra giở coi thì hiển là một bộ kinh sách.

Ðầu đà thấy vậy không khỏi sửng sốt. Ðoạn mắt hắn sáng rực lên ra chiều hoan hỷ nói :

- Tứ thập nhị chương kinh đây mà. Ðúng là Tứ thập nhị chương kinh ?

Hắn gói cẩn thận lại đút ngay vào bọc mình rồi túm lấy ngực Vi Tiểu Bảo giơ cao lên quát hỏi :

- Người ở đâu đến đây ? Pho kinh này người lấy được của ai ?

Vi Tiểu Bảo bị câu hỏi này thật khó trả lời. Gã cười hề hề hỏi lại :

- Ðại sư hỏi điều đó ư ? Câu chuyện khá dài, e rằng trong lúc nhất thời không thể nói hết được .

Gã cố ý nhùng nhằng để đủ thì giờ nghĩ cách lừa gạt Ðầu đà cho thật kín đáo Về câu hỏi lấy được kinh sách ở đâu thì còn dễ bịa. nhưng sách đã vào tay đối phương phải lừa gạt cách nào để lấy lại mới là việc khó.

Ðầu đà lớn tiếng hỏi :

- Ai đưa kinh sách cho ngươi ?

Giữa lúc đó Vi Tiểu Bảo chợt nhìn thấy bảy, tám nhà sư áo xám đang vượt sườn núi đi lên. Gã nhận ra là những nhân vật trong Thập bát la hán của chùa Thiếu Lâm vừa ở toà miếu phía sau chùa Thanh Lương.

Gã quay đầu nhìn sang phía bên lại thấy mấy vị nữa. Kể cả những vị từ mé Tây sườn núi đi lên có đến mười bảy, mười tám vị .

Gã mừng thầm nghĩ bụng :

- Tên tặc Ðầu đà nay bản lãnh có cao cường đến đâu cũng chẳng thể địch nổi Thập bát la hán của chùa Thiếu Lâm .

Ðầu đà thấy Vi Tiểu Bảo không đáp lại giục :

- Nói mau ? nói mau ! ...

Ðột nhiên hắn nhìn ra ba mặt Ðông, Bắc , Tây , thấy mười mấy vị hoà thượng đang từ từ trèo lên, nhưng vẫn chẳng để tâm, lạnh lùng hỏi Vi Tiểu Bảo :

- Những nhà sư kia lên đây làm chi ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Họ nghe tiếng đại sư võ công cao cường đem lòng kính phục lên bái đại sư để xin thọ giáo .

Ðầu đà lắc đầu nói :

- Trước nay ta vẫn không thu đồ đệ .

Rồi hắn cất cao giọng :

- Này này ! Các người đi đi thôi, đừng đến lăng líu nữa ?

Tiếng quát của Ðầu đà vang dội trong vùng núi non bốn mặt khiến người nghe cơ hồ thủng cả màng tai .

Mười tám nhà sư lờ đi như không nghe tiếng, tiếp tục trèo núi .

Một vị lão tăng lông mày dài, chắp tay cất tiếng hỏi :

- Phải chăng đại sư là Ðầu đà mập ú . Tôn giả lùn tịt ở Liêu Ðông ?

Người Vi Tiểu Bảo vẫn bị Ðầu đà xách lên lơ lửng trong không gian mà nghe câu hỏi này cũng không nhịn được nổi lên tràng cười khánh khạch , miệng lẩm bẩm :

- Tên Ðầu đà này người cao nghễu cao nghêu mà gầy khẳng gầy kheo tưởng trên thế gian hiếm có người vừa cao vừa gầy như hắn. Thế mà lão hoà thượng kia cặp mắt chửa đui mù lại hỏi lão có phải là Ðầu đà mập ú , Tôn giả lùn tịt mới thật tức cười , chắc là lão muốn giở giọng trào phúng.

Không ngờ Ðầu đà lớn tiếng đáp :

- Bần tăng chính là Ðầu đà mập ú , Tôn giả lùn tịt. Các vị đã biết danh hiệu cùng lai lịch của bần tăng quyết không phải hạng tầm thường. Vậy đại sư là ai ?

Vị lão tăng kia đáp :

- Bần tăng là Trừng Tâm ở viện Ðạt Ma chùa Thiếu Lâm. Mười bảy vị sư đệ đây cũng đều là tăng lữ viện Ðạt Ma .

Tôn giả lùn tịt (tức Ðầu đà) " ủa" lên một tiếng không dám khệnh khạng nữa, từ từ đặt Vi Tiểu Bảo xuống chậm rãi nói :

- Té ra Thập bát la hán ở viện Ðạt Ma chùa Thiếu Lâm đều tới đây. Một mình bần tăng đánh không lại các vị .

Trừng Tâm chắp tay đáp :

- Chúng ta vốn không thù oán lại cùng là đệ tử nhà phật. Sao Tôn giả lại nói tới chuyện đánh đấm? Hai vị Tôn giả một cao, một lùn ở Liêu Ðông thần công thiên hạ vô song bọn bần tăng vẫn đem lòng ngưỡng mộ. Bữa nay có duyên gặp gỡ, thật là đại hạnh .

Mười bảy nhà sư kia đều chắp tay thi lễ .

Tôn giả khom lưng đáp lễ , chưa đứng ngay người lên đã hỏi :

- Các vị lên Ngũ Ðài Sơn có việc gì ?

Trừng Tâm trỏ tay vào Vi Tiểu Bảo đáp :

- Tiểu thí chủ đây vốn có quan hệ sâu xa với chùa Thiếu Lâm, bọn tại hạ thỉnh cầu đại sư tha cho y xuống núi .

Tôn giả ngần ngừ một chút thấy đối phương người nhiều thế lớn, lại hiểu Thập bát la hán của chùa Thiếu Lâm võ công cực kỳ lợi hại. Nếu lấy một chọi một thì hắn chả sợ gì nhưng cả mười tám người nhất tề xông vào thì hắn không thể nào địch nổi. Hắn ngẫm nghĩ rồi đáp :

- Ðược rồi ! Ban Tôn giả nể mặt đại sư buông tha cho gã .

Hắn nói song , ngửng lên khẽ vỗ vào bụng Vi Tiểu Bảo để giải khai huyệt đạo cho gã .

Vi Tiểu Bảo đứng dậy xoè tay mặt ra nói :

- Bộ kinh sách đó là của ông bạn với Thập bát la hán đây giao cho tại hạ đưa đến... chùa Thiếu Lâm để chuyển tới tay phương trượng trụ trì tại chùa đó Xin đại sư trả lại cho .

Tôn giả tức giận hỏi :

- Sao ? Pho kinh sách này liên can gì tới chùa Thiếu Lâm ?

Vi Tiểu Bảo lớn tiếng đáp :

- Ðại sư đoạt kinh của tại hạ. Ðây là của lão hoà thượng giao tại hạ đem đến cho người ta chứ không phải chuyện tầm thường. Xin đại sư mau mau trả lại đi .

Tôn giả xẵng giọng :

- Ngươi đừng nói nhăng nói càn .

Hắn xoay mình nhằm sườn núi phía Bắc chạy đi .

Ba nhà sư chùa Thiếu Lâm vọt mình lại toan nắm lấy cánh tay Tôn giả.

Tôn giả không dám ham chiến với mọi người. Hắn né mình tránh chiêu cầm nã của ba nhà sư.

Ai ngờ thân hình Tôn giả cao nghêu mà hành động cực kỳ linh xào không thể tưởng tượng được .

Ba nhà sư chùa Thiếu Lâm ra chiêu trảo đó là một môn võ tuyệt đỉnh của phái Thiếu Lâm mà không đụng được tới áo đối phương.

Nhưng Tôn giả vì phải tránh đòn thành ra chậm lại trong nháy mắt .

Lại thêm bốn nhà sư chùa Thiếu Lâm ở phía sau đứng ra chẹn đường.

Tám bàn tay giao nhau ngăn chặn lối đi khiến cho Tôn giả phải dừng lại .

Uỷ Tôn giả (Tôn giả thấp lùn) đề khí quát lên một tiếng thật to. Song chương phóng chiêu Ngũ đỉnh khai sơn . Ðồng thời hắn thừa cơ luồng lực đạo uy mãnh đẩy ra lao mình chạy xuống núi .

Bốn nhà sư Thiếu Lâm nhất tề phóng chưởng giáp kích hai bên tả hữu .

Chưởng lực của Uỷ Tôn giả đụng vào chưởng lực của bốn nhà sư. Hắn cảm thấy chưởng lực của hai nhà sư mé tả cực kỳ cương mãnh còn chưởng phong của hai nhà sư mé hữu lại có cả kình lực âm nhu. Hắn không khỏi kinh hãi nghĩ thầm :

- Ta thường nghe nói ngoại công phu của Thiếu Lâm là thiên hạ vô song nhưng chưởng lực của hai vị hoà thượng mé hữu vừa cương, vừa nhu. Vậy nội ngoại công phu của họ đều rất tinh thâm, không thể khinh địch được.

Song chưởng của Uỷ Tôn giả chia ra đẩy chưởng lực hai bên .

Giữa lúc ấy lai có ba bàn tay từ phía sau chụp tới .

Uỷ Tôn giả còn thấy mé tả có hai nhà sư vung quyền đánh tới, hắn liền điểm hai chân xuống nhảy vọt lên cao.

Mục quang Uỷ Tôn giả loé ra như ánh chớp ngó ba nhà sư ở sau lưng giơ tay mỗi người một kiểu khác nhau thành hình "Long trảo , Hổ trào", "Ưng trào" thì trong lòng khiếp sợ. Hắn phất tay áo cho tụ phong xoáy lại như cơn gió lốc. Chân trái hắn vừa chấm đất, tay mặt đã túm được Vi Tiểu Bảo giơ lên , hỏi :

- Các vị muốn gã sống hay muốn gã chết ?

Mười tám nhà sư chùa Thiếu Lâm kẻ tiền người thoái kết thành hai vòng bao vây Uỷ Tôn giả .

Trừng Tâm nói :

- Bộ kinh sách đó của tiểu thí chủ đây có quan hệ trọng đại . Xin đại sư trả lại cho để làm mối thiện duyên. Bọn bần tăng cảm kích vô cùng Uỷ Tôn giả tay mặt nắm Vi Tiểu Bảo giơ cao nữa lên tay trái đặt vào thiên linh cái gã .

Hắn không trả lời Trừng Tâm rồi cứ thế chạy về hướng Bắc.

Tình trạng này tỏ ra nếu những nhà sư Thiếu Lâm mà cảm trắ hắn thì hắn sẽ nhả chưởng lực làm cho Vi Tiểu Bảo phải bể đầu ngay tức khắc .

Mấy nhà sư ngăn chặn mặt Bắc ngần ngừ một chút, miệng niệm :

- A Di Ðà Phật ?

Rồi đành tránh ra bên đường .

Uỷ Tôn giả vẫn giơ cao Vi Tiểu Bảo lên tiếp tục chạy về phía Bắc. Hắn chạy mỗi lúc một nhanh hơn .

Thập bát la hán chùa Thiếu Lâm liền thi triển khinh công rượt theo.

Lúc này các huyệt đạo trong người Song Nhi đã được các nhà sư giải khai rồi. Thị thấy Vi Tiểu Bảo bị Uỷ Tôn giả bắt chạy đi thì không khỏi bở vía, hốt hoảng đề khí rượt theo.

Công phu quyền cước của Song Nhi được cao nhân truyền thụ không thua gì những tay cao thủ hạng nhất, nhưng thị nhỏ tuổi, nội lực so với mười tám nhà sư chùa Thiếu Lâm hãy còn kém xa. Vả thị người lùn bước ngắn, mới vượt được vài dặm đã bị lọt lại sau. Song Nhi bồn chồn trong dạ không biết làm thế nào liền khóc oà lên. Thị vừa khóc vừa lật đật đuổi theo .

Uỷ Tôn giả tay nắm một người mà vẫn chạy nhanh như bay không chậm lại chút nào.

Cả những nhà sư Thiếu Lâm cũng không đuổi kịp hắn.

Ðoàn người chạy theo chút nữa thấy Uỷ Tôn giả xách Vi Tiểu Bảo trèo lên một toà núi cao ở phía chính Bắc.

Mười tám nhà sư Thiếu Lâm cũng chạy theo. Ðường nhỏ trên núi rất chật hẹp, các nhà sư nối đuôi nhau thành một hàng dài trèo lên.

Song Nhi chạy đến chân núi mệt quá thở hồng hộc. Thị ngửng đầu thấy ngọn núi này cao chót vót khuất vào trong đám mây mù thì trong bụng lo .

Tên ác Ðầu đà bắt công tử đem lên đỉnh núi cao thế kia. Vạn nhất hắn sẩy chân té xuống, hắn chết chẳng nói làm chi , nhưng công tử không khỏi uổng mạng thì làm thế nào ?

Thị đang sao xuyến trong lòng bỗng nghe tiếng lọc cọc vang lên, từng khối đá lớn ở trên lăn xuống .

Mười tám nhà sư Thiếu lâm chạy nhảy như bay , luôn luôn né tránh.

Nguyên Uỷ Tôn giả từ lúc trèo lên ngọn núi, không ngớt vung chân đá vào những tảng đá bên đường cho rơi xuống để cản trở địch rượt theo. Khi nào những nhà sư Thiếu Lâm chịu để bị thương về đá núi từ trên lăn xuống ?

Nhưng các vị vừa rượt vừa né tránh nên mỗi lúc một cách Uỷ tôn giả xa hơn. Trừng Quang phương trượng đã bị thương ở trước ngực vào lúc đánh nhau với Hoàng Phủ Các, gây tổn hại đến nội lực. Lão lọt lại phía sau mười bảy nhà sư kia .

Song Nhi đề khí chạy lên núi trông thấy Trừng Quang. Thị vừa chạy vừa la gọi :

- Phương trượng đại sư ? Phương trượng đại sư ?

Trừng Quang quay lại ngó thấy Song nhi lật đật chạy lên ra chiều mệt nhọc liền dừng chân để chờ thị .

Song Nhi chạy gần tới nơi, Trừng Quang nhìn rõ vẻ mặt kinh hoàng của thị, liền kiếm lời an ủi. Nhà sư nói :

- Tiểu thí chủ đừng sợ. Y không giám gia hại công tử của thí chủ đâu.

Nhà sư nắm lấy tay thị dắt đi từ từ trèo lên núi.

Song Nhi khác nào kẽ sắp chết đuối vớ được tấm ván. Lòng thị an ủi được một chút hỏi lại :

- Phương trượng ? Hắn ... hắn không sát hại công tử ư ?

Trừng Quang đáp :

- Tiểu thí chủ cứ vững tâm, nhất định hắn không dám đâu.

Tuy nhà sư nối vậy, nhưng thị thấy Uỷ Tôn giả hung hăng tàn ác thì tin tưởng thế nào được ?

Ngọn núi này ở phía Nam Ngũ Ðài Sơn nên gọi là Nam Ðài. Sơn đạo cực kỳ hiểm trở .

May mà đường núi vòng vèo, sau khi Uỷ Tôn giả chuyển qua mấy khúc quanh, hắn hất đá núi lăn xuống không thể trúng vào người được. Trừng Quang nhìn Song Nhi thấy sắc người lợt lạt hơi thở dồn dập, liền nắm tay thị từ từ cất bước, không để thị chạy vội quá cho khỏi bị thương .

Song Nhi theo Trừng Quang lên tới đỉnh ngọn Nam Ðài thì thấy mười bảy nhà sư Thiếu Lâm bao vây một toà miếu cũ. Dĩ nhiên là Uỷ Tôn giả và Vi Tiểu Bảo đều ở trong ngôi chùa này .

Nguyên Ngũ Ðài Sơn có năm toà núi cao , trên đỉnh mỗi toà đều có một ngôi chùa.

Ngũ Ðài Sơn là nơi giảng đạo của những đức Bồ Tát trong Phật giáo kêu bằng Văn Thù.

Trong mỗi chùa thờ danh hiệu Văn Thù riêng biệt vì Văn Thù Bồ Tát thần thông quảng đại hiện thân nhiều thời kỳ khác nhau.

Trên ngọn Hải Phong tức Ðông Ðài dựng chùa Vọng Hải thờ Thông Minh Văn Thù.

Trung Ðài là ngọn Thuý Nham dựng chùa Diễn Giáo thờ Nho Ðồng Văn Thù. Nam Ðài là ngọn Cẩm Tú dựng chùa Phổ Tế thờ Trí Tuệ Văn Thù.

Mọi người lên Nam Ðài tức là ngọn Cẩm Tú và ngôi chùa ở đây là chùa Phổ Tế .

Song Nhi gọi luôn mấy tiếng :

- Công tử ? Công tử ?

Thị không nghe thấy tiếng đáp lại liền co chân chạy thẳng vào chùa.

Trừng Quang vội la lên :

- Chớ có tiến vào .

Lão vươn tay ra kéo Song Nhi lại, nhưng thân pháp thị quá lẹ , lão không nắm kịp .

Song Nhi xông thẳng vào chùa thì thấy Uỷ Tôn giả đứng ngoài thềm Ðại Hùng bảo điện. Tay trái vẫn nắm giữ Vi Tiểu Bảo.

Song Nhi nhảy xổ vào gọi :

- Công tử ? Lão ác hoà thượng này có làm tổn thương gì đến công tử không ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Cô bất tất phải nóng nảy. Lão không dám đả thương ta đâu .

Uỷ Tôn giả tức giận hỏi :

- Sao ta lại không dám đả thương người ?

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Lão mà đụng đến một sợi lông của ta là Thập bát la hán chùa Thiếu Lâm bắt lão ngay để đưa lão trở về tình trạng cũ , tức là lão sẽ biến thành người mập ú và lùn tịt. như vậy há chẳng hỏng bét?

Uỷ Tôn giả biến đổi sắc mặt, cất tiếng run run hỏi :

- Cái gì mà trở lại trạng thái cũ ?...Sao ngươi...lại biết thế ?

Vi Tiểu Bảo sự thực có hiểu gì đâu gã thấy lão thân hình cao nghêu cao nghều , gầy khẳng gầy kheo, mà danh hiệu là đầu đà mập ú, Tôn giả lùn tịt nên gã buột miệng nói bừa. Không ngờ nói nhăng nói càn lại đúng vào tâm bệnh của Ðầu đà.

Vi Tiểu Bảo vừa coi sắc diện vừa nghe giọng nói của đối phương thấy lão có vẽ sợ sệt liền nổi lên tràng cười khảnh khách đáp :

- Dĩ nhiên ta đã biết hết.

Uỷ Tôn giả nói :

- Ta xem chừng bọn Thập bát la hán chùa Thiếu Lâm cũng chẳng có bản lãnh gì đáng kể để làm được như vậy.

Vi Tiểu Bảo lại cảm thấy bàn tay Ðầu đà nắm trước ngực gã run lẩy bẩy liền đáp :

- Bọn Thập bát la hán không đủ bản lãnh thì Ngọc Lâm đại hoà thượng ở chùa Thanh Lương đã biết cách, các la hán hỏi lão là hiểu ngay .

Uỷ Tôn giả giật mình kinh hãi hỏi :

- Ngọc Lâm lão hoà thượng ở chùa Thanh Lương ư ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Lão không tin thì lên đó mà coi sẽ rõ.

Ðột nhiên Uỷ Tôn giả nổi giận đùng đùng lớn tiếng quát :

- Ta lên coi làm chi ? Con bà nó ? Lão gia chết thì thôi chứ không đi .

Vi Tiểu Bảo nói :

- Pho Tứ thập nhị chương kinh đó Ngọc Lâm lão hoà thượng đưa cho ta.

Lão không đi gặp Ngọc Lâm thì Ngọc Lâm cũng đến đây để kiếm lão.

Uỷ Tôn giả nghe Vi Tiểu Bảo nói câu này điên tiết lên phóng chân phải đá vào cái trống đá ở trước thềm đánh bốp" một cái. Trống đá tung lên đập vào vách chùa bật lên một tiếng "sầm" rùng rợn , bụi đá bay tứ tung .

Uỷ Tôn giả lại gầm lên :

- Lão Ngọc Lâm mà lên núi này thì lao gia đây phải bóp chết ngươi trước. Lời lão gia coi nặng bằng non, đã nói sao nhất định làm được như vậy.

Vi Tiểu Bảo la thầm :

- Mình nói nhăng nói cuội một câu không đúng chỗ mà thành tai vạ.

Chẳng hiểu tên trọc này tại sao lại căm gian Ngọc Lâm lão hoà thượng đến thế ? Nếu Ngọc Lâm đại hoà thượng mà lên núi thì cái mạng nhỏ xíu của lão gia đến phải chết uổng về tay thằng cha này.

Gã không hiểu những điều ngoắt ngoéo trong nội vụ nên sợ nói lắm tội nhiều , đành im lặng một lúc không dám lên tiếng .

Uỷ Tôn giả hỏi Song Nhi :

- Ngươi đến đây làm chi ? Không muốn sống nữa chăng ?

Song Nhi đáp :

- Ta theo công tử sống chết có nhau. Lão mà đả thương y một chút là ta liều mạng với lão ngay .

Uỷ Tôn giận , tức mình văng tục thoá mạ :

- Con mẹ nó ? Thằng tiểu tặc này đẹp tốt gì mà con lỏi giữ tình giữ nghĩa với gã như vậy

Song Nhi đỏ mặt lên ấp úng :

- Công tử ... là hảo nhân ... lão là người tồi bại .

Bỗng nghe bên ngoài Thập bát la hán chùa Thiếu Lâm đồng thanh niệm phật hiệu :

- A Di Ðà phật ? A Di Ðà phật ! Thiện tai ? Thiện tai ?

Uỷ Tôn giả biến đổi sắc mặt. Lại nghe mười tám nhà sư đồng thanh nói :

- Uỷ Tôn giả . Tôn giá tha tiểu thí chủ ra và trả kinh sách lại cho y.

Uỷ Tôn giả toàn thân run bần bật. Tay trái đang nắm trước ngực Vi Tiểu Bảo phải buông ra. Lão đưa cả hai tay lên bịt lỗ tai, tựa hồ âm thanh của mười tám nhà sư Thiếu Lâm cực kỳ khó nghe, tưởng chừng các nhà sư nay nói gì lão cũng không muốn để vào tai .

Song Nhi cúi xuống ôm Vi Tiểu Bảo lên toan phi thân chạy ra ngoài chùa.

Uỷ Tôn giả vươn tay chụp sau lưng thị .

Hết Hồi 83 -

84

Hồi 84 -

Vì ăn phỉnh mắc mưu kẻ nít

Song Nhi nghiêng mình né tránh, chiêu đầu Uỷ Tôn giả chụp không trúng, nhưng chiêu thứ hai thì không thoát được nên bị hắn nắm cổ kéo lại.

Lại nghe thấy mười tám nhà sư Thiếu Lâm đồng thanh niệm:

- A Di Ðà phật . A Di Ðà phật . Thiện tai .Thiện tai . Uỷ Tôn giả ? Tôn giả là anh hùng hảo hán tiếng tăm lừng lẫy trong võ lâm mà làm khó dễ cho con nít, há chẳng để thiên hạ cười cho ư ?

Các nhà sư nói mấy câu này đầy vẻ hoà bình mà Vi Tiểu Bảo tưởng chừng bị tức ngực hơi thở không thông. Toàn thân rất khó chịu .

Uỷ Tôn giả gầm lên :

- Các người còn dùng tà pháp thì lão gia không nể nữa đâu. Lành làm gáo vỡ làm muôi. Lão gia giết thằng lỏi, phá huỷ kinh sách thử xem các người làm gì ?

Tiếng gầm của hắn rất công hiệu. Tăng lữ chùa Thiếu Lâm chỉ sợ hắn giết người , huỷ kinh không dám đồng thanh tụng niệm hay nói gì nữa .

Sau một lúc Trừng Tâm lại nói :

- Uỷ Tôn giả ! Tôn giả muốn sao mới chịu trả kinh sách ?

Uỷ Tôn giả đáp :

- Các vị đừng làm nhốn nháo thì ta tha người lập tức. Còn kinh sách thì bất luận thế nào cũng không thể trả được .

Các nhà sư đứng bên ngoài cửa đều im lặng .

Uỷ Tôn giả điểm huyệt Vi Tiểu Bảo và Song Nhi rồi nhớn nhác nhìn trạng thái bốn phía trong Ðại Hùng bảo điện để tìm đường thoát thân .

Ðột nhiên những bóng xám thấp thoáng . Mười tám nhà sư Thiếu Lâm đều tiến lại. Năm vị men theo mé tả, quanh tới phía sau Uỷ Tôn giả. Năm vị theo mé hữu vòng lại. Chỉ trong khoảnh khắc mười tám nhà sư Thiếu Lâm đã bao vây Uỷ Tôn giả vào giữa .

Uỷ Tôn giả tức giận nói :

- Có giỏi thì lấy một chọi một đấu với lão gia cho biết tài cao thấp. Dù các người có dùng phép xa luân chiến lão gia cũng chẳng quan tâm .

Trừng Quang chắp tay nói :

- Xin tha thứ cho bần tăng vô lễ. Bọn bần tăng muốn xông cả vào.

Uỷ Tôn giả giơ chân trái khẽ đạp lên đầu Vi Tiểu Bảo mà cười khanh khách , hiển nhiên hắn có ý tỏ cho mọi người biết nếu quần tăng xông vào đánh ẩu là hắn nhả kình lực ở bàn chân làm cho đầu Vi Tiểu Bảo phải vỡ nát.

Vi Tiểu Bảo ngửi mùi đế giầy rách nát dính bùn vừa kinh hãi vừa tức giận.

Khốn nỗi huyệt đạo bị phong toả dĩ nhiên toàn thân gã không cử động được, mà cái bàn chân hôi thối của Uỷ Tôn giả đè lên đầu cũng làm cho trí gã thành ra hồ đồ. Gã không sao nghĩ ra được kế thoát thân .

Hai mươi mốt người đều giương mắt lên nhìn nhau và đều bó tay không tìm ra được phương lược để phá giải cục diện căng thẳng này .

Vi Tiểu Bảo đảo mắt lùng sục tìm trên điện xem có vật gì lạ mắt để bịa chuyện nói nhăng nói cuội một hồi đăng dẫn mục quang của Uỷ Tôn giả ra chỗ khác .

Gã cho rằng hễ hắn sơ hở một chút thì có thể khiến cho các nhà sư Thiếu Lâm gặp cơ hội cứu thoát gã.

Nhưng gã bị bàn chân của Uỷ Tôn giả đạp lên đầu nên chỉ nhìn ra phía bên ngoài được mà thôi .

Bỗng gã nhìn thấy trong sân có một tảng đá lớn hình con rùa. Trên lưng tảng đá trồng một khối thạch kệ. Ngoài ra không còn gì nữa .

Vi Tiểu Bảo cất tiếng hỏi :

- Gia gia của Tôn giả bò ở trong sân mà trên lưng bị cây trụ đá nặng ngàn cân đè lên há chẳng đau khổ ư ? Thế mà Tôn giả không giải cứu cho lão gia thì thật là con người bất hiếu.

Uỷ Tôn giả hỏi lại :

- Gia gia ta bò ở dưới sân đâu ? ngươi chỉ mở miệng nói càn .

Vi Tiểu Bảo không trả lời câu hỏi lảng sang chuyện khác :

- Về Tứ Thập nhị chương kinh tất cả có tám bộ . Tôn giả chỉ lấy được một bộ , còn thiếu bảy bộ. Chắc Tôn giả cũng biết giữ một bộ này cũng bằng vô dụng . Phải có đủ tám bộ mới thành công hiệu lớn lao .

Uỷ Tôn giả hỏi ngay :

- Còn bảy bộ nữa ở đâu ngươi có biết không ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Dĩ nhiên tại hạ biết rồi .

Uỷ Tôn giả hỏi dồn :

- Ở đâu ? ở đâu ? Nói mau đi không thì ta dẩm nát sọ ngươi ra.

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Trước kia tại hạ chưa hay, bây giờ mới biết .

Uỷ Tôn giả lấy làm kỳ hỏi :

- Sao lại bây giờ mới biết ? Ngươi nói vây là nghĩa gì ?

Trên khối thạch kệ khắc đầy những chữ triện quanh co . Dĩ nhiên Vi Tiểu Bảo chẳng hiểu gì, nhưng gã giả vờ nhìn thạch kệ lẩm bẩm như người đọc văn bia rồi thủng thẳng nói .

- Tứ Thập nhị chương kinh chia làm tám bộ ... Bộ thứ nhất cất ở Hà Nam trong chùa... không hiểu chùa gì, mấy chữ kia tại hạ không nhận ra được .

Uỷ Tôn giả hỏi :

- Chữ gì đâu ?

Hắn thấy mục quang Vi Tiểu Bảo chú ý nhìn tấm thạch kệ trong sân rất lấy làm kỳ hỏi tiếp :

- Trên khối đá có khắc chữ ư ?

Vi Tiểu Bảo lờ đi như không nghe tiếng vẫn làm bộ chú ý đọc văn bia , Bộ thứ hai cất ở trên núi Bút Giá tỉnh Sơn Tây trong am gì gì... Ðại sư hai chữ này tại hạ lại không đọc được, vì chữ khắc mờ quá . Tôn giả là nhân vật văn võ toàn tài thử lại gần xem.

Uỷ Tôn giả tin là gã nói thật, liền cúi xuống xách Vi Tiểu Bảo lại gần cửa điện chăm chú nhìn thạch kệ. Những chữ khắc trên thạch kệ đều theo lối triện. Nếu đúng là văn tự hắn cũng không hiểu được. Trường hợp mà những nét này không phải là văn tự thì trên thạch kệ khắc những gì ?

Uỷ Tôn giả còn đang ngẫm nghĩ lại nghe Vi Tiểu Bảo đọc tiếp :

- Bộ thứ ba ở phú Thành Ðô tỉnh Tứ Xuyên núi gì chăng hiểu ? Tại hạ lại vướng mấy chữ không nhận ra .

Uỷ Tôn giả đã được nghe người ta nói Tứ Thập nhị chương kinh gồm cả thảy tám bộ mà cần lấy được đủ mới có công dụng trọng đại. Nhưng những bộ kinh này ở đâu thì hắn cũng chẳng biết chi hết. Bây giờ hắn nghe Vi Tiểu Bảo nói vậy liền rất tin tưởng không còn nghi ngờ gì nữa .

Uy Tôn giả liền xách hắn lên hỏi :

- Bộ thứ tư dấu ở đâu ?

Vi Tiểu Bảo nheo mắt nhìn thạch kệ. Cái đầu hết nghiêng về phía bên tả lại ngoẹo sang phía bên hữu, lắc la lắc lư, làm bộ khó khăn đáp .

- Tại hạ coi không rõ .

Uỷ Tôn giả lại xách Vi Tiểu Bảo lên tiến gần thêm ba bước, ngó vào mặt gã ra chiều nóng nảy.

Ðầu tại hạ ngứa dữ quá.

Uỷ Tôn giả hỏi :

- Làm sao ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Trong chùa này nhiều rệp quá. Nó cắn đầu tại hạ thật khó chịu ? Uỷ Tôn giả ? Tôn giả bắt rệp giùm cho tại hạ. Ðầu óc ngứa ngáy thế này làm mờ cả mắt thì còn coi thấy chữ làm sao được ?

Uỷ Tôn giá lột mũ gã ra rồi thò bàn tay to tướng năm ngón tay như năm cái đầu gậy đưa vào mái tóc gãi gãi mấy cái rồi hỏi :

- Hết ngứa chưa ?

Vi Tiểu Bảo la lên :

- Không được ? Không được ? Cái con rệp cắn ở mé tả mà Tôn giả lại gãi ở mé hữu thì còn ăn thua gì ? Chỉ tổ làm cho ngứa thêm .

Uỷ Tôn giả liền thò tay gãi mé hữu trên đầu Vi Tiểu Bảo .

Vi Tiểu Bảo lại la lên :

- Trời ơi ! Con rệp chui vào cổ tại hạ. Tôn giả không trông thấy ư ?

Uỷ Tôn giả chẳng phải là kẻ ngu xuẩn. Hắn biết rõ Vi Tiểu Bảo giở trò nhưng hắn nóng lòng muốn gã đọc Khoa đẩu văn tự (văn tự hình nòng nọc) khắc trên thạch kệ, thành ra phải cố nhịn chiều theo ý gã .

Uỷ Tôn giả đập vào lưng Vi Tiểu Bảo mấy cái để giải khai huyệt đạo cho gã . Tay trái hắn vẫn nắm lấy đầu vai gã một cách nhẹ nhàng để phòng hờ gã chạy trốn.

Hắn bảo gã :

-Bây giờ người tự gãi lấy cũng được rồi .

Vi Tiểu Bảo lại la lên :

- Úi chao ! Tổ bà con rệp này ghê gớm quá ? Dễ thường ba năm nó chưa hút máu hút mủ người ta. Nguyên trước nó lùn tịt mập ú. Lâu nay đói ăn vừa gầy vừa khô đét lại. Nó liều mạng làm khó dễ cho lão gia.

Gã nói rồi thò tay trái vào trong cổ áo mà gãi thật mạnh. Uỷ Tôn giả biết hắn nói vòng vèo để thoá mạ hắn là con rệp. Nhưng hắn cứ lờ đi coi như là không biết lại hỏi :

- Bộ kinh thư thứ tư dấu ở đâu ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Bộ kinh thứ tư dấu ở tỉnh Hà Nam trên núi Thiếu ...Viện Ðạt ... Chùa Thiếu Lâm. Không hiểu nổi ...Thiếu gì ...Viện Ðạt gì ?

Uỷ Tôn giả giật mình kinh hãi nói :

- Bộ thứ tư dấu ở viện Ðạt Ma chùa Thiếu Lâm ư ?

Vi Tiểu Bảo thấy Uỷ Tôn giả lộ vẽ uý kỵ mười tám nhà sư chùa Thiếu Lâm, mà những nhà sư này lại ở viện Ðạt Ma nên gã cố ý bịa ra như vậy dể chơi khăm Uỷ Tôn giả .

Gã chắc mẩm Uỷ Tôn giả dù có lớn mật đến đâu cũng chẳng dám đến viện Ðạt Ma chùa Thiếu Lâm để lấy cắp kinh sách liền hỏi

- Chữ "ma" đó ư ? Tại hạ không biết chữ này ? Uỷ Tôn giả ? Chữ khó thế mà Tôn giả còn đọc được, hà tất còn phải bảo tại hạ đọc dùm ?

Rồi gã reo lên :

- À phải rồi ? Ðây là Uỷ Tôn giả muốn khảo nghiệm tại hạ. Nói ra lại thẹn thùng. Trong mỗi hàng tại hạ đều vấp phải mấy chữ không nhận được.

Bỗng thấy Uỷ Tôn giả biến đổi sắc mặt, lúc đỏ ngầu, lúc xám xanh, mắt hắn hằm hè nhìn quần tăng chùa Thiếu Lâm. Hiển nhiên hắn dang tức giận .

Vi Tiểu Bao lến lén lút thò tay xuống ống giầy rút lưỡi trủy thu dấu vào tay áo .

Uỷ Tôn giả lại hỏi :

- Bộ thứ năm dấu ó đâu ?

Thiếu lâm là một phái lớn trong võ lâm Vi Tiểu Bảo đã nghe Hải Ðại Phú nói đến nhiều lần. Gã còn nghe lão nói Hoàng thái hậu mạo xưng là người phái Võ Ðương. Mặt khác Hoàng thái hậu lại bảo Hải Ðại Phú ở phái Không Ðộng. Gã cho rằng Võ Ðương và Không Ðộng cũng là hai phái lớn .

Gã liền bảo pho thứ năm và pho thứ sáu dấu ở núi Võ Ðương và núi Không Ðộng .

Uỷ Tôn giả mỗi lúc một xa xầm nét mặt trông thật khó coi.

Vi Tiểu Bảo nói bộ thứ bảy bị người của Mộc vương phủ ở Vân Nam lấy được .

Còn bộ thứ tám thì gã úp mở không biết dấu ở phủ gì Tây vương tỉnh Vân Nam .

Nguyên gã bị Bạch Hàn Phong cho nếm mùi đau khổ gã muốn Mộc vương phủ cũng gặp chuyện rắc rối.

Trong phủ Bình Tây Vương Ngô Tam Quế cao thủ đông như kiến cỏ, ca sư phụ hắn còn phải uý kỵ , thì Uỷ Tôn giả mà dám lần đến sinh sự chắc hắn sẽ phái nếm mùi đau khổ không còn nghi ngờ gì nữa .

Vi Tiểu Bảo tưởng mình đắc sách không ngờ Uỷ Tôn giả đột nhiên biến sắc hỏi :

- Ngươi bảo bộ thứ tám trong phủ Bình Tây Vương ư ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Chữ đó tại hạ không biết, chẳng hiểu có đúng là phủ Bình Tây Vương hay không ?

Uỷ Tôn giả càng tức giận lớn tiếng quát :

Ngươi nói nhăng nói càn một cách vô lý, tấm bia đá này chưa đủ ngàn năm cũng phải năm trăm năm. Ngô Tam Quế hiện nay bao nhiêu tuổi ? Tấm bia này dựng lên từ mấy trăm năm trước sao đã khắc tên Bình Tây Vương Ngô Tam Quế vào ?

Tấm thạch kệ màu sắc đen sì. Trên mặt rùa đá và kệ đá đã mọc rêu xanh.

Những văn tự khắc vào nhiều chỗ loang lổ, tàn khuyết. ai trông vào cũng biết ngay là một cổ vật hàng mấy trăm năm. Vi Tiểu Bảo hãy còn nhỏ tuổi không nghĩ tới đạo lý này mới buột miệng nói quanh đưa Ngô Tam Quế vào.

Vi Tiểu Bảo than thầm :

- Hỏng bét ! Thật là hỏng bét !

Nhưng ngoài miệng vẫn cãi cối :

- Tại hạ đã nói : Không biết là chữ gì. Chính Uỷ Tôn giả bảo là Bình Tây Vuơng .

Không chừng thời xưa đã có Cẩu Tây Vương , Miêu Tây vương , Quy Tây Vương hay con trờu con khỉ Tây Vương gì ? Uỷ Tôn giả ! Tại hạ đã nói những chữ hình thù rắc rối khó lòng nhận ra. Tôn giả biết thì bảo là biết không thì bảo là không. Ðã không biết lại còn đọc bừa là Bình Tây Vương Ngô Tam Quế. Các vị đại hoà thượng đây đều học vấn tinh thâm mà Tôn giả cứ đọc càn đọc ẩu há chẳng khiến các vị cười cho đến trẹo quai hàm ?

Gã nói nhăng nói cuội một hồi nhưng rất có lý khiến Uỷ Tôn giả mặt thẹn đỏ bừng.

Lão không tức giận, lẩm bẩm gật đầu nói :

- Ðây là Khoa đẩu văn tự , ta chẳng biết một chữ nào. Té ra không phải Bình Tây Vương. Xuống dưới còn những chữ gì nữa.

Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm :

- Nguy quá ! Mình chỗ cho hắn một hồi mới lấp liếm được vụ này . Bây giờ ta phải nói vài lời lọt tai để lão hởi lòng mới được. Xà đảo mà hắn bảo là Thần Long đảo. Hắn lại còn nhìn nhận con mụ Liễu Yến béo tròn béo chụt, thì chắc mụ cũng là một nhân vật trong Thần Long giáo.

Gã nghẹo đầu dòm ngó rồi ngập ngừng nói :

- Phía dưới dường như là thọ ngang thượng ...thượng... không biết là thượng gì ?

Uỷ Tôn giả lộ vê khẩn trương hỏi :

- Ngươi coi kỹ xem, Thọ ngang thượng gì ?

Vi Tiểu Bảo ngập ngừng :

- Dường như là chữ ... chữ ... " Ðế" , à phải rồi ! Thọ ngang Thượng đế Uỷ Tôn giả sướng quá hai bàn tay xoa vào nhau nói :

- Quả nhiên là câu này thật. Dưới còn gì nữa .

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Những chữ này thật cổ quái khó nhận quá ? Phải rồi ? Ðúng chữ hồng " Hồng giáo chủ " ... lại còn hai chữ Thần Long nữa. Tôn giả coi xem bốn chữ này có phải là thần thông ...quảng đại ... không ?

Uỷ Tôn giả bật tiếng reo "ha ha" rồi nhảy lên hỏi :

- Có đúng là Hồng giáo chủ thọ ngang thượng đế không ? Tấm bia dựng lên từ ngàn năm trước đã khắc câu này rồi ư ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Phía trên đã... Ðường Thái Tôn... Bia có từ đời Ðường Thái Tôn. Lý Thế Dân sai Tần Thúc Bảo, Trình Giảo Kim dựng lên ...

Gã ngừng lại một chút rồi tiếp :

- Trên bia còn nói rõ : Ðường triều có vị quân sư biết việc ngàn năm về trước và ngàn năm về sau tên gọi Từ Mậu công. Vậy ra Từ Mậu Công đã tính đến việc ngàn năm sau về triều đại Thanh sẽ có vị Hồng giáo chủ ở Thần Long giáo là một nhân vật thần thông quảng đại, thọ ngang thượng Ðế.

Nguyên thầy đồ giảng sánh trong quán trà ở Dương châu kể những thiên cố sự về đời Tuỳ Ðường, Vi Tiểu Bảo đã được nghe nhiều lần những danh hiệu Trình Giảo Kim, Từ Mậu Công vân vân ...và gã đã thuộc lòng .

Thực ra Từ Mậu Công là một viên tướng khai quốc đời nhà Ðường chẳng thể bấm ngón tay mà tính được những việc quá khứ vị lai hàng ngàn năm về trước hay về sau .

Vi Tiểu Bảo đã khéo phóng đại những câu chuyện cổ tích để lừa gạt Uỷ Tôn giả. Mục đích của gã là làm cho lão phải điên đầu để mười tám nhà sư Thiếu Lâm có cơ hội cứu gã thoát hiểm .

Còn những câu " Hồng giáo chủ thần thông quảng đại, thọ ngang thượng Ðế , vân vân ..., thì gã đã đọc được ở tòa nhà lớn của họ Trang. Gã đã nghe bọn Chương lão Tam và giáo chúng Thần Long giáo hô đi hô lại nhiều lần .

Uỷ Tôn giả nghe Vi Tiểu Bảo nói tới đây không ngớt gãi đầu gãi tai.

Miệng há hốc ra không ngậm lại được nữa !

Vi Tiểu Bảo nói :

- Phía sau cây trụ này không hiểu còn khắc gì nữa ? Tôn giả thử coi xem.

Uỷ Tôn giả đáp :

- Phải rồi ?

Lão quanh ra phía sau thạch kệ để quan sát .

Vi Tiểu Bảo nhân cơ hội này liền bước nhanh một bước lùi lại, rồi nhảy vọt ra .

Uỷ Tôn giả giật mình vội vươn tay chụp.

Bốn nhà sư Thiếu Lâm đứng hai bên lập tức đồng thời phóng chưởng đánh tới.

Uỷ Tôn giả đành phải vung quyền chống cự.

Vi Tiểu Bảo đã nhảy tới đứng ở phía sau quần tăng chùa Thiếu Lâm .

Kế đó lại thêm bốn nhà sư Thiếu Lâm nhẩy xổ lại .

Tám nhà sư Thiếu Lâm chân không dừng bước chạy rất nhanh xoay quanh Uỷ Tôn giả.

Tay họ không ngớt phát chiêu, nhưng chẳng cần nhìn xem chiêu đó có đánh trúng đối phương hay không. Cứ đánh một đòn rồi lại chạy đi .

Tám nhà sư xen kẽ nhau phát chiêu , mười sáu tay chia làm tám phương đánh vào. Ðây cũng là một thứ trận pháp mà các nhà sư đã luyện thành thuộc.

Uỷ Tôn giả phòng thủ rất nghiêm mật một mình lão chọi với tám người mà trong lúc nhất thời chưa lộ vẻ gì thất bại . Sau mỗi lúc chiến đấu lão quay vào nhìn thạch kệ một cái .

Bỗng nghe hai tiếng chát chát " vang lên. Một nhà sư Thiếu Lâm và Uỷ Tôn giả đều bị trúng một chưởng.

Nhà sư Thiếu Lâm bị trúng chưởng nhảy vọt ra ngoài vòng chiến. Lập tức một nhà sư khác nhảy vào bổ xung ngay .

Hai bên chiến đấu một lúc nữa, Uy Tôn giả bị trúng một cước vào đùi.

Lão dang thẳng tay quay một vòng tròn bắt buộc các nhà sư Thiếu Lâm phải lùi lại hai bước .

Uỷ Tôn giả la lên :

- Hãy dừng tay ?

Tám nhà sư Thiếu Lâm đều lùi lai hai bước .

Uy Tôn giả nói tiếp :

- Bữa nay ta có một mình không địch lại số đông . Vậy ta đành nhượng bộ trả lại pho kinh sách cho các vị.

Lão thò tay vào bọc để móc kinh sách.

Trừng Tâm vẫy tay một cái. Tám nhà sư Thiếu Lâm lại tiến lên mấy bước và đứng cách Uỷ Tôn giả không đầy ba thước.

Tám nhà sư đều vận khí thủ thế chờ đợi, hễ thấy y hành động trá nguy là lập tức thi triển tuyệt nghệ đồng thời đánh vào đối phương.

Uỷ Tôn giả lờ đi coi như không trông thấy gì. Lão lấy kinh sách đưa ra.

Trừng Quang đề tụ nội tức vào huyệt đan điền, ngấm ngầm vận động kình lực ra kháp toàn thân. Tay trái nhà sư đưa ba ngón lên thành công quyết để coi chừng nếu đối phương tấn công đột ngột, là lập tức điểm vào huyệt thương khúc trước ngực lão.

Trừng Quang chuẩn bị công thủ một cách kín đáo rồi mới từ từ dưa tay mặt ra đón lấy kinh sách .

Không ngờ Uỷ Tôn giả chẳng có hành động gì khác lạ, thẳng thắn trả lại kinh sách.

Lão tủm tỉm cười nói :

- Trừng Quang đại sư ? Thập bát la hán chùa Thiếu Lâm danh tiếng lẫy lừng thiên hạ. Thế mà bữa nay mười tám người bên các vị xúm lại đành một mình ta. Như thế còn vẻ vang gì nữa ?

Trừng Quang cất sách vào bọc, chắp tay đáp ;

- Bần tăng cam bề đắc tội, nếu lấy một chọi một thì quần tăng chùa Thiếu Lâm địch lại Uỷ Tôn giả thế nào được ?

Nhà sư vẫy tay một cái. Quần tăng lùi cả lại .

Quần tăng vẫn sợ Uỷ Tôn giả bắt Vi Tiểu Bảo nên năm sáu vị đứng chắn trước mặt gã .

Uỷ Tôn giả nói :

- Vi thí chủ . Bản Tôn giả có một việc thành tâm cầu khẩn, mong thí chủ ưng thuận.

Vi Tiểu Bảo hỏi :

- Việc gì ?

Uỷ Tôn giả đáp :

- Bản Tôn giả mời thí chủ lên chơi đảo Thần Long mấy bữa .

Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi hỏi :

- Sao ? Tôn giả mời tại hạ lên đảo Thần Long ư ? Nơi đó ...

Uỷ Tôn giả ngắt lời :

- Kinh sách của thí chủ đã do Trừng Quang đại sư thu cất rồi chẳng con gì phải bận tâm. Tiểu thí chủ ra chơi đảo Thần Long thì bản giáo từ trên xuống dưới quyết dùng lễ thượng tân đối đãi với thí chủ. Tiểu thí chủ ra mặt Hồng giáo chủ rồi bản Tôn giả nhất định đưa tiểu thí chủ rời đảo một cách bình yên .

Lão thấy Vi Tiểu Bảo bĩu môi ra chiều không tín nhiệm mình liền nói tiếp:

-Trừng Quang đại sư ? Xin đai sư làm chứng cho. Lời nói của bản Tôn giả có tin được chăng ?

Trừng Quang cũng biết lão đầu đà này tuy hành động có vẻ tà mông nhưng cũng không phải là tay đại ác. Hai tên đầu đà một cao một gầy nói sao có vậy, nhà sư đã biết tiếng rồi, liền đáp :

- Uỷ Tôn giá vốn người thủ tín , đó là một điều ai cũng công nhận. Nhưng Vi thí chủ bên mình còn có sứ mệnh trọng yếu, rằng y không được rảnh để để đến Thần Long đảo .

Vi Tiểu Bảo nói theo :

- Ðúng thế ? Tại hạ hiện đang có việc gấp, không rảnh đi theo Tôn giả.

Sau này gặp dịp sẽ ra đảo Thần Long bái kiến Uỷ Tôn giả cùng Hồng giáo chủ .

Uy Tôn giả vội chữa lại ;

- Phải nói là Hồng giáo chủ và tên thuộc hạ của lão nhân gia là Bạn Ðầu đà (Ðầu đà mập ú). Sở dĩ phải nói như vậy vì : Một là trong thiên hạ không có một người nào được đặt lên trên lão nhân gia. Nếu nói tên người khác trước rồi mới nhắc tới Hồng giáo chủ sau là một điều đại ... đại bất kính .

Vi Tiểu Bảo cười hỏi :

- Khi nói đến Hoàng Ðế thì sao ?

Uỷ Tôn giả không nghĩ ngợi đáp liền :

- Dĩ nhiên phải nói Hồng giáo chủ trước rồi mới tới Hoàng Ðế sau. Còn điều thứ hai là khi ở trước giáo chủ lão nhân gia, không được xưng hô "Tôn giả" hay chân nhân" gì gì hết, khắp dưới gầm trời này chi có Hồng giáo chủ là nhân vật tôn cao hơn cả .

Vi Tiểu Bảo thè lưỡi ra nói :

- Hồng giáo chủ đã ghê gớm như vậy thì tại hạ chẳng bao giờ dám đến ra mắt lão nhân gia .

Uỷ Tôn giả đáp ;

- Tuy nhiên Hồng giáo chủ bụng dạ rất nhân từ, thương yêu quần chúng ra ơn cho khắp thiên hạ. Tiểu thí chủ là một vị thiếu niên anh hùng lại thong minh lanh lợi , hễ lão nhân gia thấy mặt nhất định đem lòng ái mộ ngay. Tiểu thí chủ mà đến Thần Long đảo thì lúc trở về phải lấy xe để tải đồ. Không chừng lão nhân gia cao hứng còn truyền thụ cho tiểu thí chủ mọt vài chiêu thức đủ tung hoành thiên hạ, suốt đời hưởng thụ không hết.

Uỷ Tôn giá bằng một giong rất thành khẩn. vẻ thân thiết lộ ra ngoài mặt .

Lúc trước lão coi Vi Tiểu Bảo không vào đâu mới dẫm chân lên đầu, nhưng lúc này một điều thí chủ hai điều thí chủ, lại còn ca tụng những gì thiếu niên anh hùng thanh minh lanh lợi ...

Lão sợ Vi Tiểu Bảo nghe không rõ liền uốn cong tấm thân cao nghêu cúi xuống gần gã để nói cho rõ. Vi Tiểu Bảo nhớ lại những câu nói của Ðào Hồng Anh, những điều mắt thấy về cử chỉ của bọn Chương lão Tam ở trang gian Lại liên tưởng đến hình dáng Hoàng Thái Hậu và Liễu Yến cùng người cung nữ cải dạng nam trang, nên đối với Thần Long giáo có một ấn tượng chán ghét không bút nào tả xiết.

Gã lại so sánh những nhân vật Thần Long giáo mà gã đã biết thì Uỷ Tôn giả tuy có mấy phần anh hùng khí khái hơn những người kia, nhưng lão lại ỷ mạnh sang đoạt kinh sách rồi xách gã đem lui đem tới hành hạ đủ điều. Bây giờ thấy Uỷ Tôn giả thay đổi thái độ một cách đột ngột mời gã đến Thần Long đảo làm tân khách, gã cho là lão không phải là vì lòng tốt mời gã ra ngoài đó mà vì hành đông ám muội nào khác.

Vi Tiểu Bảo ngẫm nghĩ hồi lâu rồi tự nhủ :

- Ðây chẳng qua là vì hắn không địch nổi quần tăng chùa Thiếu Lâm nên mới chịu lún. Một khi các nhà sư bỏ đi rồi hắn lại giở thói hung hăng bá đạo thì còn ai kiềm chế được hắn?

Vi Tiểu Bảo nghĩ vậy liền lắc đầu đáp :

- Tại hạ không đi đâu .

Uỷ Tôn giả thấy Vi Tiểu Bảo không chịu đi , vẻ mặt buồn thiu. Lão từ từ đứng thẳng người lên đảo mắt ngó mười tám nhà sư Thiếu Lâm vây quanh lao rồi thủng thẳng hỏi :

- Tiểu thí chủ ? Võ công của bản Tôn giả so với mười tám vị đại hoà thượng thế nào ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Hai bên đều có chỗ sở trường .

Uỷ Tôn giả tức giận hỏi :

- Sao lại đều có chỗ sở trường ? Nếu lấy một chọi một liệu họ có thắng được ta chăng '?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Một chọi một thì Tôn giả có cơ thủ thắng, nhưng chọi mười tám thì nhất định Tôn giả phải thua. Có thế mới gọi là hai bên đều có chỗ sở trường. Bằng lấy một chọi một mà Tôn giả cũng thất bại thì còn sở trường cái đếch gì ? Bất quá chỉ có thân hình dài ngoằng là sở trường thôi.

Uỷ Tôn giả tủm tỉm cười hỏi :

- Tiểu thí chủ đã gặp ai võ công cao cường như bản Tôn giả chưa ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Dĩ nhiên là thấy rồi. Võ công của Tôn giả chỉ bất quá là kẻ hung hăng. Chẳng thiếu gì người bản lãnh còn cao hơn Tôn giả gấp mười tại hạ cũng đã gặp rồi.

Uỷ Tôn giả tức quá sấn lên một bước vươn tay toan chụp Vi Tiểu Bảo .

Bốn nhà sư Thiếu Lâm đứng chắn trước mặt gã vừa lên tiếng niệm phật vừa đưa tay ra cản lại.

Uỷ Tôn giả lại hỏi :

- Ngươi bảo ai bản lãnh cao cường hơn ta ?

Vi Tiểu Bảo buột miệng nói bừa. Bây giờ bị Uỷ Tôn giả hỏi vặn liền tắc họng vì chưa nghĩ ra được những ai có võ công cao thâm hơn Uỷ Tôn giả .

Gã nhìn nhận võ công của sư phụ rất cao thâm nhưng chưa chắc thắng được Uỷ Tôn giả .

Uỷ Tôn giả thấy Vi Tiểu Bảo không trả lời được, ra chiều đắc ý hỏi :

- Tiểu thí chủ không đưa được ra nhân vật nào võ công cao hơn ta phải chăng ?

Vi Tiểu Bảo chợt động tâm cơ đáp :

- Sao lại không đưa ra được ? Có điều tại hạ không muốn nói vì e răng chỉ tổ làm cho Tôn giả sự mất mặt , chứng nhân vật ấy võ công cao thâm hơn Tôn giả nhiều lắm. Thứ nhất là Tổng đà chủ Trần Cận Nam ở Thiên Ðịa hội.

Tại hạ đã được mắt thấy lão nhân gia cùng người tỷ đấu trong thành Bắc Kinh. Trần Tổng đà chúa hai tay chụp được bốn tên Ðầu đà mỗi tên nặng dư hai trăm cân. lão nhân gia điểm hai chân xuống đất nhảy vọt qua tường thành. Tôn giả so với Tổng đà chúa còn kém xa lắm.

Uỷ Tôn giả dặng hắng một tiếng. Lão cũng đã nghe tiếng Trần Cận Nam nhưng không thể tin y hai tay xách bốn người còn phi thân nhảy vọt qua tường thành được. Lão liền nói :

- Tiểu thí chủ đừng nói khoác .

Vi Tiểu Bảo lại nói :

- Nhân vật thứ hai võ công cao cường là một vị Thiếu nhưng nhưng tha thướt ở Giang Nam .

Gã nói tới đây liếc mắt nhìn Song Nhi .

Song Nhi xua tay lia lịa ra hiệu bảo gã đừng nói .

Nhưng Vi Tiểu Bảo lại nói tiếp :

- Vị Thiếu nhưng nhưng này đã tỷ đấu vòi ba mươi sáu đạo sĩ phái Võ Ðương vây quanh y bày thành cái gì ... cái gì trận pháp...

Uỷ Tôn giả hỏi ngay :

- Những đạo nhân phái Võ Ðương lập trận có sử kiếm hay tay không ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Có sử kiếm chứ .

Uỷ Tôn giả nói :

- Nếu vậy thì là Chân Võ kiếm trận .

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Phải rồi ! Phải rồi ! Uỷ Tôn giả quả là người biết nhiều hiểu rộng nhận ngay ra Chân võ kiếm trận. Lúc ấy ba mươi sáu đạo nhân cầm bảo kiếm vây đánh Thiếu Nhưng Nhưng kia. Kiếm quang loang loáng dày đặc như bức tường tưởng như nước cũng chẳng chảy qua được. Thiếu Nhưng Nhưng tay trái bồng trẻ nít, tay phải không binh khí ...

Uỷ Tôn giả lấy làm kỳ ngắt lời ;

- Mụ tay trái bồng trẻ nhỏ mà còn tỷ võ với các đạo sĩ phái Võ Dương được ư ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Cái đó có chi là lạ ? Thiếu Nhưng Nhưng bồng hai đứa nhỏ sinh đôi và đều là con trai béo mập ...

Gã có ý khoa trương võ công của Thiếu nhưng nhưng ở Trang gia , cả số đứa nhỏ cũng tăng lên gấp đôi. Gã nói tiếp:

- Thiếu nhưng nhưng còn nựng con : " Các con phải ngoan ngoãn ,đừng khóc. Hai con hãy coi má má diễn tuồng đây?" Y vừa nói vừa đoạt hết bảo kiếm của ba mươi sáu đạo sĩ lại điểm trúng vào huyệt đạo cả bốn đối phương, khiến họ đều đứng trơ như phỗng, không nhúc nhích được .

Gã nói tiếp :

- Thiếu nhưng nhưng còn bồng con lại cho chúng vuốt râu lão đạo sĩ. Lão đạo sĩ tức quá trợn mắt lên nhìn thì hai đứa nhỏ thích quá đều nhoẻn miệng cười

Phái Võ Ðương đứng ngang hàng với phái Thiếu Lâm. cả hai phái đều có võ công đến hành ngàn năm. Vi Tiểu Bảo biết thế, gã thấy Uỷ Tôn giả không địch lại mười tám nhà sư Thiếu Lâm liền khoe Thiếu nhưng nhưng đả bại ba mươi sáu đạo sĩ phái Võ Ðương như vậy ai mạnh ai yếu đã bày ra rồi khỏi cần phải nói.

Uỷ Tôn giả nghe vậy ngây dại cả người, thở dài đáp :

- Trong thiên hạ còn có người võ công thần kỳ hơn cả Trần Cận Nam tay xách bốn người nhảy qua tường thành thì thật là hiếm lắm.

Vi Tiểu Bảo khoác lác một hồi bịp Uỷ Tôn giả gã càng đắc ý nói :

- Chẳng dấu gì Tôn giả. Vị Thiếu nhưng nhưng đó là mẹ nuôi của tại hạ.

Song Nhi lúc đầu nghe Vi Tiểu Bảo nói đến một vị Thiếu nhưng nhưng tha thướt tại Giang Nam đã tưởng là gã muốn trỏ vào Tam thiếu nhưng ở Trang gia , sau lại nghe gã nói vị Thiếu nhưng nhưng đó đẻ song thai và là mẹ nuôi gã, thị mới biết là người khác chứ không phải Tam thiếu nhưng .

Thực tình Vi Tiểu Bảo đã bịa chuyện. Trên đời làm gì có vị Thiếu nhưng nhưng nào ghê gớm đèn thế

Uy Tôn giả lại cho là chạc trong lòng kinh hãi hỏi :

- Y là mẹ nuôi của thí chủ ư ? Y ở họ gì ? Trong võ lâm có nhân vật lợi hại như vậy mà bổn Tôn giả chưa từng nghe ai nói tới ?

Vi Tiểu Bảo cười dáp :

- Những nhân vật lợi hại trong võ lâm lấy đấu mà đong cũng không hết được Tỷ như cô vợ của tại hạ đây...

Gã trỏ vào Song nhi nói tiếp :

- Ðại sư coi nàng bé nhỏ thướt tha như vậy ai ngờ nàng cũng là tay giỏi võ ?

Song Nhi thẹn quá mặt đỏ bừng lên, cãi :

- Không... không phải đâu. Vi thiếu gia đừng nói quanh nữa !

Uỷ Tôn giả đã mắt thấy Song Nhi thi triển võ công. Thị bất quá là một vị tiểu cô nương mà thân thủ cao cường đến trình độ không ngờ. Ai chưa mục kích, thật khó lòng tin được. Lão gật đầu nói:

-Thí chủ nói phải lắm. Thí chủ không chịu đến chơi đảo Thần Long bản Tôn giả cũng chẳng làm thế nào được. Mời các vị lên đường .

Vi Tiểu Bảo nói :

- Mời đại sư thượng lộ trước đi ?

Gã nói câu này tựa hồ như người lịch sự mà thực ra gã có ý mong cho Uỷ Tôn giả đi trước để gã biết chừng. Lão mà đi về hướng Ðông thì gã đi theo hướng Tây. Lão ngược lên phía Bắc là gã xuôi xuống phía Nam . Mục đích của gã là mong sao dọc đường không chạm trán lão, gã mới yên tâm .

Uỷ Tôn giả lắc đầu đáp :

- Mời thí chủ lên đường trước. Bản Tôn giả còn ở lại sao lục bài văn bia này .

Vi Tiểu Bảo cười thầm trong bụng :

- Mình bịa chuyện trời ơi đất hỡi không ngờ gạt được lão, lại khiến lão tin là thực.

Mười tám nhà sư Thiếu Lâm cùng bọn Vi Tiểu Bảo xuống núi Cẩm Tú rồi Trừng Tâm lấy kinh sách giao trả cho Vi Tiểu Bảo và hỏi gã :

- Phải chăng thí chủ trở về Bắc Kinh ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Ðúng thế.

Trừng Tâm nói:

- Bọn bần tăng vâng lời Ngọc Lâm đại sư hộ tống thí chủ về Bắc kinh cho được vô sự

Vi Tiểu Bảo cả mừng nói :

- Vậy thì hay lắm ! Tại hạ chỉ lo lão đầu đà kia chưa chịu bỏ qua còn tìm đến rắc rối. nếu được các vị cùng đi thì không có gì đáng ngại nữa. Nhưng tại hạ chưa hiểu có ai bảo vệ cho Hành Si đại sư không ?

Trừng Tâm đáp :

- Thí chủ cứ yên lòng. Ngọc Lâm đại sư đã sắp đặt đâu vào đấy rồi.

Bây giờ Vi Tiểu Bảo mới đem lòng kính phục Ngọc Lâm lão hoà thượng.

Gã không ngờ nhà sư già chỉ nhắm mắt nhập định tựa hồ trời long đất lở cũng chẳng hỏi gì đến mà thực ra lão ngấm ngầm bố trí mọi việc rất chu đáo.

Vi Tiểu Bảo được Thập bát la hán chùa Thiếu Lâm hộ tống, dọc đường chẳmg có chuyện gì nguy hiểm.

Uỷ Tôn giả dĩ nhiên không xuất hiện mà cả những nhân vật võ lâm khác cũng chẳng trạm trán một ai.

Hôm về tới ngoài thành Bắc Kinh, mười tám nhà sư Thiếu Lâm cùng Vi Tiểu Bảo thi lễ từ biệt, Trừng Tâm nói :

- Nay thí chủ đã tới kinh sư, bọn lão tăng xin cáo biệt về chùa.

Hết Hồi 84 -

85

Hồi 85 -

Tiểu cô nương độc chiến quần hùng

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Chúng vị đại hoà thượng ! Các vị đã vì tại hạ mà phải chịu một phen tâm khó hiện tại hạ cảm kích vô cùng ! Xin các vị nhận một lạy này của tại hạ để tỏ chút lòng tri ân.

Gã nói rồi quì xuống dập đầu.

Trừng Tâm vội đỡ lấy gã không để quì xuống. Lão nói :

- Dọc đường bọn lão tăng đã được thí chủ tiếp đãi một cách rất chu đáo.

Bọn lão tăng đi từ Sơn Tây tới Bắc kinh ung dung như một cuộc du sơn ngoạn thuỷ, có chi đáng gọi là tâm khổ ?

Nguyên Vi Tiểu Bảo bên mình dắt theo tiền bạc xài không hết. Ðoàn người ở Ngũ Ðài Sơn xuống núi rồi liền thuê mười chín cỗ xe lớn,Vi Tiểu Bảo cùng Song Nhi ngồi một xe. mười tám nhà sư Thiếu Lâm mỗi vị một xe.

Vi Tiểu Bảo lại sai bọn Vu Bát cưỡi khoái mã chạy trước để tìm những nơi nghỉ chân hoặc quán trọ.

Bọn này vừa thăm đường trước vừa chuẩn bị trà thơm, đồ điểm tâm cơm chay và mướn phòng nhất nhất việc gì cũng rất chu đáo.

Ði tới địa phương nào Vi Tiểu Bảo cũng vung vãi tiền bạc thưởng cho khách điếm cùng tiểu nhị khiến bọn chúng coi mười tám nhà sư Thiếu Lâm như các vị thiên thần Bồ Tát, hầu hạ cực kỳ cung kính mười tám vị hoà thượng quen mùi khổ hạnh, tuy chẳng ham muốn gì những cách ăn xài phong lưu nhưng thấy Vi Tiểu Bảo đối đãi với mình bằng một dạ chí thành rất lấy làm vừa lòng.

Vi Tiểu Bảo vốn là một đứa nhỏ miệng mồm lém lảu, những lời gã nói tuy không tự đáy lòng mà ra, nhưng cũng làm cho mọi người vui vẻ. Bản tính gã thích kết bạn là chuyện đúng sự thực.

Dọc đường Vi Tiểu Bảo trò chuyện với các nhà sư rất tương đắc bây giờ nói đến chuyện phân ly, lòng gã như se lại, bất giác hai hàng lệ tuôn rơi.

Trừng Tâm nói :

- Phúc đức ? Thật là phúc đức ? Hà tất tiểu thí chủ phải buồn rầu ? Nếu chúng ta còn có thiện duyên thi rồi đây sẽ có ngày mời thí chủ lên chùa Thiếu Lâm tương hội.

Vi Tiểu Bảo nghẹn ngào đáp :

- Tại hạ nhất định có dịp lên vấn an các vị.

Trừng Tâm nói :

- Bây giờ đến lúc chia tay thí chủ thứ cho lão tăng nói thẳng câu này :

Dường như trong người thí chủ trúng phải chất kỳ độc. Lão tăng đã ngấm ngầm thử tìm cách hoá giải mà không thấy công hiệu, chẳng hiểu vì duyên cớ Vi Tiểu Bảo đã bị Hải Ðại Phú hạ độc, trong bụng thỉnh thoảng lại nổi cơn đau. Những ngày gần đây càng đau dữ dội, có điều chỉ đau một lúc rồi lại hết ngay.

Sau khi trúng độc gã lại bị chưởng của Hoàng thái hậu làm cho chứng nội thương thêm trầm trọng. May ở chỗ gã còn nhỏ tuổi chẳng biết trọng khinh không hay nặng nhẹ. Hơn nữa gã tính tình khoáng đạt chẳng để tâm một việc gì nên gã vẫn không lo buồn.

Bây giờ nghe Trừng Tâm nói vậy không khỏi trong lòng uất ức bất giác tuôn rơi hai hàng lệ đáp :

Dây là hai nhân vật đại ác đã làm hại tiểu tử , một người hạ độc, một người đả thương nên nông nỗi này.

Trừng Tâm trầm lặng một lúc rồi nói :

- Từ nay tiểu thí chủ nên làm nhiều điều thiện, hoặc giả có thể biến điều dữ thành điều hành đồng thời trị thương khỏi bệnh. Trường hợp mà tiểu thí chủ không chữa khỏi được thì lên chùa Thiếu Lâm Lão tăng sẽ hết sức tìm cách diều trị cho.

Vi Tiểu Bảo mừng rỡ lại quì xuống dập đầu :

- Trừng Tâm vội đỡ gã dậy rồi cùng quần tăng từ biệt gã lên đường.

Song Nhi nghe câu chuyện đối đáp giữa Trừng Tâm hoà thượng và Vi Tiểu Bảo, thì bồn chồn trong dạ vội hỏi :

- Thiếu gia ! ở trong mình thiếu gia trúng độc và bị thương có đau nặng không ? chắc là thiếu gia khó chịu lắm ?

Thị chờ hồi lâu không thấy Vi Tiểu Bảo trả lời bất giác xụt xùi lệ sa.

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Ô hay ! làm sao mà cô khóc ? ta chẳng đau đớn chi hết và cũng chẳng khó chịu chút nào.

Gã đưa tay áo lên lau nước mắt cho thị.

Song Nhi đỏ mặt lên dịu dàng nói :

- Thiếu gia ? Mấy bữa nữa chúng ta lên chùa Thiếu Lâm xin đại hoà thượng trị thương cho thiếu gia.

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Phải lắm ! Vị tiểu hoà thượng pháp hiệu Trừng Thông nói chuyện rất hợp ý ta. Ta cũng định lên chơi với y một thời gian.

Trong Thập bát la hán chùa Thiếu Lâm, Trừng Thông là nhà sư trẻ nhất, y mới hai mươi bốn tuổi nhưng tư chất thông tuệ khác thường mà lại siêng năng cần mẫn. Võ công của nhà sư này đã tới trình độ trác tuyệt nên được liệt vào hàng Thập bát la hán . Vi Tiểu Bảo rất hợp tính với Trừng Thông .

Ðoàn người tiến vào thành Bắc Kinh. Song Nhi thấy cảnh tượng trong thành cực kỳ xa hoa, thị ngạc nhiên trợn mắt há miệng.

Vi Tiểu Bảo tìm vào Như Qui khách sạn ở cửa Tây. Gã mướn một gian phòng thượng hạng định để an trí Song Nhi , sáng mai sẽ vào ra mắt Vua Khang Hy tâu rõ mọi việc.

Tối hôm ấy Vi Tiểu Bảo đưa Song Nhi vào phòng rồi bảo thị cài then cửa lại . Ban ngày đã mua đủ đồ cần dùng, bây giờ gã lấy vải dầu bọc Tứ thập nhị chương kinh cẩn thận lại từng quyển đặt vào trong một chiếc hộp gỗ. Xung quanh vải bọc lại rắc vôi bột cho khỏi ẩm ướt.

Vi Tiểu Bảo kéo cái bàn ra chỗ khác rồi dùng mũi trủy thủ khoét tường thành một lỗ hổng.

Lưỡi truy thủ chặt sắt như cắt bùn, nên khoét tường lấy mấy viên gạch ra chẳng khó khăn gì

Vi Tiểu Bảo cất cái hộp gỗ vào lỗ hổng, rồi chặt một miếng gạch đặt vào che kín hộp đi. Gã lại hoà vôi với nước cho tan ra để gắn khe những viên gạch.

Chỗ hổng tường dấu hộp gỗ ở gầm bàn, sau khi vôi khô rồi, ai không cố ý tìm tòi quyết không phát giác ra được.

Vi Tiểu Bảo giấu kín song kéo cái bàn lại như cũ. Gã thở phào một cái nghĩ thầm:

- Tám pho kinh sách ta lấy được bẩy, chỉ tìm được pho tối hậu là đủ và có thể đi tìm kho bảo tàng của người Mãn Châu.

Gã nghĩ tới chuyện lừa gạt Vua Khang Hy, trong lòng cũng hơi hối hận.

Nhưng sau gã tự nhủ :

- Nếu ta không nhọc lòng đưa ra một thiên hoa ngôn xảo ngữ lừa gạt Uỷ Tôn giả thì bộ kinh sách này cũng lọt vào tay hắn rồi , như vậy đây có thể coi như ta đoạt của Uỷ tôn giả , chứ chẳng phải lấy của Hoàng gia.

Gã nghĩ vậy rồi không hối hận nữa.

Vi Tiểu Bảo đứng lên rút then mở cửa đột nhiên bụng nổi cơn đau dữ dội tựa hồ như bị dao cắt ruột. Gã đau đến đỗi muốn mắng thầm một câu "Lão con rùa" , "Mụ điếm già" cũng không được.

Sáng sớm hôm sau Vi Tiểu Bảo bảo Vu Bát đi mướn xe , muốn đưa cả Song Nhi ra khỏi khách sạn cùng thị ăn một bữa điểm tâm ngon lành để thị mở rộng thêm tầm mắt. Sau đó sẽ đi mua một bộ áo mũ thái giám mặc vào đê tiến cung.

Việc mua áo mũ thái giám ở ngoài thành là chuyện rất khó khăn.

Vi Tiểu Bảo đã định không mua được áo mũ thái giám thì mặc sắc phục thị vệ . Gã còn định làm một chiếc áo choàng màu vàng khoác bên ngoài để vào cung cho oai phong lẫm liệt.

Gã lẩm bẩm :

- Ta ăn mặc oai phong vào cung khiến bọn thị vệ , thái giám ngó thấy phải trợn mắt há miệng há chẳng thú lắm ư ? Ta làm ngự tiền thị vệ phó tổng quản do dực Hoàng thượng phong cho, đâu phải chuyện giả dối .

Gã nghĩ tới đây lòng khoan khoái tự nhủ :

- Vậy ta cứ thế. Hà tất phải làm một tên thái giám tầm thường. Lão gia khoác áo choàng bằng lụa vàng để tiến cung tất bọn chúng phải lác mắt.

Gã cùng Song Nhi lên xe lừa rồi uốn cong lưỡi lại nói loàn giọng kinh thành rồi bảo phu xe:

- Trước tiên đưa chúng ta đến khôi tinh quán tại Tây Ðan , ở đó có mì sào dòn và thịt cừu nướng mình ăn tan một bữa cũng hay.

Tên phu xe cung kính đáp :

- Dạ !

Vu Bát ngồi thẳng người bên cạnh tên phu xe, hắn nức nở khen:

- Chà ? Ðến cỗ xe lừa trong kinh thành cũng khác hẳn bên ngoài.Con lữa này mắt to mà đen láy, khắp tỉnh Sơn Tây không tìm đau lấy được một con như vậy.

Vi Tiểu Bảo khác nào chàng sĩ tử mới thi đỗ trạng nguyên mặc áo gấm về làng. Trong lòng gã khoan khoái kể sao cho xiết ?

Xe đi một lúc chợt ra tới cửa thành.

Vi Tiểu Bảo ngạc nhiên hỏi :

- Ô hay ! Ðến Tây Ðan sao lại ra ngoài thành ?

Xa phu đáp :

- Dạ ? Con lừa này có tính quật cường. Mỗi khi tới cổng thành, nó nhất định chạy quanh một vòng.

Vi Tiểu Bảo và Song Nhi đều phải phì cười.

Vu Bát nói :

- Con lừa ở chốn kinh thành cũng có tính cách như ông quan.

Nhưng cỗ xe ra khỏi thành rồi chạy thẳng về phía bắc đến hơn một dặm vẫn không quay trở lại.

Vi Tiểu Bảo biết là có chuyện rắc rối liền quát hỏi :

- Xa phu ? Ngươi muốn giở trò gì dây ! Quay lại cho mau .

Tên phu xe vâng dạ luôn miệng rồi quát bảo con lừa :

- Ðắc nhi ? Ðắc nhi ! Quay lại ? Ðắc nhi ? Ðắc nhi ! Quay về thôi .

Gã cầm roi quất loạn lên. Con lừa vẫn ra sức chạy về phía bắc mỗi lúc một mau hơn.

Phu xa ngoác miệng ra mắng chửi :

- Tổ bà con lừa thối tha này ? Ta báo mi quay lại kia mà ? Ðắc nhi ! Ðắc nhi ! Ðứng lại ! Ðứng lại ? Con lừa phải gió này sao không nghe lời ?

Gã càng la, con lừa càng chạy gấp không chịu dừng lại...

Giữa lúc ấy tiếng vó ngựa vang lên. Hai người kỵ mã từ hai bên lướt tới đi bên cạnh xe lừa là hai hán tử thân thể cao lớn.

Vi Tiểu Bảo khẽ bảo Song Nhi :

- Ðộng thủ đi !

Song Nhi nhoai mình về phía trước phóng chỉ điểm ra trúng vào lưng gã phu xe.Gã phu xe láo đảo người đi một cái rồi té xuống. Gã rú lên một tiếng vì gã bị con ngựa đi bên xéo trúng lên mình.

Hán tử cưỡi trên lưng ngựa tung mình vọt lên ngồi vào chỗ xa phu.

Song Nhi lại phóng chỉ điểm tới. Võ công gã này không phải tầm thường.

Gã xoay mình chụp cổ tay Song Nhi .

Song nhi xoay tay phóng chưởng đánh vào trước mặt gã .

Hán tử luồn tay trái ra gạt phát chưởng của thị. Tay mặt gã chụp vào đầu vai thị.

Hai người trên xe lừa khó bề xoay xở,chỉ ra chiêu đánh nhau nhanh như điện chớp .

Trong nháy mắt hai bên đã trao đổi tám chín chiêu. Con lừa vẫn tiếp tục lao về phía trước.

Người kỵ mã mé tả la lên :

- Làm sao ! Các ngươi giỡn nhau ư ?

" Binh" một tiếng ? Hán tử trên xe bị Song Nhi phóng chưởng đánh trúng ngực hất tung ra ngoài.

Hán tử kia liên vun roi đánh tới.

Song Nhi vươn tay chụp được đầu roi tiện tay giựt mạnh một cái.

Con lừa đang chay như bay về phía trước. Hán tử bị giựt mạnh ngã ngựa vọi buông roi ra miệng thét be be .

Song Nhi cầm lấy giây cương đưa vào tay Vu Bát nói :

- Ngươi lên ngồi ruổi xe đi .

Vu Bát đáp :

- Tại hạ... tại hạ ...không biết ruổi xe .

Vi Tiểu Bảo nhảy ra ngồi chỗ dong xe, cầm lấy dây cương. Tuy gã không biết ruổi xe nhưng nghĩ rằng việc này chẳng co gì khó khăn, liền bắt chước tên phu xe gọi mấy tiếng "Ðắc nhi ! Ðắc nhi ? Rồi tay trái gã thả lỏng dây cương, tay phải kéo riết lại, bắt lừa quay đầu cung như cưỡi ngựa.

Quả nhiên con lừa quay đầu lại ngay chứ có quật cường gì đâu?

Lại nghe tiếng vó ngựa dồn dập. Mười mấy người ky mã đuổi tới nơi.

Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi bắt lừa cho chạy ra lối khác.

Bọn ky mã cũng bắt ngựa rượt theo rất gấp. Ngựa chay nhanh hơn lừa kéo xe. chỉ trong khoảnh khắc bọn kỵ mã đã bao vây cỗ xe lừa vào giữa.

Vi Tiểu Bảo thấy bọn hán tử cưỡi ngựa này đều đeo binh khí liền lớn tiếng hỏi:

- Giữa ban ngày ban mặt mà các ngươi dám cướp đường ở ngay chân thành ư ?

Một tên hán tử cười đáp :

- Bọn tại hạ là sứ giả mời khách chứ không phải cường đạo. Vi công tử !

Gia chủ mời công tử đi uống rượu.

Vi Tiểu Bảo sửng sốt hỏi :

- Chủ nhân các vị là ai ?

Hán tử đáp :

- Công tử tới nơi sẽ rõ, nếu tệ chủ nhân chẳng phải là bạn hữu với công tử khi nào lại mời công tử đến uống rượu?

Vi Tiểu Bảo thấy cử chỉ của bọn người này ra chiều bí hiểm quyết không phải vì lòng tử tế mời khách đãi rượu gã liền nói :

- Các vị không nói rõ tên quí chủ nhân thì không phải thực lòng mời khách. Tránh đường cho bọn ta đi.

Một tên đại hán khác cười nói :

- Tránh đường thì tránh đường chứ sao ?

Gã vung đao chém xuống đầu lừa. Con lừa chết ngay ngã lăn xuống đất, nó kéo đổ cả xe .

Vi Tiểu Bảo và Song phi vội nhảy xuống đất.

Song Nhi động thủ nhanh như gió. Ðịch nhân cưỡi trên lưng ngựa người thị thấp quá không đánh tới địch nhân được. Thị liền vung chỉ điểm lia lịa không làm mù mắt ngựa thì cũng điểm trúng vào huyệt đạo trên đùi địch nhân.

Chỉ trong khoảnh khắc tiếng người la lẫn với tiếng ngựa thét làm rum cả một vùng.

Nơi đây cách thành Bắc Kinh chưa mấy xa. Trên đường rất nhiều người qua lại. Khách đi đường nhìn thấy cảnh này diễn ra đều đứng đăng xa mà ngó chứ không dám lại gần.

Mấy tên hán tử tụt xuống ngựa vung đao nhẩy xổ lại chém Song Nhi.

Song Nhi thân thủ cực kỳ linh hoạt, vung múa tay chân đấm bên này đá bên kia.

Chỉ trong khoảnh khắc thị đã đánh ngã bảy ,tám tên đại hán tử . Còn bốn , năm tên chỉ biết đứng ngơ ngác nhìn nhau , không biết làm thế nào ?

Bỗng nghe tiếng bánh xe chạy lọc cọc . Một cổ xe nhỏ đang lao nhanh tới .

Trong xe có tiếng đàn bà nói :

- Ðừng động thủ nữa ! Người nhà cả đây mà !

Hết Hồi 85 -

86

Hồi 86 -

Cùng người đẹp viếng đảo thần tiên

Vi Tiểu Bảo vừa nghe thanh âm đã nức lòng hởi dạ , buột miệng reo lên :

- Trời ơi ? Hiền thê đã đến đón ta.

Song Nhi đang cùng bọn hán tử chiến đấu liền dừng tay lại. Mặt thị lộ vẻ kinh nghi. Thị không ngờ vị tiểu thiếu gia này đã lấy vợ rồi.

Thời bấy giờ tục tảo hôn rất thịnh hành , con trai mười bốn , mười năm lấy vợ là sự thường. Nhưng Song Nhi sở dĩ ngạc nhiên là vì Vi Tiểu Bảo chưa hề nói cho thị nghe gã đã lấy vợ.

Cỗ xe nhỏ chay tới. Một người trong xe nhảy vọt ra, chính là Phương Di.

Vi Tiểu Bảo vui mừng hớn hở chạy lại đón. Gã nắm lấy tay nàng hỏi:

- Hảo tỷ tỷ ? Tiểu đệ nhớ tỷ tỷ muốn chết. Tỷ tỷ đi đâu vậy ?

Phương Di mỉm cười hỏi lại :

- Chuyện này thủng thẳng rồi sẽ nói. Tại sao lại xảy cuộc đánh lộn ?

Nàng ngó thấy dưới đất người năm la liệt. Máu lừa chảy lênh láng, lại càng kinh ngạc hơn.

Một tên hán tử khom lưng nói :

- Phương cô nương ? Bọn tiểu nhân đi mời công tử đến xơi rượu chắc như vậy không đủ lễ phép thành ra đắc tội với công tử. Bây giờ Phương cô nương thân hành đến mời là hay lắm !

Phương Di lấy làm kỳ hỏi :

- Lặng người này đều do đệ đệ đánh ngã đấy ư ? Không ngờ võ công của đệ đệ lại tiến bộ đến thế ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Dù võ công của tiểu đệ có tiến bộ nhanh đến đâu cũng chẳng thể nào nhanh thế được. Ðó là Song Nhi cô nương vì bảo vệ cho tiêu đệ mà phải thi triển một chút bản lãnh.

Phương Di đưa mắt ngó thấy thị chỉ là một cô gái bé nhỏ chi chừng mười ba, mười bốn tuổi, dáng điệu thướt tha, lả lướt và tính tình nhút nhát, nàng không tin võ công thị đã cao minh đến trình độ này liền hỏi :

- Quý tánh muội muội là gì ?

Khi ở nhà họ Trang nàng chưa thấy mặt Song Nhi , nên hai người không quen biết nhau.

Song Nhi tiến lại một bước quì xuống dập đầu nói :

- Tỳ tử là Song Nhi xin bái kiến Thiếu nhưng nhưng.

Vi Tiểu Bảo cười ha hả.

Phương Di thẹn quá mặt đỏ bừng lên vội nghiêng mình né tránh ấp úng hỏi :

- Sao cô nương lại xưng hô...như vậy ? ...Ta...ta không phải là...

Song Nhi đứng dậy đáp :

- Thiếu gia đã bảo : cô nương là phu nhân của y. Tỳ nữ hầu hạ thiếu gia , dĩ nhiên phải kêu cô bằng thiếu nhưng nhưng.

Phương Di nguýt Vi Tiểu Bảo một cái rồi nói :

- Y có tính hay mở miệng nói quanh cô đừng tin y. Cô hầu hạ y bao lâu rồi . Chẳng lẽ cô còn chưa biết tánh y hay sao ? Ta là Phương cô nương. Ta giới thiệu cho cô hay vậy cô cứ thế mà gọi.

Song Nhi mỉm cười đáp :

- Bây giờ tiểu tỳ chưa xưng hô với Phương cô nương như vậy, nhưng rồi đây sẽ xưng hô như thế .

Phương Di lại đỏ mặt lên ngập ngừng :

- Ngày sau cô kêu ta bằng ...

Nàng cảm thấy câu này nói ra không ổn nên đến chữ cuối cùng liền dừng lại không nói nữa.

Song Nhi liếc mắt nhìn Vi Tiểu Bảo , thấy bộ mặt gã nhơn nhơn đắc ý, đột nhiên thị đỏ mặt lên vì thị chợt nhớ tới lúc còn ở trên Ngũ Ðài Sơn gã đã bảo thị là vợ gã trước mặt Uỷ tôn giả. Bây giờ mới hiểu Vi Tiểu Bảo tính thích khôi hài hễ thấy cô nào nhỏ tuổi xinh đẹp là gã kêu bằng vợ.

Vi Tiểu Bảo lại cười hỏi :

- Còn cô vợ nhỏ này nữa thì sao ?

Song Nhi không thấy thế làm lạ nữa, đứng lặng yên.

Phương Di lại nguýt gã trách móc :

- Chia tay đã bấy lâu bây giờ gặp mặt...chứng nào vẫn tật ấy, ăn nói toàn chuyện bài bây, chẳng đứng đắn chút nào.

Nàng liền bảo bọn hán tử thu xếp lên đường.

Bọn hán tử bị điểm huyệt không nhúc nhích được. Song Nhi liền giải khai huyệt đạo cho chúng.

Vi Tiểu Bảo cười nói :

- Nếu tiểu đệ biết sớm là tỷ tỷ mời đi uống rượu thì đã hận mình không mọc được thêm hai cánh để bay ngay tới nơi.

Phương Di nguýt gã nói :

- Ngươi quyên ta rồi dĩ nhiên không nghĩ đến là ta mời ngươi.

Vi Tiểu Bảo trong lòng vui sướng đáp :

- Tiểu đệ quyên tỷ tỷ thế nào được ? có lệnh tỷ tỷ gọi thì đừng có nói là đi uống rượu mà là đi ăn phân ngựa, uống thuốc độc, tiểu đệ cũng lật đật đi ngay không chần chờ một khắc nào.

Phương Di nhìn gã bằng cặp mắt trong sáng hỏi :

- Ngươi nói dễ nghe quá ! Ta mời ngươi đến chân trời góc biển uống thuốc độc thì sao ?

Vi Tiểu Bảo thấy vẻ nàng tựa như cười mà không phải cười gã cung toàn thân ấm áp, vui vẻ đáp :

- Ðừng nói đến chân trời góc biển, tỷ tỷ bảo đệ xông vào rừng đao hay nháy xuống vạc dầu, tiểu đệ cũng xông liền.

Phương Di nói :

- Hay lắm ? Bậc đại trượng phu nhất ngôn ký xuất, cái gì gì nan truy.

Câu này nàng đã bắt trước Vi Tiểu Bảo, vì gã học lỏm rồi không nhớ hết nên Phương Di nhại lại.

Vi Tiểu Báo vỗ ngực nói theo :

- Dại trượng phu nhất ngô ký xuất cái gì gì nan truy.

Rồi hai người cùng cười ồ .

Phương Di sai thủ hạ dắt ngựa đến cho Vi Tiểu Bảo cưỡi. Nàng nhường cỗ xe nhỏ cho Song Nhi lên ngồi. Còn nàng cùng cưỡi ngựa sóng vai với Vi Tiểu Bảo mà đi.

Hai người thả ngựa đi bước một dưới ánh triệu dương mát mẻ. Bọn hán tử theo sau.

Phương Di hỏi :

- Bản lãnh đệ đệ giỏi quá rồi ? Làm thế nào mà thu được tên tiểu nha đầu võ công khá lắm ?

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Tiểu đệ có tài cán gì đâu ? Ðó là thị cam tâm tình nguyện đi theo tiểu đệ Phương Di ngoài mặt tươi cười, nghĩ thầm trong bụng:

Gã này tuy nhỏ tuổi nhưng là người tài hoa mà bên mình lại thừa tiền bạc xài không hết. Chắc gã vung tiền mua con nha đầu này nhưng sao thị lại là tay võ nghệ cao cường thì mình khó mà hiểu được.

Vi Tiểu Bảo chợt nhớ tới bọn Từ Thiên Xuyên, Mộc Kiếm Bình, liền hỏi :

- Khi ở trong ngôi nhà ma tỷ tỷ bị toán người của Thần Long giáo bắt giữa về sau làm sao thoát hiểm được ? Phải chăng Tam thiếu nhưng nhưng nhà họ Trang đã cứu ra ?

Phương Di lấy làm kỳ hỏi lại :

- Tam thiếu nhưng nhà họ Trang là ai ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Bà chủ nhân toà trang viện đó.

Phương Di lắc đầu hỏi :

- Y là trang chủ ư ? Thuỷ chung bọn ta không gặp y. Những người ở Thần Long giáo chỉ muốn kiếm đệ đệ bọn họ không có ác ý gì với ngươi cả.

Chương lão Tam tìm không thấy ngươi rồi thả chúng ta ra. Bọn tiểu quận chúa, Từ lão gia còn đi sau, lát nữa họ sẽ tới đây.

Phương Di quay lại nhìn thăng vào mặt Vi Tiểu Bảo băng cặp mắt sâu thẳm dường như để soi xét đầu óc gã. Nàng bỗng ra điều trách móc :

- Trong lòng ngươi chỉ nhớ mong tiểu quận chúa, mới gặp ta một lúc mà đã hỏi tới y bảy tám lần.

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

Tiểu đệ mới hỏi lần đầu mà bảo bảy tám lần . Tỷ tỷ nói vậy là oan cho tiểu đệ . Giả tỷ mà tiểu đệ gặp y mà chưa thấy mặt tỷ tỷ thì tiểu đệ phải hỏi bảy tám chục lần rồi.

Phương Di mỉm cười nói :

- Dù ngươi có mười cái miệng cũng chẳng thể hỏi một lúc bảy tám chục lần. Nhưng một cái miệng của ngươi còn lém lảu hơn mười cái miệng khác.

Hai người vừa đi vừa nói chuyện, chẳng bao lâu đã được hơn mười dặm.

Ðoàn người vẫn tiến về phía Ðông.

Vi Tiểu Bảo lại hỏi :

Gần đến nơi chưa ?

Phương Di hờn mát đáp :

- Còn xa lắm ? Ngươi nhớ tiểu quận chúa cũng chẳng cần phải nóng nảy như vậy ? Ta mà biết thế này thì để y đi đón ngươi hay hơn để ngươi khỏi nóng lòng sốt ruột.

Vi Tiểu Bảo thè lưỡi ra nói :

- Từ giờ tiểu đệ không hỏi câu nào nữa là xong.

Phương Di nói :

- Cái miệng ngươi không hỏi nhưng trong dạ ngươi bồn chồn càng khiến cho người ta lộn ruột.

Phương Di tựa hồ ăn phải dấm chua. Vi Tiểu Bảo càng cao hứng cười nói :

-Nếu trong lòng tiểu đệ mà nóng nảy chút nào thì tiểu đệ không là chồng tỷ tỷ mà chỉ đáng là con tỷ tỷ.

Phương Di bật lên tiếng cười khúc khích nói :

- Ngoan lắm ? Ngươi là...

Nàng toan nói ngươi là đứa con ngoan ngoãn nhưng nàng chợt nhớ ra nói như vậy không ổn bất giác đờ mặt lên rồi dừng lại.

Phương Di tuy là một vị cô nương nhỏ tuổi thường nói đùa với Vi Tiểu Bảo, nhưng kêu gã bằng dứa con ngoan ngoãn thì bất nhã quá.

Ðoàn người đi đến trưa vào toà thị trấn nhỏ ăn uống xong lại tiếp tục đi về hướng Ðông.

Vi Tiểu Bảo tuy nóng lòng muốn hỏi đi tới đâu nhưng lại không dám. Gã thấy mình rời Bắc Kinh mỗi lúc một xa , biết rằng bữa nay khó lòng quay lại hoàng cung để vào bệ kiến Vua Khang Hy được. Gã tự nhủ :

- Tiểu Huyền Tử không gia hạn cho ta bao giờ phải về phục mạng dù ta có nấn ná ở Ngũ Ðài Sơn một thời gian, hoặc ta bị Uỷ tôn giả bắt rồi chưa buông tha thì về cung chậm mấy ngày cũng chẳng hề gì.

Dọc đương gã cùng Phương Di chỉ nói chuyện phiếm chăng liên quan gì đến ai.

Hồi ở trong cung tuy cùng một phòng, nhưng có Mộc Kiếm Bình Phương Di còn giữ giá lầm lì ít nói. Bây giờ sóng vai lỏng buông tay khấu, nàng cười nói tự nhiên ra chiều vui vẻ.

Bọn hán tử cũng biết điều, thấy chàng và nàng ra vẻ thân mật liền đi sau một quãng xa xa.

Vi Tiểu Bảo mối tình chớm nở. Lúc ở Hoàng cung gã kêu Phương Di bằng "vợ" thì trong mười phần thì có sáu phần là nói đùa ba phần là giọng khinh bạc, chỉ có một phần phảng phất chút tình nam nữ. Bữa nay từ biệt lâu ngày trùng hội, gã thấy Phương Di lúc hờn mát, lúc nỉ non tình tự, lúc cười ruồi càng thêm ve mặn mà, thì không khỏi động tình. Gã thấy nàng cưỡi ngựa đã nửa ngày, hai má đỏ hồng coi càng xinh đệp khả ái bất giác gã ngẩn người ra nhìn.

Phương Di mỉm cười hỏi :

- Ngươi làm gì mà ngẩn người ra thế ?

Vi Tiểu Bảo ấp úng đáp :

- Hảo tỷ tỷ... tỷ tỷ thật là đẹp. tiểu đệ ... muốn ... tiểu đệ muốn ...

Phương Di hỏi :

- Ngươi muốn sao ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Tiểu đệ nói ra tỷ tỷ đừng nổi nóng nhé.

Phương Di nói :

- Ngươi nói dừng đắn thì ta không nổi nóng , nhưng nói tầm bậy tất nhiên ta phải nổi nóng. Ngươi muốn sao ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Tiểu đệ... nếu quả được... là chồng tỷ tỷ thì...sung sướng quá.

Phương Di nguýt gã một cái rồi nặng mặt quay đi chỗ khác.

Vi Tiểu Bảo hốt hoảng hỏi :

- Hảo tỷ tỷ ? tỷ tỷ nổi nóng rồi ư ?

Phương Di nói :

- Dĩ nhiên ta bực mình , bực đến cả một trăm hai mươi cái mình.

Vi Tiểu Bảo cãi :

- Câu đó sao lại không đứng đắn ? Tiểu đệ nói với cả tấm lòng thành thực.

Phương Di nói :

- Khi ở trong cung ta đã thề nguyền với ngươi là trọn đời phụ thị ngươi thì còn có chuyện gì chân giả nữa ? Ngươi nói câu này tức là muốn thay lòng đổi dạ.

Vi Tiểu Bảo mừng quá. Nếu hai người không ngồi trên lưng ngựa thì lập tức gã ôm chầm lấy Phương Di để hôn vào cặp má đỏnhư trái hồng quân nhín mọng. Bát giác gã vươn tay mặt ra nắm lấy tay trái nàng nói :

- Khi nào tiểu đệ còn lòng một dạ hai với tỷ tỷ ? cả ngàn năm, vạn năm tiểu đệ cũng không thay lòng đổi dạ.

Phương Di đáp :

- Câu này đệ đệ nói láo rồi. Con người làm gì sống được hàng ngàn hàng vạn năm, trừ phi ngươi là con ...rùa...

Nàng nói tới đây không nhịn được bật tiếng cười khúc khích rồi quay đau đi , nhưng bàn tay vẫn để cho Vi Tiểu Bảo nắm lấy.

Vi Tiểu Bảo được nắm cổ tay búp măng của nàng, gã sướng quá, cười nói Tỷ tỷ hết lòng với tiểu đệ thế này thì vĩnh viễn tiểu đệ không làm con rùa đen.

Nguyên miệt Giang Nam có câu tục ngữ " Chồng bị vợ cắm sừng thì làm con rùa đen" Nhưng Phương Di không biết câu này.

Nàng dựng mặt lên nói :

- Ðừng học thói dùng lời đưa đẩy. Trống miệng chó làm gì có ngà voi ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Lấy chồng gà thì phải theo gà , lấy chồng chó thì phải theo chó. Lấy chồng chó mà đòi trong miệng mọc ngà voi thì chẳng đời nào có được.

Phương Di không nhịn được phải phục xuống yên ngựa rũ ra mà cười. Bàn tay nàng vẫn để nguyên trong lòng bàn tay Vi Tiểu Bảo.

Hai người vừa đi đường vừa nói chuyện vui vẻ. Ðến tối vào trọ trong khách điếm ở một toà thị trấn lớn.

Sáng hôm sau ,Vi Tiểu Bảo sai Vu Bát đi thuê một cỗ xe lớn để cùng Phương Di ngồi mà thượng lộ.

Hai người tình mặn nghĩa nồng. Lúc nào thích chí, Vi Tiểu Bảo lại ôm choàng lấy lưng nàng mà hôn vào mặt.

Phương Di cũng không cự, nhưng nếu gã đi xa hơn nữa thì nàng không chịu.

Vi Tiểu Bảo đối với mối tình nam nữ tựa như đã hiểu mà thật ra chưa hiểu. Gã đi tới đó là vui sướng lắm rồi.

Vi Tiểu Bảo chỉ mong cô xe chạy hoài đừng bao giờ dừng lại. Gã muốn ôm người ngọc đi đến tận chân trời góc biển rồi lại quay xe đi tới chân trời góc biển đầu đằng kia. Ðường xá trong thiên hạ đi vĩnh viễn không bao giờ hết, mà đi hết rồi quay trở lại đường cũ cũng chẳng hề gì. Hàng ngày đi cho đến tối mới tìm vào nhà trọ. Sáng dậy lại ra đi. Gã chỉ sợ đột nhiên Phương Di dừng xe lại bảo "đến nơi rồi" .

Vi Tiểu Bảo lạc vào cõi ôn nhu, không còn nhớ gì nữa. Nào chiếu chỉ của Hoàng Ðế, nào Tứ thập nhị chương kinh, nào lão Hoàng đế trên Ngũ Ðài Sơn hay bất cứ gì gì gã cũng bỏ ra sau gáy.

Vi Tiểu Bảo trong tình trang say sưa ngây ngất chẳng nhớ gì đến ngày giờ, cũng chẳng hiểu đã đi được bao nhiêu đường đất.

Một hôm vào lúc xế chiều, cỗ xe ngựa bỗng đi tới bờ biển. Phương Di dắt tay gã đi xuống bãi nhìn khói nước mịt mờ.Nàng khẽ cất tiếng hỏi :

- Hảo đệ đệ ? Ðệ đệ cùng ta cưỡi thuyền ra khơi du ngoạn cảnh mây nước để hưởng những ngày thần tiên. Ngươi bảo có thú không ?

Nàng nói câu này rồi kéo gã lại gần và gục vào đầu vai gã.Người nàng mềm rũ tựa hồ không còn chút kháng lực nào.

Vi Tiểu Bảo đưa tay ôm lấy lưng nàng để đề phong nàng ngã xuống.

Gã cảm thấy những sợi tóc tơ cham vào mặt mình. Tấm lưng thon hơi rung động. Hắn nghĩ rằng ngồi thuyền ra khơi một cách đột ngột thì có điều không ổn. Nhưng trước tình cảnh này chàng chẳng thể trả lời bằng tiếng không, được.

Bờ biển đã đau một con thuyền lớn. Thuỷ thủ trên thuyền thấy bọn thủ hạ của Phương Di cầm tấm khăn xanh vẫy, liền thả chiếc thuyền thoi nhỏ bé đẩy sát vào bờ để đón Vi Tiểu Bảo cùng Phương Di lên thuyền lớn trước, rồi chúng lục tục chở những người còn lại lên sau.

Vi Tiểu Bảo tiến vào khoang thuyền, thấy cách bài trí rất sang trọng. Dưới sàn trải một tấm chiên dầy.Trên bàn bày đủ trà nước cùng đồ điểm tâm coi chẳng khác toà khách sảnh của một vị vương tôn hay quan lớn.

Gã nghĩ thầm:

- Hảo tỷ tỷ đối đãi với ta một cách trịnh trọng thế này, tất không có ý hại ta.

Hai tên bộc dịch lấy khăn dấp nước nóng đưa cho hai người lau mặt rồi bưng vào hai bát canh miến, trên bát canh đặt thịt gà xé ra thành đừng sợi nhỏ, ăn vào rất ngon miệng và mùi vị khác thịt gà thường.

Bỗng thấy con thuyền dập dình. Hiển nhiên thuyền đã dương buồm ra khơi

Cách sinh nhai ở trên thuyền tựa hồ như một thế giới riêng biệt.

Phương Di bồi tiếp Vi Tiểu Bảo uống rượu và bày trò oẳn tù tỳ tha hồ mà cười nói say sưa.

Ðêm khuya nàng chờ gã lên giường nằm song mới ngủ riêng trong khoang bên cạnh.

Sáng sớm hôm sau, Phương Di lại vào chải đầu mặc áo cho Vi Tiểu Bảo .

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm :

- Bây giờ nàng chưa biết ta chẳng phải là tiểu thái giám. có làm vợ chồng cũng là chuyện giả dối. Bao giờ ta nên nói rõ cho nàng hay ?

Hôm áy hai người ngồi tựa bên cửa sổ nhìn mặt trời mọc trên biển thấy cảnh tương huy hoàng như muôn ngàn con kim xà uốn khúc trên làn nước bao la. Phong cảnh thật là đẹp mắt.

Phương Di bỗng thở dài nói:

- Bữa trước ta đi hành thích Hoàng Ðế Thát Ðát, nắm chắc phần chết ở trong cung. Ngờ đâu được Hoàng thiên bảo hựu cung ngươi hội ngộ. Bữa nay lại cùng hưởng hạnh phúc. Hảo đệ đệ ? Thân thế của đệ đệ ta chẳng biết một tý gì. Trường hợp nào đã đưa đẩy ngươi vào cung ? Ngươi học võ công ra sao ?

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Tiểu đệ đang muốn nói cho tỷ tỷ hay, nhưng lại sợ tỷ tỷ nghe mà hoảng hồn đồng thời còn e tỷ tỷ vui sướng đến phải ngất lịm .

Phương Di xích mình đến sát cạnh Vi Tiểu Bảo khẽ nói :

- Câu chuyện của đệ đệ ta thích nghe hay là ta không thích nghe ngươi cũng cứ nói thật đừng lừa gạt ta. Ta... cũng chẳng quan tâm.

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Hảo tỷ tỷ ? Tiểu đệ sinh trưởng tại Dương Châu. Gia mẫu ở trong kỹ viện , Phương Di kinh hãi quay lại cất tiếng run run hỏi :

- Lệnh mẫu thân làm gì trong kỹ viện ? giặt quần áo hay nấu cơm... hay là quét nhà bưng nước ?

Vi Tiểu Bảo thấy nàng biến sắc, khoé mắt lộ vẻ sợ hãi thì trong lòng không khỏi run lên. Gã biết nàng coi kỹ viện là nơi xấu xa rất đáng khinh bỉ.

Nếu nói thật mẫu thân là một kỹ nữ thì có lẽ suốt đời nàng khinh thường và mất cả tình thân mật, gã liền cười khanh khách hỏi lại :

- Gia mẫu ở trong kỹ viện từ hồi sáu bảy tuổi thì làm sao biết nấu cơm giặt áo cho người ?

Phương Di nét mặt dịu lại một chút, nàng hỏi :

- Bà ở trong kỹ viện hồi sáu, bảy tuổi thôi ư ?

Tài hoa khoác lác của Vi Tiểu Bảo là tay số một, Gã chẳng cần nghĩ ngợi gì vặn lại.

- Sau khi bọn Thái Dát ở Mãn Châu tiến vào quan ải rồi gây cuộc thảm sát ở Dương Châu tỷ tỷ có biết không ?

Phương Di đáp :

- Phải rồi , Dĩ nhiên ta biết .

Vi Tiểu Bảo nói :

- Ông ngoại tiểu đệ làm quan lớn với triều nhà Minh đóng ở Dương Châu sau vì việc nước mà uổng mạng. Khi đó gia mẫu là một cô gái nhỏ lưu lạc ngoài đường phố. Trong kỹ viện thành Dương châu có một vị thượng khách giầu sang. Lão thấy gia mẫu lâm vào cảnh đáng thương liền thu dụng làm một tên tiểu nha đầu. Sau lão hỏi biết đầu đuôi đem lòng kính trong ông ngoại của tiểu đệ, liền cho gia mẫu làm nghĩa nữ đem về nhà. Từ đó gia mẫu thành một vị thiên kim tiểu thư. Gia mẫu kết hôn với gia phụ. Lão nhân gia nguyên là một công tử giàu sang nổi tiếng ở thành Dương Châu.

Phương Di nửa tin nửa ngờ nói :

- Té ra là thế ? Ban đầu đệ đệ làm ta sợ giật bắn người, vì ta thông lệnh mẫu thân bị chìm đắm vào nơi lầu hồng kỹ viện để làm kẻ ăn người ở hầu hạ bọn đê hèn vô liêm sỉ , lọ là những gái cực kỳ xấu xa hủ hoá, bất cứ ai cũng làm chồng được.

Vi Tiểu Bảo sinh trưởng trong kỹ viện từ thùa nhỏ . Trước nay gã chăng có ý thức gì về mẫu thân là hạng đàn bà tồi tàn vô liêm sỉ. Bây giờ gã nghe Phương Di nói vậy không khỏi bực mình mắng thầm trong bụng :

- Bọn đàn bà con gái trong mộc vương phủ như các người cao quí lắm hay sao ? Mẹ kiếp ?Ta cũng coi là hạng vô liêm sỉ bất cứ ai cũng chẳng làm được cái gì.

Ban đầu gã toan nói huỵch toẹt than thế của mình cho Phương Di hay nhưng sau gã thấy nói chạc là bất lợi cho mình , nên giấu nhem sự thực không dám rỉ răng. Gã liền ba hoa khoác lác chẳng những thuộc dòng dõi giầu sang, gã còn tả nhà cửa mình ở Dương Châu như rông như phượng.

Dù gã muộn hoa hoè hoa sói thế nào thì sảnh đường phòng xá, cùng cách trần thiết cũng sặc mùi kỹ viện.

Phương Di không để ý nghe những chuyện khoa trương nàng hỏi :

- Phải chăng đệ đệ bảo có điều nói cho ta nghe sợ ta mừng quá đến ngất đi, là những chuyện này ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Ðúng là những cái đó , mà xem chừng tỷ tỷ chẳng vui thích gì hết.

Phương Di hững hờ nói lấy lòng:

- Ta cũng thích lắm chứ.

Hiển nhiên nàng nói câu này không phải từ đáy lòng phát ra.

Vi Tiểu Bảo toan nói thêm những chuyện khác nữa, bỗng thấy một giải lục địa hiện ra ở phía Ðông Bắc. Con thuyền này đang chèo vào phía đó.

Phương Di lấy làm kỳ hỏi :

- Ô kìa ? Ðây là địa phương nào ?

Sau chừng một giờ , thuyền đi gần tới nơi nhìn rõ trên bờ cây cỏ xanh tốt.

một bãi cát dài trông không đến tận đầu. Trên bãi toàn cát trắng như tuyết.

Phương Di hỏi :

- Ngồi thuyền mấy ngầy liền mê muội cả đầu óc. chúng ta lên đảo chơi chăng ?

Vi Tiểu Bảo mừng rỡ đáp :

- Hay lắm ? nơi đây giống như một hải đảo rất lớn. Không hiểu trẽn đảo có vật gì đẹp không ?

Phương Di kêu nhà đò vào hỏi hải đảo này tên là gì ? Có những sản phẩm gì đặc biệt?

Nhà đò đáp :

- Trình cô nương ? Ðây là đảo Thần tiên nổi danh ở Ðông Hải. Nô tài nghe nói trên đảo này có một thứ trái tiên ăn vào sống lâu, trẻ mãi.

Nhưng phải là người có phúc lớn mới được ăn. Cô nương cùng tướng công cũng lên đảo thử xem khí vạn mình xem sao ?

Phương Di gật đầu :

Nàng chờ nhà đò ra khỏi khoang thuyền rồi khẽ báo:

- Ăn trái tiên để hưởng trường sinh bất lão mình chẳng biết đâu nhưng mấy bữa nay cuộc đời của mình vui thú hơn cả thần tiên.

Vi Tiểu Bảo cả mừng nói theo :

Háo tỷ tỷ ! Tiểu đệ cùng tỷ tỷ hãy lên đảo thần tiên này chơi một thời gian.

ăn được trái tiên là hay mà chẳng tìm được cũng vậy. Tiểu đệ chỉ mong vĩnh viễn được kề cận tỷ tỷ là thành tiên rồi .

Phương Di ngồi dựa vào mình gã đáp :

- Ta cũng nghĩ thế.

Hai người chuyển sang thuyền nhỏ rồi lên bờ. chân dẫm lên cát nhỏ trên bãi biển, mũi ngửi mùi hoa thơm từ trong rừng bay ra.Thật chẳng khác viếng nơi tiên cảnh.

Phương Di hỏi :

- Chẳng hiểu trên này có người không ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Người thì không có nhưng có một vị tiên nữ xinh đẹp vô cùng , đưa bọn nô bộc lên đảo chơi .

Hết Hồi 86 -

87

Hồi 87 -

Lục tiên sinh thử tài Vi Tiểu Bảo

Phương Di mỉm cười nói :

- Hảo đệ đệ ? Ta mong rằng ngươi đừng coi ta như kẻ nô tỳ là lúc nào ta cũng lấy làm thoả mãn, trong giấc mộng ta vẫn vui cười.

Hai người dắt tay nhau vào rừng, ngửi thấy mùi hoa thơm sực mũi.

Vi Tiểu Bảo hỏi :

- Ở đây mùi hương ngào ngạt, phải chăng là hoa tiên ?

Hai người tiến về phía trước mấy bước, bỗng nghe trong bụi cỏ có tiếng sột soạt . Tiếp theo , một bóng vàng chuyển động. Bảy, tám con rắn vằn đen bò ra.

Vi Tiểu Bảo la hoảng :

- Trời ơi ?

Gã kéo Phương Di xoay mình bỏ chạy. Nhưng vừa cất bước, trước mặt lai thêm bảy, tám con rắn chân đường. Những con này đỏ như máu. Lưỡi thò ra thụt vào, miệng phun phì phì.

Ðàn rắn này đầu hình tam giác, hai mang bành ra. Hiển nhiên là rắn độc.

Phương Di đứng chắn trước người Vi Tiểu Bảo , rút đao ra múa tít, miệng la lớn :

- Ðệ đệ chạy đi. Ðể ta ngăn chặn chúng cho.

Vi Tiểu Bảo khi nào quên điều nghĩa khí, bỏ chốn lấy mình ? Gã vội rút lưỡi trủy thủ ra nói :

- Chạy qua bên này !

Gã kéo Phương Di chạy xéo đi.

Vừa đi được hai bước, bỗng thấy đầu cổ mát lạnh, một con rắn ở trên cây đeo tròng teng đã cuốn vào cổ gã.

Vi Tiểu Bảo chẳng còn hồn vía nào nữa, rú lên một tiếng.

Phương Di vội vươn tay nắm lấy mình rắn.

Vi Tiểu Bảo thét :

- Không được ! . . .

Gã chưa dứt lời, con rắn đã ngoái lại cắn vào mu bàn tay Phương Di rồi bám chặt không buông ra nữa.

Vi Tiểu Bảo vội vung trủy thủ chặt đứt con rắn làm hai đoạn.

Giữa lúc ấy trên cổ chân hai người đều bị độc xà quấn lấy.

Vi Tiểu Bảo vung trủy thủ lên chặt thì chân bên phải đau nhói, vì bị rắn độc cắn trúng.

Phương Di di vứt bỏ đơn đao, ôm lấy gã vừa khóc vừa nói :

- Bữa nay vợ chồng ta bỏ mạng nơi đây rồi ?

Vi Tiểu Bảo nhờ có lưỡi trủy thủ sắc bén phi thường, mỗi lần vung lên là một con rắn bị chặt đứt.

Nhưng những rắn độc từ trong rừng kéo ra mỗi lúc một nhiều. Hai người gắng gượng vừa chiến đấu vừa lùi dần ra được khỏi khu rừng thì trong mình đều bị rắn cắn đến bảy, tám miếng khiến cho đầu nhức mắt hoa, dần dần đi vào chỗ hôn mê.

Hai người nhìn ra biển thấy con thuyền nhỏ đang bơi tới gần chiếc thuyền lớn và cách bờ đã xa rồi.

Phương Di la gọi mấy tiếng nhưng bọn thuỷ trên thuyền không nghe thấy gì nữa. Nàng vén ống quần Vi Tiểu Bảo lên rồi cúi xuống mút máu độc ở chân gã.

Vi Tiểu Bảo la lên :

- Không . . . không được.

Bỗng nghe phía sau có tiếng chân rồi tiếng người hỏi :

- Các người đến đây làm gì ? Không sợ chết ư ?

Vi Tiểu Bảo quay đầu lại nhìn thấy ba hán tử trung niên, vội lên tiếng :

- Ðại thúc cứu mạng, bọn tiểu tử bị rắn cắn.

Một hán tử lấy trong bọc ra một bánh thuốc bỏ vào miệng nhai rồi rịt lên các vết rắn cắn cho Vi Tiểu Bảo.

Vi Tiểu Bảo nói :

- Xin thúc thúc hãy rịch cho nàng trước.

Gã nhận thấy hai chân mình đen hết, không còn cảm giác nữa.

Phương Di đón lấy thuốc tự rịt vào các vết thương cho mình.

Vi Tiểu Bảo gọi :

- Hảo tỷ tỷ ! . . .

Nhưng vừa la được một câu thì mắt tối sầm lại, té huỵch xuống đất.

Khi gã tỉnh dậy thấy môi hô miệng đắng, trước ngực đau đớn kịch liệt gã không nhịn được bật tiếng la.

Bỗng nghe tiếng cười nói :

- Hay lắm ? Gã tỉnh lại rồi.

Vi Tiểu Bảo từ từ mở mắt ra thấy có người bưng chén thuốc để kề vào miệng gã. Thứ thuốc này hôi tanh cực kỳ khó ngửi. Gã không do dự bưng lấy uống ừng ực. Thuốc uống vào miệng cay đắng phi thường.

Vi Tiểu Bảo uống xong chén thuốc rồi nói :

- Ða tạ đại thúc đã cứu mạng cho tiểu tử. Tỷ tỷ của tiểu tử có việc gì không ?

Người kia đáp :

- May mà đến cứu kịp thời, chỉ chậm khoảng ba khắc là các người hết sống. Các người thật là lớn mật ! Sao dám lên đảo thần tiên ?

Vi Tiểu Bảo nghe nói Phương Di thoát chết trong lòng mừng rỡ vô cùng, miệng cám ơn rối rít.

Bây giờ gã mới phát hiện ra mình đang nằm trên giường đắp chăn. Bao nhiêu quần áo đều cởi bỏ hết. Hai chân gã vẫn còn tê dại không cử động được

Hán tử này tướng mạo xấu xa quê mùa, mặt đầy vết sẹo, nhưng trong mắt Vi Tiểu Bảo y là một vị Bồ tát cứu mạng.

Vi Tiểu Bảo thở phào một cái nói :

- Những thuỷ thủ chèo thuyền nói trên đảo này có trái tiên, ai ăn vào sẽ được hưởng trường sinh bất lão . . .

Hán tử cười khánh khách nói :

- Nếu có trái tiên thật thì bọn chúng sao không lên hái mà ăn ?

Vi Tiểu Bảo la lên :

- Trời ơi ? Té ra bọn thuỷ thủ này lòng dạ bất lương. Trên thuyền tiểu nhân còn có người bạn. Ðừng để . . . đừng để bọn tàn ác làm hại y. Ðại thúc ơi ! Xin đại thúc tìm cách cứu mạng cho y.

Hán tử mặt mũi xấu xa nói :

- Thuyền đã ra đi từ ba bữa trước, bây giờ biết đâu mà kiếm ?

Vi Tiểu Bảo lộ vẻ bâng khuâng hỏi :

- Sao lại đi từ ba ngày trước ?

Hán tử đáp :

- Ngươi đã hôn mê ba ngày ba đêm, chắc người chưa tự biết mà thôi.

Vi Tiểu Bảo nhớ tới Song Nhi . Tuy thị võ công cao cường nhưng một mình trơ trọi giữa nơi biển cả bát ngát thì làm sao thoát được độc thủ của bọn hung đồ ?

Gã nghĩ tới đây không khỏi bồn chồn trong dạ.

Hán tử thấy Vi Tiểu Bảo ra chiều nóng nảy liền tìm lời ôn hoà an ủi :

- Bây giờ công tử nóng nẩy cũng bằng vô dụng, nên yên tâm tĩnh dưỡng là hơn. Nọc độc giống rắn trên đảo này ghê gớm lắm, ít ra phải uống thuốc bảy ngày mới thanh trừ được.

Hắn hỏi họ tên Vi Tiểu Bảo rồi tự giới thiệu mình là Phan Hùng.

Ðến ngày thứ ba, Vi Tiểu Bảo đã dậy được. Gã vịn vào tường vách lần lần bước đi, Phan Hùng đưa gã đến thăm Phương Di .

Nguyên Phương Di được phụ nữ săn sóc ở một nơi riêng biệt. Dung nhan nàng rất tiều tuỵ mà tinh thần cũng buồn phiền chán nản.

Hai người thấy mặt nhau vừa mừng rỡ lại vừa bịn rịn, bất giác ôm lấy nhau mà khóc oà lên.

Từ hôm ấy hai người cứ ban ngày là ở với nhau một nhà. Mỗi khi nhắc tới độc xà lợi hại là lại sởn gai, rùng mình.

Ðến ngày thứ sáu,Phan Hùng nói :

- Trên đảo này có thầy lang là Lục Tiên Sinh, đến thôn xóm này, tại hạ mời tiên sinh vào coi thương thế cho Vi huynh đệ . . .

Vi Tiểu Bảo ngỏ lời tạ ơn.

Lát sau một người tiến vào. Người này ăn mặc theo kiểu văn sĩ, lối bốn chục tuổi, vẻ mặt ôn hoà, vui vẻ, ra chiều dễ thân cận.

Người mới đến hỏi đầu đuôi Vi Tiểu Bảo bị rắn độc cắn rồi cười nói :

- Dân cư trên đảo phải đem theo hùng hoàng theo trong người, nên dù có bắt rắn bỏ vào người, nó cũng lập tức chạy trốn chứ không dám cắn.

Vi Tiểu Bảo nói :

- Té ra là thế. Thảo nào cả nhà Phan đại ca đây không ai sợ rắn.

Lục Tiên Sinh ( tức người mới đến ) coi những vết thương cho Vi Tiểu Bảo rồi lấy ra sáu viên thuốc hoàn và bảo gã :

- Công tử uống ba viên, còn ba viên đưa cho cô bạn. Mỗi ngày uống một viên.

Vi Tiểu Bảo trịnh trọng cám ơn Lục đại phu rồi lấy ra hai trăm lạng bạc nói :

- Ðây gọi là chút ít tiền thuốc men, xin tiên sinh vui lòng thu nhận cho.

Lục Tiên Sinh thấy Vi Tiểu Bảo rộng rãi quá, không khỏi giật mình cười :

- Làm gì mà những bấy nhiêu ? Công tử cho hai lạng là đủ rồi.

Vi Tiểu Bảo nói mãi, Lục Tiên Sinh mới thu nhận món tiền hai trăm lạng bạc. Y cám ơn rồi cười nói :

- Công tử đã có lòng hậu tứ mà bỉ nhân khước từ là thất kính. Chắc công tử ở đây buồn lắm. Tối hôm nay bỉ nhân muốn mời công tử cùng cô nương tới tệ xá uống chung rượu lạt được chăng ?

Vi Tiểu Bảo cả mừng nhận lời ngay.

Vào lúc xế chiều, Lục Tiên Sinh phái người đưa hai cỗ kiệu trúc đến đón Vi Tiểu Bảo cùng Phương Di .

Nói là kiệu cho sang, thực ra chỉ là cái ghế trúc, hai bên xỏ đòn tre vào.

Phía trước, phía sau đều có người khiêng đi, dĩ nhiên chẳng làm gì có kiệu, có võng .

Hai cỗ kiệu trúc men theo bờ suối mà đi. Nước suối chảy róc rách. Cây cỏ tốt tươi , phong cảnh này làm cho người ta thư thái tâm thần. Nhưng Vi Tiểu Bảo và Phương Di thấy cây cỏ cao, rậm rạp lại càng run sợ, vì rắn độc hay ở những nơi này bò ra.

Kiệu đi chừng bảy,tám dặm đến trước căn nhà trúc thì dừng lại.

Căn nhà này từ tường vách cho đến trên mái đều kết bằng những cây trúc lớn tầy miệng chén, coi rất bền vững. Từ Giang Nam cho chí đến Hà Bắc chưa hề nhìn thấy qua căn nhà như vậy.

Lục Tiên Sinh nghe từng bước chân nhộn nhịp liền bước ra nghênh tiếp, đón khách vào nhà.

Hai người vào trong sảnh đường thì đã thấy một thiếu phụ chạc ngoài ba chục tuổi ra bồi tiếp Phương Di.

Thiếu phụ này là vợ Lục Tiên Sinh. Bà cầm tay Phương Di tỏ vẻ rất thân mật.

Lục Tiên Sinh mời Vi Tiểu Bảo vào thư phòng ngồi chơi.

Trong thư phòng, trên những kỷ sách toàn bằng trúc xếp đầy sách vở.

Trên bốn bức vách treo đầy thư hoạ. Xem chừng Lục đại phu cũng là kẻ sỹ hào hoa phong nhã.

Lục Tiên Sinh nói :

- Bỉ nhân ở ngoài hải đảo hoang vu, hẻo lánh thành ra cô lậu quả văn. Vi công tử ở chốn trung nguyên là nơi địa linh nhân kiệt, danh lam thắng cảnh. Công tử lại vốn dòng cao môn lệnh tộc, nhãn giới cao minh, thưởng ngoạn tất nhiên sành sỏi. Công tử thử coi mấy bức thư hoạ này có vào chương pháp nào chăng ?

Lục Tiên Sinh nói toàn lời văn hoa. Vi Tiểu Bảo chẳng hiểu gì ráo.

Gã thấy chủ nhân vừa trỏ những bức tranh hoạ cùng bút thiếp trên vách lại nghe những câu nói của y có hai chữ " thư hoạ" thì đoán rằng y muốn gã phê bình những bức đó.

Vi Tiểu Bảo chẳng biết một chữ nào. Gã ngắm mấy bức hoạ : Bức thì vẽ sơn thuỷ, có bức lại vẽ con hạc trắng và con rùa đen. Bức này nguyên để tỏ ý "Rùa Hạc trường thọ"

Gã cười nói :

- Con rùa đen này coi đẹp đây ?

Lục Tiên Sinh hơi sửng sốt, trỏ vào một bức chữ hỏi :

- Vi công tử ! Công tử coi bức này viết bằng thạch cổ văn có được chăng ?

Vi Tiểu Bảo thấy những chữ ngoằn ngoèo như vẽ bùa liền gật đầu đáp :

- Hay ! Bức này hay lắm ?

Lục Tiên Sinh lại trỏ vào một bức đại tự hỏi :

- Bức này phỏng theo chữ khắc vào đá trên Lang nha đài thời nhà Tần. Công tử thấy thế nào ?

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm :

- Bức nào mình cũng khen là hay, là đẹp thì thành ra vô vị.

Gã liền lắc đầu đáp :

- Bức này chữ viết không được hay lắm.

Lục Tiên Sinh nét mặt cung kính nghiêm nghị nói :

- Xin công tử chỉ điểm những " bại bút " trên bức chữ này.

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Bức này " bại bút" quá nhiều mà "thắng bút" rất ít !

Vi Tiểu Bảo thấy Lục Tiên Sinh bảo vạch rõ những chỗ " bại bút", gã tưởng đã có "bại bút" tất có "thắng bút" nên mới đáp là : Bại bút rất nhiều mà thắng bút không có mấy !

Ngờ đâu Lục Tiên Sinh nghe gã nói đến hai chữ "thắng bút" không khỏi ngẩn người, vì chằng ai nói thắng bút bao giờ.

Rồi lão gật đầu cười lạt khen :

- Cao minh ? Thật là cao minh ?

Lục Tiên Sinh lại chỉ vào những bức chữ thảo trên vách mé Tây hỏi :

- Công tử coi bức thảo này thế nào ?

Vi Tiểu Bảo ngoẹo dầu coi một lúc rồi đáp :

- Mấy chữ này mực khô mà không xấp bút. Hừ ? Lại còn ngừng dây nhỏ kéo nhằng kéo nhịt không chùi cho sạch đi.

Lục Tiên Sinh nghe đến đây bụng bảo dạ :

- Té ra thằng lỏi này không biết chút gì về đường thư hoạ mà chỉ ba hoa khoác lác

Nên biết chữ phải có chỗ đậm chỗ lợt. Bút ướt thì đậm, bút khô thì lợt. Ðậm lợt phải xen kẽ. Có chỗ lợt thì nét đậm mới nổi, có chỗ đậm thì nét lợt mới sáng, tỷ như mây, như ráng trên nền trời vậy. Có thế mới là diệu bút. Còn những dây nhỏ bút kéo liền gọi là " du ty" thì hoặc kéo liền nét hoặc kéo liền mấy chữ.

Bình luận về bút pháp phải có chủ khách tương hợp, góc cạnh biến ảo và nhiều chi tiết đặc biệt.

Vi Tiểu Bảo chỉ nói vài câu đã lòi cái đuôi dốt ra.

Lục Tiên Sinh biến đổi sắc mặt, lại trỏ vào bức khác nói :

- Bức này toàn là giáp cất cỏ văn, tại hạ học thiển tài sơ không biết một chữ nào theo lối này, xin công tử chỉ điểm cho.

Vi Tiểu Bảo thấy chữ viết trên giấy đều giống con nong nóc như chữ khắc vào bia đá trong chùa Phổ Tế ở ngọn Cẩm Tú trên Ngũ Ðài Sơn. Gã động tâm đáp ngay :

- Những chữ này tại hạ biết rồi. Ðó là " Thần Long giáo, Hồng giáo chủ trường sanh bất lão, thần thông quảng đại, thọ ngang Thượng đế. . ."

Lục Tiên Sinh lộ vẻ vui mừng nói :

- Tạ ơn trời đất. Quả nhiên công tử đọc được những chữ này.

Vi Tiểu Bảo thấy Lục Tiên Sinh lộ vẻ hân hoan, nhưng giọng nói phát run thì sinh lòng ngờ vực, tự hỏi :

- Ta đọc mấy chữ này sao hắn lại cao hứng đến thế ? Phải chăng hắn là môn đồ Thần Long giáo ? Thôi nguy rồi ? . . .ở đây có nhiều rắn ! ồ ? Kim xà , không khéo chính là Kim xà đảo mà chúng kêu bằng Thần Long đảo.

Gã nghĩ tới đây buột miệng hỏi :

- Uỷ Tôn giả ở đâu ?

Lục Tiên Sinh giẬt mình kinh hãi lùi mấy bước, miệng lắp bắp :

- Công tử . . . công tử biết rồi ư ?

Vi Tiểu Bảo gật đầu. Thực ra gã chẳng biết gì hết.

Lục Tiên Sinh vẻ mặt trịnh trọng nói :

- Công tử biết rồi thì càng hay lắm ?

Lão đến bên án bút mài mực và đưa bút giấy ra nói :

- Xin công tử đem bức khoa đầu cổ văn giải thích từng chữ giùm cho, chữ nào là chữ "Hồng" , chữ nào là chữ "giáo" . . .

Lão cầm bút chấm mực rồi vẫy tay kêu Vi Tiểu Bảo lại.

Bắt Vi Tiểu Bảo cầm bút viết chữ thì chẳng thà giết gã đi còn đở thê thảm hơn. Gã ngấm ngầm đau khổ, không biết là thế nào.

Vi Tiểu Bảo liếc mắt ngó trộm Lục Tiên Sinh thấy vẻ mặt lão rất khó coi, gã không dám trái ý, đành liều tiến lại bên án sách ngồi xuống. Gã đưa tay đón lấy cán bút. Tay gã nắm lại, gã cầm bút tựa hồ như người ta cầm đũa ăn cơm mà lại không giống hẳn như vậy. Nói là cầm dao mổ heo cũng không đúng, hay cầm búa đóng đanh cũng không phải. Trong thiên hạ chẳng ai cầm bút kiểu này.

Lục Tiên Sinh cũng nổi cơn tức giận, nhưng lão cố nhẫn nại thủng thẳng nói :

- Trước hết công tử hãy viết tên họ của mình đi ?

Vi Tiểu Bảo đứng phắt dậy, quẳng bút xuống , bút mực vung vãi tứ tung.

Gã lớn tiếng đáp :

- Lão gia chẳng biết đếch gì hết. Chữ con khỉ gì cũng không viết được. Hồng giáo chủ thọ ngang thượng đế phải gió gì đó đều do lão gia bịa ra nói quanh để lừa gạt tên đầu đà kia. Ngươi muốn lão gia viết chữ thì hãy đợi kiếp Sau, lão gia đầu thai vào cửa khác rồi sẽ tính. Ngươi muốn giết, muốn mổ thế nào lão gia cũng chịu được. Nếu lão gia chau mày thì không phải là hảo hán.

Lục Tiên Sinh lạnh lùng hỏi :

- Ngươi không biết chữ gì cả hay sao ?

Vi Tiểu Bảo lại gắt lên:

- Không biết ? Người có là con rùa thì bảo ta viết chữ "rùa " cũng không nổi, hay tên láo toét nào bảo viết chữ "toét" cũng không xong.

Vi Tiểu Bảo thấy trò bịp bợm của mình bị khám phá, gã thẹn quá hoá giận mà thân mình lại bị hãm ở xà đảo chắc là phải chết, dù van lơn cũng bằng vô dụng. Gã liền chửi mắng cho sướng miệng rồi muốn ra sao thì ra.

Lục Tiên Sinh trầm ngâm một lúc. Dường như lão hoài nghi Vi Tiểu Bảo chưa chắc đã dốt chữ, không chừng gã giả vờ.

Lão liền lượm bút lên, viết vào giấy một chữ theo lối khoa đầu văn tự và hỏi lại :

- Chữ này là chữ gì ?

Vi Tiểu Bảo lại thoá mạ :

- Con bà nó ? Ta đã bảo không biết chữ là không biết chữ, chẳng lẽ còn giả được ư ?

Lục Tiên Sinh gật đầu nói :

- Hay lắm ! Té ra Uỷ Tôn giả đã mắc lừa thằng lỏi một vố cay. Nhưng vụ này đã báo lên giáo chủ rồi chứ không phải chuyện tầm thường. Tên tiểu tặc kia ?...

Ðột nhiên lão nhảy xổ lại chịt cổ Vi Tiểu Bảo . Hai tay lão xiết mỗi lúc một chặt hơn. Răng lão nghiến ken két, hằn học nói :

- Mi hại bọn ta rồi. Bọn ta mắc tội lừa gạt giáo chủ ? Thế là chúng ta chết không có chỗ mà chôn. Bao nhiêu người chết hết để khỏi chịu thảm hình vô cùng tàn khốc !

Vi Tiểu Bảo bị Lục Tiên Sinh chịt cổ, hơi thở không thông, sắc mặt xám ngắt, lưỡi thè dài ra.

Lục Tiên Sinh mà nhả thêm kình lực thù Vi Tiểu Bảo phải ngạt thở mà chết ngay. Lão thấy vụ này quan hệ trọng đại, trong lòng rất kinh hãi, liền nới tay rồi hất gã té xuống đất, lão hậm hực bước ra khỏi phòng.

Sau một lúc lâu Vi Tiểu Bảo mới định thần đứng dậy cất tiếng thoá mạ :

- Quân rùa đen ! Phường chó đẻ !

Gã chửi bới không biết đến mấy trăm lần rồi nghĩ bụng :

- Mình đã đến hòn đảo rắn độc này thì chẳng còn chỗ nào trốn thoát. Nếu chuồn vào rừng cây bụi cỏ thì càng chết mau. Ta chỉ mong được chết bên Phương Di là thoả mãn rồi.

Gã bước đến bên cửa sổ mở ra nhìn thì thấy phía dưới là hang sâu, không còn đường nào chạy được.

Vi Tiểu Bảo quay lại nhìn những bức thư hoạ trên vách, miệng lẩm bẩm :

-Những bức chữ và bức hoạ thối tha này ra cái đếch gì ?

Gã lượm cây bút lên xấp đầy mực rồi vẽ những con rùa đen lớn có nhỏ có không biết bao nhiêu mà kể.

Tội nghiệp cho nhưng bức thư hoạ này đều là sản phẩm của danh gia, giá trên nào phải tầm thường mà bữa nay gặp cơn kiếp nạn bị phá huỷ dưới tay một thằng lỏi ngang ngược.

Vi Tiểu Bảo vẽ hàng mấy trăm con rùa lên những bức thư họa. Sau gã mỏi tay liệng bút đi rồi ngồi xuống ghế. Bất giác gã ngủ đi lúc nào không biết.

Lúc Vi Tiểu Bảo tỉnh dậy thấy trời đã tối đen mà không một ai hỏi gì tới gã

Bụng đói meo, Vi Tiểu Bảo lại rủa thầm :

- Thằng cha Lục con rùa lại để lão gia chết đói rồi đây.

Bỗng nghe ngoài cửa có tiếng bước chân vang lên , ánh đèn lọt qua khe cửa chiếu vào .

Cánh cửa trúc mở ra. Lục Tiên Sinh cầm đèn tiến vào phòng. Lão ngoẹo đầu nhìn Vi Tiểu Bảo .

Vi Tiểu Bảo thấy đối phương không lộ vẻ vui mừng hay phẫn nộ, trong lòng gã cũng hơi khiếp sợ.

Lục Tiên Sinh đặt cây đèn xuống bàn, đảo mát nhìn quanh thấy bao nhiêu bức hoạ trên vách đều bôi mực vào , trông chẳng còn ra hình thù gì nữa. Lão căm giận như người phát điên, gầm lên :

- Mi...mi...

Lão giơ tay lên toan phóng chưởng đánh xuống, nhưng bàn tay dừng lại trên không.

Sau lão nén giận, miệng lắp bắp :

- Ngươi. . .ngươi. . .

Thanh âm lão như ngấn trong cổ họng rồi không nói thêm nữa.

Vi Tiểu Bảo cười hỏi :

- Ngươi thấy thế nào. Ta vẽ có đẹp không ?

Lục Tiên Sinh buông tiếng thở dài, ngồi phệt xuống đáp :

- Hay lắm ? Vẽ hay tuyệt ?

Lão không đánh mà lại khen là vẽ hay khiến gã rất đổi ngạc nhiên.

Vi Tiểu Bảo nhìn vẻ mặt Lục Tiên Sinh lúc này ra vẻ thê lương dường như đau khổ đến cực điểm. Gã không khỏi hối hận nói :

- Lục Tiên Sinh ! Xin lỗi tiên sinh . . . tại hạ bôi mực làm hư hết những bức tranh của tiên sinh rồi.

Lục Tiên Sinh lắc đầu đáp :

- Không . . .không sao cả.

Hai tay ôm đầu, lão gục xuống bàn hồi lâu mới nói :

- Chắc người cũng đói rồi , ăn cơm xong rồi hãy nói chuyện.

Trên bàn trong phòng khách đã bày ra bốn món ăn và một bát thang , có gà có cá thật là một bữa thịnh soạn.

Phương Di do Lục phu nhân đưa ra, bốn người cùng ngồi vào ăn cơm.

Vi Tiểu Bảo rất lấy làm kỳ tự hỏi :

- Chẳng lẽ ta vẽ mấy trăm con rùa đen tinh diệu đến nổi Lục Tiên Sinh thích quá nên mời ta ăn uống ?

Những gã cũng đủ sáng suốt để tự biết là không phải thế. Mấy trăm con rùa vẽ hay đến nỗi người ta coi là thượng tân thì thật vô lý hết chỗ nói.

Gã đã mấy lần toan mở miệng hỏi, nhưng thấy nét mặt Lục Tiên Sinh lầm lỳ , ánh mắt âm thầm như người lo nghĩ, gã sợ chọc giận lão nên chăng hỏi nữa .

Gã còn lo mình ăn chưa no người ta giật mất bát cơm thì hỏng bét.

Ăn cơm xong Lục Tiên Sinh lại đưa Vi Tiểu Bảo vào thư phòng. Một tên tiểu đồng đưa trà đến.

Lục Tiên Sinh lượm cây bút dưới đất lên, viết vào giấy ba chữ "Vi Tiểu Bảo" rồi hỏi gã :

- Tên họ ngươi thế này đây, ngươi có viết được không ?

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Nó nhận được tại hạ mà tại hạ không nhận được nó thì viết ra làm sao được ?

Lục Tiên Sinh "hừ" một tiếng, đưa mắt nhìn ra ngoài cửa sổ.

Lão trầm ngâm một lúc rồi tay trái cầm đèn đến trước bức chữ viết bằng khoa đầu cổ văn. Lão nhìn ngắm hồi lâu, tay trỏ vào từng chữ một, miệng lẩm nhẩm nói gì không nghe rõ.

Ðoạn lão về bên án thư lấy một tờ giấy trắng cầm bút viết rất nhanh.

Lão thò tay ra đếm những chữ hình nong nóc trên bức tranh rồi lại đếm những chữ trên tờ giấy.

Sau lão quay đầu lại nhìn bức khoa đầu văn tự, miệng lẩm bẩm tự nói để mình nghe.

- Ba chữ kia giống nhau, hai chữ này cũng chỉ là một, cần phải viết cho kín đáo không còn chỗ sơ hở mới được.

Lục Tiên Sinh trầm ngâm sửa chữa trên tờ giấy xong lộ vẻ vui mừng nói :

- Ðược rồi !

Vi Tiểu Bảo chẳng hiểu Lục Tiên Sinh làm trò quỷ quái gì. Gã ăn cơm xong thấy bức khoa đầu văn tự vẽ bảy, tám con rùa vào cũng không nổi nóng, gã lẳng lặng ngồi yên không nói gì.

Lại thấy Lục Tiên Sinh lấy một tờ giấy trắng viết rất cẩn thận.

Hết Hồi 87 -

88

Hồi 88 -

Học Khoa Ðẩu Văn kêu trời như bọng

Lần này Lục Tiên Sinh viết rất thong thả. lão viết xong gục gặc cái đầu , khẻ đọc lại một lượt.

Vi Tiểu Bảo chỉ nghe loáng thoáng những gì "Thần Long đảo". " Hồng giáo chủ" . . ." Thọ ngang thượng đế".

Những câu sau là: Bộ thứ nhất ở nơi nào, núi gì ? Bộ thứ hai ở nơi nào, núi gì ?

Gã đột nhiên tỉnh ngộ biết những câu này là chính gã đã bịa ra ở chùa Phổ Tế để bịp Uỷ Tôn giả .

Lúc đó gã chỉ lo thoát thân cho lẹ mà bịa chuyện. Ngờ đâu Uỷ Tôn Giả lại tin là thật về đảo tuyên dương ầm ỷ.

Gã lo thầm :

- Hôm ấy Uỷ Tôn Giả mời ta đến đảo Thần Long ra mắt giáo chủ ta nhất định không chịu. Dè đâu ma đưa lối qụỷ đưa đường, thuyền lại chèo tới đây.

Hiện giờ cơ sự đã bại lộ, vụ này đến tai Hồng giáo chủ. Lão mà nổi nóng đem ta cùng hảo tỷ tỷ quăng xuống hang rắn cho muôn ngàn con độc xà ăn thịt thì mảnh xương cũng chẳng còn.

Gã nghĩ đến bao nhiêu con rắn độc quấn lên mình bất giác sợ run bần bật.

Lục Tiên Sinh quay mình lại, vẻ mặt ra chiều đắc ý, mỉm cười nói :

- Vi công tử ! Công tử đọc được khoa đẩu văn trên bia đá là một điều đáng vui mừng đến cùng cực cho công tử, mà cũng là phước lớn cho Hồng giáo chủ ở bản giáo được trời sai thần đồng xuống đọc nổi cổ văn.

Vi Tiểu Bảo hắng giọng một tiếng đáp :

- Tiên sinh đừng chế diễu tại hạ nữa. Tại hạ nhắm mắt đọc bừa để lừa gạt đầu đà kia. Nay tiên sinh đã biết là giả dối thì chém chết tại hạ đi cho rồi ?

Lục Tiên Sinh cười đáp :

- Vi công tử hà tất phải quá khiêm như vậy ! Ðây là bài văn bia bằng cổ văn mà công tử thuộc lòng đọc ra bữa trước. Tại hạ chép thành một bản. Xin công tử chỉ điểm cho có chỗ nào sai trật không ?

Lão lên giọng rồi đọc :

- " Ðặc tiến Vệ quốc công Lý Tịnh, hữu lãnh quân đại tướng quân Túc quốc quân Trình trì Tiết, Quang Lộc đai phu Binh bộ thượng thư Tào quốc công Lý Vân, Từ Châu đô đốc Hồ quốc công Tần thúc Bảo ."

"Hội đồng trên ngọn Cẩm Tú, thấy phương Ðông ánh hồng quang rực rỡ rồi hiện ra những chữ vàng to bằng cái đấu giữa đám mây."

Bài văn như sau :

" Ngàn năm sau này, có nhà đại Thanh. phương Ðông có đảo tên là Thần Long. Giáo chủ Hồng mỗ, chịu ơn Hoàng thiên.

Ðức ra bốn biển, hiển hách uy linh. Hàng yêu phục quái, ngày một lên cao. Chân tay phò tá, mọi việc canh tân.

Nhân vật hưng thịnh, vĩnh hưởng phúc tiên. Thọ ngang Thượng đế, nhân thánh võ văn."

Lát sau, trên trời lại hiện ra những chữ xanh như sau :

- Trời ban cho Hồng Mỗ tám bộ Tứ thập nhị chương kinh :

Một bộ để ở chùa Ðằng Ma, núi Phục Ngưu, tỉnh Hà Nam.

Bộ thứ hai để ở am Thiện Tâm, núi Bút Giá tỉnh Sơn Tây

Bộ thứ ba để ở chùa Lăng Tiêu, trên núi Thanh Thành tỉnh Tứ Xuyên.

Bộ thứ tư để ở chùa Thiếu Lâm núi Tung Sơn tỉnh Hà Nam.

Bộ thứ năm để ở chùa Chân Võ trên núi Võ Ðương tỉnh Hồ Bắc.

Bộ thứ sáu để ở chùa Gia Diệp trên núi Không động tỉnh Tứ Xuyên.

Bộ thứ bảy để ở Mộc Vương Phủ huyện Côn Minh tỉnh Vân Nam.

Bộ thứ tám để ở Phủ Bình Tây Vương tỉnh Vân Nam.

Bọn Tịnh này kính cẩn chép vào bia đá để lại về sau."

Lục Tiên Sinh đọc xong hỏi :

- Tại hạ đọc có trật chữ nào không ?

Vi Tiểu Bảo hỏi lại :

- Ðây là bia đá từ đời nhà Ðường, sao lại có Bình Tây Vương Ngô Tam Quế ?

Lục Tiên Sinh đáp :

- Ðức Thượng đế thông minh trí tuệ, chẳng điều gì là không biết . Ngài đã biết đời sau có Hồng giáo chủ thì dĩ nhiên cũng biết có tên Ngô Tam Quế.

Vi Tiểu Bảo cười thầm gật đầu đáp :

- Tiên sinh nói phải lắm.

Gã tự hỏi :

- Không hiểu hắn làm trò quỷ gì đây ?

Lục Tiên Sinh lại hỏi :

- Ðã là văn bia thì không thể đọc sai chữ nào được. Tuy Vi công tử được trời ban trí tuệ hơn người, nhưng theo ý kiến của tại hạ thì đây cũng là thánh linh cảm động phù hộ cho, nên mới đọc được khoa đẩu văn tự. Sau này gặp lúc thảng thốt, biết đâu mình chẳng nhận lầm. Vậy hay hơn hết là Vi công tử học thuộc lòng bài văn bia này để phòng khi giáo chủ tuyên triệu, có thể đọc trơn như cháo chảy. Hồng giáo chủ mà vui dạ ngài sẽ ban thưởng rất nhiều.

Vi Tiểu Bảo đột nhiên tĩnh ngộ nói :

- Té ra là thế ! Té ra là thế !

Bây giờ gã mới hiểu Uỷ Tôn Giả cùng Lục Tiên Sinh đã bẩm báo với Hồng giáo chủ là có thằng nhỏ đọc được văn tự trên bia đá. Nhất định Hồng giáo chủ sẽ tuyên triệu gã vào tra hỏi.

Không ngờ câu chuyện hoàn toàn giả dối. Lục Tiên Sinh sợ Hồng giáo chủ hạch tội, mới làm ra bài văn bia giả để gạt lão.

Lục Tiên Sinh nói :

- Bây giờ tại hạ đọc câu nào. Vi công tử cũng đọc câu ấy cho thuộc lòng kỳ cho đến lúc không còn chữ nào sai trật nữa mới thôi.

Ðoạn bắt đầu đọc : " Năm Trình Quan thứ hai, tháng mười, ngày giáp tý, Việc xảy ra đến thế này, Vi Tiểu Bảo chẳng học cũng không được. Huống chi gã học thuộc để đến gặp Hồng giáo chủ lại là một chuyện thú vị cho gã.

Vi Tiểu Bảo liền đọc theo.

Vi Tiểu Bảo thiên tư thông tuệ mà bảo gã học thuộc thiên đoản và mấy trăm chữ nguyên là chuyện dễ. Có điều bài văn này có nhiều thứ chữ lắt léo, ý nghĩa mơ hồ khó hiểu, gã đành theo Lục Tiên Sinh đọc hết lượt này tới lượt khác May Lục Tiên Sinh là người nhẫn nại và lúc này trong lòng thư thái, lão không ngại khó khăn, hết lòng dạy gã học.

Vi Tiểu Bảo phải đọc ba mươi mấy lần mới thuộc không còn chữ nào sai trật.

Tối hôm ấy gã ngủ ở nhà Lục Tiên Sinh . Sáng hôm sau gã cùng Phương Di ăn cơm xong liền học lại.

Lục Tiên Sinh nghe gã đọc đã nhớ hết thì trong lòng rất hoan hỷ.

Lão lại lấy bút viết bài văn bia theo lối khoa đẩu văn để dạy Vi Tiểu Bảo nhận mặt chữ.

Lão theo thứ tự bài văn bia bịa đặt. Câu đầu là " Duy Trinh Quan nhị niên. . ."

Vi Tiểu Bảo phải học mặt chữ khoa đẩu kêu khổ vô cùng. Khoa đẩu văn tự kéo nhằng kéo nhịt, hình trạng nhiều chữ không khác nhau mấy mà bắt gã phân biệt, lại viết ra từng chữ thì thật là giết người.

Bản tính Vi Tiểu Bảo là con người hiếu động. Gã phải ngồi yên một khắc cũng đã khó rồi. Bây giờ chỉ bảo gã viết mười chữ từ nhất đến thập cũng là khó khăn, chứ đừng nói chuyện bắt gã học khoa đẩu văn.

Thực ra bài văn khắc trên thạch kệ ý nghĩa khác hẳn, chứ có ăn thua gì đến bài văn mới tạo ra.

Lục Tiên Sinh cũng chẳng biết một chữ nào về khoa đẩu văn. Hắn chỉ đếm số chữ trên tờ giấy mà Uỷ Tôn giả đã phóng lại ở trên thạch kệ, rồi lão làm một bài khác đúng bấy nhiêu chữ để thay vào. Mục đích của lão chỉ cốt làm cho Hồng giáo chủ vui lòng về bài văn bia, còn nguyên văn bài đó khắc trên đá lão chẳng cần biết họ nói cái gì.

Bài văn khắc trên thạch kệ và bài văn viết ra dĩ nhiên có hàng trăm chỗ sơ hở.

Tỷ như câu : "Duy Trinh Quan nhị niên" ( Năm Trinh Quan thứ hai ) thì chữ nhị là chữ thứ tư, chữ nhị chỉ có hai nét mà chữ thứ tư trên khoa đẩu văn có đến mười tám nét, bất luận thế nào cũng chẳng thể nói là chữ nhị được.

Chữ thứ ba ở khoa đẩu văn chỉ có ba nét mà bảo là chữ quan" chằng chịt đến mấy chục nét thì thật là phi lý hết chỗ nói.

nhưng muốn đặt một bài để che dấu cho kín đáo đối với bài văn khắc trên bia đá thì dù Lục Tiên Sinh có tài giỏi đến đâu trong lúc thảng thốt cũng chẳng thể làm ngay được .

Hồng giáo chủ là một tay đại trí tuệ thì bài văn bia giả này khó lòng che mắt y được.

Lục Tiên Sinh cũng biết thế, nhưng đại nạn lâm đầu, lão đành tạm thời lấp liếm được chút nào hay chút ấy, nếu không may mà xảy ra tai vạ thì cũng đành phải chịu.

Hôm ấy Lục Tiên Sinh dạy Vi Tiểu Bảo nhận chữ, tiến bộ rất là chậm chạp. từ sáng đến trưa gã mới nhận được tám chữ khoa đẩu văn. May mà lối chữ này vốn dĩ kỳ hình quái trạng nên dù Vi Tiểu Bảo viết khó coi đến đâu cũng không làm cho người ta rếch mắt. Nếu viết lối khải thư thì một đứa nhỏ chưa từng viết chữ bao giờ, bắt đầu vạch chữ ra, ai coi vào cũng nhận thấy ngay điều trá nguỵ.

Buổi chiều Vi Tiểu Bảo học thêm được bảy chữ, đến tối lại thêm được sáu chữ nữa .

Thế là cả thảy trong ngày gã học được hai mươi mốt chữ. Vi Tiểu Bảo không ngớt kêu trời như bọng. Mấy lần gã liệng bút đi không chịu học.

Lục Tiên Sinh lúc thì hăm doạ, lúc thì lừa gạt. Có lúc lại kêu Phương Di đến ngồi bên, gã mới gắng gượng chịu ngồi học.

Lục Tiên Sinh vừa dạy vừa lo lắng. Trong lòng lão lúc nào cũng phập phồng sợ Hồng giáo chủ bất thình lình gọi vào chất vấn. Nếu bài văn bia này Vi Tiểu Bảo chưa học xong đã bị tuyên triệu, lòi sự giả dối ra thì dĩ nhiên cái đầu gã không giữ vững được ở trên cổ mà toàn gia Lục Tiên Sinh cũng khó lòng thoát chết.

Nhưng việc này nóng nảy cũng không xong. Lão càng mong gã thuộc cho mau thì trái lại gã học càng chậm tiến bộ. Trong đầu óc gã nhét đầy những con nong nóc, dường như chúng đang bò lúc nhúc làm gã khó chịu, thật là khó nhớ.

Vi Tiểu Bảo học mấy ngày đã nhận ra được bài văn bia hơn một trăm chữ.

Ðồng thời những vết thương rắn cắn trên mình hắn cũng đã khỏi hẳn.

Bỗng bên ngoài cửa có tiếng người quen thuộc hô hoán :

- Lục Tiên Sinh ? Giáo chủ tuyên triệu Vi công tử vào tương kiến.

Người này chính là Uỷ Tôn Giả .

Lục Tiên Sinh nét mặt xám ngắt, tay run lẩy bẩy. Ngọn bút lông chấm đầy mực đánh rớt xuống vạt áo.

Uỷ Tôn Giả tiến vào thư phòng.

Vi Tiểu Bảo cười hỏi :

- Uỷ Tôn Giả ? Sao bữa nay Tôn Giả mới đến ra mắt tại hạ ? Tại hạ chờ Tôn Giả đã lâu lắm.

Uỷ Tôn Giả thấy vẻ mặt Lục Tiên Sinh ra chiều khiếp sợ, hắn biết ngay có chuyện lôi thôi to.

Uỷ Tôn Giả không trả lời Vi Tiểu Bảo .Miệng hắn lẩm nhẩm như để mình nghe :

- Ðáng lẽ ta phải biết trước là ngươi nói nhăng nói càn, mà ta u mê thiên địa, những muốn lập đại công. E rằng công danh chẳng được chỉ tổ tự rước họa vào thân, không chừng mất mạng đến nơi.

Lục Tiên Sinh cười lạt nói :

- Tôn Giả bất quá chỉ có một mình trơ thân cụ. Còn lục mỗ một nhà tám miệng đều bị uổng mạng cùng đi với Tôn giả một chuyến, mới là điều đáng xót xa !

Uỷ Tôn Giả buông tiếng thở dài nói :

- Ðây chẳng qua là số mạng xui nên. Cái đó kêu bằng kiếp vận, do thiên định an bài, muốn trốn lánh cũng không thoát được .

Hắn ngừng lại một chút rồi nói tiếp :

- Dù không xảy ra vụ này, chưa chắc giáo chủ đã để chúng ta sống thêm ít ngày.

Lục Tiên Sinh đưa mắt ngó Vi Tiểu Bảo rồi đáp :

- Khi bọn này được lệnh triệu, chúng ta già rồi thì chết cũng phải chứ chẳng còn cách nào nữa.

Giọng của y đầy vẻ bất bình.

Uỷ Tôn Giả thở dài nói :

- Cũng có thể gã còn nhỏ tuổi cao hứng nghĩ ra được những chuyện ly kỳ.

Lục Tiên Sinh trợn mắt lên nhìn Vi Tiểu Bảo đáp :

- Nhỏ thì nhỏ cũng một vừa hai phải thôi chứ . Có lý nào lại đi quá trớn như thế ?

Vi Tiểu Bảo nghe hai người đối đáp chẳng hiểu ra làm sao.

Uỷ Tôn Giả lại nói :

- Lục huynh ? Việc đã đến thế này thì Lục huynh cùng tiểu đệ sinh tử có nhau, chia sẻ hoạ phúc. Bậc đại trượng phu coi chết như về, có gì đáng sợ ?

Vi Tiểu Bảo vỗ tay reo :

- Uỷ Tôn Giả nói phải lắm . Ðã là anh hùng hảo hán thì sợ cóc gì ? Tại hạ còn coi thường thì các vị có việc gì mà lo ?

Lục Tiên Sinh cười lạt nói :

- Thằng lỏi con đã chẳng biết trời cao đất dầy, thì việc tầy đình gã cũng coi là thường. Khi biết sợ thì đã chậm mất rồi.

Lục Tiên Sinh ngơ ngẩn một lúc rồi tiếp :

- Uỷ Tôn Giả ? Xin Tôn Giả hãy chờ một chút, tại hạ vào dặn tiện nội mấy câu.

Một lúc sau Lục Tiên Sinh trở ra thư phòng, trên mặt hãy còn ngấn lệ.

Uỷ Tôn Giả biết y vừa vào từ biệt vợ con, đau lòng đến phải phát khóc. Lão liền gượng cười nói:

- Tiểu đệ liệu việc như thần, đã biết trước sẽ có ngày hôm nay, nên không lấy vợ sinh con để khỏi bận rộn thê nhi.

Lục Tiên Sinh phẩn nộ giơ tay lên. Gan bàn tay ẩn hiện màu xanh biếc.

Vi Tiểu Bảo sợ hãi "ối" lên một tiếng.

Lục Tiên Sinh từ từ hạ tay xuống, hằn học nói :

- Cả chuyện này cũng mảng mà nói giỡn ư ?

Uỷ Tôn Giả nhăn nhó cười đáp :

- Xin lỗi Lục huynh. Tiểu đệ lỡ lời ? Xin Lục huynh cho tiểu đệ một viên Ðộc long hoàn.

Lục Tiên Sinh gật đầu.

Y móc trong bọc một chiếc bình sứ, mở nút đổ ra mấy viên thuốc hoàn màu hồng, nói :

- Thứ thuốc hoàn uống vào là tắt thở ngay. Nếu chưa phải lúc nguy nan tối hậu thì đừng có uống vào mà chết .

Uỷ Tôn Giả đón lấy viên thuốc cười nói :

- Ða tạ Lục huynh ? Bạn đầu đà này không coi rẻ tính mạng đâu.

Vi Tiểu Bảo lúc ở trên Ngũ Hành Sơn đã mắt thấy Uỷ Tôn Giả chiến đấu với Thập bát la hán chùa Thiếu Lâm , oai phong lẫm liệt, mà xin thuốc trữ sẵn để đề phòng khi Hồng giáo chủ xử tội là tự sát liền, gã mới biết tình trạng cực kỳ nguy ngập, không khỏi sinh lòng sợ hãi.

Ba người vừa bước ra ngoài cửa, Vi Tiểu Bảo vẳng nghe tiếng khóc xụt xùi trong nội đường, liền hỏi :

- Phương cô nương không đi ư ?

Uỷ Tôn Giả cười đáp :

- Ngươi còn nhỏ tuổi thế này mà đã là giống đa tình. Trên Ngũ Ðài Sơn có ả Song Nhi , tới đây đã có Phương cô nương.

Lão tay trái ôm Vi Tiểu Bảo lên quát :

- Ði thôi !

Rồi lão rảo bước đi lẹ về phía Ðông. Chỉ trong nháy mắt lão đã tăng gia tốc chạy nhanh hơn cưỡi ngựa.

Lục Tiên Sinh đi bên lão, nét mặt vẫn buồn rười rượi. Y sóng vai đi ngang với Uỷ Tôn Giả , không thụt lùi lại chút nào và cũng không có vẻ gì mệt mỏi.

Bây giờ Vi Tiểu Bảo mới biết con người văn nhược thư sinh này võ nghệ không phải tầm thường.

Bỗng gã cất tiếng hỏi :

- Uỷ Tôn giả ? Lục Tiên Sinh ? Hai vị trong mình đã mang võ công thượng thặng, bản lãnh cao cường, thì làm gì phải sợ Hồng giáo chủ ? Các vị. . .

Uỷ Tôn Giả đưa tay bịt miệng gã, nổi giận quát :

- Ở trên đảo Thần Long này mà ngươi dám thốt ra những lời đại nghịch vô đạo đến thế ư ? Phải chăng ngươi không còn muốn sống nữa ?

Vi Tiểu Bảo bị lão bịt miệng cơ hồ nghẹt thở, tức quá mắng thầm :

- Con mẹ nó ! Hồng giáo chủ là cái đếch gì mà hắn sợ thế ? Còn tự xưng là anh hùng hảo hán thế nào được ? Ta tưởng hắn không bằng con chó con mèo .

Ba người đi lên ngọn núi phía Ðông hòn đảo.

Ngọn núi này cao chót vót. Ba người đi một lúc thì đã thấy ở phía xa xa mấy toà nhà trúc dựng lên trên đỉnh núi.

Uỷ Tôn Giả ôm Vi Tiểu Bảo trèo lên dốc.

Uỷ Tôn Giả cùng Lục Tiên Sinh chạy rất lẹ mà cũng mất một lúc lâu mới lên tới đỉnh núi.

Bỗng thấy bốn thiếu niên áo xanh khoác tay nhau đi tới. Tên nào lưng cũng đeo trường kiếm.

Bốn thiếu niên đều vào cỡ hai chục tuổi. Thiếu niên mé tả cười hỏi :

- Bạn đầu đà ! Thằng nhỏ này lên đây làm chi ?

Uỷ Tôn Giả buông Vi Tiểu Bảo xuống đáp :

- Giáo chủ có lệnh dụ gọi gã lên hỏi việc.

Lại thấy ba thiếu nữ áo hồng từ mé Tây đi tới. ả nào cũng lưng đeo trường kiếm. Chúng vừa cười ha hả vừa tiến lại nghinh tiếp.

Một ả cất tiếng hỏi :

- Bạn đầu đà ? Có phải thằng nhỏ này là con tư sinh của lão không ? Thị nói rồi đưa tay lên bẹo má Vi Tiểu Bảo một cái.

Uỷ Tôn Giả nghiêm trang đáp :

- Cô nương nói gĩn rồi ? Gã nhỏ này được giáo chủ lão nhân gia tuyên triệu lên hỏi một việc trọng yếu.

Một thiếu nữ khác mặt tròn cũng mặc áo hồng bẹo má bên phải Vi Tiểu Bảo cười hỏi :

- Thằng nhỏ này tướng mạo ngộ nghĩnh, đúng là con tư sinh của Bạn đầu đà . Ðầu đà muốn chối cũng không được.

Vi Tiểu Bảo bị bọn thiếu nữ chọc ghẹo trong lòng tức giận vô cùng, liền la lớn:

- Tại hạ là con tư sinh của cô đấy ? Cô đi tư thông với Bạn đầu đà rồi đẻ ra tại hạ.

Bọn thiếu nữ đều ngẩn mặt ra một chút rồi nổi lên tràng cười hô hố.

Thiếu nữ mặt tròn, hai má đỏ hồng vì bẽn lẽn, thị ngoác miệng thoá mạ :

- Thằng quỷ con ? Thằng lỏi chết băm chết vằm này. . .

Thị vung tay đánh liền.

Vi Tiểu Bảo nghiêng đầu né tránh.

Lúc này lại thêm mười mấy thanh niên nam nữ chạy đến xúm vào chế diễu thiếu nữ mặt tròn. Thị vừa thẹn thùng vừa tức giận, vung chân đá mạnh vào đít Vi Tiểu Bảo .

Vi Tiểu Bảo lớn tiếng la :

- Trời ơi ! Má ơi ? Sao má lại đánh con ?

Bọn thiếu niên cười vang.

Ðột nhiên mấy tiếng chuông "boong boong" vang lên. Lập tức mọi người nghiêm chỉnh lắng tai nghe. Hơn hai chục thanh niên nam nữ chạy vào trong nhà trúc .

Uỷ Tôn Giả tuyên bố :

- Giáo chủ tập họp giáo chúng để ban huấn từ.

Lão nhìn Vi Tiểu Bảo nói :

- Khi hội kiến giáo chủ, ngươi đừng có nói nhăng nói càn.

Vi Tiểu Bảo thấy lão cực kỳ xao xuyến mà bọn nam nữ thiếu niên đối với lão cực kỳ vô lễ, gã không khỏi sinh lòng tội nghiệp cho lão, liền gật đầu luôn mấy cái.

Lại thấy bốn mặt tám phương đều có người chạy về phía căn nhà trúc.

Mấy người xuyên qua dấy hành lang rồi trước mặt hiện ra một toà đại sảnh.

Toà đại sảnh này rất rộng có thể chứa được hàng ngàn người.

Vi Tiểu Bảo trước ở Hoàng cung tại Bắc Kinh đã từ lâu được trông thấy nhưng toà đại sảnh lớn, nhưng toà đại sảnh này cũng khiến cho gã sinh lòng kính trọng.

Từng đoàn thiếu niên nam nữ mặc quần áo ngũ sắc chia ra đứng ở năm phương vị, bọn nam thiếu niên mặc áo bốn màu xanh, trắng, đen, vàng. Còn bọn thiếu nữ đều mặc áo hồng. Nam nữ thiếu niên chia thành từng đội, mỗi đội chừng độ trăm tên.

Ở đầu đằng kia, giữa toà đại sảnh đặt hai cỗ ghế trúc. Tuy là ghế trúc nhưng chạm trổ rất tinh vi. Trên ghế trải nệm gấm.

Hai bên thị lập mấy chục vừa nam vừa nữ. Người nhỏ tuổi trạc ba mươi, người già chừng sáu,bảy chục tuổi. Bọn người này không đeo binh khí.

Trong tòa đại sảnh tụ tập đến năm, sáu trăm người mà không một tiếng động, cả tiếng ho hắng cũng không có.

Vi Tiểu Bảo mắng thầm trong bụng:

- Mẹ kiếp ? Họ làm gì mà khệnh khạng như Hoàng Ðế lâm triều ?

Sau một lúc lâu tiếng chuông "boong boong " nổi lên chín lần. Trong nội đường có tiếng bước chân lạo xạo.

Vi Tiểu Bảo thầm nghĩ :

- Chắc là lão quỷ giáo chủ ra đây.

Ngờ đâu chỉ thấy mười hán tử lối ba chục tuổi cũng mặc quần áo năm màu chia ra đứng hai bên ghế, mỗi bên năm người.

Lại một lúc nữa một hồi chuông vang dội, tiếp theo là mấy chiếc ngân linh đều tấu lên .

Mọi người trong sảnh đường đều quỳ móp cả xuống đồng thanh hô :

- Giáo chủ hưởng phúc trọn đời, thọ ngang Thượng đế.

Uỷ Tôn Giả kéo áo Vi Tiểu Bảo ra hiệu cho gã quỳ xuống.

Vi Tiểu Bảo đành quỳ xuống theo. Gã liếc mắt ngó trộm thấy một nam, một nữ từ trong nôi đường bước ra, ngồi vào ghế trúc.

Tiếng ngân linh lại vang lên, cử tọa từ từ đứng dậy.

Người đàn ông tuổi đã già, chòm râu bạc chùng xuống trước ngực. Trên mặt đầy vết sẹo, da mặy nhăn nheo, Tướng mạo cực kỳ xấu xa hủ lậu.

Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm :

- Chắc lão này là giáo chủ rồi ?

Người đàn bà là một thiếu phụ nhan sắc cực kỳ xinh đẹp, chừng hai tám, hai chín tuổi. Miệng tủm tĩm cười đầy vẻ hấp dẫn.

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm :

- Người đàn bà này so với Hảo tỷ tỷ còn có phần xinh đẹp hơn.

Một hán tử ở mé tả cầm tờ giấy xanh cất cao giọng nói :

- Tại hạ xin kính đọc lời bảo huấn của Hồng giáo chủ oai vang lừng bốn biển, tiếng dậy khắp tám phương.

Gã ngừng lại một lúc rồi dõng dạc đọc :

- Kim đan biến hoá diệu vô cùng . Ðao lý huyền vi ai hiểu rõ ?

Bao nhiêu người trong sảnh đường liền đọc theo :

- Kim đan biến hoá diệu vô cùng . Ðao lý huyền vi ai hiểu rõ ?

Vi Tiểu Bảo nghe mọi người đồng thanh đọc sợ quá giật nẩy mình.

Hán tử áo xanh đọc tiếp :

- May gặp minh sư chỉ điểm khám phá mầu nghiệm bên trong. Trước hết dạy ta : Thủ định huyền quan, ngồi xếp bằng điều thân vận khí, bỏ điều tạp niệm, trấn tĩnh tâm thần. Sau dạy ta : Cổ đông tốn phong, chuyển vận thuỷ hỏa. Giữ bền tinh khí,

ổn định nguyên dương. Ta lại thấy nước Hoàng hà cuồn cuộn ngược dòng. Tử Dũng Toàn qua ốc Lư chuyển đến Nê Hoàn , qua Minh Ðường vào đến Hoa Trì. Thán thủy chướng lên đổ xuống trùng lâu, chảy vào giáng cung thẳng đến đan điền.

Ðó mới là luyện xong căn bản, rồi từ đây tuổi thọ liên miên . . ."

Hết Hồi 88 -

89

Hồi 89 -

Thần Long Giáo trừng trị nghịch đồ

Hán tử đọc một câu rồi mọi người đọc lại câu đó.

Vi Tiểu Bảo cười thầm bụng bảo dạ:

- Vụ này có khác gì hoà thượng niệm kinh ? Sao họ lại bảo là bảo huấn của giáo chủ ?

Mọi người niệm xong đồng thanh hô :

" Bảo huấn của giáo chủ,

Thời khắc ghi vào lòng.

Lập công cùng phá địch,

Trường thọ với non sông."

Nhất là bon thiếu niên nam nữ càng hô thật lớn .

Vi Tiểu Bảo thấy vẻ mặt giáo chủ đã xấu xa lại lạnh như tiền. Còn người đàn bà ngồi cạnh lão vừa tụng niệm, lại vừa cười tý ta tý toét.

Mọi người niệm bảo huấn xong, nhà đại sảnh yên lặng như tờ. Thiếu phụ đảo mắt nhìn quanh, môi vẫn giữ nụ cười.

Bỗng mụ đủng đỉnh lên tiếng :

- Chưởng môn sứ Hắc Long Môn ! Bữa nay đã đến kỳ hạn, quý sứ giả hãy đem kinh sách nộp lên.

Thanh âm mụ vừa trong trẻo vừa hấp dẫn nghe rất lọt tai. Mụ vươn tay trái ra tựa hồ để đón lấy kinh sách.

Vi Tiểu Bảo đứng từ xa thấy bàn tay mụ trắng tựa bạch ngọc thì trong lòng tự nhủ :

- Thiếu phụ này tuy lớn tuổi, nhưng ta lấy được làm vợ cũng hay lắm. Mụ mà đến làm ăn ở Lệ xuân viện thì bao nhiêu khách làng chơi thành Dương Châu tất ào ào kéo đến, có khi chen lấn nhau làm vỡ cả cổng lớn.

Bỗng một lão già áo đen ở đầu mé tả tiến lên hai bước, khom lưng nói :

- Kính bẩm phu nhân ? Theo tin tức từ Bắc Kinh đưa tới thì đã điều tra được bốn pho kinh sách hiện dấu ở đâu. Bọn thuộc hạ đang hết sức tìm kiếm. Theo lời bảo huấn của giáo chủ thì bọn thuộc hạ có phải hy sinh tính mạng cũng vui lòng, chỉ cầu sao lấy được kinh sách về dâng lên giáo chủ cùng phu nhân.

Giọng nói của lão phát run, vì lão sợ hãi quá chừng ?

Thiếu phụ tủm tĩm cười nói :

- Giáo chủ đã khoan hạn đến ba lần, thế mà Hắc Long sứ vẫn tìm cớ thoái thác không chịu hết sức làm cho nên việc. Như vậy là đối với giáo chủ chưa hết dạ trung thành.

Hắc Long sứ cúi rạp xuống đáp :

- Thuộc hạ chịu ơn cao đức cả của giáo chủ cùng phu nhân, dù xương tan thịt nát cũng chưa đủ báo đền trong muôn một. Có lý đâu dám chẳng hết lòng ? Thực ra vụ này khó khăn vô cùng ! Thuộc hạ phái đến Hoàng cung sáu người thì Tống Minh Nghĩa và Liễu Yến đã bị uổng mạng.

Vi Tiểu Bảo nghe nói đến Liễu Yến, gã tự hỏi :

- Mụ cung nữ béo chùn béo chụt quả là môn đồ của Thần Long giáo . Còn tên Tống Minh Nghĩa nào đó phải chăng là người cung nữ giả ?

Thiếu phụ giơ tay trái lên vẫy Vi Tiểu Bảo , cười nói :

- Tiểu đệ đệ ? Ðệ đệ hãy lại đây ?

Vi Tiểu Bảo giật bắn người lên khẽ hỏi :

- Phải chăng phu nhân kêu tiểu tử ?

Thiếu phụ cười đáp :

- Phải rồi ta kêu tiểu đệ đệ.

Vi Tiểu Bảo liếc mắt ngó Lục Tiên Sinh và Uỷ Tôn giả đứng hai bên.

Lục Tiên Sinh nói :

- Phu nhân đã truyền hô, vậy công tử tiến lên cung kính hành lễ.

Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm :

- Ta không cung kính thì đã sao ?

Nhưng gã cũng tiến lên kính cẩn khom lưng thi lễ, miệng hô :

- Giáo chủ cùng phu nhân hưởng phúc trọn đời, thọ ngang Thượng Ðế.

Hồng phu nhân rất cao hứng cười hỏi :

- Chú nhỏ này ngoan lắm ? Ai dạy chú dưới chữ " giáo chủ " thêm vào ba chữ "cùng phu nhân" ?

Nguyên giáo chúng trong Thần Long giáo chỉ hô " giáo chủ hưởng phúc trọn đời, thọ ngang Thượng Ðế". Ai gia nhập Thần Long giáo cũng học thuộc lòng câu chúc này, chẳng dám thêm vào hay bớt đi một chữ nào .

Vi Tiểu Bảo thấy vị phu nhân này đã xinh đẹp vô cùng lại quyền thế rất lớn, có tâng bốc mụ cũng chẳng mất vốn mất lãi gì, gã liền thêm đại vào ba chữ " Cùng phu nhân".

Vi Tiểu Bảo nghe Hồng phu nhân hỏi vây liền đáp :

- Giáo chủ được phu nhân bầu bạn thì thọ ngang thượng Ðế mới là thú vị. Bằng không thì sau một vài trăm năm phu nhân quy tiên rồi, một mình giáo chủ chẳng hiu quạnh tĩnh mịch lắm ru ?

Hồng phu nhân nghe gã nói cười tươi như hoa nở.

Hồng giáo chủ cũng không khỏi nhếch mép, tay quét chòm râu dài rồi gật đầu mỉm cười.

Bọn giáo chúng Thần Long giáo hễ thấy mặt giáo chủ là kinh hồn táng đởm, chẳng khác gì chuột sợ mèo. Còn ai dám buột miệng nói càn ?

Ban đầu họ nghe Vi Tiểu Bảo nói vậy đều sợ hãi rụng rời, bàn tay ướt đẫm mồ hôi. Sau thấy giáo chủ cùng phu nhân nét mặt tươi cười, chúng mới yên lòng.

Hồng phu nhân tươi cười hỏi :

- Ba chữ đó chính tiểu đệ đệ tự nghĩ ra thêm vào ư ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Ðúng thế ? Tiểu tử nghĩ rằng không thêm vào không được, vì trong khoa đẩu văn khắc trên bia đá đã có danh tự của phu nhân rồi.

Gã nói câu này khiến Lục Tiên Sinh sợ tái mặt, khác nào bị rớt xuống hố băng, bụng bảo dạ :

- Mình đã mất bao nhiêu tâm huyết mới dạy cho gã học thuộc lòng bài văn bia. Không ngờ bị gã thay đổi một cách đột ngột. Gã mà thêm danh tự của phu nhân vào thì tất số chữ trong bài văn bia sẽ chênh lệch không còn đúng nữa. Biết làm thế nào ?

Rồi y than thầm :

- Thằng lỏi ngang ngược này buột miệng huênh hoang, tất gã đi đến bài văn bia của mình ra đọc loạn xà ngầu. Nguyên bài văn bia mình làm đã có chỗ sơ hở. Gã lại giở trò này thì còn chi mà không bại lộ ?

Hồng phu nhân sửng sốt hỏi :

- Ngươi nói trên bia đá có khắc cả tên ta ư ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Ðúng thế ?

Ngoài miệng gã đáp "đúng thế " mà trong bụng la thầm :

- Hỏng bét ! Nếu mụ bắt ta đọc thuộc bài văn bia thì làm gì trong đó có tên mụ ?

May ở chỗ Hồng phu nhân không căn vặn chuyện đó, mụ hỏi sang chuyện khác :

- Phải chăng ngươi họ Vi và ở Bắc Kinh tới đây ?

Vi Tiểu Bảo lại đáp :

- Ðúng thế .

Hồng phu nhân hỏi :

- Bạn đầu đà đã nói là khi ngươi ở Bắc Kinh đã gặp một cô nương béo mập tên gọi là Liễu Yến và thị đã truyền dạy võ công cho ngươi, có đúng thế không ?

Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng :

- Những điều gì ta nói với Uỷ Tôn Giả , lão đều bẩm lại với giáo chủ cùng phu nhân hết rồi. Bây giờ sự đã lỡ thì cho lỡ luôn. Vả lại Liễu Yến chết rồi, còn tìm đâu ra được để đối chứng ?

Gã liền đáp :

- Ðúng thế ! Liễu a di là bạn với thúc thúc của tiểu tử. Ngày cũng như đêm a di thường đến chơi nhà tiểu tử.

Hồng phu nhân cười khanh khách hỏi :

- Thị đến nhà ngươi làm chi ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- A di cùng thúc thúc nói chuyện cười đùa. Có lúc cả hai người còn ôm lấy nhau mà hôn. Các vị tưởng tiểu tử không biết, nhưng tiểu tử đã ngó trộm thấy rồi.

Gã rất thạo nghề nói dối và biết rằng càng nói những chuyện ly kỳ khúc chiết càng khiến người ta tin tưởng, nên gã cứ bịa đại ra mà nói .

Hồng phu nhân cười nói :

- Ngươi thật là một thằng nhỏ tinh quái. Người ta hôn nhau cũng dòm trộm.

Mụ quay lại hỏi Hắc Long sứ :

- Ngươi đã nghe thấy chưa ? Con nít đã nói là thật.

Vi Tiểu Bảo nhìn theo ánh mắt Hồng phu nhân thấy Hắc Long sứ nét mặt tái mét ra chiều khiếp sợ đến cùng cực. Người run bần bật, hắn quỳ hai đầu gối xuống dập đầu năn nỉ :

- Thuộc hạ. . . thuộc hạ không biết đường đôn đốc, tội đáng muôn thác. Xin giáo chủ cùng phu nhân mở . . .cho một sinh lộ. Thuộc hạ xin lập công chuộc tội

Vi Tiểu Bảo rất lấy làm kỳ tự hỏi ;

- Ta nói chuyện cô nương béo mập cùng thúc thúc hôn nhau thì có liên can gì đến lão ? Tại sao lão lại kinh hồn táng đởm ?

Hồng phu nhân mãn cười nói :

- Lập công chuộc tội ư ? Ngươi có công lao gì ? Ta tưởng ngươi phái người đi hết sức làm việc cho giáo chủ. Dè đâu thị tới Bắc Kinh để mua vui.

Hắc Long sứ dập đầu binh binh. Trán lão máu tươi chảy đầm đìa.

Vi Tiểu Bảo thấy thế sinh lòng bất nhẫn. Muốn nói vài câu gỡ cho lão mà trong lúc nhất thời không nghĩ ra được.

Hắc Long sứ vẫn quỳ gối tiến lên kêu ca :

- Bẩm giáo chủ ? Thuộc hạ đã từng vì lão nhân gia xuất sinh nhập tử, tuy công lao chẳng có gì, nhưng cũng chịu đủ điệu cực khổ. . .

Hồng phu nhân cười lạt, ngắt lời :

- Ngươi nhắc đến chuyện ngày trước làm chi ? Tuổi ngươi đã già rồi còn giúp việc được cho giáo chủ mấy năm nữa ? Ta tưởng ngươi đừng làm chức Hắc Long sứ nữa, há chẳng khoái hơn ư ?

Hắc Long sứ ngửng đầu lên nhìn Hồng giáo chủ kêu van bằng một giọng rất tha thiết :

- Thưa giáo chủ ! Giáo chủ đối với lão thuộc hạ, lão huynh đệ không còn chút tình nghĩa cũ nào ư ?

Hồng giáo chủ mặt vẫn trơ như gỗ, hững hờ đáp :

- Trong bản giáo bọn lão hủ hồ đồ rất nhiều, cần phải chỉnh đốn mới được.

Thanh âm giáo chủ trầm trầm lai ồm ồm nghe không rõ.

Từ lúc Vi Tiểu Bảo vào bái kiến, bây giờ gã mới nghe lão nói là lần đầu.

Lại nghe mấy trăm thiếu niên nam nữ ngoài cửa sảnh đường đồng thanh hô vang:

" Bảo huấn của giáo chủ,

Thời khắc ghi vào lòng.

Lập công cùng phá địch,

Trường thọ với non sông."

Hắc Long sứ buông tiếng thở dài, người run lẩy bẩy đứng lên nói :

- Cần thay cũ đổi mới. Bọn lão thuộc hạ già rồi chết cũng là đáng.

Lão xoay mình lại hô :

- Ðem vào đây ?

Bốn gã thiếu niên áo đen đứng ngoài cửa sảnh đường rảo bước tiến vào.

Mỗi tên đều bưng một cái mâm gỗ, đậy lồng bàn.

Chúng vào tới trước mặt Hắc Long sứ liền dừng lại đặt mâm gỗ xuống đất rồi vội vã trở gót lui ra.

Những người trong sảnh đường chẳng ai bảo ai mà đều lùi lại mấy bước.

Hắc long sứ mạng lẩm bẩm đọc :

" Bảo huấn của giáo chủ, Thời khắc ghi vào lòng.

Lập công cùng phá địch, Trường thọ . . .ha ha , . . .cái mạng già này không tồn tại được nữa."

Lão thò tay mở lồng bàn lên.

Bỗng thấy trong mâm có một vật đột nhiên vươn mình lên. Tiếp theo ánh bạch quang lấp loáng. Một lưỡi phi đao phi chênh chếch ra chặt đứt vật đó làm hai đoạn rớt xuống lòng mâm quằn quại. Ðó là một con rắn nhỏ ngũ sắc lốm đốm.

Vi Tiểu Bảo bật tiếng la hoảng. Mọi người trong sảnh đường quát tháo mỗi người một câu :

- Ai vậy ?

- Ai dám phạm thượng làm loạn !

- Bắt lấy nó ?

- Tên bạn đồ nào dám lớn mật phản nghịch giáo chủ ?

Hồng phu nhân lớn tiếng ra lệnh :

- Ngũ Long thiếu niên ? Nhất tề động thủ đi ?

Ðừng tưởng Hồng phu nhân người xinh đẹp là tính khí ôn hoà. Tiếng thét của mụ lấn át cả tiếng la hét của cả mấy trăm giáo chúng trong đại sảnh, đủ tỏ nội công của con người kiều diễm thâm hậu tới mức nào ?

Lại nghe tiếng lách cách vang lên . Những trường kiếm rút ra khỏi vỏ, kiếm quang xanh lè lấp loáng.

Mấy trăm thiếu niên này cơ nào đội ấy rất chỉnh tề. Bốn thiếu niên áo xanh đứng vào đoàn áo xanh, áo trắng đứng vào đoàn áo trắng, chứ không lộn xộn. Ai giữ phương vị của người ấy. hoặc sáu bảy tên làm một toán, hoặc tám chín tên làm một toán. Mỗi toán đối phó với một người. trường kiếm chia ra trỏ vào yếu huyệt.

Mấy chục lão già chỉ trong khoảnh khắc đã bị kiềm chế.

Xung quanh Uỷ Tôn Giả và Lục Tiên Sinh cũng có mấy tên cầm trường kiếm đối lập.

Một đạo nhân áo đen ngoài năm chục tuổi cười khanh khách hỏi:

- Phu nhân ! Phu nhân thao luyện trận pháp này phí mất bao nhiêu ngày tháng ? Thực ra muốn đối phó với bọn lão huynh đệ này bất tất phải phí công như vậy.

Bọn thiếu niên vây quanh lão là tám thiếu nữ áo hồng. Hai tên dựng trường kiếm chỉ vào trước ngực lão quát :

- Không được vô lễ với giáo chủ phu nhân ?

Ðạo nhân kia cười hỏi :

- Thưa phu nhân ? Con ngũ sắc thần long kia là do tay Vô Căn đạo nhân này hạ sát. Phu nhân định trị tội thì xin cứ động thủ đi ? Sao lại để liên luỵ đến người khác ?

Hồng phu nhân mỉm cười đáp :

- Ðạo trưởng tự mình thú nhận là hay quá rồi. Ðạo trưởng ơi ! Giáo chủ đối sử với đạo trưởng không có gì tệ bạc, lại uỷ cho đạo trưởng làm chưởng môn sứ Xích Long môn. Ðạo trưởng chỉ dưới quyền một mình giáo chủ mà ngồi trên muôn người. Cớ sao đạo trưởng lại muốn làm phản ?

Vô căn đạo nhân đáp :

- Thuộc hạ không có ý tạo phản. Hắc Long sứ là Trương Ðạm Nguyệt có công lớn với bản giáo, chỉ vì thuộc hạ của y làm việc bất lực mà phu nhân hạ sát y, nên thuộc hạ không phục, mới cả gan thỉnh cầu giáo chủ cùng phu nhân lượng tình cho .

Hồng phu nhân cười nói :

- Nếu bản toà không chịu thì sao ?

Vô căn đạo nhân đáp :

- Thần Long giáo tuy do bàn tay của giáo chủ sáng lập ra, nhưng mấy vạn anh em đã vào sinh ra tử đều góp phần công lao. Thuộc hạ còn nhớ ngày trước lúc khởi sự có tất cả một ngàn linh hai mươi ba tên lão huynh đệ, mà đến nay kẻ thì mất mạng vì tay địch thủ, người thì bị giáo chủ tru lục, chỉ còn không tới một trăm người.Thuộc hạ xin giáo chủ rộng ơn tha mạng cho mấy chục người anh em tuổi già. Giáo chủ cách chức hết bọn thuộc hạ đuổi ra khỏi bản giáo cũng là đủ rồi. Giáo chủ cùng phu nhân đã chán chường bọn già nua, muốn dùng người mới thay vào, thì chỉ việc bảo bọn lão phu nhất tề rút lui là xong.

Hồng phu nhân cười lạt nói :

- Từ ngày sáng lập Thần Long giáo đến nay chưa có ai là người sống sót rời khỏi bản giáo. Vô căn đạo trưởng nói vậy là nẩy ra tư tưởng quái dị.

Vô căn đạo trương hỏi :

- Phu nhân nói vậy là không muốn chấp nhận đề nghị của thuộc hạ hay sao ?

Hồng phu nhân đáp :

- Bản toà xin lỗi đạo trưởng. Vì bản giáo không có luật lệ này nên chẳng thể ưng thuận được.

Vô căn đao nhân lại cười khanh khách nói :

- Thế là giáo chủ cùng phu nhân nhất định phải tru lục hết bọn lão nô rồi.

Hồng phu nhân mãn cười đáp :

- Không phải thế. Người già mà dốc dạ trung thành thì giao chủ cũng coi như anh em, quyết không kỳ tử. Chúng ta bất chấp tuổi già hay thanh niên, chỉ hỏi có tận trung một dạ với giáo chủ hay không mà thôi. Vị nào nguyện trung với giáo chủ thì giơ tay lên.

Mấy trăm thiếu niên nam nữ đều giơ tay hết. Cả những giáo chúng niên trưởng bị bao vây cũng giơ tay. Vô căn đạo nhân càng giơ tay trái cao hơn.

Toàn thể giáo chúng đồng thanh hô :

- Bọn thuộc hạ xin tận trung với giáo chủ quyết chẳng hai lòng.

Vi Tiểu Bảo thấy mọi người giơ tay lên hết, hắn cũng giơ tay theo.

Hồng phu nhân gật đầu nói :

- Thế thì hay lắm ? Té ra mọi người đều tận trung với giáo chủ. Cả chú em mới đến tuy không phải người bản giáo cũng tỏ dạ trung thành với giáo chủ.

Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm :

- Ta trung thành với con rùa đen, với quân khốn kiếp.

Hồng phu nhân lại nói :

- Nếu ai cũng dốc dạ trung thành thì chúng ta đây không có tên phản tặc nào, như vậy e không đúng. Bản tòa cần tra hỏi cặn kẽ. Các vị lão huynh đệ chịu khuất tất một chút để cho trói lại.

Mấy trăm thiếu niên nam nữ đồng thanh dạ ran.

Một đại hán cao lớn la lên :

- Hãy khoan !

Hồng phu nhân hỏi :

- Bạch Long sứ ? Bạch Long sứ có điều chi cao kiến ?

Ðại hán đáp :

- Thuộc hạ chẳng có cao kiến gì, nhưng cảm thấy vụ này không được công bằng.

Hồng phu nhân cười lạt hỏi :

- Chà chà ? Bạch Long sứ chỉ trích ta xử sự bất công ư ?

Ðại hán đáp :

- Thuộc hạ không dám. Thuộc hạ đã theo giáo chủ hai chục năm, gặp việc gì cũng hăng hái xông vào. Khi thuộc hạ liều mạng cho bản giáo thì bọn nhỏ kia còn chưa ra đời. Tại sao bọn chúng mới trung thành với giáo chủ ? Còn bọn thuộc hạ lại không trung thành ?

Hồng phu nhân cười ha hả hỏi :

- Bạch Long sứ nói vậy để kể công ư ? Phải chăng Bạch Long sứ cho rằng nếu không có Bạch Long sứ Trương Chí Linh thì Thần Long giáo chẳng thể được như ngày hôm nay ?

Ðại hán người to lớn tức Trương Chí Linh đáp :

- Việc sáng lập ra Thần Long giáo là công trạng của một mình giáo chủ, còn hết thảy chỉ là kẻ tùy tùng lão nhân gia đi đánh thiên hạ chẳng có ai công lao gì đáng kể. Nhưng. . .

Hồng phu nhân hỏi :

- Nhưng làm sao ?

Trương Chí Linh đáp :

- Nhưng nếu bọn thuộc hạ mà không có công lao thì bọn lỏi con mười mấy tuổi đầu kia chẳng có chút công lao nào.

Hồng phu nhân hỏi :

- Vậy thì ta mới ngoài hai mươi tuổi cũng chẳng có chút công lao nào ư ?

Trương Chí Linh ngần ngừ một lúc rồi đáp :

- Ðúng thế ? Phu nhân cũng chẳng có công lao. Thuộc hạ đã nói việc sáng lập bản giáo là công lao của một mình giáo chủ lão nhân gia.

Hồng phu nhân thủng thẳng hỏi :

- Ðã chẳng ai có công lao thì việc sát hại Bạch Long sứ cũng chẳng có chi oan uổng, phải vậy chăng ?

Mụ nói tới đây, cặp mắt chiếu ra những tia sáng hung dữ, nhưng nét mặt vẫn tươi cười trông rất xinh đẹp .

Trương Chí Linh lửa giận đầy ruột lớn tiếng hô :

- Hạ sát một mình Trương mỗ, dĩ nhiên chẳng có gì quan hệ, nhưng e rằng tàn sát trung lương,tru lục công thần thì cơ nghiệp Thần Long giáo này sẽ bị tan tành vì một bàn tay của phu nhân.

Hồng phu nhân nói :

- Hay lắm ! hay lắm ! Hỡi ôi ! Ta cũng mệt lắm rồi.

Mụ nói mấy câu này ra chiều uể oải chán đời. Ngờ đâu đó chính là ám hiệu để hạ lệnh giết người.

Bảy tên thiếu niên áo trắng nghe phu nhân nói vậy, đang bao vây Trương Chí Linh đột nhiên phóng kiếm đâm vào người lão.

bảy thanh kiếm rút ra, bảy luồng máu tươi trên mình Trương Chí Linh vọt ra như tên bắn, khiến cho áo trắng của bọn thiếu niên này biến thành đỏ lòm.

Trương Chí Linh gầm réo :

- Giáo chủ ơi ! Giáo chủ. . .thật là nhẫn tâm ! . . .

Lão chưa dứt lời đã ngã lăn ra chết liền.

Bảy tên thiếu niên áo trắng lui vào hành lang , cử động của chúng rất mau lẹ bay bướm.

Bạch Long sứ Trương Chí Linh là một trong những cao thủ của Thần Long giáo , nhưng bảy mũi kiếm đồng thời đâm tới, lão không chống cự được mảy may, đủ rõ bảy thiếu niên kia đã được huấn luyện tới trình độ tinh thục mới phóng được nhát kiếm trong sảnh đường bữa nay một cách mau lẹ êm thắm.

Hồng phu nhân ngáp dài một cái, tay trái khẽ giơ lên che miệng anh đào nhỏ bé coi càng hấp dẫn.

Hồng giáo chủ nét mặt vẫn trơ như gỗ, lờ đi như không ngó thấy vụ hạ sát Trương Chí Linh.

Hồng phu nhân nhỏ nhẹ nói :

- Thanh Long sứ ? Hoàng Long sứ ? Phải chăng hai vị nhận thấy Bạch Long sứ mưu đồ tạo phản là tội đáng chết ?

Một lão già thân hình lùn tịt khom lưng đáp :

- Trương Chí Linh lập tâm tạo phản giáo chủ cùng phu nhân đã lâu ngày, thuộc hạ rất lấy làm thống hận và đã từng cáo tố cùng phu nhân mấy lần. Nhưng phu nhân dạy rằng:

- Vì nể mặt những anh em già cả nên để cho y có cơ hội tỉnh ngộ hối lỗi. Giáo chủ cùng phu nhân khoan hồng độ lượng khoan hồng mong y sửa đổi lỗi lầm. Không ngờ y lại là người ác độc vô cùng ? Tội phản nghịch thì còn dung tha thế nào được ? Nay y bị xử tử một cách nhẹ nhàng như vậy cũng là phúc đức cho y lắm rồi ? Toàn thể anh em trong bản giáo không ai là không cảm kích ơn đức giáo chủ cùng phu nhân.

Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm :

- Thằng cha này đúng là "Bợ đít đại vương".

Hoàng Long sứ hiểu biết đại thể , còn Thanh Long sứ nghĩ sao ?

Một hán tử cao gầy , tuổi ngoại năm mươi, giương cặp mắt tức giận lên nhìn tám thiếu niên áo xanh đứng ở quanh mình quát lên :

- Cút đi ? Giáo chủ muốn giết ta tự ta không biết động thủ hay sao ?

Tám thiếu niên đưa thêm trường kiếm về phía trước một chút . Mũi kiếm vừa đụng tới tà áo lão.

Hán tử kia bật lên mấy tiếng cười khánh khách, từ từ đưa tay lên nắm lấy cổ áo mình nói :

- Giáo chủ ? Phu nhân ! Ngày trước thuộc hạ cùng bốn chưởng môn sứ Xích, Bạch, Hắc, Hoàng đã kết nghĩa chi lan và quyết tâm hiến mình cho Thần Long giáo mà không ngờ đưa đến kết quả ngày nay. Giả tỷ phu nhân có hạ sát Hứa mỗ thì cũng chẳng có chi là lạ, nhưng lạ ở chỗ Hoàng Long sứ Ân đại ca là con người ham sinh uý tử, thốt ra những lời hèn hạ bỉ ổi để vu cáo, khinh miệt người anh em chí thân của mình. . .

Lão nói đến đây, bỗng nghe đánh roạt một tiếng. hai tay áo lão hất ra ngoài. Lão đã xé áo trường bào của mình làm hai mảnh.

Lão rung tay một cái . Hai mảnh trường bào vung lên hất trường kiếm của bon áo xanh trệch đi.

Ánh thanh quang lấp loáng, Trong tay lão đã cầm hai thanh đoản kiếm dài chừng nửa thước.

Mấy tiếng " sột sột " vang lên. Tám gã thiếu niên áo xanh đều bị trúng kiếm ở trước ngực, té xuống hết. Máu tươi từ miệng các vết thương phun ra như tưới.

Tám xác chết ở quanh mình lão nằm thành vòng tròn và dường như được sắp đặt lại chỉnh tề.

Thủ pháp này của lão cao gầy vừa mau lẹ vừa đột ngột khác nào sét đánh không kịp bưng tai.

Hết Hồi 89 -

90

Hồi 90 -

Tiểu Bạch Long lên làm Bạch Long Sứ

Hồng phu nhân giật mình kinh hãi, đang ngồi nhảy vọt lên, hai tay vỗ vào nhau đánh " chát" một tiếng.

Hơn hai chục thanh niên áo xanh chống kiếm đứng cản trở trước mặt Thanh Long sứ. Tiếp theo thêm mấy chục người tiến lại bao vây lão.

Thanh Long sứ cười ha hả, dõng dạc lên tiếng :

- Phu nhân ? Phu nhân giáo huấn bọn con nít này toàn là bị thịt, Giáo chủ tưởng trông vào lũ nhỏ đó để lập công phá địch mà thành tựu được ư ?

Công phu trấn tĩnh của Hồng giáo chủ thật đã đến trình độ siêu quần xuất chúng. Lúc nãy bảy thiếu niên đâm chết Trương Chí Linh, Lão đã lờ đi như không thấy. Bây giờ Thanh Long sứ đâm chết tám thiếu niên áo xanh, lão cũng không thay đổi sắc mặt, cứ ngồi yên trên ghế thuỷ chung chẳng nói câu gì .

Hồng phu nhân đưa mắt nhìn trượng phu,dường như có ý bẽn lẽn. Mụ lại ngồi xuống mĩm cười nói :

- Thanh Long sứ ? Kiếm pháp của người thật là cao minh. Bữa nay. . .

Mụ chưa dứt lời bỗng nghe những tiếng choang choảng nổi lên ầm ầm.

Trong nhà đại sảnh mấy trăm nam tử thiếu niên tay cầm trường kiếm đều lả tả rớt xuống đất.

Quần hào rất lấy làm kỳ, đảo mắt nhìn thấy bao thiếu niên mình co rúm lại, số đông đã té nhào.

Mọi người đều nhức đầu hoa mắt chân không đứng vững. Người nào công lực kém một chút ngã lăn ra trước. Còn ai chưa ngã thân hình cũng lảo đảo rồi té xuống sau.

Chỉ trong khoảnh khắc, trong nhà đại sảnh, người nằm ngổn ngang. Hồng phu nhân la hoảng, ấp úng hỏi :

- Tại . . .tại sao vậy ?

Người mụ cũng nhũn ra từ trên ghế trúc tụt xuống.

Thanh Long sứ vẫn đứng nghiễm nhiên, tay cầm hai thanh đoản kiếm, bật lên những tiếng cười hung dữ hỏi :

- Giáo chủ ! Lão gia tàn sát anh em, ngờ đâu cũng có ngày nay. Bây giờ lão tính sao đây ?

Hai thanh đoản kiếm đập vào nhau đánh "chát" một tiếng. Hắn dẫm lên những người dưới đất xông tới trước mặt giáo chủ.

Hồng giáo chủ hắng dặng một tiếng đáp :

- Chưa chắc ngươi đã làm gì được ta.

Lão xoay tay nắm lấy tay ghế bẻ mạnh một cái.

Một tiếng "rắc" vang lên ? Tay ghế gãy rời, lão cầm trong tay.

Thanh Long sứ không ngờ Hồng giáo chủ còn động thủ được, hắn không khỏi giật mình kinh hãi, lùi lại một bước. Nhưng lão tự nhủ :

- Công lực lão này ghê thật ! Lão chống được dược lực, nhưng chỉ trong khoảnh khắc rồi cũng té nhào. Vậy ta hãy cầm cự một lúc rồi sẽ tính.

Hắn nghĩ vậy liền hỏi :

- Giáo chủ ? Thần Long giáo ta lớn mạnh là thế mà bị đổ vỡ tan tành vì ai gây nên tai hoạ ? Bây giờ lão nhân gia đã biết chưa ?

Hồng giáo chủ "hừ" một tràng rồi đột nhiên từ trên ghế tuột xuống ngồi phệt dưới đất. Chiếc ghế trúc bị lão đè xập một nửa.

Thanh Long sứ cả mừng sấn sổ tiến lại.

Bất thình lình nghe đánh véo một tiếng. Một vật đem theo kình phong mãnh liệt bay tới trước ngực.

Thanh Long sứ cực kỳ kinh hãi vung song kiếm lên chém "soạt" một nhát.

Lập tức vật đó bị chém làm hai đoạn.

Nguyên Hồng giáo chủ đã bẻ gãy được tay ghế trúc, vận hết sức bình sinh liệng tới, uy thế không phải tầm thường. Nửa khúc trên đứt rồi mà luồng cường lực hãy còn ghê gớm.

Sột một tiếng vang lên? Khúc tre cắm vào trước ngực Thanh Long sứ, đụng gãy năm sáu rẻ xương sườn đâm vào tới tim phổi.

Thanh Long sứ lên một tiếng rồi im bặt. Luồng hơi trong phổi bị nghẹt không đưa lên được nữa thành ra tắc họng.

Người Lão lảo đảo mấy cái. Hai thanh đoản kiếm trong tay gã rớt xuống, cắm vào mình hai gã thiếu niên.

Hai gã này tứ chỉ mềm nhủn, không cử động được, nhưng miệng rú lên vì đau đớn.

Mấy trăm nam nữ thiếu niên thấy giáo chủ thi triển thần oai đánh ngã được thanh Long sứ liền lớn tiếng hoan hô.

Lại thấy Hồng giáo chủ tay mặt chống xuống đất gắng gượng đứng lên.

Nhưng chân phải chưa đứng lên thì cả hai gối đã nhũn ra lại té nhào lăn đi mấy cái, trông rất thảm hại.

Diễn biến này khiến cho mọi người hiểu rằng giáo chủ tình trạng cũng như họ vậy. Vì trong người trúng phải chất kịch độc nên gân cốt mềm xèo, da thịt tê bại chẳng khác gì phế nhân.

Nên biết trước nay giáo chủ vẫn giữ thái độ cực kỳ trang nghiêm. Trước mặt giáo chúng ít khi lão nói một câu. Tiếng cười thì lại càng hiếm lắm. Hiên giờ tình trạng lão khó coi thế này, dĩ nhiên luồng lực đạo trong mình mất hết .

Mấy trăm giáo chúng trong nhà đại sảnh đều ngã lăn ra hết. Chỉ còn một người đứng ngay ngắn.

Người này thấp lủn thun, nhưng đứng giữa mấy trăm tên nằm lăn dưới đất cung chẳng khác gì con hạc cao nhất giữa đàn gà.

Gã chính là Vi Tiểu Bảo .

- Vi Tiểu Bảo ngửi thấy mùi u hương xông vào mũi từng hồi khiến cho tâm thần khoan khoái, toàn thân ám áp dễ chịu không bút nào tả xiết ?

Gã đưa mắt nhìn quanh thấy hết thảy mọi người đều nằm lăn dưới đất, gã tuyệt nhiên không hiểu tại sao lại xảy ra diễn biến này.

Vi Tiểu Bảo đứng ngẩn người ra một lúc, bỗng gã thò tay kéo Lục Tiên Sinh hỏi:

- Lục Tiên Sinh ! Người ta làm gì thế này ?

Lục Tiên Sinh càng thấy làm kỳ, ngập ngừng hỏi lại :

- Công tử ! Công tử không trúng phải chất kịch độc ư ?

Vi Tiểu Bảo cũng thấy thật kỳ quái bèn hỏi lại :

- Trúng độc ư ? Tại hạ . . .không biết.

Gã định đỡ Lục Tiên Sinh đậy, nhưng chân gã chẳng còn chút sức lực nào, đành ngồi phệt xuống.

Lại thấy Thanh Long sứ một tay vịn cột mình lảo đảo như người say rượu.

Lão ho không ngớt.

Lục Tiên Sinh hỏi :

- Hứa đại ca ! Ðại ca sử chất độc gì vậy ?

Thanh Long sứ không trả lời, miệng lảm nhảm :

- Ðáng tiếc ! . . .Ðáng tiếc . . . sắp thành công rồi lại hỏng . . .Ta không làm gì được nữa rồi.

Lục Tiên Sinh hỏi tiếp :

- Hứa đại ca sử dụng "Thập hương nhuyễn cân tán" ? hay là " Thiên lý tiêu hồn hương" ? Hay là " Hóa huyết hủ . . .cất phấn " ?

Y hỏi liền ba thứ độc dược. Khi nói tới "Hóa huyết hủ cất phấn" thanh âm y run lên, tỏ ra cực kỳ sợ hãi.

Thanh Long sứ bị thương ở lá phổi mé hữu nổi những cơn ho kịch liệt.

Lục Tiên Sinh lại hỏi :

- Tại sao Vi công tử lại không trúng độc ? À phải rồi ?

Y đột nhiên tỉnh ngộ. Hai tiếng "phải rồi" y nói rất lớn.

Lục Tiên Sinh lại nói tiếp :

- Hai thanh kiếm của đại ca đã bôi chất " Bách hoa phúc xà cao". Diệu kế !

Thật là diệu kế ! Vi công tử ! Công tử thử ngửi thanh kiếm xem có mùi thơm không ?

Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng :

- Trên thanh kiếm có chất độc, ta đừng ngửi là hơn.

Gã liền đáp :

- Ở đây có mùi hoa thơm sực nức.

Lục Tiên Sinh lộ vẻ vui mừng nói :

- Phải rồi ? Tứ bách hoa phúc xà cao này hòa với máu tươi bốc lên mùi thơm ngào ngạt. Nó là bí pháp để luyện chế hương liệu , người thường ngửi vào chỉ thấy tinh thần khoan khoái, nhưng bọn tại hạ ở trên đảo Linh Xà ai cũng quyen uống rượu hùng hoàng để tránh rắn độc. Mùi hương này đụng vào rượu hùng hoàng làm cho gân cốt người ta mềm xèo, lâu đến mười hai giờ cũng chưa tiêu tan. Hứa đại ca ! Ðại ca làm như vậy thật là diệu kế. Trên đảo này cấm ngặt không ai được đem Bách hoa phúc xà cao đến. Té ra đại ca đã chuẩn bị từ trước. Chắc là đại ca đã ba bốn tháng nay không uống rượu hùng hoàng.

Thanh Long sứ ngồi phệt trên mình hai gã thiếu niên lắc đầu nói :

- Người tính không bằng trời định. Cuối cùng mình lại trúng phải độc thủ của Hồng An Thông.

Hai gã thiếu niên thét lên :

- Tên cuồng đồ này ? Ngươi thật to gan lớn mật, dám đem cả thanh danh giáo chủ ra mà hô hoán.

Thanh Long sứ cười khanh khách, gắng gượng đứng lên. Hắn lượm một thanh trường kiếm chậm chạp bước đi từng bước tiến về phía Hồng giáo chủ rồi lớn tiếng hỏi :

- Danh tự Hồng An Thông không nói được ư ? Vậy bây giờ ta giết tên ác tặc này có được hay không ?

Mấy trăm nam nữ thiếu niên đều bật tiếng la hoảng.

Sau một lúc Hoàng Long sứ cất giọng khàn khàn đáp :

- Ðại ca ? Nếu mà đại ca giết được Hồng An Thông thì toàn thể anh em tôn đại ca lên làm giá chủ Thần Long giáo , toàn thể anh em hãy hô lớn :

"Chúng ta vâng lệnh của Hứa giáo chủ, một dạ trung thành"

Trong nhà đại sảnh yên lặng một lúc rồi có mấy chục người hô :

- Chúng ta vâng lệnh của Hứa giáo chủ, một dạ trung thành.

Nhưng tiếng hô có người tỏ vẻ kiên quyết, có tiếng ra chiều miễn cưỡng, thành ra so le không đều nhau.

Thanh Long sứ chậm chạp bước đi được hai bước lại ho một tiếng. Người lão lảo đảo mấy cái cơ hồ muốn té.

Thanh Long sứ bị thương rất nặng mà miễn cưỡng nói ra miệng muốn hạ sát giáo chủ.

Hồng phu nhân bỗng nổi chàng cười khanh khách nói :

- Thanh Long sứ ! Khí lực đại ca đã kiệt rồi, cặp giò cũng không còn một chút hơi sức. Máu tươi trước ngực không ngớt chảy ra, chẳng còn bao nhiêu nữa là hết sạch, Hứa đại ca không làm gì được đâu. hãy ngồi xuống mà nghỉ kẻo mệt quá. Phải rồi ? Ðại ca ngồi nghỉ một lúc chờ miệng vết thương chảy hết máu rồi đại ca chết đi cho được khoan khoái. Chết mà khoan khoái cũng là phước lắm !

Mụ càng nói âm thanh càng ngọt ngào, dễ nghe.

Thanh Long sứ đi được mấy bước đột nhiên ngửa người ra té xuống.

Hoàng Long sứ lại lên tiếng :

- Mê hồn đại pháp của phu nhân thật là uy lực vô biên !

Lão hỏi móc Thanh Long sứ :

- Hứa Tuyết Ðình ! Ngươi là một tên gian tặc trong lòng u mê, mơ tưởng càn rỡ ! Con mẹ nó ! Ngươi muốn làm giáo chủ ư ? Ngươi hãy thử nhìn vào chậu nước tiểu xem có đáng làm giáo chủ không ?

Xích Long sứ là Vô căn đạo trưởng mắng:

- Hoàng Long sứ ! Mi thật là quân tiểu nhân, đê hèn hết chỗ nói, chỉ tìm đường thuận gió giương buồm, hết nịnh hót bên này lại bợ đỡ bên kia. Chân tay lão đạo nào mà cử động được thì việc đầu tiên là phanh thây mi đó.

Hoàng Long sứ hỏi :

- Ngươi làm gì mà hung hăng thế ? Ta . . .ta . . .

Lão toan nói nữa thì thấy Thanh Long sứ Hứa Tuyết Ðình lại lảo đảo đứng lên, xem chừng cuộc tranh chấp này chưa biết ai chết về tay ai, nên lão dừng lại không dám nói nữa.

Lúc này mấy trăm người trong sảnh đường đều giương mắt lên nhìn chằm chặp vào người Hứa Tuyết Ðình.

Hồng phu nhân lại cất giong ôn nhu :

- Hứa đai ca ? Ðại ca mệt lắm rồi ! Ngồi xuống thôi ! Ðại ca không sống được thì chết đi cho khoan khoái.

Hứa Tuyết Ðình khụt khịt luôn mấy tiếng rồi há miệng ngáp dài.

Lần này Hứa Tuyết Ðình không đứng dậy nữa nhưng trong lòng vẫn sáng suốt . Lão biết mình không đứng dậy để hạ sát giáo chủ thì trong mấy trăm người, giáo chủ công lực thâm hậu hơn cả, nhất định chất độc trong mình sẽ được hoá giải trước tiên. Thế là tất cả đều mắc vào độc thủ của hắn.

Lão nghĩ vậy liền nói :

- Lục Tiên Sinh ? Tiểu đệ không cử động được nữa rồi. Tiên sinh. . .nghĩ giúp cách nào để giải quyết vụ này.

Lục Tiên Sinh lên tiếng :

- Vi công tử ? Lão giáo chủ này cực kỳ tàn ác. Chất độc trong người hắn mà hoá giải thì hắn giết chết hết. Cả công tử cũng đừng hòng sống sót. Vậy công tử mau đến hạ sát giáo chủ cùng phu nhân đi ?

Câu này Lục Tiên Sinh khỏi nói. Vi Tiểu Bảo cũng đã biết rồi. Gã liền lượm một thanh kiếm từ từ đi về phía giáo chủ.

Lục Tiên Sinh lại nói :

- Hồng phu nhân biết cách xử dụng Mê hồn đại pháp. Công tử chớ ngó vào mặt mụ, nhất là đừng nhìn vào mắt mụ. Bất luận mụ nói gì cũng là có hại cho công tử. Công tử hãy cầm kiếm chém mụ trước đi.

Vi Tiểu Bảo dạ một tiếng rồi chống kiếm đi vè phía Hồng phu nhân .

Hồng phu nhân cất giọng ôn nhu hỏi :

- Tiểu huynh đệ ? Tiểu huynh đệ bảo ta có đẹp không ?

Thanh âm mụ cực kỳ quyến rũ tưởng chừng làm cho người ta phải điên đảo thần hồn, gân cốt cũng nhũn oải ra.

Vi Tiểu Bảo chấn động tâm thần, quay đầu toan nhìn mụ.

Uỷ Tôn Giả vội quát lên :

- Ðó là "hại nhân tinh", ngó vào không được đâu.

Vi Tiểu Bảo run lên, gã nhắm chặt hai mắt lại.

Hồng phu nhân cười mát nói :

- Tiểu huynh đệ ! Ngươi cứ quay lại mở mắt nhìn ta. Trong mắt ta có hình bóng của ngươi mà !

Vi Tiểu Bảo muốn mở mắt ra ngó, nhưng cố nhẫn nại giơ thanh kiếm lên trước ngực, tiếp tục đi về phía Hồng phu nhân.

Ðột nhiên bên trái gã có thanh âm trong trẻo cất lên :

- Hảo ca ca ! Không giết được đâu.

Âm thanh rất quen thuộc khiến Vi Tiểu Bảo chấn động tâm thần, gã liền mở mắt ngó về phía phát ra tiếng nói thì thấy một thiếu nữ mặc áo hồng nằm thẳng cẳng dưới đất. Cặp mắt cô xinh đẹp, cô chính là tiểu quận chúa Mộc Kiếm Bình.

Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi. Không bao giờ gã ngờ tới gặp cô ở đây.

Còn cô mặc áo hồng như thiếu nữ ở Xích Long Môn thì không có chi là lạ.

Gã vội cúi xuống đỡ cô dậy hỏi :

- Tại sao muội muội lại ở đây ?

Mộc Kiếm Bình không trả lời vào câu hỏi. Cô nhắc lại :

- Ca ca nhất định đừng giết phu nhân, mà cũng không hạ sát giáo chủ. . .

Vi Tiểu Bảo lấy làm kỳ hỏi :

- Muội muội quy thuận Thần Long giáo rồi ư ? Vụ này là thế nào ?

Mộc Kiếm Bình toàn thân nhũn ra như người không xương. Cô tựa vào vai Vi Tiểu Bảo . Cái miệng nhỏ bé kề vào tai gã khẽ nói :

- Tiểu muội xin ca ca đừng giết phu nhân, cũng đừng hạ sát giáo chủ. Hảo ca ca ! Ca ca có chịu không ? Sư thư hiện nay ở đây. Y cũng cầu khẩn ca ca như vậy

Vi Tiểu Bảo chia tay cùng Mộc Kiếm Bình lâu ngày, nay được tái ngộ, lòng gã hoan hỷ vô cùng ? Huống hồ chỉ mình cô nằm gọn trong lòng tấm thân mềm mại ? Tai gã nghe những lời thánh thót thì còn cự tuyệt làm sao được ? Gã khẽ hỏi :

- Tiểu huynh mà không giết bọn họ đi, khi giáo chủ giải độc rồi lại giết ta thì sao?

Gã ôm chặt cô vào lòng. Câu này gã nói rất khẽ vào bên tai cô.

Mộc Kiếm Bình đáp :

- Ca ca đã cứu mạng giáo chủ cùng phu nhân thì khi nào hai vị lại giết ca ca .

Vi Tiểu Bảo nghe cô nói có lý, gã liền cho đây là cơ hội để lập công lớn, nhưng cũng nghĩ tới bọn Uỷ Tôn Giả , Lục Tiên Sinh , Vô Căn đạo nhân tất bị giáo chủ hạ sát.

Uỷ Tôn Giả và Lục Tiên Sinh đã có chút tình hội diện với gã khiến lòng gã cũng hơi áy náy. Còn Vô Căn đạo nhân là con người hào kiệt mà bị uổng mạng thì thật đáng tiếc.

Gã nghĩ cách tốt hơn hết là không giết giáo chủ cùng phu nhân, đồng thời cứu mạng Uỷ Tôn Giả mấy người.

Lại nghe Mộc Kiếm Bình khẽ nói :

- Chúng ta đều là thủ hạ của phu nhân. Nếu Thanh Long sứ đắc thế lên làm giáo chủ thì tất phải chết hết.

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Phải lắm ! Hảo hiền thê ! Ta nhất định cứu hiền thê.

Gã nói rồi hôn vào má cô.

Mộc kiếm Bình thẹn mặt đỏ bừng lên, nhưng trong ánh mắt lộ vẻ vui mừng.

Vi Tiểu Bảo ôm Mộc kiếm Bình lên quay lại nói :

- Lục Tiên Sinh ơi ! Không thể hạ sát giáo chủ cùng phu nhân được. Trên bia đá có khắc chữ " giáo chủ cùng phu nhân trọn đời hưởng phúc, thọ ngang Thượng Ðế. Khi nào tai hạ dám hại mạng hai vị lão nhân gia ? Huống chi hai vị lão nhân gia thần thông quảng đại, dù ai muốn giết cũng không chết đâu.

Lục Tiên Sinh trong dạ bồn chồn la lên :

- Văn bia đó là của giả, chẳng có chi đáng kể . Công tử đừng nghĩ vơ nghĩ vẩn nữa, mau mau giết hai người đó đi ? Không thì cả lũ chết không có đất mà chôn.

- Lục Tiên Sinh ! Tiên sinh chớ có nói những điều phản nghịch phạm thượng như vậy ! Tiên sinh có thuốc giải không ? Chúng ta mau mau hãy giải độc cho giáo chủ cùng phu nhân rồi hãy tính vậy .

Hồng phu nhân dịu dàng nói :

- Phải rồi ! Tiểu huynh đệ ! Kiến thức của tiểu huynh đệ quả nhiên siêu quần xuất chúng. Thượng đế phái một vị thiếu niên anh hùng là tiểu huynh đệ xuống trần để phò tá giáo chủ. Thần Long giáo được tiểu huynh đệ thật phước lớn tầy trời !

Mụ nói câu này tựa hồ tận đáy lòng phát ra, mặc dầu nó có phần tán dương một cách quá đáng .

Vi Tiểu Bảo nghe lọt tai, trong lòng khoan khoái không biết đến thế nào mà kể . Gã cười đáp :

- Thưa phu nhân ? Nhưng tiểu tử lại không phải người trong Thần Long giáo .

Hồng phu nhân cười nói :

- Trời ơi ! Tiểu huynh đệ còn quan tâm đến chuyện đó ư ? Bây gì tiểu huynh đệ có thể gia nhập Thần Long giáo ngay . Chính ta đứng ra bảo đảm .

Mụ quay lai hỏi giáo chủ :

- Giáo chủ ? Tiểu huynh đệ đây lập nên công lớn như vậy cho bản giáo . Chúng ta để y lãnh chức vụ gì cho xứng đáng ?

Giáo chủ đáp :

- Chưởng môn sứ Bạch Long môn Trương Chí Linh phạm tội phản nghịch đã thụ hình rồi, vậy chúng ta uỷ nhiệm chàng thiếu niên này làm Bạch Long sứ là xong.

Hồng phu nhân cười nói :

- Thế thì tuyệt quá ? Tiểu huynh đệ ? Trong bản giáo trên hết là giáo chủ, thứ đến là Ngũ long sứ : Thanh, Xích, Bạch, Hắc, Hoàng. Trước nay chưa có ai vừa gia nhập bản giáo mà đã bước lên ngôi Bạch Long sứ ngay . Thế là giáo chủ đặc biệt tôn trong và trông cậy ở nơi tiểu huynh đệ . Tiểu huynh đệ ! Ngươi họ Vi, chúng ta đã biết rồi, còn đại hiệu là chi ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Tại hạ tên gọi Vi Tiểu Bảo. Trên chốn giang hồ còn ngoại hiệu là Tiểu Bạch Long.

Gã nhớ ngày trước Mao Thập Bát đã đặt cho ngoại hiệu này nên nói ra.

Gã cảm thấy một nhân vật giang hồ mà thiếu ngoại hiệu là không đủ oai phong. Không ngờ cái ngoại hiệu đó lại đưa đến chỗ tương hợp với chức vị của gã hiện nay.

Hồng phu nhân cả mừng nói :

- Tiểu huynh đệ coi đó mà coi . Nếu không phải đức thượng đế an bài thì sao lại có sự trùng hợp như vậy ? Kim khẩu của giáo chủ đã tuyên bố quyết không có chuyện hối cải.

Lục Tiên Sinh rất đổi bồn chồn, vội nói :

- Vi công tử ? Công tử đừng mắc bẫy họ. Dù công tử lên làm Bạch Long sứ, nhưng một khi họ không ưa nữa là giết công tử dễ như trở bàn tay. Bạch Long sứ Trương Chí Linh vừa bị thụ hình là tấm gương sáng cho công tử đó. Công tử nên giết vợ chồng giáo chủ đi, rồi toàn thể anh em Thần Long giáo sẽ tôn công tử lên làm giáo chủ là xong.

Lục Tiên Sinh nói câu này khiến mọi người đều sửng sốt. Bọn Uỷ Tôn Giả , Hứa Tuyết Ðình, Vô Căn đạo nhân ban đầu cho là câu nói kỳ khôi ngoài ý nghĩ của mọi người, nhưng sau họ nghĩ lại . Nếu không tôn gã lên làm giáo chủ, thì trong Thần Long giáo chẳng còn chức gì cao hơn Bạch Long sứ. Tình thế trở nên rất nguy ngập, tính mạng mọi người ở trong tay gã. Chỉ có thế may ra mới dụ được gã hạ sát giáo chủ cùng phu nhân.

Họ cốt sao qua khỏi bước nguy nan trước mắt rồi sau sẽ liệu. Họ cho rằng một thằng trẻ nít dù có lên làm giáo chủ thực sự cũng không thoát khỏi bàn tay quần hào lũng đoạn.

Sau một lúc suy nghĩ mọi người đồng thanh hô :

- Phải lắm ! phải lắm ? Chúng ta tôn Vi công tử lên làm giáo chủ Thần Long giáo.

Vi Tiểu Bảo thè lưỡi cười đáp :

- Tại hạ không làm giáo chủ được đâu. Các vị nói thế há chẳng khiến cho tại hạ tổn thọ ? Vả lại hành động như vậy là đại nghịch vô đạo. Bay giờ tại hạ tính thế này. . .

Gã quay sang nói với giáo chủ cùng phu nhân :

- Bẩm giáo chủ ? Thưa phu nhân ! Tiểu tử thiết tưởng chúng ta quay về sự hòa hảo là hơn. Câu chuyện bữa nay hai bên nhất thiết bỏ qua không nhắc tới nữa. Bọn Lục Tiên Sinh , Thanh Long sứ đã mạo phạm giáo chủ, xin giáo chủ khoan hồng đại lượng tha tội cho họ.

Gã lại hỏi :

- Lục Tiên Sinh ? Tiên sinh hãy lấy thuốc giải cho mọi người uống, rồi toàn thể trên dưới trở lại tình hòa hảo há lại chẳng hay hơn ư ?

Hồng giáo chủ lên tiếng :

- Ðược rồi ? Bản toà ưng thuận như vậy. Bạch Long sứ đã khuyên chúng ta trở lại hoà hảo cùng mưu đồ hạnh phúc cho nhau, bản tòa vui lòng khoan miễn, nhất thiết bỏ hết mọi tội trạng bữa nay không truy cứu nữa.

Vi Tiểu Bảo hỏi :

- Lục Tiên Sinh ! Thanh Long sứ ? Giáo chủ đã ưng chuẩn lời đề nghị của tại hạ. Thế là hay lắm rồi. Các vị còn muốn gì nữa ?

Lục Tiên Sinh thấy không còn cách nào thúc đẩy được Vi Tiểu Bảo lại giết giáo chủ cùng phu nhân, liền thở dài đáp :

- Ðã đành rằng thế nhưng giáo chủ cùng phu nhân, hai vị lão nhân gia có chịu tuyên lời trọng thệ thì bọn thuộc hạ mới tin được.

Hồng phu nhân vừa cười vừa tuyên bố :

- Tô Thuyên này quyết không truy cứu những việc bữa nay, nếu trái lời ước thì nguyện thân sa đàm rồng cho muôn ngàn con rắn cắn chết.

Hồng giáo chủ cũng cất giọng trầm trầm tuyên thệ:

- Thần Long giáo chủ Hồng mỗ nếu còn đem những tội trạng bữa nay của các vị lão huynh đệ ra thanh toán thì phải xuống đầm rồng để muôn ngàn rắn ăn thịt, mảnh xương cũng không còn.

Thân sa đầm rồng để rắn cắn chết là hình phạt nặng nhất để trừng trị những người trong bản giáo phạm trọng tội.

Mọi người thấy giáo chủ cùng phu nhân đã phát thệ thì dù có vì tình thế bắt buộc cũng không thay đổi được nữa.

Lục Tiên Sinh hỏi :

- Thanh Long sứ ? Ðại ca tính thế nào ?

Hứa Tuyết Ðình chỉ còn thoi thóp thở, gắng gượng đáp :

- Tiểu đệ không sống nổi nữa rồi .

Hết Hồi 90 -

91

Hồi 91 -

Bạch Long Sứ chấp chưởng Ngũ Long Lệnh

Lục Tiên Sinh lại hỏi :

- Vô Căn đạo trưởng ? Ðạo trưởng có cao kiến gì không ?

Vô Căn đạo lớn tiếng đáp :

- Như thế cũng phải, Hồng giáo chủ nguyên là một vị lão huynh đệ của chúng ta. Lão nhân gia tài kiến văn võ hơn người khác gấp mười lần. Chúng ta đã tôn lão nhân gia lên làm giáo chủ, ai cũng dốc dạ trung thành, làm gì có chuyện nhị tâm ? Nhưng từ ngày lão nhân gia lấy vị phu nhân này,tính tình thay đổi rất nhiều, chỉ muốn cất nhắc bọn thiếu niên tân tiến, còn những anh em già nua bị tàn sát dần. Thanh Long sứ sở dĩ bạo động là chỉ cầu cho được toàn tính mạng chứ không có ý gì khác. Bây giờ giáo chủ cùng phu nhân đã tuyên thệ trước mặt giáo chúng, quyết chẳng có lý nào còn truy cứu câu chuyện xảy ra bữa nay để cố ý sát hại lũ già nua. Vậy chúng ta hà tất còn đem lòng phản nghịch ? Mặt khác, Thần Long giáo không thể thiếu một vị giáo chủ như lão nhân gia được.

Bọn thiếu niên nam nữ đồng thanh lớn tiếng hô :

- Hồng giáo chủ trọn đời hưởng phước, thọ ngang Thượng Ðế.

Lục Tiên Sinh nói :

- Vi công tử ? Vi công tử không uống rượu hùng hoàng nên không trúng phải chất độc Bách Hoa Phúc Xà cao mà bữa nay lập nên công trạng. Xem thế đủ biết trong cõi mênh mang quả có Thượng Ðế an bài.

Tiên sinh dừng lại một chút rồi tiếp :

- Muốn hóa giải chất độc này chẳng có gì khó khăn. Công tử ra ngoài múc nước lạnh cho mọi người uống là giải được ngay.

Vi Tiểu Bảo cười nói :

- Té ra cách giải độc chỉ có thế thôi.

Gã ra ngoài sảnh đường không tìm được nước lạnh, liền quanh vào phía sau nhà đại sảnh thấy bày hàng một dãy hơn hai chục cái ang lớn đều chứa đầy nước trong. nguyên nước này trữ sẵn để phòng cứu hỏa nếu căn nhà trúc này bị cháy.

Gã múc một thùng nước đầy đem vào sảnh đường đưa cho Hồng giáo chủ uống trước một bầu. Bầu thứ hai đưa cho Hồng phu nhân . Bầu thứ ba đưa cho Vô Căn đạo nhân.

Gã vừa đưa nước cho đạo nhân vừa nói :

- Ðạo trưởng ? Ðạo trưởng thật dáng mặt anh hùng hảo hán.

Gã đưa bầu thứ tư và thứ năm cho Uỷ Tôn Giả cùng Lục Tiên Sinh . Bầu thứ sáu đưa cho Mộc Kiếm Bình.

Mọi người uống nước lạnh vào đều nôn ra ồng ộc, rồi từ từ cử động chân tay được.

Vi Tiểu Bảo múc nước thêm cho mấy người nữa uống xong thì Lục Tiên Sinh đã đứng lên được. Lão lại nâng Thanh Long sứ Hứa Tuyết Ðình dậy để điều trị vết thương cho cầm máu.

Bọn Uỷ Tôn Giả đứng dậy được liền đi lấy nước cho các giáo chúng uống.

Chẳng bao lâu Mộc Kiếm Bình cũng cứu tỉnh xong mấy thiếu nữ áo hồng.

Bao nhiêu người uống nước lạnh rồi mửa thốc mửa tháo đầy nhà, mùi hôi thối xông lên sặc sụa rất khó ngửi.

Hồng phu nhân nói :

- Bữa nay các vị hãy về nghỉ, mai sẽ đến hội họp.

Hồng giáo chủ ra lệnh :

- Mọi người không được nhân vụ xảy ra bữa nay mà gây lộn xộn hoặc thù nghịch nhau. Bản tòa đã bỏ không cứu xét chuyện đã qua thì giữa anh em giáo chúng cũng không được gây chuyện xích mích. Kẻ nào trái lệnh sẽ bị trọng phạt. Bọn thiếu niên trong Ngũ Long không được có thái độ bất kính với chưởng môn sứ. Chưởng môn sứ cũng không nên tìm cớ để sửa trị bọn thiếu niên trong bản môn.

Mọi người đều đồng thanh vâng dạ. Ai nấy tưởng chừng như cất bỏ được gánh nặng bên lòng.

Hồng phu nhân cất giọng ôn nhu :

- Bạch Long sứ ? Ngươi hãy theo ta.

Vi Tiểu Bảo vẫn chưa biết mụ gọi mình. Gã thấy mụ vẫy tay mới nhớ ra mình giữ chức Bạch Long sứ trong Thần Long giáo . Gã liền chạy lại.

Giáo chủ cùng phu nhân sóng vai ra khỏi nhà đại sảnh. Bọn giáo chúng cử đông được rồi đều đứng lên khom lưng hành lễ, lớn tiếng hô :

- Hồng giáo chủ hưởng phúc trọn đời, thọ ngang Thượng Ðế.

Giáo chủ cùng phu nhân đi trên con đường lát đá xanh ở mé tả sảnh đường xuyên vào rừng trúc lên thẳng bình đài.

Trên đài đã cất mấy căn nhà trúc , mười mấy nam nữ thiếu niên mặc quần áo đủ màu sắc canh giữ trước sau toà nhà, chúng thấy giáo chủ đến liền khom lưng hành lễ .

Hồng phu nhân dẫn Vi Tiểu Bảo vào. Mụ nhìn một thiếu niên áo trắng giới thiệu :

- Ðây là Vi công tử mới nhậm chức chưởng môn sứ Bạch Long môn.

Ngươi mời y về sương phòng phía Ðông nghỉ ngơi. Các ngươi phải hầu hạ cho chu đáo.

Mụ nói xong nhìn Vi Tiểu Bảo mỉm cười rồi đi và nội đường.

Mấy tên thiếu niên áo trắng nhìn Vi Tiểu Bảo khom lưng thi lễ nói :

- Bọn thuộc hạ xin tham kiến chưởng môn sứ.

Vi Tiểu Bảo ở Hoàng cung đã làm thủ lãnh thái giám, tại Thiên Ðịa Hội làm Hương chủ, rất quyen với chuyện người ta kính cẩn mình nên vẫn thản nhiên, chỉ gật đầu đáp :

- Các người bất tất phải đa lễ.

Mấy tên thiếu niên áo trắng dẫn gã vào sương phòng phía Ðông rồi bưng trà đến.

Tuy gọi là sương phòng nhưng gian nhà này khá rộng rãi, cách trần thiết rất thanh lịch. Trên bàn cùng mặt kệ bày đầy đồ cổ ngoạn bằng kim ngọc.

Trên vách treo vô số tự họa . Trên giường chăn đệm rất hoa mỹ. Căn phòng này chẳng khác phòng ốc của Hoàng cung mấy.

Mấy tên thiếu niên thấy gã tuy còn nhỏ tuổi, nhưng được Hồng phu nhân trọng vọng mà giáo chủ lại để gã sống ở tòa Tiên Phúc cư này là một nơi mà người ngoài không được vào, thì biết vị Bạch Long sứ của chúng được đặc biệt trọng đãi, địa vị còn cao hơn bốn vị chưởng môn sứ kia.

Bọn thiếu niên canh giữ nơi đây chưa biết biến cố ngoài đại sảnh, nhưng thấy Vi Tiểu Bảo ở ngôi cao lại được giáo chủ cùng phu nhân sủng ái, nên chúng liền ân cần hầu hạ.

Chiều hôm ấy Vi Tiểu Bảo hỏi mấy tên thiếu niên áo trắng cho biết luật lệ ở Ngũ Long môn.

Nguyên Thần Long giáo chia làm Ngũ môn. Chưởng môn sứ đều là những tay cao thủ tinh thâm đã lập nhiều đại công cho giáo phái.

Vi Tiểu Bảo là một thiếu niên tân tiến lên nhậm chức cao vì gã đã cứu được tính mạng cho giáo chủ cùng phu nhân.

Sáng sớm hôm sau Hồng giáo chủ cùng Hồng phu nhân ra nhà đại sảnh triệu tập đại hội giáo chúng.

Trên nét mặt mọi người vẫn lộ vẻ lo âu, không hiểu giáo chủ đối với sự việc hôm qua có để tâm và xử trị gì không ? Tuy giáo chủ đã tuyên thệ không truy cứu nữa, nhưng lão là người tâm địa rất thâm trầm, ai mà tiên liệu được chủ ý của lão có hành động bất trắc hay không ?

Hồng giáo chủ cất tiếng hỏi :

- Thương thế của Thanh Long sứ ra sao ?

Lục Tiên Sinh khom lưng đáp :

- Khải bẩm giáo chủ ? Thương thế của Thanh Long sứ rất trầm trọng. Hiên giờ khó mà biết được tính mạng y có được bảo toàn hay không ?

Giáo chủ lấy trong bọc ra một cái bình sứ mầu hồng tươi nói :

- Ðây là ba viên Thiên Vương bảo mệnh đan. Ngươi cầm lấy cho y uống.

Lão nói rồi không đưa tay lên, chiếc bình sứ đã từ từ bay đến trước mặt Lục Tiên Sinh .

Lục Tiên Sinh đưa vội tay ra đón lấy, phục lạy xuống đất nói :

- Kính tạ hồng ân của giáo chủ.

Tiên sinh biết thuốc Thiên Vương bảo mệnh đan này vô cùng trân quý.

Chính giáo chủ đã phái bộ thuộc đi thu thập những dược tài kỳ trân ở các nơi đem về chế luyện mới thành.

Trong Thiên vương bảo mệnh đan có Nhân sâm già đã ba trăm năm, Bạch hùng đảm, Tuyết liên cùng nhiều dược vật khác. Ðiều đáng quý nhất là giáo chủ phí rất nhiều tâm lực đích thân chế luyện mấy phen mới được hơn một chục viên. Hứa Tuyết Ðình uống ba viên linh đan này vào thì tính mạng không còn gì đáng ngại nữa.

Kỳ dư các vị lão huynh đệ nhất tề khom lưng tạ ơn, bụng bảo dạ :

- Hôm qua Thanh Long sứ phạm tội phản nghịch ngạo mạn giáo chủ như vậy, lại còn toan giết hại lão nhân gia. Thế mà bữa nay giáo chủ lão nhân gia lại ban trân dược cứu mạng cho y thì thực tình lão nhân gia không để tâm đến đại tội nữa.

Ai cũng lấy làm an ủi rất nhiều.

Hồng phu nhân rất tươi cười hỏi :

- Bạch Long sứ ? Ta nghe nói ở trên Ngũ Ðài Sơn, ngươi đã được coi một tấm bia đá có khắc khoa đẩu văn, phải không ?

Vi Tiểu Bảo khom lưng đáp :

- Ðúng thế ?

Uỷ Tôn Giả lên tiếng :

- Khải bẩm giáo chủ cùng phu nhân ? Thuộc hạ có phóng bài văn đó đem theo đây.

Lão lấy trong bọc ra một gói vải dầu. Tiếp theo lão lấy ra một bức chữ thật lớn treo lên tường mé Ðông. Quả nhiên đó là thứ văn tự cổ quái, chẳng ai biết một chữ nào.

Hồng phu nhân lại hỏi :

- Bạch Long sứ ? Ngươi đã biết thứ văn tự này thì đọc lên cho mọi người cùng nghe.

Vi Tiểu Bảo dạ một tiếng rồi đưa mắt nhìn vào bức cổ văn lớn tiếng đọc thuộc lòng bài văn của Lục Tiên Sinh đã dạy gã :

" Năm Trinh quan thứ hai, tháng mười , ngày giáp tý. . ."

Gã từ từ đọc xuống, thỉnh thoảng có chữ quyên liền nói :

- Ồ ! Chữ này là chữ gì ? Khó nhận quá ! à phải rồi . Ðây là chữ "ma".

Gã đọc đến câu :

" Tiên phúc vĩnh hưởng, phổ tế sùng kính, thọ giữa thiên tề văn võ nhân thánh" .

Gã đưa vào bốn chữ " Liên đồng phu nhân" thực ra rất thô tục so với văn bia. Giả sử Lục Tiên Sinh hành văn thì đã đưa vào chữ thanh nhã hơn. Nhưng Vi Tiểu Bảo bất thông văn lý thì còn hiểu thế nào là văn chương nữa ? Gã không đổi bốn chữ thành năm thì đã là quý rồi.

Hồng phu nhân nghe nói tới bốn chữ " Liên đồng phu nhân" liền mặt mày hớn hở nhìn trượng phu nói :

- Giáo chủ ? Trong văn bia quả có nhắc đến tiện thiếp, đâu phải Bạch Long sứ bịa chuyện.

Hồng giáo chủ cũng cực kỳ cao hứng, gật đầu đáp :

- Hay lắm ? Hay lắm ? Quả là lòng trời an bài từ trước. Ngày nay chúng ta dựng ra Thần Long giáo mà đời Trinh Quan nhà Ðại Ðường đã được coi trên trời cáo thị rồi.

Giáo chúng trong sảnh đường lại tung hô :

- Giáo chủ hưởng phúc trọn đời, thọ ngang thượng đế.

Bọn lão huynh đệ vào hàng Vô Căn đạo nhân cũng trong lòng cực kỳ kinh hãi, miệng lẩm bẩm :

- Té ra giáo chủ cùng phu nhân đã ứng điềm trời từ trước. Thế thì còn ai mạo phạm đến hại lão nhân gia được ?

Vi Tiểu Bảo sau cùng đọc tới chỗ pho Tứ thập nhị chương kinh hiện để ở đâu

Hồng phu nhân thở dài nói :

- Những bậc thánh hiền hào kiệt thương dân cứu đời quả nhiên đã được đức Thượng Ðế an bài từ trước. Cả bọn ác tắc hại dân như Ngô Tam Quế cũng trong vốn bàn tính của nhà trời. Giáo chủ ? Tám pho bảo kinh đó đã thuộc sở hữu của bản giáo, vậy chẳng sớm thì muộn sẽ đem về đây.

Giáo chủ vuốt râu mĩm cười đáp :

- Phu nhân nói phải lắm !

Mọi người lại hô lớn :

- Thọ ngang Thượng Ðế ! Thọ ngang Thượng Ðế ?

Hồng giáo chủ chờ cho sảnh đường yên tĩnh, trở lại ngồi tuyên bố :

- Bây giờ đến khai hương đường để làm lễ trao chức chưởng môn sứ Bạch Long môn cho Vi Tiểu Bảo .

Nghi tiết ở Khai hương đường trong Thần Long giáo khác với Thiên Ðịa hội.

Vi Tiểu Bảo thấy trên hương án đặt năm chiếc mâm vàng. Trong mỗi mâm có một con rắn nhỏ cũng chia năm sắc : đỏ, trắng, xanh, vàng, đen.

Năm con rắn nhỏ ngẩng đầu cao lên,lưỡi thò ra thụt vào không ngớt. Mình nó cuộn lại nằm im không nhúc nhích.

Vi Tiểu Bảo lạy " Ngũ sắc thần long" xong rồi quay lại xá giáo chủ cùng phu nhân. Sau đó gã tiếp thụ những lời chúc hạ của bọn Vô Căn đạo nhân.

Hồng phu nhân rót ba chung rượi hùng hoàng đưa cho Vi Tiểu Bảo :

- Bạch Long sứ uống rượu này vào thì bao nhiêu thần long trên đảo đều biết ngươi là người nhà. Từ nay trở đi chúng không cắn ngươi nữa.

Giáo chủ lai tặng cho Vi Tiểu Bảo một chuỗi hạt châu bằng hùng hoàng để gã đeo sát vào da thịt đặng trừ bách độc khỏi xâm nhập vào mình.

Sau đó bọn chấp sự và bọn thiếu niên ở Bạch Long môn đều đến làm lễ tham kiến chưởng môn của bản môn.

Giáo chủ lại ra lệnh :

- Hiện nay chưởng môn sứ Thanh Long môn còn nghỉ dưỡng bệnh, vậy công việc ở môn này tạm giao cho Bạn đầu đà xử lý. bao giờ Thanh long sứ khỏi bệnh sẽ trở lại chấp chưởng.

Uỷ Tôn Giả khom lưng nhân lệnh.

Giáo chủ lại nói:

- Ngũ Long sứ và Lục Cao Hiên sáu người hãy đến nhà hậu sảnh bàn việc.

Lão nói rồi cùng phu nhân rời chỗ ngồi đi xuống.

Mọi người trong sảnh đường tiền hô hậu ủng đi theo. Bọn Vô Căn đạo nhân, Vi Tiểu Bảo, Uỷ Tôn Giả, Lục Tiên Sinh cũng đi theo.

Bây giờ Vi Tiểu Bảo mới biết Lục Tiên Sinh tên gọi Lục Cao Hiên.

Nhà hậu sảnh ở phía sau nhà đại sảnh.

Sảnh đường này rất nhỏ hẹp. ở giữa đặt hai chiếc ghế lớn là chỗ ngồi của giáo chủ cùng phu nhân. Phía trước đặt năm ghế thấp hơn. Ba vị chưởng môn sứ chia nhau ngồi vào. Uỷ Tôn Giả cũng ngồi vào một ghế.

Lão quay lại bảo Vi Tiểu Bảo :

- Mời Bạch Long sứ an tọa.

Vi Tiểu Bảo thấy Lục Tiên Sinh không có ghế ngồi, gã ngần ngừ đưa mắt ngó nhìn y thì Lục Tiên Sinh mửn cười nói :

- Mời Bạch Long sứ an tọa đi. Trong Tiềm Long đường này không đặt ghế cho tại hạ cùng giáo chúng.

Vi Tiểu Bảo chắc đây là luật lệ củaa Thần Long giáo , Uỷ Tôn giả sở dĩ được ngồi một ghế là vì lão xử lý thường vụ đại diện cho Thanh Long sứ.

Chính lão cũng không có chỗ ngồi.

Gã nghĩ vậy rồi ngồi xuống ghế. Lục Tiên Sinh đứng đằng sau gã.

Hồng giáo chủ hỏi :

- Văn bia chỉ thị Tám bộ Tứ thập nhị chương kinh để rải rác bốn phương, mà Hắc Long sứ lại báo cáo hiện nay bốn bộ ở Hoàng cung nghĩa là làm sao ?

Hắc Long sứ đáp :

- Chắc là những bộ ở Thiếu lâm, Mộc Vương Phủ cùng vài nơi khác bị bọn Thái đát đoạt được đem về Hoàng cung.

Giáo chủ trầm ngâm không nói gì. Hắc Long sứ lộ vẻ sợ hãi. Hắn chẳng hiểu giáo chủ có thỏa mãn về lời giải thích vừa rồi của hắn không ?

Lát sau, Hồng phu nhân mỉm cười nói :

- Hắc Long sứ phái người vào Hoàng cung lấy Kinh. Theo lời phúc trình thì chúng ta tận tâm kiệt lực hoạt động mà cho tới bây giờ chưa lấy được bộ nào. Vụ này chúng ta nên phái người có phúc phận lớn phụ trách mới làm được

Hoàng Long sứ vội nói theo :

- Phu nhân quả là cao kiến. Việc lấy kinh quan hệ trọng đại tương đương với phúc phận của người được phái đi. Thuộc hạ nghĩ rằng chẳng phải Hắc Long sứ không chịu tận lực gắng sức hết lòng vì giáo chủ lập công, chắc là y kém phúc nên bảo kinh không lấy vào tay được.

Hồng phu nhân mỉm cười hỏi :

- Theo ý ngươi thì ai là người có dủ phúc phận về việc này ?

Hoàng Long sứ đáp :

- Trong bản giáo, nhân vật phúc phận lớn nhất dĩ nhiên là giáo chủ lão nhân gia, thứ hai là phu nhân. Nhưng không thể để giáo chủ cùng phu nhân thân tự xuất mã. Sau hai vị lão nhân gia, Bạch Long sứ là người đứng đầu về phúc phận. Y đọc được văn bia, lại lập nên công lớn. Trên ấn đường của y thấp thoáng ánh hồng quang chứng minh phúc phân của y không phải tầm thường. Bọn thuộc hạ của giáo chủ không ai bì kịp.

Giáo chủ vuốt râu mĩm cười hỏi :

- Bạch Long sứ còn là đứa trẻ nít liệu có đảm đương được nhiệm vụ lớn lao này không ?

Chức vị Bạch Long sứ ở Thần Long giáo tuy rất cao cả mà Vi Tiểu Bảo chẳng thèm để ý. Gã đã bị hãm mình trên đảo thì gặp sao hay vậy để cầu an.

Ðừng nói đến chức Bạch Long sứ, ngay đến ngôi giáo chủ gã cũng chẳng muốn làm. Lòng gã chỉ nóng được về kinh cho chóng.

Vi Tiểu Bảo nghe giáo chủ nói vậy thì nghĩ ngay đến đây là một cơ hội tốt nhất để gã thoát thân.

Gã liền đáp :

- Bẩm giáo chủ ? Thưa phu nhân ? Thuộc hạ được hai vị lão nhân gia đề bạt trong lòng rất lấy làm cảm kích. Thuộc hạ chẳng có tài năng cũng không bản lãnh, nhưng trông vào hồng phúc của hai vị lão nhân gia, thuộc hạ nghĩ rằng có phúc là có phận, thuộc hạ rất hy vọng có thể trà trộn vào Hoàng cung để lấy cắp được bốn pho bảo kinh đó.

Hồng giáo chủ gật đầu ra chiều vừa dạ.

Hồng phu nhân cả mừng nói :

- Bạch Long sứ chịu phấn khởi tinh thần, tận tâm kiệt lực vì công việc của bản giáo, đủ tỏ ra hết dạ trung thành đối với giáo chủ. Ta biết ngươi là người thông minh lanh lợi lại có phúc phận lớn lao thì e rằng phái ngươi lên trời làm việc lớn cho giáo chủ ngươi cũng có thể thành công.

Hồng giáo chủ chậm rãi nói :

- Theo lời báo cáo của Hắc Long sứ thì những tên bộ thuộc của y được phái đến Hoàng cung đã đưa tin ra . Hoàng Ðế có một tên tiểu thái giám rất thân cận tên gọi Tiểu Quế Tử gì đó. . .

Vi Tiểu Bảo nghe đến ba chữ "Tiểu Quế Tử" không khỏi giật mình kinh hãi nghĩ thầm :

- Mnh mà bị lộ tẩy thì thật hỏng bét ?

Gã nghe giáo chủ nói tiếp :

- Hoàng Ðế phái gã này lên Ngũ Ðài Sơn có ý làm việc bất lợi cho bản giáo. Chúng ta đã liên tiếp phái mấy toán người đi đón bắt gã để thẩm vấn.

Bạn đầu đà đây cũng là người được phái đi , chẳng ngờ y không kiếm được Tiểu Quế Tử mà lại gặp người.

Hoàng Long sứ nghe giọng lưỡi giáo chủ có vẻ êm dịu, liền lên tiếng nịnh hót :

- Ðó là hồng phúc tầy đình của giáo chủ.

Hồng giáo chủ nhìn lão khẽ gật đầu hỏi tiếp :

- Bạch Long sứ ? Người đến Hoàng cung tiện điều tra tường tận về Tiểu Quế Tử này xem sao. Hoàng Ðế phái hắn lên Ngũ Ðài sơn để mưu đồ chuyện gì ?

Vi Tiểu Bảo sợ quá toát mồ hôi lạnh ngắt vội đáp :

- Dạ dạ ? Xin tuân chỉ thị của giáo chủ.

Nhưng trong lòng gã rất vui mừng vì thấy giáo chủ đã quyết ý phái gã đến Hoàng cung.

Hồng phu nhân nói :

- Trong tám pho Tứ thập nhị chương kinh nghe nói có cả bí kíp cường thân bảo mệnh, tuổi thọ lâu dài. Giáo chủ chúng ta đã ứng điềm trời hẳn được phúc tiên, thọ ngang Thượng đế. Ta nghĩ rằng tám pho kinh sách này chẳng sớm thì muộn sẽ lọt vào tay giáo chủ. Bạch Long sứ ! ngươi đi Lập công lớn cho giáo chủ, Lấy được tám pho kinh về đây, tự nhiên giáo chủ sẽ phong thưởng cách khác.

Vi Tiểu Bảo đứng lên khom lưng đáp :

- Thuộc hạ dù tan xương nát thịt cũng không đủ báo đền công đức của giáo chủ cùng phu nhân trong muôn một. Dĩ nhiên thuộc hạ phải " Tận trung báo quốc, da ngựa bọc thây"

Tám chữ " Tận trung báo quốc, da ngựa bọc thây" gã học được ở nơi thầy đồ giảng sách. Mỗi khi đại tướng xuất chinh, nhà vua khích lệ thì đại tướng khẳng khái trả lời bằng tám chữ đó.

Vi Tiểu Bảo cứ nguyên văn đọc lại, thành ra không khỏi đầu Ngô mình Sở, không hợp cảnh ở chỗ này.

Hồng phu nhân cười nói :

- Ngươi tận trung với giáo chủ là hay lắm. Chuyến này ngươi đến Bắc Kinh nên cho mấy người đi theo trợ lực. Tuỳ ngươi muốn chọn ai cũng được.

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm :

- Ta chỉ cần thoát thân, nếu cho người của họ đi theo thì khác nào tự trói chân tay mình lại.

Gã nghĩ vậy liền đáp :

- Ði nhiều người sợ tiết lộ bí mật. À phải rồi ? Dưới trướng Xích Long sứ có đoàn thiếu nữ, thuộc hạ muốn lựa một vài tên đưa đi để chúng giả làm cung nữ cho tiện hành động trong Hoàng cung

Vì gã nhớ tới Mộc Kiếm Bình, muốn đưa cả cô đi.

Vô Căn đạo nhân đáp :

- Những tiểu cô nương đó e không dùng được việc gì, tuỳ Bạch Long sứ lựa chọn mấy tên cũng được.

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Ða tạ đạo trưởng.

Lục Cao Hiên bỗng lên tiếng :

- Khải bẩm giáo chủ cùng phu nhân ? Hôm qua thuộc hạ đã phạm trọng tội, trong lòng thâm tạ giáo chủ không giết . . .

Hồng giáo chủ xua tay, cau mày ngắt lời :

- Chuyện hôm qua không ai được để lòng. Từ giờ trở đi đừng nhắc tới nữa.

Lục Cao Hiên đáp :

- Dạ ! Ða tạ giáo chủ. Thuộc hạ muốn đi theo Bạch Long sứ . Trông cậy vào hồng phúc của giáo chủ cùng phu nhân, thuộc hạ mong muốn lập được chút công lao nhỏ mọn để tỏ tấc dạ nhiệt thành.

Hồng giáo chủ gật đầu nói :

- Lục Cao Hiên mưu kế sâu xa, võ công cao cường, ngòi bút lại càng sắc bén, văn chương cũng vững vàng. Hay lắm . hay lắm . Ngươi đi theo Bạch Long sứ cũng phải.

Lục Cao Hiên trống ngực đánh thình thịch, bụng bảo dạ :

- Giáo chủ nói : Ngòi bút sắc bén, văn chương vững vàng, hay là mình bịa đặt bài văn bia, lão gia đã biết rồi ?

Uỷ Tôn Giả cũng nói :

- Khải bẩm giáo chủ cùng phu nhân ? Thuộc hạ cũng xin theo Bạch Long sứ đến Bắc Kinh để phục vụ cho giáo chủ.

Giáo chủ gật đầu. Lão thấy Hoàng Long sứ cũng toan mở miệng, liền nói ngay :

- Số người đi nhiều rồi , bản toà e rằng bấy nhiêu cũng đã khó giữ cho khỏi tiết lộ hành tung. Hai người đi với Bạch Long sứ , nhất thiết phải hành động theo lệnh của y không được chống đối.

Lục Cao Hiên và Uỷ Tôn Giả khom lưng đáp :

- Bọn thuộc hạ xin tuân lệnh.

Hồng phu nhân lấy từ trong bọc ra một con rồng nhỏ, năm sắc loang lổ đúc bằng hoàng kim, bạch ngân, đồng tụ, sắt đen, ngọc xanh. Mụ nói :

- Bạch Long sứ . Ðây là ngũ long lệnh của giáo chủ. Ta tạm giao cho người tạm chấp chưởng. Mấy vạn giáo chúng trông thấy Ngũ Long Lệnh cung như đích thân giáo chủ. Vì người đi làm việc lớn nên giao cho ngươi đủ quyền sinh sát. Sau khi lập công xong, sẽ đem Ngũ Long Lệnh về hoàn lại.

Vi Tiểu Bảo vâng ạ luôn miệng.

Gã đưa tay ra đón lấy con rồng nhỏ, trong bụng không khỏi buồn rầu nghĩ thầm:

- Ta chỉ mong về đến Bắc Kinh rồi không thèm lý gì đến Thần Long Giáo hay Hồ quỉ giáo gì cũng mặc . Mình đem Ngũ Long Lệnh của họ đi chỉ tổ thêm rắc rối cho mình .

Hết Hồi 91 -

92

Hồi 92 -

Vợ chồng Giáo Chủ truyền võ công

Hồng phu nhân lại nói :

- Bạch Long sứ cùng Lục Cao Hiên và Bạn Ðầu Ðà hãy chờ lại một chút. Còn các vị kia có thể rút lui.

Vô Căn đạo nhân, Hắc Long và Hoàng Long sứ ba người thi lễ xong lui ra.

Hồng giáo chủ cầm cái bình sứ màu đen để bên mình đổ ra ba viên thuốc màu hồng, nói :

- Ba người tận tâm kiệt lực đến Bắc Kinh làm cho nên việc. Bản toà cổ súy ba người thành công, nay ban cho mỗi người một viên Ðộc Long dịch cân hoàn.

Uỷ Tôn giả, Lục Cao Hiên, nỗi vui mừng lộ ra ngoài mặt, nhưng trong lòng rất sợ hãi, quỳ móp xuống tạ ơn.

Vi Tiểu Bảo cũng làm theo. Gã đó lấy viên Ðộc Long dịch cân hoàn bỏ vào miệng nuốt ngay.

Chẳng mấy chốc gã thấy một luồng nhiệt khí từ trong bụng bừng bừng bốc lên, tán vào tứ chi bách thể, khiến cho trong người thư thới vô cùng.

Hồng phu nhân lại nói :

- Bạch Long sứ lại đây một lát, còn hai vị về đi !

Uỷ Tôn giả , Lục Cao Hiên hành lễ xong lui ra.

Hồng phu nhân hỏi :

- Bạch Long sứ . Ngươi dùng thứ khí giới gì ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Võ nghệ của thuộc hạ rất kém cỏi, chưa học qua cách sử dụng một thứ binh khí nào hết. Bên mình chỉ đem theo lưỡi trủy thủ để phòng thân.

Hồng phu nhân nói :

- Ngươi lấy cho ta coi.

Vi Tiểu Bảo thò tay vào ống giầy rút lưỡi trủy thủ ra, xoay đằng chuôi lại, hai tay cầm dâng lên.

Hồng phu nhân đón lấy ngắm nghía rồi khen rằng :

- Thanh trủy thủ này tốt lắm ?

Mụ nhổ một sợi tóc rồi buông tay. Sợi tóc từ từ rớt xuống trúng vào lưỡi đao, lập tức bị đứt làm hai đoạn.

Giáo chủ cũng cất tiếng khen :

- Quả nhiên tốt thật ?

Vi Tiểu Bảo không có nghề gì sở trường, nhưng đối với đồ vật và tiền tài gã rất coi thường. Gã thấy phu nhân thích lưỡi trủy thủ của mình liền nói :

- Thuộc hạ xin dâng phu nhân thanh trủy thủ này, mong phu nhân vui lòng thu nạp .

Hồng phu nhân tươi cười nói :

- Hảo hài tử ? Lòng trung thành của ngươi đối với ta không chỉ phải ở ngoài miệng. Ta đã chả có gì quý cho ngươi mà lại lấy đồ vật của con nít ư ? Thành ý của ngươi ta rất cám ơn. Ngươi lại đây ta dạy cho ba chiêu để bảo vệ thân mình. Cái đó kêu bằng "Mỹ nhân tam chiêu". Ngươi ráng mà ghi nhớ.

Mụ rời khỏi ghế ngồi lấy tấm khăn tay buộc thanh trủy thủ vào bên ngoài cẳng chân rồi cười nói :

- Giáo chủ ? Phiền giáo chủ biểu diễn võ công cho.

Hồng giáo chủ cười khà khà rồi từ từ bước lại gần. đột nhiên lão vươn tay trái chụp lấy cổ áo phu nhân, nhắc người mụ giơ lên không.

Ðộng tác của giáo chủ cực kỳ thần tốc khiến Vi Tiểu Bảo giật mình la lên một tiếng :

- úi chà ?

Hồng phu nhân nghiêng mình đi xoay người lại. Hai tay mụ ôm lấy đầu giáo chủ. Tay mặt mụ đã rút lưỡi trủy thủ từ lúc nào , mũi đao nhắm đâm vào sau lưng giáo chủ. Mụ cười nói :

- Ðây là chiêu thứ nhất kêu bằng Quý Phi Hồi Mâu. Ngươi ghi nhớ lấy.

Vi Tiểu Bảo coi biểu diễn chiêu này, trong lòng cực kỳ khoan khoái, lớn tiếng la:

- Tuyệt diệu ? Thật là tuyệt diệu !

Gã tự nhủ :

- Bữa trước ta bị Uỷ Tôn giả túm cổ giơ lên mà chẳng biết phải làm thế nào mới đành chịu thọ nạn. giả tỷ ta học được chiêu này từ trước thì đã đâm một đao cho lão bỏ mạng rồi.

Giáo chủ từ từ đặt phu nhân nằm ngang dưới đất.

Phu nhân lại giắt lưỡi trủy thủ vào bên cẳng chân, xoay mình nằm lại.

Giáo chủ đưa chân phải ra đạp hờ vào lưng mụ. Trong tay lão giả vờ cầm đao chí vào cổ mụ cười hỏi :

- Ðã chịu đầu hàng chưa ?

Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng :

- Ðã đến tình trạng này còn làm gì được nữa mà chẳng đầu hàng ?

Ðột nhiên thấy phu nhân chúi đầu vào ngực mụ, mũi đao kề cổ tự nhiên rớt vào khoảng không.

Phu nhân thuận đà lăn mình đi chuồn qua dưới quần giáo chủ. Tay mặt mụ cầm đao trủy thủ khẽ đâm một cái vào sau lưng giáo chủ. Nhưng mũi đao chỏng lên trên.Giả tỷ là cuộc đấu thực sự thì dĩ nhiên lưỡi đao đã đâm vào sau lưng địch nhân.

Vi Tiểu Bảo lại reo lên :

- Hay quá ! Hay quá !

Giáo chủ chờ phu nhân cài lưỡi trủy thủ vào như cũ rồi lão chụp lấy hai tay mụ. Tay trái lão nắm hai cổ tay phu nhân. Tay mặt vờ như cầm binh khí chí vào cổ mụ cười nói :

- Phen này thì ngươi không trốn được nữa rồi !

Phu nhân cười nói :

- Hãy nhìn cho kỹ ?

Chân phải mụ khẽ hất về phía trước một chút ánh bạch quang lấp loáng. Lưỡi trủy thủ đã xẻo đứt tấm lăn tay buộc ở cẳng chân và tụt ra rồi. Chân phải phu nhân thuận đà móc lấy trủy thủ đâm ngược lên.

Lưỡi trủy thủ vọt qua cổ mụ lướt đi.

Vi Tiểu Bảo kinh hãi la lên :

- Coi chừng ! Bỗng thấy người mụ hạ thấp xuống. Lưỡi trủy thủ phóng ngược lên trước ngực giáo chủ. Giáo chủ phải buông tay ngả người ra như cây cầu sắt

Sột một tiếng . Thanh trủy thủ lướt qua trước ngực giáo chủ cắm phập vào vách trúc ngập tận chuôi.

Hồng phu nhân khoèo chân đâm ngược trủy thủ khiến cho Vi Tiểu Bảo sợ hết hồn. Ðến lúc trủy thủ vọt lên đến yết hầu của mụ chỉ còn cách chừng sợi tóc mà mụ tránh khỏi. Lưỡi trủy thủ tiếp tục lướt tới cổ Hồng giáo chủ coi tựa hồ nhất định đâm trúng, thế mà giáo chủ cũng tránh thoát .

Mấy màn nguy hiểm này diễn biến cực kỳ xảo diệu khiến cho gã phải trợn mắt há miệng, táng đởm kinh hồn. Gã muốn bật tiếng kêu "Hay quá" mà không thốt ra được .

Hồng phu nhân cười ha hả hỏi :

- Thế nào ?

Vi Tiểu Bảo tay nắm thành ghế cơ hồ muốn té. Gã đáp :

- Thuộc hạ sợ muốn chết.

Hồng giáo chủ Hồng An Thông cùng Hồng phu nhân thấy sắc mặt gã lợt lạt biết là hắn sợ hết hồn, nhưng nghe gã nói câu này lại vui mừng hơn cả hàng ngàn, hàng vạn câu tán dương, vì hai người thấy gã lo sợ như vậy đủ tỏ ra gã hết dạ trung thành.

Hồng phu nhân biết rồi còn giả vờ hỏi :

- Lưỡi trủy thủ có vọt tới ngươi đâu mà ngươi phải sợ hãi ?

Vi Tiểu Bảo hãy còn run đáp :

- Thuộc hạ chỉ lo . . .lo đả thương phu nhân . . .cùng giáo chủ.

Hồng phu nhân cười nói :

- Chú ngốc ơi . Khi nào giáo chủ lại bị thương dễ dàng thế được ? Chiêu đó kêu bằng "Phi yến hồi tường", luyện được thành thuộc không phải dễ dàng đâu Giáo chủ của chúng ta thần công cái thế, dù không biết trước cũng chẳng chịu bị thương về chiêu này. Nhưng trên đời, ngoài giáo chủ tưởng không còn mấy người có thể tránh đòn này khi bị đánh bất ngờ.

Rồi mụ đem cách luyện "mỹ nhân tam chiêu" nói một cách tường tận cho Vi Tiểu Bảo nghe.

Tuy gọi là tam chiêu mà thật ra cách luyện rất phức tạp, vì nó liên quan đến tứ chi cùng toàn thân , chẳng chỗ nào là không có tác động. Rút đao thế nào, cúi đầu làm sao, cùng là lúc mau lúc chậm cho đúng bộ vị, kình lực như thế nào cho chuẩn đích đều phải đi tới chỗ tuyệt diệu.

Chiêu thứ hai nằm xuống đất chuyển mình kêu bằng "Tiểu lân hoành trần" .

Hồng phu nhân giảng xong nói tiếp :

- Mỹ nhân tam chiêu này nguyên lấy danh tự của mỹ nhân đời xưa đặt ra mà đem cho đàn ông học tập thì không khỏi có điều khiếm nhã, như ngươi còn là đứa con nít thì không cần.

Vi Tiểu Bảo nhận kỹ từng chiêu từng thức rồi đem diễn lại. Hồng phu nhân để tâm sửa chữa. Mụ phải mất hơn một giờ, Vi Tiểu Bảo mới gọi là hiểu rõ, nhưng muốn đem sử dụng một cách thực tế thì dĩ nhiên phải rèn luyện lâu lắm mới thành công. Nhất là chiêu thứ ba, " Phi yến hồi tường", chỉ sểnh một chút là tự giết mình.

Hồng phu nhân bảo gã đi đánh một thanh đao bằng chì rất cùn nhưng kích thước và trọng lượng hệt như thanh trủy thủ để dùng vào việc rèn luyện cho đỡ nguy hiểm.

Hồng An Thông trước mặt giáo chúng vẫn tỏ thái độ rất oai nghiêm trang trọng, giữ gìn từng tiếng nói câu cười, nhưng lúc này lão hối tiếp phu nhân dạy chiêu thức cho Vi Tiểu Bảo , đứng bên cười hỷ hả ra chiều khoan khoái.

Lão chờ phu nhân dạy song mới nói :

- Mỹ nhân tam chiêu của phu nhân dĩ nhiên cực kỳ lợi hại, nhưng ai trúng phải tất chết. Bản toà dạy cho ngươi "Anh hùng tam chiêu" mục đích để hàng phục địch nhân, tùy tâm họ muốn sống hay muốn chết.

Vi Tiểu Bảo mừng quá quỳ xuống nói :

- Thuộc hạ khấu đầu tạ ơn giáo chủ.

Hồng phu nhân cười nói :

- Tiện thiếp chưa từng nghe giáo chủ nhắc tới "Anh hùng tam chiêu" bao giờ. Té ra giáo chủ lưu lại để dạy cho tên đồ đệ ngoan ngoãn, chứ không dạy cho tiện thiếp.

Hồng giáo chủ cười đáp :

- Vừa rồi bản toà coi "Mỹ nhân tam chiêu" của phu nhân, lâm thời mới nghĩ ra, tức là chế đồ song bán liền, chưa hiểu có thành công hay không. Phu nhân chỉ điểm cho bản tòa nghe.

Hồng phu nhân nguýt giáo chủ một cái rồi nở nụ cười rất hấp dẫn la lên :

- Trời ơi ? Bữa nay giáo chủ chúng ta khéo nói giỡn rồi ?

Hồng An Thông nói :

- Từ xưa đến nay hào kiệt không qua nổi ải má hồng. "Anh hùng tam chiêu" đi nhiên phải đầu hàng "Mỹ nhân tam chiêu" .

Hồng phu nhân tươi cười lên giọng nũng nịu :

- Trước mặt trẻ con mà cũng nói chuyện phong hoa.

Hông An Thông tự biết có điều mất vẻ trang nghiêm, liền hắng dặng một tiếng rồi trịnh trọng nói :

- Bạch Long sứ hãy còn nhỏ tuổi, khi cùng người động thủ rất dễ bị địch nhân túm cổ xách giơ lên. Phu nhân . Bây giờ phu nhân hãy coi ta là Bạch Long sứ thử làm xem.

Hồng phu nhân cười đáp : .

- Nhưng giáo chủ đừng làm cho người ta phải đau đớn.

Hồng An Thông đáp :

- Cái đó đã hẳn.

Hồng phu nhân vươn tay trái ra túm lấy giáo chủ nhấc bổng lên. Hồng An Thông thân thể cao lớn, ít ra nặng tới hai trăm cân, còn Hồng phu nhân thì người nhỏ bé lả lướt mà mụ không phí một chút hơi sức vẫn túm lão giơ lên được

Hồng An Thông nói :

- Coi chừng nghe !

Lão xoay tay trái gãi vào nách phu nhân.

Hồng phu nhân bật cười khanh khách, người mụ nhũn ra.

Hồng An Thông tay trái nắm lấy nách mụ, tay mặt chuyển động khoan thai nắm lấy cổ áo từ từ giơ người mụ lên qua đỉnh đầu lão rồi nhẹ nhàng hất ra ngoài.

Hồng phu nhân người vừa chấm đất liền lướt đi như trượt trên mặt nước.

Hồng phu nhân miệng cười không ngớt, người mụ dừng lại ngồi nghiêng dưới đất không đứng dậy nữa.

Vừa rồi Hồng An Thông gãi vào nách mụ, xoay tay túm lấy người mụ giơ lên qua đầu liệng ra. Hành động nào cũng cực kỳ chậm chạp, nên Vi Tiểu Bảo coi rất rõ ràng, nhưng tư thế của lão ngoạn mục hết chỗ nói. Hành động tuy thong thả mà vẫn lanh lợi. Từ cái đưa ngón tay gãi đến cách xoay tay nắm cổ áo rất chuẩn đích và đúng bộ vị đem so với cách động thủ thần tốc của Hồng phu nhân thì hiển nhiên lại khó khăn gấp đôi.

Hồng phu nhân cười nói :

- Giáo chủ cù lét người ta, có chi đáng gọi là anh hùng ?

Hồng An Thông mỉm cười đáp :

- Chiêu này mà do bậc anh hùng hảo hán chân chính ra tay thì dĩ nhiên không gãi vào nách phu nhân, nhưng Bạch Long sứ mà bị địch nhân túm lấy giơ lên, nhất định họ chụp vào huyệt Ðại trùy ở cổ gã. Ðó là chỗ tụ hội của thủ túc tam dương đốc mạch, dĩ nhiên toàn thân gã tê chồn không phát huy được lực đạo thì đành phải gãi vào huyệt cực toàn dưới nách địch nhân. Huyệt này thuộc về thủ thiếu dương tam kinh. Gãi vào đó nhất định địch nhân phải buông tay. Thế là Bạch Long sứ phát huy được khí lực, mới có thể túm được địch nhân giơ lên qua đầu. Ðồng thời gã phong tỏa huyệt tiểu hải ở khuỷu tay và huyệt cân thiếp dưới nách địch nhân để liệng họ xuống đất thì họ không cục cựa được nữa.

Vi Tiểu Bảo vỗ tay cười nói :

- Chiêu này quả nhiên tuyệt diệu .?

Hồng An Thông nói :

- Sau khi người rèn luyện thành thuộc rồi, ra chiêu càng lẹ càng tốt.

Lão lại phủ phục xuống đất.

Hồng phu nhân giơ bàn chân đạp mạnh vào lưng lão, tay mặt mụ với lấy cây róng cửa đè lên cổ lão rồi cười hỏi :

- Có chịu đầu hàng hay không ?

Hồng An Thông :

- Ta chịu đầu hàng rồi . Bây giờ ta dập đầu lạy ngươi.

Lão co hai đầu gối làm như người muốn quỳ lạy, nhưng tay mặt lão nhẹ nhàng đưa ngang ra đụng vào cây róng cửa.

Một tiếng "rắc" vang lên, Cây róng cửa bị gãy rời.

Vi Tiểu Bảo sợ giật nảy mình.

Giả tỷ lão vung tay lên mà đập thì bản lãnh lão làm gãy róng cửa cũng chẳng có chi là lạ. Ðằng này lão chỉ từ từ đụng vào một cái mà sức rung chuyển làm gãy róng cửa thì thật là một điều không bao giờ gã nghĩ tới, trách nào gã chẳng thất kinh.

Hồng An Thông nói :

- Người co chân lại giả vờ khấu đầu trước địch nhân rồi thừa cơ rút trủy thủ ra. Nội lực ở tay ngươi không tài nào mạnh bằng ta, nhưng lưỡi trủy thủ của ngươi sắc bén phi thường thì dù địch nhân dùng bất cứ binh khí gì cũng bị chặt đứt.

Lão vữa nói vừa lộn mình đi một vòng luồn qua dưới quần Hồng phu nhân .

Vi Tiểu Bảo sửng sốt nghĩ bụng :

- Lão làm giáo chủ địa vị tôn cao sao lại luồn dưới quần đàn bà ? Dù mụ là vợ lão nhưng coi cũng không ổn.

Ngờ đâu Hồng An Thông không phải luồn qua thực sự, mà chỉ làm bộ như vậy . Tay trái lão nắm lấy gót chân Hồng phu nhân , tay mặt điểm dừ vào bụng dưới của mụ, nói :

- Lưỡi trủy thủ này chặt sắt như cắt bùn thì địch nhân lớn mật đến đâu cũng không dám cục cựa.

Lão vừa nói vữa từ từ đứng lên.

Hồng phu nhân đầu chúc xuống, chân chỏng lên. Mụ bị xách ngược liền cười nói:

- Mau buông tay ra ? Ðể thế này thì coi sao được ?

Hồng An Thông cười ha hả. Lão vươn tay mặt ôm lấy lưng mụ rồi đặt xuôi người mụ lại, nói :

- Bạch Long sứ ! Thân hình ngươi bé nhỏ thấp lùn, chẳng thể xách ngược địch nhân, vậy ngươi nắm mắt cá chân họ mà kéo lên. Dù kéo chẳng nổi thì lưỡi trủy thủ chí vào bụng họ, họ cũng phải đầu hàng. Khi đó ngươi lại đá vào những huyệt Thần tàng, Thần phong, Bộ lang ở trước ngực địch nhân để đề phòng họ phản kích.

Vi Tiểu Bảo cả mừng đáp :

- Dạ . Cái đó nhất định là phải đá rồi.

Hồng An Thông lại chắp tay sau lưng để cho Phu nhân bắt lấy.

Hồng phu nhân lấy nửa cây róng cửa gác lên cổ lão.

Hồng An Thông cười nói :

- Một khi địch nhân nắm lấy hai tay ta, tự nhiên họ kiềm chế huyệt mạch môn ở cổ tay khiến cho cánh tay trở thành bất lực, không xoay lại phản kích được . Khi gặp tình trạng này thì chỉ còn cách dùng đến chân. . .

Lão chưa dứt lời Hồng phu nhân đã "ối" lên một tiếng. Mụ vừa cười vừa buông tay nhẩy ra xa, mặt đỏ bừng lên nói :

- Không thể dạy con nít chiêu số hạ lưu này được.

Hồng An Thông cười nói :

- Liên âm thoái đâu phải là chiêu số hạ lưu .

Lão nghiêm sức mặt nói tiếp :

- Âm nang là một nơi yếu hại trong người, đá trúng làm cho chết ngay lập tức . Vì thế mà trong quyền cước của các môn phái lớn có chiêu " Liên âm thoái" này. Cả phái Thiếu Lâm, Võ Ðương cũng có, chẳng lấy chi làm lạ.

Nhưng chỉ khi nào địch nhân ở sau lưng, mà hai tay ngươi bị kiềm chế, dao kề cổ mới dùng đến phản Liên âm thoái.

Hồng An Thông ngừng một lúc nói tiếp :

- Có điều đá vào âm nang người ta không khỏi làm cho đối phương uổng mạng. Nếu cùng địch nhân giao thủ ngươi cần phải đề phòng, không thì cái đầu nhỏ bé của ngươi bị một đao chặt đứt rớt xuống trước .

Hồng An Thông vừa nói vừa giơ hai tay lên. Mười đáu ngón tay khoằm khoằm như hình bán cầu chụp dừ xuống trước ngực phu nhân.

Hồng phu nhân bĩu môi hỏi :

- Cái đó mà gọi là anh hùng chiêu thức ư ?

Hồng An Thông tủm tỉm cười đáp :

- Bất luận nam hay nữ, hai huyệt nhũ trung và nhũ căn ở trước ngực đều là những đại huyệt chí mạng. Bạch Long sứ , một khi người kia đã có thể nắm lấy hai tay người vặn ngược lại là võ công họ không phải thấp kém. Hai tay ngươi dù mất hết kình lực, nhưng họ thấy thủ thế của ngươi như vậy, tự nhiên họ phải co mình lui lại. Ðến khi họ phát giác ra tay ngươi không còn kình lực thì đã muộn mất rồi.

Ðoạn lão bảo Hồng phu nhân :

- Phu nhân . Phu nhân lại chụp lấy hai tay bản tòa.

Hồng phu nhân tiến lên hai bước khẽ đập vào mu bàn tay lão rồi vươn tay trái ra nắm lấy. Nữa người trên mụ ngả về phía sau, không để cho ngón tay lão đụng vào ngực mình.

Hồng An Thông lại nói :

- Bạch Long sứ . Ngươi nhìn nhận cho kỹ.

Lão từ từ vặn người qua mé tả, nhảy lên khẽ thúc khuỷu tay xuống lưng Hồng phu nhân một cái. Ðoạn lão xoạc hai chân bước qua đầu vai phu nhân. Ðồng thời hai ngón tay cái ấn vào huyệt thái dương phu nhân, ngón trỏ đè lên lông mày, ngón giữa chỉ vào mắt mụ, lão nói :

- Nếu ngón giữa mà dùng sức mạnh là đâm đui mắt địch nhân được ngay.

Ngón tay cái nhả kình lực khiến cho địch nhân ngất đi. Nhưng phải đề phòng địch nhân phản kích.

Rồi lão lộn người ra xa hơn trượng. Tay mặt sờ vào bên cẳng chân làm bộ rút trủy thủ, mũi nhọn hướng ra ngoài, tay trái giơ chênh chếch lên. Lão nói :

- Nếu địch nhân đui mắt rồi mà nhảy xổ lại thì luồng kình lực mãnh liệt vô cùng? Ngươi phải đề phòng họ ôm chặt không buông ra.

Vi Tiểu Bảo thấy chiêu này rất phiền phức, khác nào kép diễu múa máy trên sân khấu, nhưng nó dạy cho người ta né tránh khí giới bên địch và kiềm chế những yếu huyệt địch nhân một cách rất có hiệu quả.

Bất giác gã thở dài, nói :

- Chiêu này hay tuyệt nhưng khó luyện vô cùng .

Hồng An Thông nói :

- Tuy bản tòa chỉ dạy ngươi có ba chiêu nhưng gồm đủ nào cầm nã, nào điểm huyệt nào khinh thân là ba môn công phu. Ngươi không luyện được đến nơi thì không sử nổi ba chiêu này. Những môn Cầm nã, Ðiểm huyệt, Khinh thân mà muốn học cho đến nơi thì mỗi môn phải mất đến tám hay mười năm. Nhưng ngươi chỉ học những cái có liên quan tới ba chiêu này thì dễ dàng hơn nhiều.

Hồng An Thông liền chỉ điểm cho Vi Tiểu Bảo về bộ vị huyệt đạo, cầm nã thủ pháp, khinh thân, thoái kình. Chính lão đóng vai địch nhân cùng Vi Tiểu Bảo chiết giải mấy lượt. Chỗ nào gã diễn sai, lão nhất nhất hiệu chính.

Có điều Vi Tiểu Bảo không dám cưỡi lên đầu vai Hồng An Thông, mà lão cũng không dạy gã luyện thử.

Hồng phu nhân nói :

- Giáo chủ . "Mỹ nhân tam chiêu" của tiện thiếp là do sư phụ truyền dạy.

Ngày trước tiện thiếp rèn luyện mất nhiều công phu và tốn thì giờ lại phải sửa chữa mãi mới thành. "Anh hùng tam chiêu" của giáo chủ gặp lúc cao hứng mà sáng chế ra mà so với Mỹ nhân tam chiêu còn lợi hại hơn nhiều. Không phải tiện thiếp tâng bốc giáo chủ mà thực tình một bậc đại tôn sư quả nhiên võ học sâu xa, khiến cho ai cũng phải bái phục.

Hồng An Thông chắp tay cười đáp :

- Phu nhân quá khen . Bản toà không dám.

Hôm qua lúc ở nhà đại sảnh, Vi Tiểu Bảo thấy Hồng An Thông mặt trơ như gỗ không cười không nói, nên trong lòng gã có ý khinh thường, bụng bảo :

- Một lão già trơ như gỗ mà sao mọi người phải sợ lão đến thế ?

Nhưng bây giờ gã thấy công phu chân thực của lão, gã phải phục sát đất, liền nói:

- Ðem những công phu của sư phụ truyền dạy ra rèn luyện cho đến chỗ thuần thục chưa đáng kể là ly kỳ. Ðằng này giáo chủ tự ý đặt ra chiêu thức mới và tùy tiện sử dụng ngay được thì đúng là thiên hạ vô địch.

Hồng phu nhân nói :

- Cái gì mà thiên hạ vô địch .

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Ðịch nhân dù bản lãnh cao thâm đến đâu mà giáo chủ thi triển những chiêu mới lạ khiến họ không nhận ra đường lối, dĩ nhiên họ phải đầu hàng. Thế là thiên hạ vô địch.

Hồng An Thông và phu nhân cùng cười ồ. Một vị khẽ gật dầu, còn một vị nói :

- Gã nói đúng đó .

Hồng phu nhân lại nói :

- Giáo chủ , "Mỹ nhân tam chiêu" của tiện thiếp là danh tự của ba mỹ nhân. Vậy "Anh hùng tam chiêu" của giáo chủ cũng nên lấy tên các vị anh hùng mà đặt vào .

Hồng An Thông mỉm cười đáp :

- Phải đấy . Ðể bản tòa nghĩ xem nên đặt nhưng tên gì.

Lão trầm ngâm một lúc rồi tiếp :

- Chiêu thứ nhất túm địch nhân giơ lên có thể coi như Ngũ Tử Tư cử đỉnh ở Lâm Ðồng, vậy gọi là "Tử Tư cử đỉnh".

Hồng phu nhân nói :

- Hay lắm . Ngũ Tử Tư quả là một vị đại anh hùng.

Hồng An Thông lại nói :

- Chiêu thứ hai xách ngược địch nhân tỷ như Lỗ Trí Thâm nhổ cây dương liễu, Vậy gọi là "Trí Thâm bạt liễu" .

Hồng phu nhân nói :

- Hay lắm . Lỗ Trí Thâm cũng là một bậc đại anh hùng. Còn chiêu thứ ba tuy cũng tuyệt diệu nhưng có mùi phóng đãng, tựa hồ chẳng đại anh hùng chút nào . . .

Mụ nói tới đây bật tiếng cười khúc khích.

Hết Hồi 92 -

93

Hồi 93 -

Vi Tiểu Bảo trở về Hoàng cung

Hồng An Thông mĩm cười hỏi lại :

- Sao lại không phải đại anh hùng ? Bản tòa đặt tên gì cho được bây giờ ? À phải rồi, bản tòa dùng hai ngón tay ấn vào lông mày. Vậy kêu bằng "Trương Sướng họa mi".

Hồng phu nhân cười nói :

- Trương Sướng không phải là anh hùng, vẽ lông mày cho vợ mà bảo là chiêu thức anh hùng càng không được nữa.

Hồng An Thông hỏi :

- Lạc thú chốn khuê phòng còn gì thanh nhã hơn vẽ mày mà phu nhân bảo là không phải anh hùng ư ?

Hồng phu nhân hai má đỏ ửng lắc đầu không nói .

Vi Tiểu Bảo chẳng biết Trương Sướng là ai, gã nghĩ thầm :

- Vẽ lông mày cho vợ chẳng những không anh hùng mà còn có vẻ hèn hạ sợ vợ nữa.

Gã không hiểu Hồng An Thông muốn chơi chữ để đùa giỡn với vợ, liền xen vào :

- Thưa giáo chủ . Chiêu này của giáo chủ tập trung vào cổ địch nhân mà những bậc anh hùng cưỡi ngựa thì thiếu gì . Tỷ như Quan Vân Trường cưỡi ngựa Xích Thố, Tần Thúc Bảo cưỡi ngựa Hoàng Phiếu.

Hồng An Thông cười đáp :

- Phải đấy ! Nhưng con ngựa Xích thố trước là của Lữ Bố, về sau mới đến tay Quan Vân Trường. Tần Quỳnh lại đem con ngựa Hoàng Phiếu bán đi mất. Như vậy đều không hợp cảnh. Ðược rồi . Chiêu này lấy điển tích ở Ðịch Thanh hàng phục long câu. Vậy lấy tên là "Ðịch Thanh hàng câu"

Hồng phu nhân vỗ tay cười nói :

- Hay lắm ! Hay lắm ! Ðịch Thanh ra trận đeo cái mặt nạ bằng đồng xanh khiến cho Phiên binh sợ quá kêu la ầm ỷ , bỏ chạy tán loạn. Dĩ nhiên Ðịch Thanh là một vị anh hùng.

Vi Tiểu Bảo liền diễn thử " Mỹ nhân tam chiêu" và "Anh hùng tam chiêu" .

Chỗ nào thủ pháp hoặc thân pháp không đúng liền được Hồng An Thông cùng Hồng phu nhân chủ điểm và sửa chữa.

Công phu của sáu chiêu này thật là kỳ diệu, dĩ nhiên trong lúc nhất thời Vi Tiểu Bảo không thể học hiểu ngay được, nhưng gã biết đường rèn luyện thì gã cố gắng trong một thời gian sẽ học thuộc.

Hai người dạy xong sáu chiêu này thì trời đã đúng ngọ.

Hồng phu nhân nói :

- Bạch Long sứ . Trong bản giáo người được đích thân giáo chủ truyền dạy công phu ngoài ta ra chỉ có một mình ngươi.

Vi Tiểu Bảo nói :

- Không biết thuộc hạ đã tu hành mấy kiếp mà nay được hưởng phúc khí này ?

Hồng phu nhân đáp :

- Người nên tận trung phục vụ giáo chủ để báo đền ân đức.

Vi Tiểu Bảo vâng lời.

Hồng phu nhân lại nói :

- Bây giờ ngươi hãy thu xếp hành trang để mai cùng Bạn Ðầu Ðà và Lục Cao Hiên xuống thuyền khởi hành, bất tất phải vào đây cáo biệt nữa.

Vi Tiểu Bảo liền nhìn hai người kính cẩn thi lễ rồi trở gót đi ra.

Ðến bên cửa gã quay lại hỏi :

- Thưa phu nhân ! Nếu thuộc hạ sống được tới tám chục tuổi thì khi đó giáo chủ cùng phu nhân mỗi vị lão nhân gia lại truyền cho thuộc hạ ba chiêu được chăng?

Hồng phu nhân ngơ ngác một chút liền hiểu ngay là những lời cầu chúc, bụng bảo dạ :

- Bây giờ mới mười bốn, mười lăm tuổi thì còn hơn sáu chục năm gã mới tới tám mươi tuổi. Nhưng ta cùng giáo chủ thọ ngang Thượng Ðế thì ngoài sáu chục năm nữa ăn thua gì ?

Mụ hể hả đáp :

- Ta nhận lời với ngươi vào ngày sinh nhật ngươi được tám chục tuổi , giáo chủ cùng ta lại truyền thụ cho ngươi mỗi người ba chiêu. Ðến ngày ngươi đủ trăm tuổi vào hàng đại thọ chúng ta lại truyền cho ba chiêu nữa kêu bằng "Lão thọ tinh tam chiêu" , "Lão bà bà tam chiêu" .

Vi Tiểu Bảo nói :

- Không phải thế khi ấy phu nhân vẫn trẻ đẹp như bây giờ, không chừng giáo chủ cùng phu nhân còn trẻ hơn nữa là khác. Vậy hai vị lão nhân gia truyền thụ cho thuộc hạ "Kim đồng tam chiêu" và "Ngọc nữ tam chiêu" .

Hồng An Thông cùng Hồng phu nhân nghe gã nói đều nổi lên tràng cười khanh khách.

Vi Tiểu Bảo vừa ra khỏi đại sảnh đã thấy Uỷ Tôn Giả cùng Lục Cao Hiên ngồi chờ trên tảng đá.

Hai người chờ lâu quá trong lòng rất đỗi kinh nghi, chỉ lo đã xảy ra biến cố gì. Bây gì thấy gã nét mặt hơn hớn đi ra mới yên lòng, muốn hỏi chuyện mà lại không dám.

Vi Tiểu Bảo nói :

- Giáo chủ cùng phu nhân truyền thụ cho tại hạ mấy môn võ công rất tinh diệu.

Uỷ Tôn Giả và Lục Cao Hiên đồng thanh ca tụng :

- Cung hỷ Bạch Long sứ . Trong bản giáo ngoài phu nhân ra giáo chủ chưa truyền cho ai một chiêu một thức nào.

Vi Tiểu Bảo nhơn nhơn đắc ý đáp :

- Giáo chủ cũng bảo với tại hạ thế.

Lục Cao Hiên hỏi :

- Bạch Long sứ được giáo chủ sủng ái như vậy thật là kể từ ngày bản giáo sáng lập tới nay chưa ai tốt số đến thế. Giáo chủ truyền cả cách luyện " Ðộc Long dịch cân hoàn " cho Bạch Long sứ rồi chứ ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Cái đó thì chưa. Lục Tiên Sinh có hiểu môn đó không ?

Lục Cao Hiên nói :

- Tại hạ chỉ hiểu sơ qua nhưng còn kém giáo chủ xa lắm.

Ba người về tới Lục gia, Lục Cao Hiên liền đem công quyết truyền cho Vi Tiểu Bảo . Y dạy gã ngồi mỗi ngày nửa giờ để cho linh đan Ðộc long dịch cân hoàn tan vào những huyệt đạo cùng gân cất trong toàn thân. Y dạy gã cả tọa công cùng cách vận động nội tức.

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm trong bụng :

- Ðộc long dịch cân hoàn đã là thứ linh đan rất bổ ích cho thân thể thì Uỷ Tôn Giả cùng Lục Cao Hiên uống vào rồi đáng lý phải lộ vẻ vui mừng mới phải, sao hai lão này lại ra chiều khác lạ ? Hiển nhiên họ đau khổ hơn là vui sướng, khác nào người uống phải chất kịch độc ?

Gã sinh lòng ngờ vực liền nói :

- Một viên thuốc nhỏ xíu mà công hiệu lớn lao như vậy, đáng tiếc là cái tên không được dễ nghe . Hai chữ "Ðộc long" làm cho người ta tưởng làm một thứ độc dược chứ không phải thuốc bổ.

Uỷ Tôn Giả thở dài đáp :

- Là độc dược hay linh đan cũng không qua mắt ai được. Có điều tính mạng của ba người chúng ta hoàn toàn ở trong tay Bạch Long sứ .

Vi Tiểu Bảo kinh hãi hỏi :

- Uỷ Tôn Giả nói thế là nghĩa làm sao ?

Uỷ Tôn Giả nhìn Lục Cao Hiên thấy y gật đầu, liền hỏi lại :

- Bạch Long sứ . Khi người lịch sự thì gọi tại hạ bằng "Uỷ Tôn Giả", mà không lịch sự cũng gọi là Bạn Ðầu Ðà, nhưng tại hạ người vừa cao vừa gầy, hoàn toàn trái ngược với sự thực. Bạch Long sứ có cảm thấy quái lạ không ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Phải rồi . Trong lòng tại hạ rất lấy làm kỳ, nhưng tại hạ cho rằng người ta kêu trái ngược như vậy chỉ vì muốn chế diễu Tôn Giả mà thôi. Có điều ai giở giọng trào phúng còn được, nhưng chính giáo chủ cùng phu nhân cũng hô Tôn Giả bằng Bạn Ðầu Ðà thì ra lão nhân gia đùa giỡn với tại hạ.

Uỷ Tôn Giả thở dài nói :

- Tại hạ uống Ðộc Long dịch cân hoàn lần này lần thứ hai, đã từng nếm mùi đau khổ còn hơn chết đi sống lại. Bây giờ nghĩ lại vẫn còn tưởng tượng như mình đã trải qua một cơn ác mộng. Nguyên trước tại hạ vữa lùn vừa mập. Uỷ Tôn Giả hay Bạn Ðầu Ðà chẳng phải nói sai đâu.

Vi Tiểu Bảo hỏi :

- Ủa ! Vậy ra Tôn Giả uống Ðộc long dịch cân hoàn vào rồi biến thành vừa cao vừa gầy hay sao ? Như vậy là tốt lắm chứ ? Bây giờ Tôn Giả tướng mạo đường đường oai phong lẫm liệt. Nếu lại vừa thấp vừa mập nhất định chân tướng không được như ngày nay.

Uỷ Tôn Giả nhăn nhó cười nói :

- Bạch Long sứ nói vậy cũng đúng, nhưng Bạch Long sứ thử tưởng tượng một người vừa thấp lùn vừa béo mập mà trong vòng ba tháng kéo dài ra đến ba thước. Toàn thân da thịt máu chảy đầm đìa thì tình trạng này khó chịu hay dễ chịu ? Nếu không vận khí được lưu thông thì phải trở về Thần Long đảo, giáo chủ đại phát từ bi ban cho thuốc giải, nhưng tại hạ sợ rằng còn dài thêm ba thước nữa.

Vi Tiểu Bảo kinh hãi la lên :

- Thế thì ba người chúng ta uống thuốc này vào đều dài thêm ra ba thước hay sao ? Lục Tiên Sinh cùng tại hạ thì còn coi được, nhưng Tôn Giả mà còn dài ra thêm ba thước nữa thì không khỏi..cao quá !

Uỷ Tôn Giả đáp :

- Ðộc Long dịch cân hoàn rất công hiệu , ai uống vào chỉ trong một năm là cảm thấy thân thể cường kiện, gia tăng công lực, song ngoài một năm hết hạn mà không uống thuốc giải thì chất độc mãnh liệt phát tác và hành hạ cực kỳ khổ sở, không nhất định chất thuốc đều kéo con người dài ra, tỷ như tệ sư ca Cao Tôn Giả, người đang cao lại biến thành thấp lùn.

Vi Tiểu Bảo cười nói :

- Tôn Giả đang thấp biến thành cao, Cao Tôn Giả đang cao biến thành thấp. Như vậy hai người chỉ đổi danh tự cũng là hòa cả làng, có mất mát gì đâu ?

Uỷ Tôn Giả vẻ mặt hơi tức giận đáp :

- Không được . . .

Vi Tiểu Bảo vội xin lỗi :

- Uỷ Tôn Giả . Tại hạ có điều thất thố, xin Tôn Giả miễn trách cho.

Uỷ Tôn Giả nói :

- Hiện nay Bạch Long sứ chấp chưởng Ngũ Long lệnh mà tại hạ chỉ là tên bộ thuộc thì dù Bạch Long sứ có đánh mắng tại hạ cũng không dám phản kháng . Vả lại câu nói đó không phải Bạch Long sứ có ý chế diễu.

Lão dừng lại một chút rồi tiếp :

- Giữa tệ huynh với tại hạ cũng chẳng có điều gì giống nhau : Về võ công cũng như về tính nết, về tư cách cũng như về tướng mạo và thanh âm , hai người một cao một thấp cũng khác hẳn nhau, không thể Uỷ Tôn Giả biến thành Cao Tôn Giả, hay Cao Tôn Giả thành Uỷ Tôn Giả .

Vi Tiểu Bảo gậy đầu nói :

- Té ra là thế .

Uỷ Tôn Giả nói :

- Năm năm trước, giáo chủ sai tại hạ cùng tệ sư ca đi làm một việc, nhưng công cán này khó quá, lúc hoàn thành sứ mạng đã quá kỳ hạn ba ngày. Hai người xuống thuyền về đảo ngay mà ở trong thuyền đã bị chất độc phát tác làm cho đau đớn không bút nào tả xiết . Tệ sư ca tính nóng như lửa cơ hồ phát điên. Y vung cước đá gãy cột buồm, con thuyền lênh đênh trên biển cả hết ngày này qua ngày khác. Tại hạ mỗi này một cao thêm, còn tệ sư ca mỗi ngày một thấp lùn.

Uỷ Tôn Giả thở dài nói tiếp :

- Tình trạng phiêu lưu này kéo dài đến hơn hai tháng, bọn tại hạ yên trí là không thể sống được. Sau trên thuyền lương thực hết sạch, tệ sư ca phải giết bọn thủy thủ ăn thịt dần .

Lão giương mắt nhìn ra chân trời nói tiếp :

- May sao trời còn thương. Anh em tại hạ gặp một con thuyền khác cứu thoát nạn. Bọn tại hạ bắt buộc con thuyền đó trở về đảo Thần Long lập tức.

Giáo chủ thấy bọn tại hạ làm tròn sứ mạng mà không phải cố ý chần chờ nên không bắt tội và ban cho thuốc giải. Hai cái mạng này coi như được tái sinh.

Nét mặt Vi Tiểu Bảo lúc xanh rờn, lúc lợt lạt. Gã càng nghe Uỷ Tôn Giả kể chuyên lại càng khiếp sợ.

Vi Tiểu Bảo quay lại ngó Lục Cao Hiên thấy lão tỏ vẻ trịnh trọng thì biết lão không nói dối, liền hỏi :

- Nếu vậy thì trong vòng một năm chúng ta nhất định phải lấy được tám pho Tứ thập nhị chương kinh đem về Thần Long đảo hay sao.

Lục Cao Hiên đáp :

- Nếu lấy được cả tám bộ thì còn nói gì nữa ? Nhưng chuyện này đâu phải việc dễ dàng ? Chúng ta chỉ mong lấy được một vài bộ và trở về kịp thời, dĩ nhiên giáo chủ cũng ban thuốc giải.

Vi Tiểu Bảo tự nhủ :

- Trong tay ta đã có bảy bộ, sang năm cùng lắm là ta lấy một bộ đem về cho giáo chủ cũng đủ, thì còn khó khăn gì nữa ?

Gã yên tâm cười nói :

- Phen này mà chúng ta không đem lại được kết quả nào, giáo chủ không cho thuốc giải thì không chừng trẻ nhỏ biến thành lão già mà lão già lại hóa ra trẻ nhỏ. Tại hạ biến thành một vị lão công bảy, tám chục tuổi. Còn hai vị biến thành những đứa nhỏ bảy, tám tuổi thì thật là thú quá !

Lục Cao Hiên run lên đáp :

- Cái đó chẳng phải là không thể xảy ra.

Giọng nói của lão tỏ vẻ cực kỳ khiếp sợ.

Vi Tiểu Bảo kiếm lời an ủi :

- Hai vị cứ yên tâm trông vào tạ hạ, thế nào giáo chủ cũng cho thuốc giải.

Xin hai vị hãy ngồi đây, tại hạ đi dặn Phương cô nương mấy câu.

Hôm qua gã đã hội kiến với Mộc Kiếm Bình, nay nóng lòng báo cho Phương Di biết :

Ngờ đâu Lục Cao Hiên nói :

- Hồng phu nhân đã truyền gọi Phương cô nương đi rồi. Phu nhân còn dặn Bạch Long sứ cứ yên lòng đi hoàn thành sứ mạng cho giáo chủ là Phương cô nương ở trên đảo cũng được phần tử tế.

Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi hỏi:

- Phương . . .Phương cô nương không được đi với chúng ta ư ?

Lục Cao Hiên đáp ;

- Hồng phu nhân sai người tới gọi cô, có dặn lời cho nội nhân của tạ hạ như vậy . Y còn nói cả Mộc Kiếm Bình ở Xích Long môn cũng cùng một tình trạng này.

Vi Tiểu Bảo đau đớn âm thầm. Vừa rồi gã nói với Vô Căn đạo nhân xin lựa mấy người ở Xích Long môn cùng đi. Dè đâu Hồng phu nhân đã sớm biết.

Gã khẽ hỏi :

- Phu nhân . . . chưa tin hẳn tại hạ hay sao ?

Lục Cao Hiên đáp ;

- Ðó là luật lệ của bản giáo. Bạch Long sứ đi làm việc thay giáo chủ chẳng thể đem theo gia quyến.

Vi Tiểu Bảo gượng cười nói :

- Nhưng hai cô đó không phải là gia quyến của tạ hạ.

Lục Cao Hiên đáp :

- Dù không phải tlù cũng tương tự như vậy.

Vi Tiểu Bảo tưởng ngày mai được cùng Phương, Mộc hai cô rời khỏi đảo, trong lòng cực kỳ hào hứng. Bây giờ gã được tin này bất giác chưng hửng đờ người, bụng bảo dạ :

- Giáo chủ cùng phu nhân quả là ghê gớm ? Họ đã đem Ðộc long dịch cân hoàn chụp lên người ta còn chưa đủ, lại giữ cả hai cô Phương, Mộc làm con tin.

Sáng sớm hôm sau. Vi Tiểu Bảo vừa thức dậy đã nghe hiệu tù và nổi lên, rồi có người ngoài cửa lớn tiếng hô :

- Bọn đệ tử dưới trướng Bạch Long môn kính cẩn tiễn đưa Bạch Long sứ xuất chinh tận tâm làm tròn sứ mạng cho giáo chủ.

Tiếp theo đàn sáo cổ nhạc vang lên.

Vi Tiểu Bảo vội bước ra thì thấy ngoài cửa đã xắp hàng hai, ba trăm người đều mặc đồ trắng. Bọn chúng vừa thấy Vi Tiểu Bảo đã đồng thanh lớn tiếng hoan hô:

- Chưởng môn sứ kỳ khai đắc thắng, mã đáo thành công.

Vi Tiểu Bảo nổi lòng hào hứng, gã cùng Uỷ Tôn Giả và Lục Cao Hiên lập tức xuống thuyền.

Lúc gã ở đầu thuyền cùng bọn Vô Căn đạo nhân, Trương Ðạm Nguyệt, Hoàng Long sứ thi lễ cáo biệt bỗng nghe tiếng vó ngựa xen vào tiếng cổ nhạc.

Hai người cưỡi ngựa mặc áo trắng ruổi tới bên thuyền. Chính là Phương Di và Mộc Kiếm Bình.

Vi Tiểu Bảo mừng quýnh , trong lòng hồi hộp tự hỏi :

- Phải chăng Hồng phu nhân hồi tâm nghĩ lại rồi cho hai cô đi theo ta ?

Lại thấy hai cô Phương, Mộc nghiêng mình xuống ngựa, tiến thêm vài bước.

Phương Di dõng dạc tuyên bố :

- Vâng lệnh giáo chủ cùng phu nhân, bọn thuộc hạ đến tiễn Bạch Long sứ xuất chinh.

Vi Tiểu Bảo nghe nói trái tim chùn xuống, miệng lẩm bẩm :

- Té ra hai cô chỉ tới đưa chân mình.

Phương Di lai khom lưng nói tiếp :

- Bọn thuộc hạ là Phương Di, Mộc Kiếm Bình vâng lệnh phu nhân được chuyển từ Xích Long môn qua Bạch long môn để tuân theo hiệu lệnh của Bạch Long sứ .

Vi Tiểu Bảo càng sửng sốt, sau gã tỉnh ngộ nghĩ thầm :

- Té ra các cô là thuộc hạ của Xích Long môn ở Thần Long giáo mà lúc đi đường họ làm bộ làm tịch, sự thực cô lừa gạt ta đến đảo Thần Long . Uỷ Tôn Giả dùng cách cứng cỏi mời ta không thành công rồi phu nhân sai Phương Di thi kế mềm dẻo để đưa ta đi.

Gã chợt nghĩ tới điểm này trong lòng rất đỗi bâng khuâng. Gã toan nói mấy câu thân thiết, nhưng trong lòng chẳng hứng thú chút nào, chỉ chắp tay đáp lễ, chứ không nói một lời.

Gã chợt nhớ ra điều gì liền nhìn Lục Cao Hiên nói :

- Lục Tiên Sinh . Con tiểu nha đầu phục thị tại hạ là Song Nhi đâu ? Tiên sinh đi kêu người thả thị ra để cùng đi với tại hạ.

Lục Cao Hiên ngập ngừng :

- Cái đó cái đó

Vi Tiểu Bảo tức giận quát :

- Còn cái đó cái kia gì nữa ? Thả thị ra mau.

Lục Cao Hiên thấy Vi Tiểu Bảo lớn tiếng quát ra chiều giận dữ, không dám trái lệnh liền đáp :

Dạ ! Dạ !

Y nhìn tên tuỳ tùng ở trên thuyền dặn mấy câu .

Người này nhảy lên bờ chạy đi như bay.

Chỉ trong khoảnh khắc,đã thấy hai người cưỡi ngựa chạy tới. Người đi trước thân hình bé nhỏ chính là Song Nhi.

Song Nhi không chờ ngựa đứng lại đã cất tiếng gọi :

- Công tử !

Rồi thì từ trên yên tung mình nhảy ra, nhẹ nhàng hạ mình xuống đầu thuyền.

Trước mắt những tay cao thủ như Vô căn đạo nhân, thân pháp này tuy chưa dáng kể vào đâu, nhưng thấy Song Nhi còn nhỏ tuổi, tư thế rất là ngoạn mục không nhịn được đến cất tiếng hoan hô.

Ban đầu Vi Tiểu Bảo ngồi thuyền ra đi, chỉ sợ Song Nhi lại lọt vào tay gian nhân. Trong lòng gã rất thắc mắc vì thị tuy võ công cao cường nhưng hãy còn nhỏ tuổi, tính tình lại ôn nhu văn nhã, không hiểu thế sự thì ở ngoài biển chẳng chạy đi đâu được.

Sau gã nghĩ đến Phương Di là đệ tử của Thần Long giáo thì cái thuyền gã ngồi đây cũng là của giáo phái này. Tính mạng hai người ở trong tay họ rồi.

Gã vừa thấy Song Nhi thì rất đổi vui mừng, nắm lấy tay thị nhìn dung nhan tiều tuỵ, cặp mắt đỏ hoe. Hiển nhiên thị đã khóc nhiều.

Gã vội hỏi :

- Cô bị người ta khinh khi, đánh đập chăng ?

Song Nhi đáp :

- Không . . .không phải đâu . . .Nô tỳ chỉ mong nhớ công tử. Bọn họ . . . bọn họ giam nô tỳ lại.

Vi Tiểu Bảo an ủi :

- Thôi được . Bây giờ chúng ta đi về.

Song Nhi ấp úng nói :

- Ở đây nhiều rắn độc quá.

Dứt lời thị lại khóc oà lên.

Vi Tiểu Bảo liếc mắt nhìn Phương Di . Gã nhớ tới việc nàng dẫn mình vào trong rừng để cho rắn độc cắn, lại nhận định bao nhiêu hành đông cùng những lời nói đường mật của nàng lúc đi thuyền trên biển cả toàn là giả dối.

Gã không khỏi tức giận, cặp mắt hăm hăm lườm Phương Di một cái rồi ra lệnh :

- Khai thuyền đi .

Bọn thủy thủ trên thuyền liền nhổ neo, giương buồm khởi hành.

Trên bờ tiếng pháo nổ ran, nhưng người tiễn hành đồng thanh hô lớn :

- Cung chúc Bạch Long sứ kỳ khai đắc thắng, mã đáo thành công. Bạch Long sứ sẽ lập nên công lớn cho giáo chủ.

Con thuyền thuận buồm xuôi gió băng băng rẽ sóng rời khỏi Thần Long đảo .

Vi Tiểu Bảo bụng bảo dạ :

- Ta mà không biết Phương cô nương đã gia nhập Thần Long giáo thì chẳng lúc nào không mong nhớ nàng. Bây giờ ta đã hiểu rõ thì không vướng víu gì nữa.

Nhưng gã nhớ tới mối nhu tình êm ái du dương của Phương Di đối với mình thì không khỏi bâng khuâng trong lòng.

Một hôm thuyền tới Tần Hoàng đảo, mọi người lên bờ tiến vào Bắc kinh.

Vi Tiểu Bảo nói :

- Tại hạ muốn tìm cách trà trộn vào cung, nhưng chưa biết ngày nào mới song việc, vậy các vị nên kiếm một chỗ tạm trú tại Bắc Kinh.

Lục Cao Hiên đi về phía cửa Tây, thuê một chỗ trọ trong ngõ hẻm.

Cả đoàn người hơn mười người liền thu dọn tới đó.

Bọn họ đã chuẩn bị đầy đủ nào đầu bếp, nào xa phu, nhất nhất đều từ ngoài đảo Thần Long đưa vào.

Mọi người có chỗ ở yên trí rồi. Vi Tiểu Bảo đi tìm trụ sở bí mật của Thiên Ðịa hội để nghe ngóng tình hình.

Gã đến quán trà thì đã đổi chủ. Gã đem mấy câu mật khẩu ra hỏi thì nhà quán ngơ ngác chẳng hiểu gì. Hiển nhiên người trong hội đã dời địa chỉ đi chỗ khác

Vi Tiểu Bảo liền lén tới Thiên Kiều, gã tính thầm trong bụng :

- Dù Bát thủ tiên viên Từ thiên Xuyên không còn ở đó nữa thì trong bọn anh em như Cao Ngạn Siêu, Phàn Cương, Phàn lão Bản . . .mình chỉ cần tìm lấy một người là hỏi ra ngay.

Ngờ đâu gã đi lui đi tới trên Thiên kiều mấy vòng liền mà chăng gặp một người quen nào.

Vi Tiểu Bảo lại tới khách điếm mà lần trước gã lai kinh đã tạm trú. Gã lấy mười lang bạc liệng lên quầy bảo thuê một gian.

Chưởng quầy thấy bạc trắng ngần liền một điều thiếu gia hai điều thiếu gia, tiếp đãi rất cung kính.

Vi Tiểu Bảo lại lấy năm đồng cân bạc nhét vào tay điếm tiểu nhị bảo gã lấy cho căn phòng số tám có chữ "thiên" mà gã đã trọ ngày trước. May ở chỗ căn phòng này hãy còn bỏ trống. Thế là tiểu nhị ăn không được năm đồng cân bạc.

Vi Tiểu Bảo nằm dài bên trên hỏa lò, uống ba chung trà rồi nhắm mắt dưỡng thần.

Gã nghe bốn bề im lặng bèn rút lưỡi truy thủ khoét lỗ hổng tường mà bữa trước gã đã giấu bộ kinh sách của Thuận Trị Hoàng đế giao cho. Pho sách hãy còn nằm yên đó.

Gã mở lần giấy dầu ra kiểm điểm song cất sách vào bọc, đặt lại phiến gạch lấp lỗ hổng rồi ra đi về phía cấm thành.

Vi Tiểu Bảo đến ngoài cửa cung, tên thị vệ gác cửa thấy một gã thiếu niên ăn mặc theo lối bình dân tiến thẳng tới liền quát hỏi :

- Chú nhỏ kia ? Ði đâu đấy ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Ông bạn không nhận được ra ta ư ? Ta là Quế công công đây mà.

Tên thị vệ nhìn kỹ lại liền nhận ra quả là Quế công công, gã hầu cận của đức Hoàng Thượng, liền tươi cười nói :

- Quế công công ? Công công ăn mặc thế này . . .hà hà. .

Hết Hồi 93 -

94

Hồi 94 -

Công nương đòi tỷ võ với Hoàng huynh

Vi Tiểu Bảo cười nói :

- Hoàng thượng sai ta đi làm sứ mạng rất khẩn yếu, lật đật về tâu trình nên chưa kịp thay áo.

Gã thị vệ đáp :

- Dạ dạ . Quế công công ánh hồng đầy mặt, chắc là việc đương sai đã được như ý. Nhất định Hoàng thượng phen này ban thưởng rất nhiều.

Vi Tiểu Bảo vùa cười vừa đi vào. Gã tới ngự thiện phòng sai tiểu thái giám mở cửa phòng việc.

Bọn thái giám thuộc ngự thiện phòng thấy gã trở về xúm lại hoan nghênh.

Có người nói :

- Công công dời cung bấy lâu, anh em mong nhớ vô cùng, chỉ cầu mong cho công được mọi sự bình an.

Có kẻ mách :

- Phòng ngự thiện không có công công cầm đầu, việc gì cũng loạn xà ngầu.

Vi Tiểu Bảo cười nói :

- Ta cũng nhớ các vị lắm ! Phần tiền của ngự thiện phòng lưu lại cho ta trong mấy tháng ta vắng mặt, ta cho anh em chia nhau mà xài.

Bọn thái giám lại càng mừng rỡ.

Vi Tiểu Bảo về phòng riêng của mình thay đổi y phục, mặc áo thái giám vào . Gã lại lấy mảnh vải cũ bọc sách lại cẩn thận rồi đến ngự thư phòng để ra mắt Hoàng Ðế.

Vua Khang Hy vừa nghe tin Tiểu Quế Tử xin bệ kiến, mừng rỡ nói :

- Vào đây mau . Vào đây mau .

Vi Tiểu Bảo rảo bước tiến lại, gã tới cửa thư phòng đã thấy vua Khang Hy đứng bên cửa hí hửng nói :

- Con mẹ nó ! Tiểu Quế Tử vào đây mau ! Sao ngươi đi lâu thế ?

Ba tiếng "con mẹ nó" nhà vua chỉ nói với một mình Vi Tiểu Bảo . Lâu nay nhà vua không thốt ra.

Vi Tiểu Bảo quỳ xuống dập đầu nói :

- Cung hỷ thánh thượng . Thật là nỗi mừng lớn bằng trời đất.

Vua Khang Hy vừa nghe nói đã biết ngay phụ hoàng quả còn sống trên thế gian, long tâm rất đổi bâng khuâng. Long thể lảo đảo mấy cái. Nhà vua phải vịn để đứng vững rồi phán :

- Ngươi hãy vào trong này rồi thủng thẳng nói cho trẫm nghe.

Ðức vua lòng như se lại xuýt nữa sa lệ.

Vi Tiểu Bảo tiến về thư phòng. Gã xoay tay đóng cửa cài then lại rồi đưa mắt nhìn hết cả phía sau các giá sách một lượt thấy không còn tên thái giám nào chầu hầu Hoàng Ðế nữa, gã mới khẽ lên tiếng :

- Tâu thánh thượng . Nô tài lên Ngũ Ðài Sơn đã được gặp lão Hoàng gia.

Vua Khang Hy nắm chặt lấy tay gã, nghẹn ngào hỏi :

- Phụ hoàng của trẫm. . .quả nhiên xuất gia ở Ngũ Ðài Sơn ư ? Ngài. . .ngài bảo sao ?

Vi Tiểu Bảo liền thuật lại đã gặp vua Thuận trị trong trường hợp nào ?

Bọn Lạt Ma Tây Tang mưu hại ra sao ? Gã đã cứu giá thế nào, cùng liều chết bảo giá ra sao, trình bày hết một lượt.

Gã kể cả việc Thập bát la hán chùa Thiếu Lâm đến viện trợ, không bỏ sót điểm nào.

Vi Tiểu Bảo rất khéo nói và tài phóng đại. Những sự việc nguyên đã nguy hiểm mười phần, từ miệng gã nói ra còn thêm lên mấy phần nữa. Gã đề cao tấc dạ trung trinh và lòng anh dũng của mình một cách rất khôn ngoan.

Tay Vua Khang Hy ướt đẫm mồ hôi, miệng không ngớt nói :

- Nguy quá ! Nguy quá !

Nhà Vua lại phán :

- Lập tức trẫm phái một ngàn thị vệ lên bảo hộ cho phụ hoàng.

Vi Tiểu Bảo lắc đầu tâu :

- Lão Hoàng gia không muốn thế .

Rồi gã đem những lời của Vua Thuận Trị nhất tề kể lại.

Vua Khang Hy nghe tới quãng phụ hoàng bảo mình bất tất phải lên Ngũ Ðài Sơn tương kiến và câu đức Vua cha tán dương mình : " Y là một vị hảo Hoàng Ðế biết nghĩ đến đại sự của triều đình trước, chứ không như ta . . ." thì không nhịn được nữa buông tiếng khóc ròng nói :

- Trẫm phải đi . . .Trẫm nhất định phải đi. . .

Vi Tiểu Bảo chờ cho nhà vua ngừng cơn khóc rồi lấy kinh sách ra hai tay trình lên tâu :

- Lão Hoàng gia dăn nô tài về tâu thánh thượng. Ngài nói : " Việc thiên hạ phải thuận theo tự nhiên chớ có miễn cưỡng. Nếu gây được hạnh phúc cho lê dân ở trung nguyên là điều hay nhất. Bằng trăm họ muốn chúng ta đi thì chúng ta ở đâu tới lại trở về chỗ đó".

Gã ngừng lại một chút rồi tiếp :

- Lão hoàng gia còn ân cần căn dặn Thánh thượng luôn nhớ câu "muốn thiên hạ thái bình thì vĩnh viển không được tăng thuế". Lão Hoàng gia mong rằng thánh thượng thuộc lòng bốn chữ "Vinh bất gia phú" . Ngài phán rằng :

- Nếu Hoàng nhi thực hành bốn chữ đó tức là hiếu thảo với ta, và lòng ta rất vui mừng .

Vua Khang Hy nghe mấy câu này nước mắt đầm đìa nhỏ xuống ướt cả long bào. Hai tay run run đón lấy cái bọc mở ra thì đó là một bộ Tứ thập nhị chương kinh.

Nhà Vua lật trang đầu thấy ngay bốn chữ lớn "Vĩnh gia bất phụ" . Nét bút xương kính, đúng là bút tích của Vua Thuận Trị.

Vua Khang Hy nghẹn ngào nói :

- Phụ hoàng đã có lời huấn thị, hài nhi nào dám quên !

Vua Khang Hy định thần lại hỏi cặn kẽ về sức khoẻ của phụ hoàng ra sao ? Hiện tướng mạo người thế nào ? Ngài ở chùa Thanh Lương tu hành có khổ sở lắm không ?

Vi Tiểu Bảo cứ thành thực tâu trình.

Vua Khang Hy lại động mối thương tâm khóc oà lên.

Vi Tiểu Bảo liền đông tâm linh nghĩ thầm :

- Con mẹ nó . Sao ta không nhân lúc này cũng khóc rống lên với nhà vua, tất ngài ban thưởng càng nhiều, mà nước mắt chẳng mất tiền mua.

Gã liền cùng khóc theo. Gã khóc nức nở, nước mắt chan hòa, cũng nghẹn ngào, cũng thổn thức, cũng thê lương, có khi còn hơn cả vua .

Vua Khang Hy khóc hồi lâu rồi gạt nước mắt hỏi :

- Trẫm thương nhớ phụ hoàng khóc lóc đã đành. Còn người vì cớ gì khóc thảm thương hơn trẫm ?

Nguyên Vua Khang Hy đau xót không nhịn được bật lên tiếng khóc, nhưng ngài nghĩ rằng mình ở ngôi Hoàng Ðế phải giữ thân phận tôn cao mà kiềm chế mối xúc động một phần, chẳng thể khóc rống lên như người thường.

Còn Vi Tiểu Bảo chỉ khóc giả vờ, lại vừa khóc vừa kêu trời tưởng chừng như đau đứt ruột gan.

Bản lãnh khóc dối của gã tập thành thói quen từ thủa nhỏ còn ở Dương Châu nên rất thiện nghệ. Chẳng phải gã chỉ kêu gào không mà còn đổ nước mắt chan hòa. Người ngoài coi quyết không phân biệt được chân giả.

Vi Tiểu Bảo nghe nhà vua phán liền tâu :

- Nô tài thấy thánh thượng khóc lóc thảm thương, lại nhớ tới lão Hoàng gia khoan hòa từ ái. Ngài khen nô tài là kẻ thông minh lanh lợi và tỏ lòng thương mến, nên nô tài càng quyến luyến.

Gã vừa nói vừa nức nở nghẹn ngào .

Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ, gã nói tiếp :

- Nếu nô tài không phải về phúc trình thánh thượng thì đã ở lại Ngũ Ðài Sơn phục thị lão Hoàng gia để khỏi lo ngài bị kẻ khác khinh nhờn.

Vua Khang Hy nói :

- Tiểu Quế Tử . Ngươi quả là một tên thủ hạ rất thủy trung, Trẫm nhất định trọng thưởng cho ngươi.

Vi Tiểu Bảo mừng thầm trong dạ. Nước mắt không ngớt trào ra, gã lên giọng thổn thức.

- Thánh thượng đối với nô tài từ tế quá! nô tài không mong được ban thưởng gì nữa mà chỉ cần lão Hoàng gia được mọi sự bình an là bọn nô tài đủ sung sướng lắm rồi.

Gã một ngày một lớn khôn nên nghệ thuật nịnh hót cũng ngày càng tiến bộ , chuyến này gã đến đảo Thần Long thường nghe người ngoài đảo chúc tụng "Giáo chủ hưởng phúc trọn đời, thọ ngang Thượng Ðế" da mặt gã dầy thêm một ít. Muốn lấy lòng ai gã nói toàn giọng tâng bốc cũng không biết ngượng miệng, thẹn lòng.

Vua Khang Hy tin là gã nói thật liền phán :

- Trẫm cũng băn khoăn về nỗi phụ hoàng không có người phục thị. Ngươi bảo Hành Ðiên hòa thượng là một nhà sư lỗ mãng , hành động cục xúc, thấy bên phụ Hoàng không có kẻ chầu hầu đắc lực, mà lòng trẫm không yên được. Tiểu Quế Tử ? Phụ hoàng ưa thích người như vậy là may quá ?

Vi Tiểu Bảo nghe nói tới đây miệng ha hốc ra không ngậm lại được nữa.

Gã la thầm trong bụng :

- Chết cha ta rồi ! Chết cha ta rồi ! Bữa nay thật là súi quẩy ! Lão gia nịnh hót quá độ để rước họa vào thân rồi .

Lại nghe Vua Khang Hy nói tiếp :

- Lại đây trẫm bảo . Kẻ ra không có ngươi kề cận bên trẫm cũng không ổn, nhưng đạo làm con là phải hiếu thuận với phụ thân. Trong tay mình có vật gì thì phải lựa cái tốt nhất để dâng lên gia gia. Ngươi là tên thủ túc đắc lực. Tuy ngươi nhỏ tuổi mà rất được việc, đối với cha con trẫm dốc dạ trung thành.

Vi Tiểu Bảo lại ngấm ngầm kêu trời :

- Khổ dã chan khổ dã ? Nguy tai thậm nguy tai ? Cha này mà phái lão gia lên Ngũ Ðài Sơn chầu chực lão sư thì thà rằng bỏ tù lão gia còn hơn.

Vua Khang Hy nói tiếp :

- Bây giờ đành thế này vậy. Ngươi lên Ngũ Ðài Sơn xuất gia làm hòa thượng là được ở chùa Thanh Lương phục thị phụ hoàng của trẫm.

Vi Tiểu Bảo biết cục diện xoay chiều rất khẩn cấp. Gã không chờ nhà vua hết lời, vội tâu liền :

- Ðược phục thị lão hoàng gia là điều mong muốn của nô tài. Còn bảo nô tài xuất gia làm hòa thượng thì cái đó nô tài không làm được.

Vua Khang Hy mĩm cười nói :

- Nhưng không phải người vĩnh viễn làm sư. Phụ hoàng trẫm đã nhất tâm tu hành, ngươi làm sư là để tiện phục thị lão nhân gia mà thôi. Sau này . . .sau này. . .ngươi muốn hoàn tục là tùy ngươi.

Nhà vua có ý nói :

- Ngày sau vua Thuận Trị già rồi viên tịch, khi đó gã là sư hay không cũng không ai ngăn cản.

Vi Tiểu Bảo tuy là một đứa nhỏ tinh ranh cơ biến mà lúc này cũng đành chịu bó tay. Gã biết tiểu Hoàng Ðế rất thương yêu gã , nhưng mệnh lệnh của hoàng gia sai phái, nếu gã kiên quyết không chịu, thì chẳng những bao nhiêu công phu trước kia đề uổng phí, mà không chừng nhà vua mà trở mặt là lập tức mất đầu, chứ không phải chuyện trò chơi.

Gã liền giở bộ mặt đưa ma ra tâu :

- Nô tài . . .nô tài cũng không thể rời xa thánh thượng.

Gã nói câu này rồi khóc oà lên.

Lần này gã khóc đây là khóc thật chứ không phải khóc giả dối. Có điều cũng không phải khóc vì tấc dạ trung quân,mà thực tình gã không muốn lên Ngũ Ðài Sơn làm một tên tiểu hòa thượng.

Vua Khang Hy cực kỳ cảm động, vỗ vai gã nói :

- Thôi bây giờ thế này vậy. Ngươi cứ đi làm hòa thượng mấy năm để phục thị phụ hoàng cho trẫm , rồi sau trẫm sẽ phái người lên đón ngươi về kề cận bên mình, há chẳng hay lắm ư ? Tuy phụ hoàng không cho trẫm lên diện kiến, nhưng trẫm không đi không được. Khi đó ngươi lại gặp trẫm, chứ không phải xa cách nhau mãi mãi.

Nhà vua ngừng một chút rồi tiếp :

- Tiểu Quế Tử . Ngươi hãy ngoan ngoãn nghe lời trẫm dặn bảo, rồi sau này trẫm sẽ cho ngươi làm quan.

Nhà vua thấy Vi Tiểu Bảo vẫn thổn thức hoài, liền tìm lời an ủi:

- Ngươi ở chùa có lúc nào rảnh rổi thì cố học lấy ít chữ để sau này làm quan lớn chứ chẳng phải tầm thường.

Vi Tiểu Bảo nghe Vua Khang Hy dỗ dành miệng lẩm bẩm :

- Ngày sau làm quan lớn thì chưa thấy con mẹ nó đâu, nhưng giờ phải đi làm hòa thượng là cái chắc.

Nhưng rồi gã tự nhủ :

- Ta lên Ngũ Ðài Sơn sẽ tìm chuyện nói hươu nói vượn, lừa dối lão hoàng gia tha ta trở về cũng không phải chuyện khó. Ta chỉ bảo tiểu Hoàng đế không có ta chầu hầu kề cận , ngài ăn không ngon ngủ không yên. Chuyến này ta xa rời một vài tháng, ngài mong nhớ đã gầy đi mấy cân thịt. Như vậy lão hoàng gia thương xót ông vua con, nhất định cho ta về cung.

Gã nghĩ ra được kế này liền thu nước mắt lại, tâu :

- Thánh thượng sai khiến nô tài làm việc dù khó khăn đến đâu, hay phải nhảy vào núi đao bể lửa nô tài cũng chẳng từ nan. Ðừng nói thánh thượng cho đi làm sư, mà là làm con rùa đen hay con trườu, con khỉ gì nô tài cũng cứ làm. Xin thánh thượng cứ yên lòng, nô tài quyết định tận tâm kiệt lực để phục thị lão hoàng gia để ngọc thể ngài được khang cường, sống lâu trăm tuổi ngài còn được . . .trọn đời hưởng tiên phúc, thọ ngang Thượng Ðế.

Vua Khang Hy cả mừng, vừa cười vừa khen :

- Ngươi dời kinh thành có hai tháng mà học vấn tăng tiến khá nhiều, dùng thành ngữ rất đúng .

Nhà vua lại hỏi :

- Sao nhà ngươi ở Ngũ Ðài Sơn lâu như vây ? Phải chăng ngươi đã phải trải nhiều khó khăn mới được ra mắt lão hoàng gia ?

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm trong bụng :

- Chuyện ta ra đảo Thần Long nên giấu nhẹm đi là hơn.

Gã liền đáp :

- Ðúng thế ! ở chùa Thanh Lương, ngoài phương trượng trụ trì, còn vị lão hòa thượng Ngọc Lâm cứ khăng khăng không chịu thừa nhận có lão hoàng gia ở đó . Nô tài không tiện nói huỵch toẹt ra, đành quanh quẩn đi đi lại lại những ngôi chùa ở trên núi để làm pháp sự. Bữa nay cúng phật ở chùa Hiền Thông, ngày mai lại cúng đường, cúng bố thí quỷ đói ở chùa Bảo Hoa. Thậm chí mấy ngàn sư già trẻ trên Ngũ đài Sơn, nô tài quen biết quá nửa.

Gã ngừng lại một chút rồi tiếp ;

- Nếu không gặp vụ bọn Lạt Ma Tây Tạng đến rắc rối tìm kiếm lão hoàng gia, thì e rằng đến nay nô tài hãy còn phải bố thí tăng y cùng trai phạm.

Vua Khang Hy nghe gã nói không khỏi bật cười. Ngài lại hỏi :

- Phong cảnh Ngũ đài Sơn có đẹp không ?

Vi Tiểu Bảo liền tả cảnh Ngũ đài Sơn cho nhà vua biết .

Vua Khang Hy lắng tai nghe ra chiều thích thú rồi phán :

- Tiểu Quế Tử ! Người hãy đi rước phụ hoàng hồi cung. Nếu lão nhân gia nhất định không trở lại ngôi báu thì mở cuộc thanh tu ngay tại hoàng cung cũng vậy chứ có khác gì ?

Vi Tiểu Bảo lắc đầu đáp :

- Nô tài e rằng chuyện này khó khăn lắm.

Bỗng nghe ngoài thư phòng có tiếng giầy lẹp kẹp rồi âm thanh trong trẻo của một thiếu nữ cất lên hỏi :

- Hoàng Ðế ca ca ! Hoàng huynh không đến tỷ võ với tiểu muội ư ?

Tiếp theo là tiếng đạp cửa thình thình.

Vua Khang Hy mỉm cười nói :

- Mở cửa ra .

Vi Tiểu Bảo tự hỏi :

- Thị này là ai ? Phải chăng là Kiến Ninh công chúa ?

Gã bước tới bên cửa, vừa rút then cài thì người bên ngoài hết sức đẩy mạnh một cái. Cánh cửa thư phòng văng đánh "chát" một tiếng :

- Vi Tiểu Bảo bị cánh cửa đập vào trán đau điếng người .

Tiếp theo một luồng gió xô tới. Một thiếu nữ mình mặc áo gấm màu đại hồng tiến vào hỏi :

- Tiểu muội chờ hoàng huynh lâu quá mà không thấy tới. Phải chăng hoàng huynh sợ tiểu muội rồi không dám tới tỷ đấu nữa ?

Vi Tiểu Bảo đưa tay lên sờ trán, đồng thời gã liếc mắt nhìn thì thấy thiếu nữ này mới mười ba mười bốn tuổi, không chừng còn kém gã một vài tuổi.

Thiếu nữ rất xinh đẹp. Khuôn mặt trái xoan, cặp môi mỏng dính coi thật hấp dẫn.

Vua Khang Hy cười đáp :

- Ai người ta sợ cô ! E rằng đến gã đồ đệ của trẫm cô cũng không địch nổi thì động thủ với trẫm thế nào được !

Thiếu nữ lấy làm kỳ hỏi :

- Hoàng huynh đã thu đồ đệ rồi ư ? Ai là đồ đệ của Hoàng huynh ?

Vua Khang Hy nháy Vi Tiểu Bảo, đáp :

- Gã là đồ đệ của ta tên Tiểu Quế Tử . Võ công của gã hoàn toàn do một tay ta truyền thụ.

Rồi nhà vua quay lại bảo Vi Tiểu Bảo :

- Tiểu Quế Tử . Ðồ nhi làm lễ tham kiến sư cô là Kiến Ninh công chúa đi .

Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm :

- Quả nhiên là Kiến Ninh công chúa .

Gã biết rằng lão hoàng gia sinh được sáu cô công chúa thì năm cô chết non hết, chỉ có một mình vị công chúa này là lớn khôn.

Kiến Ninh công chúa là con ruột của Hoàng thái hậu.

Vi Tiểu Bảo sợ thái hậu như cọp dữ , bình thời gã rất ít bén mảng đến gần Từ Ninh cung, Từ Ninh công chúa trước nay chưa vào ngự thư phòng của Hoàng Ðế, nên bây giờ gã mới gặp nàng lần đầu.

Vi Tiểu Bảo nghe nhà vua chỉ phán biết răng ngài muốn đùa giỡn cô em, gã liền cười hì hì tiến lại vấn an nói :

- Sư diệt là Tiểu Quế Tử khấu đầu ra mắt sư cô đại nhân.Sư diệt cầu chúc sư cô vinh an vạn phúc .

Kiến Ninh công chúa cười khanh khách. Ðột nhiên nàng vung cước đá trúng vào hàm dưới Vi Tiểu Bảo .

Phát cước này nàng đá không có dấu hiệu gì báo trước mà Vi Tiểu Bảo lại co một chân khom lưng đứng bên nàng thi lễ thì còn tránh làm sao được ?

Vi Tiểu Bảo chưa dứt lời đã bị Kiến Ninh công chúa đá một cước khá nặng vào hàm làm cho răng cắn phải đầu lưỡi. Gã đau quá mở miệng "ối" một tiếng. Máu tươi phun ra chảy ra đầy vạt áo.

Vua Khang Hy kinh hãi ngập ngừng :

- Ngươi . . .ngươi . . .

Kiến Ninh công chúa cười nói :

- Hoàng Ðế ca ca ! Ðồ đệ của huynh chỉ là cái bị thịt, công phu chẳng có gì . Tiểu muội đá gã một phát để thử coi bản lãnh gã mà gã không tránh kịp. Tiểu muội xem chừng võ công của hoàng huynh cũng chỉ có bấy nhiêu thôi.

Nàng nói xong nổi lên cười khanh khách.

Vi Tiểu Bảo tức giận chửi thầm đến mấy chục câu :

- Quân chó đẻ ! Ðồ đỉ điếm !

Nhưng gã ở trong hoàng cung, công chúa khác nào chủ nhân, nàng muốn giết gã lúc nào chẳng được, nên gã không dám lên tiếng phản đối.

Vua Khang Hy hỏi tiếp :

- Sao ? Răng ngươi cắn phải đầu lưỡi có đau lắm không ?

Vi Tiểu Bảo nhăn nhó cười đáp :

-Không saao cả . Không saao cả .

Ðầu lưỡi gã bị thương nên nói năng không được rõ ràng.

Kiến Ninh công chúa liền uốn lưỡi bắt chước giọng nói ngọng nghịu của

gã lập lại :

- Không saao cả . Không saao cả . Mới mất mạng có một nửa còn Không saao cảả ?

Rồi nàng lại cười ngặt nghẽo vươn tay trái ra nắm lấy tay Vua Khang Hy vừa kéo vừa nói :

- Ði . chúng ta đi tỷ võ.

Nguyên lúc thái hậu dạy Vua Khang Hy luyện võ, Kiến Ninh công chúa đứng coi rất lấy làm thú vị, liền năn nỉ mẫu thân dạy mình.

Hoàng thái hậu chiều lòng chỉ dạy sơ qua.

Công chúa thấy mẫu thân không dạy mình tận tâm như dạy Hoàng huynh mà tính nàng lại hiếu thắng, nàng liền tìm bọn thị vệ trong cung học quyền cước . Nàng học chỗ này mấy chiêu, chỗ kia vài thức, luyện tập hai ba năm trời cũng thành tựu được đôi chút.

Mấy bữa trước đây nàng học được mấy chiêu cầm nã, đã tỷ thí với bọn thị vệ . Dĩ nhiên bọn này phải nhường nhịn nàng , tên nào cũng làm bộ bại trận, để nàng đánh ngã lộn hoặc thua chạy tơi bời.

Kiến Ninh công chúa là người rất thông minh, làm gì nàng chẳng hiểu bọn thị vệ gạt mình để làm vừa dạ, nên nàng chẳng cam tâm chút nào. Chẳng những nàng không hứng thú mà còn bực mình nữa. Nàng liền ước hẹn với hoàng Ðế ca ca tỷ võ.

Lâu nay Vua Khang Hy không được tỷ đấu với Vi Tiểu Bảo , chân tay cũng ngứa ngáy khó chịu, thấy ngự muội hẹn hò tỷ võ, ngài liền ưng ngay.

Hai người từng từng động thủ tỷ đấu trong tiền điện. Vua Khang Hy tỷ võ với nàng nửa chân nửa giả, có lúc nhường nhịn có lúc không , trong năm cuộc tỷ đấu ngài thắng đến bốn.

Kiến Ninh công chúa tức quá không chịu được, liền nằng nặc đòi mẫu thân dạy chiêu thức .

Hoàng thái hậu bị trọng thương mới khỏi, tinh thần chưa được phục hồi liền đẩy nàng ra.

Công chúa đành lại đi kiếm thị vệ học lấy mươi chiêu cầm nã rồi ước hẹn Vua Khang Hy tỷ đấu.

Không ngờ gặp ngày Vi Tiểu Bảo về cung, Vua Khang Hy mải nói chuyện quyên bẳng cuộc ước hẹn với công chúa.

Lúc này Vua Khang Hy được tin đích xác về phụ hoàng, nỗi lòng dào dạt vừa thương cảm vừa vui mừng. Tâm hồn thảng thốt, ngài không còn hứng thú cùng cô em đùa giỡn, liền nói :

- Hiện giờ tiểu huynh có việc gấp, không được rảnh để cùng hoàng muội tỷ võ . Vậy hoàng muội hãy về luyện kỹ đi, mấy bữa nữa chúng ta sẽ tỷ thí.

Kiến Ninh công chúa cặp lông mày bỗng nhăn lại, đáp :

- Chúng ta cũng như bọn hảo hán trên giang hồ, đã tỷ võ là phải đánh nhau đến chết mới thôi. Hoàng huynh không đi phó ước há chẳng để anh hùng hảo hán trong thiên hạ cười cho thúi óc ? Hoàng huynh không dám tỷ đấu tức là thua rồi.

Mấy câu đầu lưỡi của võ sĩ này nàng học được ở nơi bọn thị vệ.

Vua Khang Hy nói :

- Ðược rồi . Trẫm chịu thua hoàng muội cũng được chứ sao . Kiến Ninh công chúa của chúng ta bản lãnh cao minh bậc nhất thiên hạ, tay đánh nam sơn mãnh hổ, chân đá bắc hải giao long.

Kiến Ninh công chúa cười nói :

- Chân đá bắc hải mao trùng .

Nàng liền vung chân đá Vi Tiểu Bảo .

Vi Tiểu Bảo nghiêng mình né tránh. Công chúa đá vào quãng không. Nàng thấy hôm nay Hoàng Ðế không chịu tỷ võ với mình mà bọn thị vệ thân thể cao lớn, võ công thâm hậu, nếu đấu thật dĩ nhiên nàng không địch nổi, liền tự nhủ :

- Gã tiểu thái giám này nhỏ tuổi thân hình xuýt xoáy với ta mà chân tay rất linh hoạt. Ta bắt gã tỷ đấu cũng hay.

Nàng liền nói :

- Thôi được . Sư phụ ngươi sợ ta không dám động thủ. Vậy ngươi hãy thay y ra đây tỷ đấu với ta.

Nhà vua vốn ưa thích cô em linh lợi hoạt bát này, không nỡ để nàng cụt hứng, liền bảo :

- Tiểu Quế Tử . Ngươi đi bồi tiếp công chúa. Sáng mai hãy đến đây chầu hầu.

Kiến Ninh công chúa đột nhiên lớn tiếng hô :

- Coi chiêu đây ?

Nàng nắm tay thành quyền ra chiêu " Chung cổ tề minh" nhằm đánh vào hai huyệt thái dương của Vua Khang Hy .

Nhà vua la lên :

- Hay quá .

Rồi vung tay lên gạt. Nhà vua lại nghiêng mình xoay tay thành chiêu "Thôi sơn vọng nguyệt" khẽ đẩy vào lưng công chúa.

Công chúa đứng không vững lảo đảo lùi ra mấy bước.

Vi Tiểu Bảo không nhịn được bật cười thành tiếng.

Hết Hồi 94 -

95

Hồi 95 -

Bị đòn đau trả hận đánh Công nương

Công chúa thẹn quá hoá giận, lớn tiếng thoá mạ:

- Tên thái giám chết băm chết vằm kia, mi cười gì vậy?

Nàng vươn tay nắm lấy tay gã kéo ra.

Vi Tiểu Bảo mà chống lại thì công chúa không nắm chặt được, nhưng nô bộc đối với chủ nhân, khi nào dám vô lễ. Gã đành để công chúa nắm tay lôi ra khỏi ngự thư phòng, xuyên qua một dãy hành lang.

Ngoài ngự thư phòng một lũ thị vệ cùng thái giám đứng chầu chực thấy tình trạng này không khỏi tức cười. Có điều chúng vẫn sợ quyền thế của Vi Tiểu Bảo không dám cười lên tiếng.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Ðược rồi . Công nương cứ buông tay rồi bắt nô tài đi đâu, nô tài cứ đi theo là xong .

Công chúa đáp:

- Mi là tên cường đạo hoành hành bất pháp. Bữa nay ta đã bắt được, có lý đâu buông tha mi một cách khinh xuất . Ta hãy điểm huyệt mi rồi sẽ tính.

Nàng chĩa ngón tay trỏ đâm mạnh mấy cái vào ngực gã. Nàng không hiểu điểm huyệt, chẳng biết huyệt đạo ở chỗ nào cứ phóng tay đâm ẩu làm Vi Tiểu Bảo đau dớn vô cùng.

Gã la lên:

- Trời ơi! Ðiểm trúng huyệt đạo rồi!

Gã ngồi phệt xuống trợn mắt há miệng, không nhúc nhích.

Công chúa vừa kinh ngạc vừa khoan khoái, khẽ vung chân đá gã một cước, gã vẫn không cử động.

Công chúa cười bảo:

- Ðứng đậy .

Vi Tiểu Bảo vẫn ngồi ỳ ra không nhúc nhích.

Công chúa cho là mình đâm bừa đâm bãi mà ngẫu nhiên trúng huyệt đạo của gã thật. Nàng liền nói:

- Ðể ta giải khai huyệt đạo cho?

Nàng co chân đá vào lưng gã một cái.

Vi Tiểu Bảo bụng bảo dạ:

- Con được này đá một cái mà chưa thấy giải khai được huyệt đạo cho ta thì e rằng ả còn đá nữa.

Gã liền "ối" lên một tiếng, đứng phắt dậy đáp:

- Công nương . Bản lĩnh điểm huyệt vả giải huyệt của công nương quả nhiên rất cao minh, e rằng Ðức Hoàng thượng cũng chưa bì kịp.

Ai ngờ gã nịnh không phải đường, công chúa "hứ" một tiếng rồi hỏi:

- Mi là một tên tiểu thái giám rất giảo quyệt . Ta điểm huyệt mi hồi nào?

Tuy nhiên nàng thấy gã đã thuận gió theo chiều, trong lòng cũng vui vui, liền bảo gã :

- Ngươi hãy theo ta.

Vi Tiểu Bảo đi theo công chúa đến gian phòng mà trước kia gã đã cùng vua Khang Hy tỷ võ.

Công chúa nói:

- Cài cửa lại. Ðừng để người ta dòm trộm, học lén.

Vi Tiểu Bảo cười thầm nghĩ bụng :

- Ngươi đã có bản lỉnh gì mà sợ người ta học lén?

Nhưng gã cũng theo lời nàng đóng cửa lại.

Công chúa cầm cây róng cửa tựa hồ đưa cho Vi Tiểu Bảo . Ðột nhiên nghe đánh "bình" một cái. Ðầu gã đau choáng váng rồi ngất xỉu, không biết gì nữa.

Khi gã hồi tỉnh, mở mắt ra nhìn thấy công chúa đang cười hì hì, vặn lưng đứng đó .

Nàng bảo :

- Mi là đồ bỏ. Ðã học võ thì mắt phải nhìn đủ sáu mặt, tai nghe khắp tám phương. Ta dùng róng cửa vung lên đánh, sao ngươi không phòng bị? Thế thì còn học võ công sao được ?

Vi Tiểu Bảo ngập ngừng:

- Nô tài.. .. nô tài..

Bỗng gã thấy đầu nhức như búa bổ, mắt bên trái ướt bày nhầy không mở ra được, mũi ngửi thấy mùi huyết tanh. Nguyên vừa rồi cây róng cửa đánh gã bể đầu, chảy máu.

Công chúa tay cầm róng cửa vung lên quát:

- Ngươi có giỏi thì đứng lên đánh nữa !

Nàng chưa nói dút lời đã đập róng cửa xuống vai gã đánh" chát" một tiếng.

Vi Tiểu Bảo ối lên một tiếng, đứng phắt dậy.

Công chúa cầm róng cửa quét ngang đánh vào chân gã.

Vi Tiểu Bảo nghiêng mình né tránh rồi vươn mình toan đoạt cây róng cửa.

Công chúa la lên :

- Giỏi lắm .

Cây róng cửa vung lên đâm vào ngực gã.

Vi Tiểu Bảo né tránh sang phía trái không ngờ róng cửa xoay lại đập vào má trái của gã đánh "chát" một tiếng.

Vi Tiểu Bảo mắt nẩy đom đóm, người lảo đảo mấy bước .

Công chúa lại la lên:

- Ngươi là một tên cường đạo lục lâm, ta phải giết mi mới được.

Nàng lại đánh một đòn thật mạnh.

Vi Tiểu Bảo té huỵch xuống đất.

Công chúa cả mừng, giơ róng cửa lên đập xuống sau gáy gã.

Vi Tiểu Bảo nghe thấy tiếng gió rít lên rất mạnh ở phía sau. Sợ quá, gã lăn người đi một vòng. Bỗng nghe đánh " binh" một tiếng. Róng cửa đánh xuống đất .

Công chúa bật lên tiếng la :

- Úi chao .

Nàng dùng sức quá mạnh, hổ khẩu cơ hồ toạc ra. Nàng nổi hung đạp mạnh lên lưng gã một cái.

Vi Tiểu Bảo kêu lớn :

- Ðầu hàng, đầu hàng.. đừng đánh nữa.

Công chúa lại vung róng cửa lên quật xuống đầu gối trái của gã.

Vi Tiểu Bảo muốn nhảy lên nhưng lại té ngay xuống. Công chúa vẫn hầm hầm vừa cầm róng cửa quật liên hồi vừa thoá mạ :

- Tên thái giám chết đâm này? Ta đánh mi mà mi dám tránh ư?

Vi Tiểu Bảo đầu , cổ, vai đều bị thương chảy máu, đau không chịu nổi.

Công chúa tuy sức không mạnh nhưng nàng ra tay chẳng nể nang gì tựa hồ muốn đánh chết gã ngay đương trường.

Vi Tiểu Bảo vừa kinh hãi, vừa tức giận ráng xoay mình đi nhảy vọt lên.

Công chúa vung róng cửa đánh vào mặt gã .

Vi Tiểu Bảo giơ tay trái lên đỡ. Bỗng nghe "chát" một tiếng. Xương tay trái gã suýt bị gảy.

Vi Tiểu Bảo tự hỏi :

- Tại sao thị lại muốn đánh chết ta? A phải rồi? Chắc thị vâng lệnh mụ điếm già đến giết ta đây.

Vi Tiểu Bảo nghĩ đến điểm này, gã quyết định không thể để công chúa muốn đánh thế nào thì đánh. Gã giơ ngón tay trỏ và tay giữa bên phải lên thành thế "Song long thưởng châu" đâm vào mắt công chúa.

Công chúa la lên một tiếng, vội bước lùi lại.

Vi Tiểu Bảo quét chân ngang một cái làm cho công chúa té huỵch xuống đất .

Nàng lớn tiếng quát :

- Tên thái giám chết chém này. Mi đánh ta thật ư?

Vi Tiểu Bảo đoạt lấy róng cửa toan đập xuống đầu công chúa thì thấy mắt nàng vừa lộ vẻ sợ hãi, vừa tức giận.

Gã giật mình nghĩ thầm :

- Ðây là nội viện trong hoàng cung, ta mà lấy róng cửa đánh thị là phạm tội đại nghịch vô đạo. Trừ phi giết thị đi rồi dùng hoa thi phấn làm tiêu xác, không thì mối hậu họa này không biết đâu mà lường.

Gã nghĩ vậy đâm ra ngần ngừ. Tay giơ cao róng cửa mà không dám đánh xuống.

Công chúa lại quát :

- Tên tiểu thái giám này. Hãy dắt ta dậy.

Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng :

- Dù thị muốn giết ta thực cũng không phải chuyện dễ dàng.

Gã liền đưa tay trái ra dắt công chúa dậy.

Công chúa hỏi :

- Võ công mi không bằng ta, chỉ vì ta sơ xuất một chút mà bị ngươi quét ngã. Vừa rồi ngươi đã xin đầu hàng sao lại còn đánh? Ngươi là nam tử hán, là đại trượng phu sao không giữ quy củ võ lâm?

Vi Tiểu Bảo trên trán máu chảy đầm đìa làm mờ cả mắt. Gã đưa tay áo lên lau.

Công chúa cười nói :

- Ngươi thua thật rồi. Thật là đồ vô dụng? Ngươi để ta lau máu cho.

Nàng lấy trong bọc tấm khăn tay trắng và tiến lại mấy bước.

Vi Tiểu Bảo không tự chủ được, lùi lại mấy bước :

- Nô tài không dám thế?

Công chúa nói:

- Chúng ta cùng là hảo hán trên chốn giang hồ, nên cùng hưởng hạnh phúc, chia xẻ hoạn nạn.

Nàng liền cầm khăn tay lau huyết tích trên mặt gã.

Vi Tiểu Bảo ngửi thấy mùi u hương trên người nàng tiết ra trong lòng không khỏi bâng khuâng. Lúc này hai người đứng rất gần nhau. Vi Tiểu Bảo nhìn rõ khuôn mặt xinh đẹp của công chúa, nước da trắng mịn, bất giác miệng lẩm bẩm:

- Vị tiểu công chúa này nhan sắc tuyệt đẹp.

Công chúa lại nói:

- Ngươi xoay mình lại để ta xem vết thương ở sau gáy xem sao?

Vi Tiểu Bảo theo lời xoay mình lại, trong bụng nghĩ thầm:

- Ban đầu mình thật khéo đa nghi? Té ra tiểu công chúa chỉ muốn giỡn chơi. Có điều nàng nóng lòng hiếu thắng, ra tay chẳng biết trọng khinh.

Gã lại thấy công chúa đưa tay lên khẽ thoa vào chỗ bị thương ở sau gáy.

Bỗng gã la lên một tiếng:

- Trời ơi .

Công chúa cười hỏi:

- Ngươi đau lắm phải không?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Không sao đâu..

Ðột nhiên sau lưng gã đau nhói lên. Dưới chân bị nàng móc ngã úp sấp người xuống đất. Nguyên công chúa lén rút đoản đao giấu ở ống giầy ra. Thừa cơ gã không đề phòng đâm trộm một nhát. Công chúa lại đạp lên lưng Vi Tiểu Bảo , cầm đao đâm vào hai đùi gã hai nhát rồi cười hỏi:

- Có đau lắm không? Vừa rồi ngươi bảo "không sao cả" nên ta đâm thêm mấy đao nữa..

Vi Tiểu Bảo kinh hãi la thầm:

- Phen này lão gia chắc chết.

Trên lưng và hai đùi gã bị đâm mấy đao tuy không đúng chỗ yếu huyệt nhưng cũng đau đến chết đi sống lại. Gã muốn thi triển chiêu thứ hai "Tiểu lân hoành trần" mà Hồng phu nhân đã dạy cho để thoát thân, nhưng một là người gã bị thương không còn khí lực, hai là chiêu này gã chưa luyện được thuần thục. Gã cựa quậy muốn luồn qua dưới quần nàng để chuồn ra sau

lưng, song gã cử động chậm quá, người vừa lướt đi thì mông đít lại bị một nhát đao nữa. Bỗng nghe công chúa cười khanh khách, hỏi:

- Ngươi có đau lắm không?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Ðau lắm, công chúa bản lãnh cao cường. Nô tài không phải là đối thủ của lão nhân gia. Những bậc đại anh hùng, đại hảo hán trên chốn giang hồ bắt được người rồi nhất định tha mạng.

Công chúa cười nói:

- Tội chết có thể tha được nhưng tội sống khôn dung.

Nàng cúi xuống ngồi lên lưng gã, quát:

- Ngươi mà nhúc nhích là ta đâm một đao chết ngay.

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Nô tài không dám cử động chút nào.

Công chúa ngồi đúng vào vết thương khiến gã đau quá rên rỉ không ngớt.

Công chúa cởi dây lưng Vi Tiểu Bảo ra cột hai chân hắn lại. Nàng còn dùng sức cắt đứt vạt áo gã rồi trói ngoặt cánh khuỷu hai tay hắn nữa. Nàng cười nói:

- Ngươi là tù binh của ta. Bây giờ chúng ta luyện một chiêu kêu bằng.. Gia Cát Lượng thất cám Mạnh Hoạch.

Những người trong hoàng tộc Mãn Thanh ai cũng thuộc hết sự tích trong Tam Quốc. Pho Tam Quốc Diễn Nghĩa, công chúa đã đọc đi đọc lại ba lần nên buột miệng nói ngay đến chuyện Tam Quốc bắt Mạnh Hoạch.

Vi Tiểu Bảo cũng nhớ thiên cổ sự này nên vội đáp:

- Dạ Dạ.. Gia Cát Lượng bắt và buông tha Mạnh Hoạch đến bẩy lần, Kiến Ninh công chúa bắt Tiểu Quế Tử mới một lần rồi buông tha mà gã không dám phản nữa thì công chúa so với Gia Cát Lượng còn lợi hại hơn bảy lần.

Công chúa nói:

- Không được . Gia cát Lượng còn đất đạo quân mắc đằng giáp .

Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi vội nói:

- Nô tài không.. không mặc đằng giáp.

Công chúa cười nói:

- Thế thì ta đốt áo ngươi cũng vậy chứ sao ?

Vi Tiểu Bảo lớn tiếng la:

- Không được . Không được .

Công chúa tức giận hỏi:

- Sao lại không được. Ngày trước Gia Cát Lượng muốn đốt là đốt, quân đằng giáp không được nhiều lời.

Nàng thấy trên bàn có cả đá lửa, mồi lửa để bên cây đèn nến bèn bật lửa châm đèn .

Vi Tiểu Bảo lại la:

- Gia Cát Lượng không đất chết Mạnh Hoạch mà công nương đốt chết nô tài thì không phải là Gia Cát Lượng, chỉ là Tào Tháo.

Công chúa vén tà áo gã lên toan châm lửa đốt thì đột nhiên nhìn thấy bím tóc đen nhánh trên đầu gã. Nàng chợt động tâm linh châm lửa đốt đuôi bím tóc . Tóc là vật dễ cháy, vừa châm lửa đã cháy xèo xèo, khét mù khắp cả gian nhà Vi Tiểu Bảo chẳng còn hồn vía nào nữa, kêu thét lên:

- Cứu người ! Cứu người ! Tào Tháo đốt chết Gia Cát Lượng .

Công chúa nắm lấy bím tóc lắc đi lắc lại không ngớt. Nàng cười ha hả nói:

- Ngọn đuốc này đẹp đáo để .

Chỉ trong chớp mắt, lửa cháy vào gần, công chúa phải buông tay ra.

Vi Tiểu Bảo thấy lửa cháy bùng lên không còn suy nghĩ gì nữa. Trong lúc nguy cấp, khí lực gã tăng lên rất nhiều. Gã nhảy xổ lại đâm vào lòng công chúa.

Công chúa thét lên một tiếng:

- Trời ơi!

Nàng lùi lại để tránh thì không kịp nữa.

Vi Tiểu Bảo gieo đầu vào bụng dưới của nàng. Lửa đang cháy bừng bừng trên đầu gã liền tắt ngấm ngay.

Công chúa giơ tay ra phủi quần áo cùng than bụi, cảm thấy bụng đau rát thì vừa kinh hãi vừa tức giận. Nàng giơ chân lên đá lia lịa vào đầu Vi Tiểu Bảo . Nàng mới đá mấy cái gã đã ngất đi.

Ðang lúc mê man, gã thấy toàn thân đau rát, tỉnh lại, mở mắt nhìn thấy mình nằm ngửa dưới đất, ngực lột trần. Tay trái công chúa cầm một nắm bột trắng, tay mặt nàng cầm đoản đao rạch một đường sâu xuống ba, bốn phân rồi đêm bột trắng sát vào vết thương.

Vi Tiểu Bảo la rùm:

- Trời ơi! Công nương làm gì vậy?

Công chúa cười đáp :

- Tên thị vệ Trương Khang Niên nói là bọn chúng vừa bắt được cường đạo ác tặc, nếu tra khảo không xưng thì bọn chúng sát muối vào vết thương khiến cho tặc nhân đau rát, la làng kêu cứu, rồi nhất định phải cung xưng.

Vi Tiểu Bảo quả nhiên thấy vết thương đau rát từng hồi , lại la lớn:

- Cứu mạng! Cứu mạng! Nô tài xin cung xưng.

Công chúa cười ha hả nói:

- Ngươi là cái bị thịt mới cung xưng lẹ thế, thì còn thú gì nữa? Ta muốn ngươi nói: "Lão gia đã lọt vào tay ngươi, ngươi muốn mổ, muốn giết thế nào là tuỳ ý nếu ta chau mày nhăn mặt thì không phải là hảo hán". Nàng ngừng lại một chút rồi tiếp:

- Lần thứ hai ta rạch vào mình ngươi mấy vết thương, xát muối nhiều vào, ngươi hãy năn nỉ xin tha và thú tội thì mới đáng mặt anh hùng.

Vi Tiểu Bảo tức quá, cất tiếng thoá mạ:

- Con mẹ nó! Mi là quân đỉ điếm.. Trời ơi! Không phải nô tài thoá mạ công nương. Nô tài .. không phải là hảo hán. Nô tài chịu thú rồi . Nô tài chịu thú rồi .

Công chúa thở dài toan liệng nắm muối đi, sau nàng nghĩ lại vừa cầm nắm muối xát vào vết thương vừa lên mặt nghiêm nghị nói:

- Ta là chưởng môn phái Kiến Ninh, võ công đệ nhất thiên hạ, bắt được ngươi là một tên đại đạo từng gây nên tội ác ngập trời..

Vi Tiểu Bảo ngắt lời:

- Phải lắm. Phải lắm. Nô tài là tên đại hán hái hoa. Bữa nay vì võ nghệ kém cỏi bị chưởng môn phái Kiến Ninh võ công đệ nhất thiên hạ bắt được, quyết không sống nổi. Bạn hữu giang hồ nói đúng: giết người bất quá đầu rơi xuống đất. Tại hạ chịu phục rồi.

Công chúa nghe gã nói toàn giọng hán tử giang hồ chẳng khác gì thị vệ Trương Khang Niên, nàng vui vẻ đáp:

- Có thế mới được. Ðã đóng trò thì đóng cho đúng kiểu.

Vi Tiểu Bảo mắng thầm trong bụng:

- Quân đỉ điếm ! Loài chó đẻ thối tha !

Những vết thương trong người làm cho đau thấu xương tủy, gã nghĩ không ra được là công chúa vâng lệnh Thái Hậu tên đến giết gã, hay là nàng muốn bắt chước đường lối của hào khách giang hồ. Rồi gã tự nhủ:

- Con được thối tha này thủ đoạn tàn ác như vậy thì dù thị muốn giỡn chơi, cái mạng của lão gia cũng chết về tay thị.

Bây giờ chỉ mong thoát thân, gã liền nhịn đau nói:

- Lão gia chợt cảm thấy có điều không phục. Chưởng môn lão sư! Lão sư có giỏi thì buông tha lão gia để chúng ta lại tỷ đấu. Nếu lão sư sợ võ công lão gia cao cường, không dám động thủ thì chém một đao đi cho rồi. Lão gia sẽ biến thành quỷ sứ, ban ngày cứ theo sau lưng lão sư, tối đến lại chui vào trong chăn vặn cổ hút máu lão sư..

Công chúa sợ quá la lên một tiếng " úi chao" rồi cất giọng run run hỏi:

- Ta giết ngươi làm gì.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Nếu vậy thì buông tha lão gia ra.

Công chúa nói:

- Ta không tha tên thái giám chết đâm này. Ngươi hăm doạ ta.

Nàng lại cầm lấy cây đèn nến hất vào mặt Vi Tiểu Bảo . Ngọn lửa vừa chạm vào mặt, Vi Tiểu Bảo đau quá, ngửa đầu về phía sau. Gã thúc mạnh vai vào cánh tay công chúa.

Công chúa sểnh tay đánh rớt cây đèn xuống đát, ngọn lửa tắt phụt ngay. Nàng giận quá cầm róng cửa quật túi bụi xuống đầu, xuống cổ gã. Vi Tiểu Bảo đau đớn không chịu được than thầm:

- Phen này chắc ta không sống được nữa.

Gã lớn tiếng la:

- Trời ơi! Ngươi đánh chết ta rồi

Ðoạn gã giả vờ nằm chết không nhúc nhích.

Công chúa mặt giận hầm hầm quát:

- Ðừng giả chết! Hãy tỉnh lại cùng ta giỡn chơi.

Vi Tiểu Bảo vẫn không nhúc nhích. Bây giờ công chúa đã hơi hoang mang. Nàng sợ gã bị đánh chết thật liền khẽ đá vào người gã một cái vẫn không thấy gã cử động. Mặt mũi, mình mẩy gã đầy những máu tươi. Công chúa nghĩ tới Vi Tiểu Bảo chết rồi sẽ biến thành ác quỷ lại càng hoảng hốt, đổi giọng ôn nhu nói:

- Thôi, ngươi đừng chết.. Ta không đánh ngươi nữa đâu.

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:

- Ta mà chết là hết chuyện sao lại bảo là đừng chết nữa? Câu này ả nói thúi quá, chó cũng không ngửi được.

Công chúa lại đẩy gã mấy cái mà gã cũng vẫn không nhúc nhích. Nàng liền an ủi:

- Ta xin ngươi.. ngươi đừng biến thành ác quỷ để nhát ta. Ta không muốn đánh chết ngươi, chỉ vì muốn tỷ võ với nhà ngươi chơi..Ai bảo ngươi là đồ vô dụng không đánh nổi ta..?

Ðột nhiên nàng phát giác lỗ mũi Vi Tiểu Bảo hãy còn hơi thở. Nàng mừng thầm sờ tay vào ngực gã, thấy trái tim vẫn còn đập liền cười nói:

- Tên thái giám chết đâm này! Té ra ngươi còn sống chứ chưa chết, lần này ta tha cho ngươi. Ngươi mau mau mở mắt ra!

Vi Tiểu Bảo vẫn nằm yên. Công chúa không mắc bẫy gã nữa, nàng lớn tiếng quát:

- Ta phải khoét mắt ngươi, để ngươi chết biến thành con quỷ đui mù, chẳng biết đường mà tìm thấy ta..

Nàng cầm đoản đao chỉ mũi vào mi mắt bên phải của gã.

Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi, mắng thầm:

- Con được thối tha này việc gì thị cũng dám làm.

Gã liền trằn mình một cái rồi lăn ra xa. Công chúa tức giận quát:

- Thằng tiểu quỷ kia. Mi lại hăm dọa ta. Ta.. ta phải đâm mắt mi mới được.

Nàng liền nhảy tới đạp chân lên ngực Vi Tiểu Bảo , tay giơ đao đâm xuống mắt gã . Nhát đâm này không phải giả vờ. Công chúa mà đâm trúng, thế đao rất mạnh, chẳng những lòi con ngươi mà mũi đao tất thọc tới óc. Vi Tiểu Bảo co hai chân lại, đầu gối gã thúc mạnh vào ngực công chúa đánh bình một cái.

Công chúa lảo đảo người rồi té xuống. Nguyên công chúa vội nhảy xổ lại mà Vi Tiểu Bảo thúc mạnh đầu gối lên, dĩ nhiên luồng lực đạo rất mạnh đụng vào ngực nàng khiến nàng tắt hơi ngất đi, té xuống.

Vi Tiểu Bảo cả mừng tự nhủ:

- Thị mà hồi tỉnh, quyết chẳng dung tha.

Gã liền co mình lại thò tay rút lưỡi truy thủ trong ống giầy ra. Trước hết gã cắt đứt những mảnh áo cột chân. Vi Tiểu Bảo đứng lên được liền đá mạnh vào đầu công chúa một phát để nàng không tỉnh ngay được. Gã lại đâm lưỡi đao cắm vào chân bàn rồi xoay mình, đưa hai tay vào lưỡi đao để cắt đứt dây lưng cột tay. Lưỡi đao rất sắc gã chỉ khẽ lia tay hai cái là dây lưng đứt hết. Vi Tiểu Bảo khác nào người chết được tái sinh, trong lòng vui sướng vô cùng.

Ga thở phào nhẹ nhõm. Người gã lúc này đầy vết thương đau đớn khôn tả, nhưng lúc này gã chưa vội nghĩ tới, miệng lẩm bẩm:

- Bây giờ ta xử trí con được thối tha này bằng cách nào? Ðây là một việc khó khăn. Nghe giọng lưỡi của thị thì dường như thị muốn giỡn chơi chứ không phải vâng lệnh mụ điếm già đến giết ta. Không thế sao thấy ta giả chết thị lại sinh lòng lo lắng? Nhưng trẻ nít giỡn chơi mà sao lại đùa nghịch một cách hung dữ như vậy? Rồi gã tự trả lời:

- À phải rồi. Thị là công chúa nên trong lòng đã có sẳn thành kiến chẳng coi bọn cung nữ, thái giám vào đâu. Ai chết cũng vậy mà sống cũng thế. Thị coi mạng người như mạng con kiến.

Gã càng nghĩ càng tức giận, phóng cước đá thẳng vào ngực công chúa.

Không ngờ phát đá này làm cho hơi thở đang bế tắc được lưu thông trở lại.

Công chúa rên lên một tiếng rồi hồi tỉnh. Nàng từ từ chống tay đứng dậy rồi cất tiếng thoá mạ:

- Tên thái giám chết đâm kia . Mi . .

Nàng chưa dứt lời Vi Tiểu Bảo dã giơ tay lên tát bốp bốp hai cái vào mặt nàng. Ðồng thời một tay nắm lại thành quyền đấm vào trước ngực. Dưới chân đá móc một cái cho công chúa ngã lăn ra. Vi Tiểu Bảo nhảy lại cưỡi lên lưng công chúa, song quyền đánh vào người nàng như hồi trống. Từ chân công chúa đến trên lưng, dưới đít đều bị Vi Tiểu Bảo dùng sức đấm thật mạnh. Gã vừa đấm vừa thoá mạ:

- Quân chó đẻ . Ðồ đỉ ngựa . Lão gia phải đánh chết mi .

Công chúa la lên:

- Ðừng đánh! Ðừng đánh . Ngươi mà không kiêng phép nước thì ta kêu Thái Hậu giết ngươi.. kêu Hoàng Ðế giết ngươi.. xử tử ngươi theo tội lăng trì.

Vi Tiểu Bảo quả nhiên trong lòng sợ hãi, liền dừng tay lại, không dám đánh nữa. Nhưng rồi gã lại tự nhủ:

- Ðằng nào ta cũng đánh rồi. Ðã lỡ thì lỡ cho trót. Ta cứ dần thị một mẻ cho sướng tay rối đến đâu thì đến.

Nghĩ vậy gã lại vung quyền lên đánh.

Hết Hồi 95 -

96

Hồi 96 -

Tiểu thái giám đả thương Công chúa

Vi Tiểu Bảo đấm mấy quyền nữa, công chúa lại bật lên tiếng cười khì khì.

Vi Tiểu Bảo lấy làm lạ tự hỏi:

- Ta đánh mạnh thế mà sao thị không khóc mà lại cười?

Gã liền rút đao truỵ thủ ở bàn chân ra, chỉ vào cổ nàng. Tay trái gã lật người nàng lên, quát hỏi:

- Mi cười gì vậy?

Gã thấy công chú mở mắt ti hí, mặt hí hửng tựa hồ thật tình rất khoan khoái chứ không phải giả vờ. Lại nghe nàng cất giọng ôn nhu đáp:

- Ngươi đừng đánh mạnh quá như vậy mà cũng đừng đánh khẽ.

Vi Tiểu Bảo ngơ ngác, chỉ sợ nàng tự nhiên thi hành nguỵ kế, chân phải gã vẫn đạp lên người nàng, lớn tiếng quát:

- Ngươi giở trò gì lão gia cũng không mắc lừa đâu.

Công chúa nảy người, mũi khịt khịt mấy tiếng, tựa hồ định nhảy lên.

Vi Tiểu Bảo lại quát:

- Không được cử động .

Tay gã đẩy mạnh vào cổ nàng một cái, nàng lại té xuống. Vi Tiểu Bảo thấy những vết thương đau nhói từng hồi, gã tức giận hai tay tát " bốp bốp" liền bốn phát.

Công chúa lại bật lên những tiếng hích hích, tựa hồ khoan khoái vô cùng .

Nàng nhẹ nhàng nói:

- Tên thái giám phải gió này . Ðừng đánh vào mặt ta. Thái Hậu nhìn thấy thương tích thì e rằng nói dối không trôi.

Vi Tiểu Bảo thoá mạ:

- Quân đỉ ngựa thối tha này! Mi là hạng ti tiện, càng chịu đòn càng sung sướng phải không?

Nói rồi gã cầm cánh tay trái nàng vặn liền hai cái. Công chúa la lên mấy tiếng " ối ối". Nàng nhăn mày mà trong khoé mắt vẫn có ý cười cợt chứ không ra chiều đau đớn.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Con mẹ nó! Mi sung sướng lắm phải không?

Công chúa không đáp, từ từ nhắm mắt lại. Ðột nhiên nàng vung chân đá vào sau lưng Vi Tiểu Bảo , đúng chỗ bị thương. Gã đau quá chồm lên, đè hai vai nàng xuống. Gã nghiến răng bẹo thật mạnh vào cánh tay, đầu vai, trước ngực và dưới bụng nàng.

Công chúa nổi lên tràng cười khanh khách và lớn tiếng la:

- Tên thái giám chết đâm này .. Tiểu thái giám .. Hảo công công ! ..Hảo ca ca! .. Ngươi tha ta quách Ta.. ta ăn không tiêu rồi.

Nàng la bằng một giọng ôn nhu nghe rất lọt tai. Vi Tiểu Bảo thấy bâng khuâng trong dạ.

Gã lẩm bẩm:

- Tiếng thị kêu gọi chẳng khác gì Phương cô nương nói chuyện tình tứ với ta khi đi thuyền trên mặt biển. Lửa hận trong lòng gã giảm đi rất nhiều.

Nhưng gã vẫn không hiểu chủ ý của công chúa ra sao. Ngẫm nghĩ một lát rồi gã hành động theo cách của công chúa vừa rồi. Gã cởi dây lưng nàng ra, cột chân tay nàng lại.

Công chúa cười hỏi:

- Gã tiểu quỷ chết chém này. Ngươi làm gì vậy?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Ðể ngươi muốn hại người cũng không được .

Gã đứng dậy thở hồng hộc, khắp mình đau đớn lại muốn ngất đi.

Công chúa cười hỏi:

- Tiểu Quế Tử! Bữa nay đùa giỡn hả hê rồi. Ngươi còn đánh ta nữa hay thôi?

Vi Tiểu Bảo đỏi giọng ôn hòa đáp:

- Ngươi không đánh ta thì khi nào ta dám đánh ngươi?

Công chúa nói:

- Bây giờ ta không cử động được, ngươi đánh ta nữa ta cũng đành chịu.

Vi Tiểu Bảo nhổ một bãi nước miếng rồi nói:

- Ngươi không phải là công chúa mà chỉ là một con tiện nhân.

Gã lại đá vào đít nàng một cước. Công chúa bật lên tiếng " ái chà" rồi hỏi:

- Chúng ta lại đùa nữa chăng?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Ngươi đùa làm cho tính mạng lão gia chết mất phần nửa rồi mà còn muốn đùa nữa ư? Bây giờ ta giả làm Gia Cát Lượng, phóng hỏa đốt quân đằng giáp, tức là đốt đầu tóc và quần áo ngươi.

Công chúa vội nói:

- Không thể đốt tóc được . .

Nàng cười hì hì nói tiếp:

- Ngươi đốt xiêm áo ta thì được, hay đất cho da thịt toàn thân phồng lên ta cũng không sợ.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Giỏi! Ngươi không sợ chết thì lão gia cũng chẳng chơi trò điên khùng với ngươi nữa. Lão gia phải trị thương cho mình đã. Vết thương toàn xát muối, bộ ngươi đùa tử tế lắm sao?

Bây giờ gã tin là công chúa không có ý giết mình nữa mới cởi trói tay cho nàng.

Công chúa hỏi:

- Ngươi không đùa giỡn nữa thật ư? Vậy mai ngươi lại tới đây được không?

Giọng nói của nàng đầy vẻ tha thiết.

Vi Tiểu Bảo hỏi lại:

- Thái Hậu và Hoàng Thượng biết chuyện này thì liệu ta còn sống được chăng để đến đây đùa giỡn với ngươi?

Công chúa từ từ đứng dậy đáp:

- Ta không nói ra thì Thái Hậu và Hoàng Thượng biết thế nào được? Vì thế ta bảo ngươi đừng đánh vào mặt còn mình mẩy bao nhiêu thương tích cũng không sao.

Vi Tiểu Bảo lắc đầu nói:

- Ngày mai không đến được. Bữa nay ta bị ngươi đánh tệ hại quá phải dưỡng thương một vài tháng chưa chắc đã hết.

Công chúa nói:

- Chiều mai ta chờ ngươi ở đây. Ngươi mà không đến là ta bẩm Thái Hậu là ngươi đã đánh ta.

Nàng vén tay áo lên, cánh tay trắng nõn chỗ xanh xám chỗ tím đen.

Vi Tiểu Bảo không khỏi kinh ngạc nghĩ thầm:

- Vừa rồi sao ta lại hạ thủ nặng quá đến thế?

Công chúa hăm doạ:

- Hừ ! Ngày mai mà ngươi không tới thì cái mạng của ngươi có toàn vẹn hay không, cái đó chưa biết.

Ðã đến tình trạng này, Vi Tiểu Bảo không chịu cũng không được. Gã đành gật đầu đáp :

Ngày mai nô tài sẽ đến giỡn chơi với cô nương là xong. Có điều công nương đừng đánh nô tài nữa ..

Công chúa cả mừng nói:

- Ngươi ưng là hay rồi . Ta có đánh ngươi thì ngươi cứ đánh lại ta. Chúng ta là những hảo hán trên giang hồ phải biết điều ân oán phân minh .

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Công nương chỉ đánh nô tài một chập nữa thì hảo hán này sẽ biến thành ác quỷ .

Công chúa cười khanh khách nói:

- Ngươi cứ yên tâm , ta không đánh chết ngươi đâu. Nhiều lắm thì cũng để ngươi sống dở hết dở .

Nàng thấy vẻ mặt gã ra chiều khác lạ liền mỉm cười, cất giọng ôn nhu nói:

- Tiểu Quế Tử , trong cung bao nhiêu thái giám cùng thị vệ nhưng ta chỉ thích một mình ngươi , vì ngươi ..có tư cách hơn bọn chúng . Dù ta có đánh chết , họ cũng chẳng ai dám mắng ta một câu "quân chó đẻ ..., con đượi thối tha đê tiện ...."

Nàng học lại những câu thoá mạ thô tục của Vi Tiểu Bảo rồi nàng cười nói :

- Trước nay ta chưa từng nghe những lời chửi bới như vậy.

Vi Tiểu Bảo vừa bực mình, vừa buồn cười hỏi:

- Công nương lại thích nghe những lời thoá mạ ư?

Công chúa cười đáp:

- Ta nghe ngươi thóa mạ hay lắm . Còn phải nghe Thái Hậu nghiêm nghị giáo huấn , bắt ta phải giử khuôn phép thì ta chán tai lắm .

Vi Tiểu Bảo nói:

- Nếu vậy hay hơn hết là công nương phải đến Lệ Xuân viện.

Gã mắng thầm:

- Ngươi làm điếm ở Lệ Xuân viện thì tha hồ mà nghe những câu thóa mạ chửi rủa . Ở đó ngươi sẽ được mụ giàu chửi đánh , bọn làng chơi phát cáu cũng đánh , cũng chửi .

Công chúa nghe gã nói vậy thì phấn khởi tinh thần hỏi:

- Lệ Xuân viện ở địa phương nào? Có phong cảnh gì đẹp không?

Vi Tiểu Bảo cười thầm đáp:

- Cái hay cái đẹp rất nhiều. Có điều Lệ Xuân viện ở tận Giang Nam, công nương không thể đi được. Nếu công nương đến Lệ Xuân viện chừng ba tháng quen mùi khoan khoái rồi, chắc không muốn làm công chúa nữa.

Công chúa thở dài, vẻ mặt bâng khuâng nói:

- Ta chờ lớn tuổi hơn nhất định sẽ tới đó.

Vi Tiểu Bảo nghiêm sắc mặt:

- Hay lắm! Hay lắm! Nô tài nhất định dẫn công nương đi. Ðại trượng phu nhất ngôn ký xuất, tứ mã nan truy.

Câu " tứ mã nan truy" gã nhớ không đúng, nhưng bây giờ cũng không nói "Cái gì mã nan truy" mà lại nói chệch đi là " tứ mã nan truy".

Công chúa cầm lấy tay gã nói:

- Ta tỷ đấu với bọn thị vệ, thái giám, tên nào cũng cố ý nhường nhịn nên ta chẳng thấy thú vị chút nào. Chỉ có Hoàng Ðế ca ca tỷ võ với ta là được vài phần thành thực, nhưng cũng không chịu đánh nặng đòn làm cho ta đau đớn. Hảo Quế Tử . Chỉ có một mình ngươi là đánh ta thực sự. Ngươi cứ yên tâm, ta quyết không giết ngươi đâu.

Ðột nhiên nàng kề môi vào hôn gã một cái rồi đỏ mặt xoay mình vọt ra khỏi phòng.

Vi Tiểu Bảo cảm thấy trời xoay đất chuyển phải ngồi phệt xuống đất . Gã nghĩ bụng:

- Không chừng nàng công chúa này mắc bệnh điên khùng. Ta càng đánh đấm, càng thoá mạ, thị càng lấy làm khoan khoái. Phải chăng thị.. thị ưa thích tên tiểu thái giám Vi Tiểu Bảo này?

Gã nghĩ tới gương mặt xinh đẹp của công chúa trong lòng không khỏi mơ màng. Gã từ từ đứng dậy lảo đảo lần về phòng. Gã vừa đau đớn vừa mệt nhọc, nằm lăn xuống giường là ngủ ngay. Vi Tiểu Bảo ngủ một giấc dài đến năm giờ.

Lúc tỉnh dậy trời đã tối đen. Gã cảm thấy toàn thân đau đớn như dần, không nhịn được, bật lên tiếng la.

Vi Tiểu Bảo định đứng dậy đi rửa sạch những bột muối xát vào vết thương. Ngờ đâu lúc cởi áo ra máu tươi ở vết thương đóng lại dính chặt như keo sơn, lột mãi không ra được. Gã bị những cơn đau hành hạ kịch liệt, miệng lại chửi loạn lên một hồi bằng những danh từ thô tục "Phường đỉ điếm" "quân chó đẻ thối tha" "quân đê tiện".

Hôm sau Vi Tiểu Bảo đến ngự phòng ra mắt vua Khang Hy. Nhà vua thấy mặt mũi gã sưng vù và tím bầm, đầu tóc cùng lông mày bị đốt cháy rất thảm hại thì không khỏi giật mình kinh hãi. Vua Khang Hy là người rất thông minh đoán ngay đây là kiệt tác của ngự muội bảo bối.

Ngài liền hỏi:

- Công chúa đánh ngươi phải không?

Vi Tiểu Bảo nhăn nhó cười đáp :

- Thưa sư phụ . Ðồ nhi làm cho sư phụ mất mặt rồi. Ðồ nhi phải khổ công rèn luyện ba năm mới trả được mối thù này.

Vua Khang Hy chỉ lo Vi Tiểu Bảo lửa hận ngất trời, năn nỉ mình rửa thù cho. Nhưng dù ngự muội trái lệnh có đánh nô tài của nhà vua thì cũng là chuyện bình thường. Nếu bỏ đi không lý gì đến thì lại e rằng gã lên Ngũ Ðài Sơn không hết lòng phục thị Phụ Hoàng. Nhà vua đang lấy làm khó nghĩ, nghe gã nói vậy hiển nhiên vụ này đối với gã không ôm mối oán hờn mà chỉ cho là một phen đùa cợt. Nhà vua cả mừng nói:

- Tiểu Quế Tử. Ngươi quả là một đứa bé ngoan ngoãn. Trẫm phải ban thưởng cho ngươi mới được.

Ngài ngẫm nghĩ rồi hỏi:

- Bây giờ ngươi muốn Trẫm thưởng điều chi?

Vi Tiểu Bảo ngẫm nghĩ rồi đáp :

- Thưa sư phụ . Sư phụ không trách phạt về tội học nghệ không tinh, đệ tử đã cảm kích muôn vàn, không dám mong sư phụ ban thưởng gì hơn nữa.

Vi Tiểu Bảo ngừng lại một chút rồi nói tiếp:

- Xin sư phụ truyền thụ cho đệ tử mấy cao chiêu để sau này có gặp nguy hiểm khỏi bị người ta khinh mạn là đủ .

Vua Khang Hy cười ha hả đáp:

- Hay lắm ! Hay lắm !

Nhà vua liền đem nhưng môn võ của Thái Hậu đã truyền thụ ra dạy gã mấy chiêu số tinh diệu. Kể ra mấy chiêu này thuộc về cầm nã thủ pháp đã đi vào hạng khá nhưng so với sáu chiêu của Hồng giáo chủ hãy còn kém xa.

Trước kia Vi Tiểu Bảo tỷ võ với nhà vua đã thấy ngài sử dụng, bây giờ chỉ cần phân tích thêm nên chẳng mấy chốc gã học được ngay.

Vi Tiểu Bảo tự nhủ:

- Trước ta đã cùng Hoàng Thượng vật nhau, coi nhau y như bạn bè.

Nhưng y là hoàng đế mà ta lại là nô tài thì chẳng thể là bạn hữu lâu dài với nhau được. Chuyến này ta về đến Bắc Kinh thấy y chưa lớn hơn trước mấy nhưng oai phong đã khác hơn nhiều. Ba tiếng "Tiểu Huyền Tử" không thể thốt ra miệng được nữa. Chi bằng ta đổi cách xưng hô là một diệu pháp để bợ đỡ .

Gã liền quỳ xuống dập đầu lạy bình bình mấy cái rồi nói:

- Thưa sư phụ. Ðệ tử Vi Tiểu Bảo là tên khai sơn đệ tử của lão nhân gia.

Vua Khang Hy sửng sốt một chút rồi hiểu ngay dụng ý của gã. Ngài cho là làm như vậy cũng ngoạn mục, đồng thời ngài không muốn gã kêu ngài bằng Tiểu Huyền Tử nữa .

Vua Khang Hy vui vẻ cười đáp :

- Bậc quân thượng không nói đùa cợt. Trẫm đã tuyên bố là sư phụ ngươi thì phải thu ngươi làm đồ đệ.

Nhà vua vỗ tay hai cái gọi:

- Các ngươi hãy vào đây.

Lập tức hai tên thái giám cùng hai tên thị vệ lật đật chạy vào.

Nhà vua truyền:

- Các ngươi hãy xoay mình lại.

Bốn người đáp :

- Xin tuân mệnh.

Theo quy củ trong Hoàng cung, kẻ thần tử không được quay lưng vào Hoàng Thượng vì đó là một điều đại bất kính. Bốn tên không hiểu nhà vua có dụng ý gì, chỉ hơi nghiêng mình một chút chứ không dám xoay hẳn người lại.

Vua Khang Hy cầm con dao cạo trên bàn đi tới sau bốn gã để chúng lật xoay mình đôi chút. Vua Khang Hy ngắm đầu tóc bốn gã thì thấy bím tóc của một tên thái giám tóc đen láy. Tay trái ngài liền nắm lấy, tay phải cầm dao xẻo đánh xoẹt một cái. Bím tóc của gã đứt liền. Tên thái giám này chẳng còn hồn vía nào nữa vội quỳ móp ngay xuống đất, dập đầu bình bình vài cái:

- Kẻ nô tài thật đáng tội chết . Tội thật đáng chết .

Nhà vua cười đáp:

- Ngươi bất tất phải sợ hãi. Trẫm thưởng cho ba chục lạng bạc. Các ngươi ra đi.

Bốn tên chẳng hiểu chi hết, chỉ biết vâng lệnh Thiên Nhan đi giật lùi trở ra.

Vua Khang Hy cầm bím tóc đưa cho Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Chẳng bao lâu nữa ngươi sẽ làm hoà thượng. Vụ công chúa đốt tóc ngươi quả là ý trời. Ðức Thượng Ðế mượn tay công chúa báo cho ngươi hay sẽ xuống tóc làm sư. Bây giờ người dùng tạm món tóc giả này quấn lên đầu. Nếu không thế thì ở trong cung khó coi lắm.

Vi Tiểu Bảo quỳ xuống đáp :

- Dạ ! Tấm lòng sư phụ thương xót đồ đệ càng khiến cho đệ tử cực kỳ quyến luyến.

Vua Khang Hy cười nói:

- Việc ngươi bái ta làm sư phụ không được nói cho người ngoài hay. Trẫm thấy ngươi lẹ miệng quá nên dặn ngươi phải coi chừng. Có thế Trẫm mới chuẩn nhận. Nếu ngươi tiết lộ ra ngoài thì bản chưởng môn lập tức phế bỏ võ công rồi đuổi ngươi ra khỏi môn trường.

Vi Tiểu Bảo vội nói:

- Phải lắm! Phải lắm! Ðệ tử không dám đâu.

Việc nhà vua cùng Vi Tiểu Bảo tỷ đô vật, ngoài Thái Hậu cùng Hải Ðại Phú, trong cung chẳng một ai hay.

Nhà Vua nhận thấy mình thu nhận gã làm đồ đệ cũng chẳng sao, miễn là đừng tiết lộ ra ngoài cho khỏi tổn thương đến thể diện của một vị Hoàng Ðế.

Nhà Vua vốn tính cẩn thận nên mới căn dặn gã như vậy.

Vua Khang Hy ngồi xuống bụng bảo dạ :

- Ta đã học được đến quá nửa võ công của Thái Hậu mà so với bản lãnh của gã này cũng chẳng cao thâm hơn mấy. Lấy đâu được chiêu thức lợi hại truyền thụ cho gã? Các nhà sư chùa Thiếu Lâm, võ công rất cao thâm, nhân Phụ Hoàng gặp nạn đã ra tay giải cứu. . Nghĩ tới đây, Nhà Vua liền nảy ra một quyết định Ngài phán:

- Ngươi hãy về dưỡng thương đi . Ngày mai hãy vào bái kiến ta.

Vi Tiểu Bảo về phòng sai tên thái giám dưới quyền đi mời ngự y tới buộc thuốc trị thương. Mấy vết thương này tuy đau đớn nhưng đều là vết thương ngoài da, chưa đụng tới gân cất. Quan thái y bảo gã chỉ cần dưỡng thương mươi ngày hay nửa tháng là khỏi hẳn.

Vi Tiểu Bảo ngủ một giấc, ăn cơm xong liền đến phó ước với công chúa. Trong lòng gã cực kỳ hồi hộp, tuy gã sợ công chúa lại đánh mình nữa nhưng cũng thích gặp nàng. Gã vừa đẩy cửa

mở ra, công chúa ồ lên một tiếng rồi nhảy lại. Lần này Vi Tiểu Bảo đã chuẩn bị từ trước đưa tay trái lên gạt, đưa chân phải gạt một cái. Tay phải gã chụp lấy cổ công chúa dúi đầu nàng xuống.

Công chúa vừa cười vừa mắng:

- Tiểu thái giám . Sao bữa nay ngươi lợi hại thế?

Vi Tiểu Bảo chụp lấy cánh tay trái nàng vặn đi, khẽ nói vào tai nàng:

- Nàng không kêu ta bằng hảo Quế Tử hay hảo ca ca thì ta vặn gảy cánh tay nàng.

Công chúa lại thoá mạ:

- à ! Tên nô tài chết chém này thật là lớn mật .

Vi Tiểu Bảo gia tăng kình lực vặn mạnh tay công chúa, vừa vặn vừa quát:

- Ngươi mà không xưng hô như vậy thì ta sẽ bẻ gãy cánh tay này.

Công chúa cười đáp :

- Ta nhất định không hô.

Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:

- ả này thật đáo để . Càng đánh ả lại càng sướng.

Gã buông tay trái ra phát vào đít nàng một chưởng thật mạnh. Người công chúa xiêu đi, nàng lại cười khanh khách.

Vi Tiểu Bảo tức mình thoá mạ:

- Con mẹ nó! Té ra ngươi thích ăn đòn.

Gã lại đấm một quyền xuống lưng nàng. Gã đã chuẩn bị cẩn thận. Công chúa không đánh lại được mà chỉ hứng đòn. Toàn thân nàng bị gã vừa níu kéo vừa đánh đập đến ngoài hai chục phát. Công chúa đau quá co rúm người lại ở dưới đất không sao đứng lên được. Bấy giờ gã mới chịu dừng tay. Công chúa thở hổn hển nói:

- Hay lắm! Bây giờ đến lượt ta đánh ngươi.

Vi Tiểu Bảo lắc đầu đáp:

- Không! Không! Ta không để cho ngươi đánh.

Gã tự nhủ:

- Cô ả này thủ đoạn tàn nhẫn, nếu để bị ả đánh có thể nguy đến tính mạng.

Công chúa dùng lời mềm mỏng cầu khẩu nhưng Vi Tiểu Bảo nhất định không chịu. Nàng nổi nóng nhảy xổ lại vừa đánh vừa cắn.

Vi Tiểu Bảo lại vung chưởng đánh mấy bạt tai đẩy nàng té xuống rồi túm tóc nàng đánh một chập nữa.

Công chúa nằm phục một bên ôm lấy hai chân đối phương, kề má vào bên cẳng gã cọ sát rất nhẹ nhàng. Nàng cất giọng ôn nhu năn nỉ:

- Hảo Quế Tử. Hảo ca ca. Ngươi cho ta đánh một lúc, ta không đánh đau đâu

Vi Tiểu Bảo nghe nàng gọi một cách thân thiết, trong lòng không khỏi mơ màng đã toan ưng thuận. Công chúa lại ngọt ngào hơn:

- Hảo ca ca . Tiểu muội không thích gì hết, chỉ muốn nhìn thấy người ca ca chảy máu ra.

Vi Tiểu Bảo giật bắn người lên rồi tức giận nói:

- Không được .

Gã vung chân đá vào đầu công chúa , quát bảo nàng:

- Buông ta ra! Ta phải đi đây. Còn quấn dắt với ngươi tất có ngày mất mạng .

Công chúa thở dài hỏi:

- Ca ca không chơi với tiểu muội nữa ư?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Chơi với ngươi nguy hiểm, nguy hiểm lắm . Không biết mất mạng lúc nào.

Ta không...

Hết Hồi 96 -

97

Hồi 97 -

Dùng Ngũ Long Lệnh hăm Thái Hậu

Công chúa cười khanh khách đứng dậy nói:

- Ðược rồi . Vậy ca ca dìu tiểu muội đưa về phòng. Tiểu muội bị đòn đau quá không đi được nữa.

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Ta không dìu.

Công chúa vịn vào tường từ từ bước ra, miệng hỏi:

- Hảo Quế Tử . Ngày mai lại đến chơi nữa, được không?

Ðột nhiên chân trái nàng khụy xuống.

Vi Tiểu Bảo vội đỡ lấy người nàng.

Công chúa nói:

- Phiền ca ca kêu dùm hai tên thái giám đỡ tiểu muội về phòng.

Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:

- Nếu kêu thái giám e rằng động tới Thái Hậu. Mụ mà tra ra công chúa bị thương tất mình phải tội chết chém.

Gã liền đỡ công chúa dậy, nói:

- Ðể ta dìu ngươi về phòng là xong.

Công chúa cười đáp :

- Hảo Quế Tử. Ða tạ đại ca .

Nàng dựa vào vai gã đi về phía Tây. Chỗ ở của Công chúa tại mé Tây cung Từ Ninh, cạnh cung Thọ Khang. Hai người chậm chạp đi gần đến cung Từ Ninh.

Vi Tiểu Bảo nghĩ tới Thái Hậu lại sợ run lên. Gã chỉ mong đưa công chúa về là lập tức trở gót chạy liền. Hai người đang đi trên dãy hành lang, đột nhiên công chúa thổi hơi vào tai Vi Tiểu Bảo. Gã đỏ mặt nói:

- Không... Ðừng làm thế..

Công chúa hỏi:

- Tại sao? Ta có đánh ngươi đâu?

Nàng nói rồi khẽ ngoạm vào tai trái gã, thò đầu lưỡi ra mà liếm nhẹ nhàng.

Vi Tiểu Bảo thấy buồn, tê tê khó chịu, gắt:

- Ngươi mà cắn ta đau thì vĩnh viễn ta không trông mặt ngươi nữa. Ðại trượng phu nhất ngôn ký xuất, tứ mã nan truy.

Công chúa định cắn đứt tai trái gã nhưng nghe gã nói câu này không dám cắn nữa, chỉ bật lên tràng cười khanh khách. Nàng làm cho Vi Tiểu Bảo mặt đỏ tía tai, toàn thân mềm nhũn.

Vi Tiểu Bảo đỡ công chúa vào đến tận tẩm cung, liền xoay mình bỏ đi.

Công chúa nói:

- Ngươi vào đây . Ta cho ngươi xem cái này hay lắm.

Trong cung Kiến Ninh hiện có bốn tên thái giám chầu chực, bên ngoài cũng có bốn ả cung nữ đứng bên cửa chờ đợi.

Vi Tiểu Bảo không dám càn rỡ, đành phải tiến vào.

Công chúa nắm tay gã tiến thẳng vào phòng ngủ.

Hai tên cung nữ đi theo. Chúng cầm khăn tay dấp nước nóng đưa cho công chúa rửa mặt. Công chúa cầm tấm khăn tay đưa cho Vi Tiểu Bảo.

Vi Tiểu Bảo đón lấy lau mồ hôi trên mặt.

Hai cung nữ thấy công chúa phá lệ, đối đãi với tên tiểu thái giám này một cách cung kính, còn có phần hơn cả đối với Thái Hậu và Hoàng Thượng. Ðồng thời chúng lại thấy tên thái giám này thản nhiên tiếp nhận một cách rất vô lễ. Chúng kinh ngạc thộn ra mặt.

Công chúa ngó thấy trợn mắt quát :

- Có gì mà coi?

Hai tên cung nữ vâng dạ luôn miệng rồi khom lưng lui ra nhưng đã chậm một chút.

Công chúa vươn tay móc mắt một tên cung nữ đứng gần hơn. Ả này né tránh đồng thời rú lên một tiếng thê thảm. Tuy tròng mắt chưa bị lòi ra, nhưng mặt ả đầy máu tươi từ trán tới cằm. Hai tên cung nữ sợ hết hồn, hốt hoảng lui ra.

Công chúa cười nói:

- Ngươi coi đó . Những tên nô tài này chỉ biết ngoác miệng ra năn nỉ xin tha thì còn thú vị gì nữa?

Vi Tiểu Bảo thấy công chúa ra tay tàn độc không khỏi nghĩ thầm:

- ả này hung ác chẳng kém gì mẫu thân. Ta phải nhanh chóng tìm cách thoát thân sớm đi là hơn.

Gã liền nói:

- Công chúa . Hoàng Thượng sai ta đi làm một công việc gấp. Vậy ta xin cáo từ .

Công chúa hỏi:

- Làm gì mà vội thế?

Rồi nàng xoay tay đóng cửa cài then lại.

Vi Tiểu Bảo trống ngực đánh thình thình, tự hỏi:

- Không hiểu thị muốn giở trò quỷ quái gì?

Lại nghe công chúa cười nói:

- Ta làm chủ đã 15 năm, để cho kẻ khác hầu hạ mãi chán lắm rồi. Bữa nay chúng ta thay bậc đổi ngôi. Ngươi lên làm chủ nhân, ta xuống làm tôi mọi.

Vi Tiểu Bảo xua loạn hai tay lên vội nói:

- Không được . Không được . Nô tài làm gì có phước phận như vậy.

Công chúa sa sầm nét mặt hỏi:

- Ngươi không chịu ưng ư? Ta mà la lên là ngươi vô lễ đánh ta đến mình mảy sưng vù, xanh xám là ngươi mất mạng đó.

Rồi bỗng nàng la lên:

- úi chao! Ðau đến chết người .

Vi Tiểu Bảo lạy như tế sao, năn nỉ:

- Ðừng la! Ðừng la! Nô tài nghe lời công chúa thế là xong.

Nơi đây là tẩm cung của công chúa. Bên ngoài thái giám, cung nữ đứng chầu chực rất đông. Nàng chỉ kêu thêm mấy tiếng nữa thôi là lập tức có nhiều người ùa vào, chứ không phải như căn phòng tỷ võ, bốn bề không có một bóng người.

Công chúa mĩm cười nói:

- Gã đê tiện này! Ta nói tử tế mà ngươi lại không nghe. Ðúng là rượu mời không uống lại đi uống rượu phạt.

Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm:

- Chính ngươi mới là quân đê tiện. Làm chủ không muốn mà lại muốn làm kẻ tôi đòi.

Bỗng thấy công chúa co một đầu gối lại, kính cẩn nhìn Vi Tiểu Bảo vấn an , nàng nói:

- Quế lão gia . Mời lão gia đi nghỉ . Nô tài chầu chực cởi áo.

Vi Tiểu Bảo hắng giọng đáp:

- Ta không nghỉ . Hãy bóp chân cho ta!

Công chúa vâng dạ, ngồi ngay xuống đất kéo thẳng chân phải của Vi Tiểu Bảo ra, gác lên đùi mình, nhẹ nhàng nắn bóp. Nàng để ý cẩn thận để khỏi chạm vào các vết thương trên người gã. Vi Tiểu Bảo cất tiếng khen:

- Hảo nô tài! Ngươi hầu hạ khéo lắm .

Gã đưa tay véo má nàng một cái. Công chúa ra chiều thích thú:

- Chủ nhân quá khen rồi .

Nàng cởi giầy gã ra bóp bàn chân. Tiếp theo nàng cởi nốt giầy chân trái của gã rồi nói:

- Quế lão gia . Xin lão gia lên giường nằm để nô tài đấm lưng cho !

Vi Tiểu Bảo được công chúa nắn bóp rất dễ chịu, bụng bảo dạ:

- Con nha đầu này chưa thoả mãn nghề làm tôi mọi, tất thị chẳng chịu buông tha mình.

Gã liền lên giường nằm. Mũi ngửi thấy mùi u hương phảng phất từng hồi, gã bụng bảo dạ :

- Giường nằm của con này rất sang trọng . Chăn đệm của bọn đỉ điếm trong Lệ Xuân Viện cũng chẳng thể lịch sự được như thế này.

Công chúa kéo tấm chăn mỏng đắp lên người gã rồi nhẹ nhàng đấm lưng.

Vi Tiểu Bảo đang ngây ngất trong vai chủ nhân bỗng nghe bên ngoài có tiếng xôn xao cùng tiếng hô:

- Thánh giá Hoàng Hậu đã tới .

Vi Tiểu Bảo chẳng còn hồn vía nào nữa, hốt hoảng toan bò dậy.

Công chúa cũng lộ vẻ khẩn trương, cất giọng run run nói:

- Không kịp nữa rồi Ngươi chui vào chăn đi và đừng có nhúc nhích!

Vi Tiểu Bảo rụt cổ chui vào trong chăn. Gã vẳng nghe có tiếng người gõ cửa sợ quá còn thiếu nước ngất đi.

Công chúa vội buông màn xuống rồi xoay mình ra rút then mở cửa.

Thái Hậu bước vào hỏi ngay:

- Ðang giữa ban ngày ban mặt thế này mà đóng cửa cài then làm gì?

Công chúa cười đáp :

- Hài nhi mệt quá, muốn ngủ một lúc. Mẫu Hậu. Bữa nay mẫu hậu có vẻ khá rồi.

Thái Hậu ngồi xuống hỏi:

- Ngươi nghịch ngợm gì mà mặt mũi xanh lét?

Công chúa đáp:

- Hài nhi thấy trong mình mệt quá!

Thái Hậu cúi xuống thấy đôi giầy của Vi Tiểu Bảo, lại thấy trong màn lay động, biết có điều khác lạ liền quay ra bảo cung nữ và tên thái giám:

- Các ngươi hãy lui ra ngoài kia chờ đợi?

Bà chờ bọn chúng rút lui rồi bảo công chúa:

- Ngươi hãy đóng cửa, cài then lại?

Công chúa cười hỏi:

- Mẫu Hậu cũng muốn chơi trò cổ quái gì chăng?

Nàng theo lời ra đóng cửa, cài then lại rồi ngó theo mục quang của Thái Hậu, biết là đôi giày của Vi Tiểu Bảo đã khiến cho mẫu thân sinh lòng ngờ vực .

Công chúa biến đổi sắc mặt, gượng cười nói:

- Hài nhi muốn cải dạng nam trang để mẫu hậu xem có ngộ không?

Thái Hậu lạnh lùng đáp :

- Ðể ta xem thằng nhỏ nằm trên giường kia có ngộ không đã?

Bà liền đứng dậy đi tới trước giường.

Công chúa cả kinh,vội kéo tay Thái Hậu, la lên:

- Mẫu Hậu . . Hài nhi đùa giỡn với gã một chút . .

Nàng chưa dứt lời, tay trái Thái Hậu đã hất mạnh một cái đẩy nàng ra xa mấy bước.

Thái Hậu liền vén màn, mở chăn, túm lấy cổ áo Vi Tiểu Bảo xách hắn lên.

Vi Tiểu Bảo mặt hướng vào trong, không dám quay đầu ra nhìn Thái Hậu. Gã sợ quá, toàn thân run bần bật .

Công chúa lại la lên:

- Mẫu Hậu , đây là tên tiểu thái giám được mà được Hoàng Ðế ca ca rất sủng ái. Mẫu Hậu đừng gia hại gã..

Thái Hậu hừ lên một tiếng nghĩ bụng:

- Con gái mình đã dần dần lớn khôn, có thể mối tình bắt đầu chớm nở, dù y có giấu trong chăn nằm thì bất quá cũng chỉ là một trò giỡn cợt trá hình loan phụng, chứ chưa đáng kể là chuyện tày đình.

Bà xoay tay cho mặt Vi Tiểu Bảo hướng ra ngoài rồi tát cho hai cái.

Miệng lớn tiếng quát:

- Mi khôn hồn thì cút ngay . Nếu ta còn thấy mi tới đây léo hánh tới đây quấn quít với công chúa thì..

Ðột nhiên bà nhìn rõ mặt Vi Tiểu Bảo, vội hỏi:

- Mi.. Mi đấy ư?

Vi Tiểu Bảo quay lại ấp úng đáp:

- Không.. không phải nô.. tài..

Gã đáp mấy tiếng chẳng ăn nhập vào đâu cả. Lúc này gã khiếp sợ cuống cuồng, chẳng còn biết ăn nói làm sao nữa. Thái Hậu nắm chặt lấy gáy gã, thủng thẳng nói:

- Thiên đàng có nẻo mi không tới, địa ngục không đường dẫn xác vào. Mi vô lễ với công chúa, bữa nay đừng oán hận ta.

Công chúa xen vào :

- Hài nhi bảo gã đến đây đấy, Mẫu Hậu không nên trách phạt gã vì gã chẳng có tội gì..

Tay trái Thái Hậu khẽ đập vào đầu Vi Tiểu Bảo, tay phải vận kình lực toan phóng chưởng đánh xuống.

Vi Tiểu Bảo tiên liệu mình không còn cách nào thoát được, trong lúc nguy cấp, gã chợt nhớ tới chiêu 'Ðịch Thanh hàng câu' của Hồng giáo chủ truyền thụ, liền xoay hai tay đưa vào bụng của Thái Hậu.

Thái Hậu giật mình kinh hãi vội hóp bụng lại, quát mắng:

- Quân nô tài khốn kiếp . Thế là mi không muốn sống nữa?

Vi Tiểu Bảo tỳ hai chân vào cạnh giường nhảy vọt lên, lộn mình đi một vòng, cưỡi lên cổ Thái Hậu. Hai ngón tay trỏ gã chỉ vào mắt bà, ngón tay cái đè lên huyệt thái dương, gã la lớn:

- Mụ mà nhúc nhích một cái là ta móc tròng mắt mụ ra ngay lập tức!

Chiêu này gã chưa luyện thành thục, khó lòng thi triển được. May là gã đang đứng trên giường còn Thái Hậu lại đang đứng dưới đất. Một người ở trên cao, một người ở dưới thấp nên gã lộn ngược người dễ dàng và chụp ngay được huyệt đạo để móc mắt đối phương. Tiếp theo gã sử chiêu 'Trí Thâm bạt liễu'. Lúc gã đảo lộn người đi, thân pháp lúng túng, đầu ngón chân móc vào màn làm cho rớt xuống đầu hai người, coi thảm hại quá. Giả tỷ Hồng giáo chủ hiện diện đương trường, chắc lão phải tức đến uất người. Tuy thủ pháp Vi Tiểu Bảo sử dụng không đúng cách nhưng Thái Hậu vẫn bị kiềm chế, vì diễn biến xảy ra quá đột ngột, bà không kịp tiên liệu, phòng ngừa.

Công chúa cười ha hả, reo lên:

- Tiểu Quế Tử . Ngươi không được vô lễ, mau mau buông Thái Hậu ra .

Vi Tiểu Bảo giở chân phải lên, thò tay rút lưỡi truy thủ ra, chĩa vào lưng Thái Hậu rồi người gã mới từ trên cổ bà tụt xuống. Ðột nhiên nghe đánh cạch một cái, một vật từ trên người Vi Tiểu Bảo rơi ra, rớt xuống.

Thái Hậu vừa trông thấy vội ấp úng hỏi:

- Cái này.. cái này .. ở.. đâu.. ra..?

Vi Tiểu Bảo chợt động tâm cơ. Gã nhớ lại vụ Thái Hậu đã ngấm ngầm cấu kết với bọng người Thần Long giáo là mụ Liễu Yến và tên cung nữ giả Tống Minh Nghĩa . Gã tự nhủ :

- Không chừng ta có thể dùng tấm Ngũ Long lệnh này bắt mụ phải hàng phục .

Gã nghĩ vậy liền lớn tiếng quát:

- Còn cái này cái nọ gì nữa. Ðây là Ngũ Long lệnh của bản giáo, chẳng lẽ ngươi không biết hay sao? Quân này to gan thật!

Thái Hậu toàn thân run cầm cập đáp:

- Dạ..dạ..

Vi Tiểu Bảo nghe giọng lưỡi cung kính, sợ hãi của Thái Hậu thì trong lòng rất khoan khoái , dõng dạc nói:

- Thấy Ngũ Long lệnh cũng như thấy Giáo chủ giáng lâm, mụ đã biết chưa? Hồng giáo chủ tiên phúc vô cùng, thọ ngang Thượng đế.

Thái Hậu cất tiếng run run hô theo:

- Hồng giáo chủ tiên phúc vô cùng, thọ ngang Thượng đế.

Bà cúi xuống lượm Ngũ Long lệnh nâng cao lên trên đỉnh đầu.

Vi Tiểu Bảo đón lấy nói :

- Ngươi có nghe theo hiệu lệnh của ta không?

Thái Hậu đáp:

- Dạ .. da. Thuộc hạ kính cẩn vâng lời dạy bảo.

Ðến bây giờ Vi Tiểu Bảo mới thở phào nhẹ nhõm. Gã buông dao truy thủ ra ngồi xuống mép giường.

Thái Hậu nhìn công chúa nói:

- Ngươi hãy ra ngoài kia và không được môi hở răng lạnh. Nếu ngươi không biết giữ mồm giữ miệng thì ta giết ngươi đó.

Công chúa kinh hãi đáp:

- Hài nhi xin tuân lời Mẫu Hậu.

Nàng nhìn Vi Tiểu Bảo đầy hoài nghi hỏi lại:

- Phải chăng đây là thánh chỉ của Hoàng đế ca ca?

Vua Khang Hy ngày một lớn tuổi. Uy quyền ngày một trọng đại. Bọn thái giám, cung nữ cùng ngự tiền thị vệ khi nói đến Hoàng Thượng cũng ngày một kinh sợ. Công chúa đã biết mẫu hậu đối với Hoàng đế ca ca có phần uý ky.

Thái Hậu nghe nàng nói vậy liền đáp:

- Ðúng rồi . Gã là kẻ thân tín của Hoàng Thượng có việc khả yếu muốn nói chuyện với ta. Vậy ngươi không được tiết lộ. Cả khi ngươi đứng trước mặt Hoàng Thượng cũng không được nói để gã khỏi tức giận. Công chúa nói:

- Phải rồi . Phải rồi . Khi nào hài nhi lại ngu dại đến thế

Nàng nói xong ra khỏi phòng, xoay tay đóng cửa lại.

Thái Hậu cùng Vi Tiểu Bảo đứng đối diện nhau mà cả hai người trong lòng đều uý kỵ .

Sau một lúc Hoàng hậu cất tiếng hỏi:

- Nơi đây tai vách mạch rừng, không tiện nói chuyện, xin mời đến cung Từ Ninh được chăng?

Thái Hậu đã phải dùng đến chữ "xin mời" để tỏ ra có ý thương lượng chứ không dám thiện tiện, chủ trương.

Vi Tiểu Bảo nghe nói lại càng vững dạ, nhưng gã nghĩ thầm:

- Mụ điếm này lòng dạ hiểm sâu, thủ đoạn độc ác. Biết đâu mụ chẳng lừa mình đến cung Từ ninh để gia hại. Khi nào lão gia lại mắc phải quỷ kế của mụ.

Gã liền gật đầu, hạ thấp giọng đáp:

- Bản toà là tân Bạch Long sứ vâng mệnh giáo chủ chấp chưởng Ngũ Long lệnh đến đây thi hành sứ mạng.

Thái Hậu nghe câu này liền sinh lòng kính sợ. Bà khom lưng nói:

- Thuộc hạ xin tham kiến Bạch Long Sứ.

Vi Tiểu Bảo nghĩ tới Thái Hậu đã cấu kết với bọn thuộc hạ ở Hắc Long Môn thì nhất định tôn kính Hồng giáo chủ đến cực điểm. Ngũ Long lệnh này chắc có đủ hiệu lực để trấn áp bà. Nhưng gã không bao giờ lại ngờ tới Thái Hậu lại cũng là một tên đồ đệ của Thần Long giáo, vì lẽ địa vị tôn cao của bà, bất cứ muốn điều gì trong thiên hạ cũng làm được thì sao còn gia nhập Thần Long giáo để chịu sự sai khiến của kẻ khác? Nhất là địa vị của Thái Hậu ở bản giáo lại thấp kém hơn gã rất nhiều. Ðó là một điều gã không sao đoán được.

Vi Tiểu Bảo thấy Thái Hậu kính cẩn thi lễ không khỏi ngơ ngác, luống cuống, chẳng biết đối đáp thế nào.

Thái Hậu thấy gã lẳng lặng, không nói gì lại cho rằng gã nhớ tới mối cừu hận ngày trước, bà rất kinh sợ, khẽ nói:

- Trước kia thuộc hạ chưa hiểu thân thế tôn sứ thành ra gây nên tội lỗi. Thuộc hạ rất lấy làm khiếp sợ, mong rằng tôn sứ đại lượng bao dung.

Tuy miệng bà nói vậy nhưng thấy Vi Tiểu Bảo còn bé nhỏ mà đã ở ngôi cao trong bản giáo, không khỏi nẩy lòng nghi ngờ, tự nhủ:

- Không chừng thằng lỏi này đã giả mạo. Vậy ta phải giết gã đi để bịt miệng.

Bà lại nghĩ tiếp:

- Dù gã có đúng là Bạch Long Sứ đi nữa thì cũng cứ nên giết gã đi, người trong bản giáo chả một ai hay. Gã có một mối thâm cừu, đại hận với ta. Nếu để gã sống cũng là hậu hoạn vô cùng ?

Bà đã động sát khí, trong lòng không tự chủ được, bất giác khoé mắt lộ ra những tia ác độc. Vi Tiểu Bảo ngó thấy giật mình nghĩ thầm:

- Nguy rồi! Mụ điếm già này định bụng giết ta đây.

Gã liền hạ thấp giọng xuống hỏi:

- Vừa rồi bản sứ ra chiêu "cầm nã". Thái Hậu có biết ai đã truyền thụ cho bản sứ không?

Thái Hậu giật mình kinh hãi nhớ lại thủ pháp vừa rồi của Vi Tiểu Bảo kỳ bí khôn lường. Gã mới ra một chiêu đã kiềm chế được bà, bà tin ngay là thủ đoạn của giáo chủ.

Bà cất tiếng run run hỏi lại:

- Phải chăng..phải chăng chính giáo chủ đã thân hành truyền cho tôn sứ?

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Hồng giáo chủ đã truyền cho bản sứ ba chục chiêu sát thủ. Hồng phu nhân lại truyền thêm cho ba chục chiêu cầm nã. Ðem so sánh thì cố nhiên thủ pháp của giáo chủ lợi hại hơn nhiều. Có điều khi dùng tới chiêu số của lão nhân gia thì phải giết người. Bản sứ không muốn giết Thái Hậu nên chỉ sử dụng chiêu "Phi yến hồi tưởng".

Gã lành nghề nói khoác mà lại không phải đóng thuế nên tăng gia chiêu số lên mười lần.

Thái Hậu không nghi ngờ gì nữa. Bà biết Hồng phu nhân thường sử dụng những chiêu số lấy danh tự mỹ nhân đời xưa để đặt tên. Bây giờ bà nghe gã nói rất phù hợp không khỏi sợ hãi, khắp mình toát mồ hôi lạnh ngắt, bụng bảo dạ:

- May mà gã chỉ dùng chiêu số của Hồng phu nhân để đối phó với ta. Nếu gã thi triển chiêu số của giáo chủ thì ta đã mất mạng rồi.

Lúc này Thái Hậu không dám có ý gia hại gã nữa, liền kính cẩn nói:

- Ða tạ tôn sứ có lòng khoan nhân không sát hại thuộc hạ.

Vi Tiểu Bảo đắc ý nhơn nhơn đáp :

- Bản sứ mà không móc tròng Thái Hậu ra cũng là nhẹ đòn mấy phần so với chiêu thức chính đáng của phu nhân truyền thụ.

Gã nói câu này không phải giả dối. Giả tỷ vừa rồi mà gã không uý thủ, uý vĩ thì có thể móc mắt Thái Hậu ra. Gã không dám làm thế vì sợ Thái Hậu bị trọng thương nổi hung tất dùng toàn lực phản kích thì gã khôn toàn tính mạng.

Thái Hậu cũng đã biết giáo chủ cùng phu nhân không ra tay thì thôi, một khi hai nhân vật này đã động thủ là địch nhân chẳng chết cũng bị trọng thương, không bao giờ để cho người ta bình yên rút lui. Thái Hậu càng nghĩ càng rùng rợn, liền nói:

- Ða tạ tôn sứ đã có lượng bao dung. Thuộc hạ cảm kích vô ngàn , ơn đức này thuộc hạ chẳng bao giờ dám quên, tất có ngày tìm cách báo đền.

Vi Tiểu Bảo từ trước tới nay sợ Thái Hậu như chuột sợ mèo . Lúc ban đầu gã thấy Thái Hậu bước vào phòng, không sao kiềm chế được cơn khủng khiếp toàn thân run lên bần bật. Ngờ đâu bây giờ gã kiềm chế được bà mà còn khiến cho bà khép nép thần phục. Trong lòng gã rất lấy làm đắc ý, nổi hân hoan không bút nào tả xiết. Vi Tiểu Bảo ngồi vắt chân chữ ngũ lắc lư

mấy cái khẽ nói :

- Chuyến này bản sứ lai kinh có Bạn Ðầu Ðà và Lục Cao Hiên đi theo.

Thái Hậu ngoài miệng vâng dạ, trong bụng nghĩ thầm:

- Bạn Ðầu Ðà và Lục Cao Hiên là hai tay cao thủ trong bản giáo đi hộ vệ gã , vừa rồi may mà mình chưa có hành động lỗ mãng. Nếu mình giết gã thì sau này giáo chủ sẽ mở cuộc điều tra, lập tức hai tên kia tìm vào đây là mình chỉ còn con đường chết.

Bà ngó thấy trên mặt Vi Tiểu Bảo còn lưu lại vết ngón tay vì bà vừa đánh gã hai cái tát, bất giác bà sợ hãi cất giọng run run nói:

- Những hành động vừa qua của thuộc hạ đều tội đáng muôn thác. Tôn sứ là bậc đại nhân lượng cả bao dong tất được hưởng phúc lớn về sau.

Vi Tiểu Bảo tủm tỉm cười nói:

- Hắc Long Sứ là Trương Ðạm Nguyệt làm việc bất lực khiến cho giáo chủ cùng phu nhân vô cùng bất mãn. Bây giờ bản sứ phải phụ trách phần lấy kinh sách.

Thái Hậu toàn thân run bần bật nói:

- Dạ dạ!

Bà nghĩ tới mấy bộ kinh sách lấy được rồi lại bị để mất, trong lòng lúc nào cũng canh cánh lo âu. Bây giờ thấy Vi Tiểu Bảo nhắc tới lại càng bở vía, cất giọng run run nói:

- Câu chuyện này khá dài. Xin tôn sứ dời gót qua cung Từ Ninh để thuộc hạ tường trình.

Vi Tiểu Bảo gật đầu đáp :

- Ðược

Gã tự nhủ:

- Trong vụ kinh sách ta còn nhiều chỗ chưa hiểu rõ. Nhân dịp này ta nên hỏi tra cho biết.

Thái Hậu xoay mình rút then mở cửa phòng. Vi Tiểu Bảo đứng lên đi theo.

Thái Hậu mở cửa rồi đứng né sang một bên nhường lối cho gã đi trước.

Vi Tiểu Bảo liền lớn tiếng hô:

- Ðại giá của Thái Hậu ra về.

Thái Hậu khẽ nói:

- Thuộc hạ xin lỗi.

Ðoạn bà ra khỏi phòng, Vi Tiểu Bảo theo sau. Hai người về đến cung Từ Ninh, Thái Hậu dẫn Vi Tiểu Bảo vào phòng ngủ. Bà bảo bọn cung nữ ra hết cả ngoài rồi đóng cửa lại.

Thái Hậu đích thân róc một chén sâm thang, hai tay bưng dâng cho Vi Tiểu Bảo.

Vi Tiểu Bảo đón lấy chén sâm vừa uống vừa nghĩ bụng :

- Bữa nay ta thật oai vệ chẳng kém gì Thuận Trị Lão Hoàng đế ngày trước. Ðến Tiểu Hoàng đế cũng chẳng bao giờ được Thái Hậu đối đãi kính cẩn đến thế này.

Gã nghĩ vậy trong lòng rất khoan khoái. Thái Hậu lại mở rương lấy cái hộp gấm. Trong hộp đựng hai chiếc bình ngọc. Bà cầm bình giơ lên nói:

- Khải bẩm tôn sứ . Trước kia thuộc hạ không biết đã hạ độc vào người tôn sứ, nay xin dâng thuốc giải ở trong bình màu lục, còn trong bình màu đỏ đựng hai chục viên Tuyết sâm ngọc thiểm hoàn là đồ lễ cống của Cao ly. Thuốc này quý vô cùng . Ai uống vào chẳng những thân thể cường kiện mà còn chống được bách độc. Nhờ tôn sứ chuyển trình lên lên giáo chủ mười

viên, còn mười viên kính biếu tôn sứ gọi là.. tỏ chút lòng hành của thuộc hạ.

Vi Tiểu Bảo cười khanh khách đáp :

- Ða tạ Thái Hậu. Có điều bản sứ chưa hiểu thuốc hoàn này có xung kích gì với Ðộc long dịch cân hoàn hay không?

Thái Hậu đáp:

- Không công kích chi hết. Cung hỷ tôn sứ đã được giáo chủ ân ban Ðộc long dịch cân hoàn. Thuộc hạ không hiểu.. giáo chủ có gửi thuốc giải năm nay đến cho thuộc hạ không?

Vi Tiểu Bảo sửng sốt hỏi lại:

- Thuốc giải năm nay ư?

Rồi gã tỉnh ngộ hiểu ngay Thái Hậu cũng uống Ðộc long dịch cân hoàn rồi và mỗi năm giáo chủ lại ban phát thuốc giải một lần nhưng không trị tuyệt nọc mà phải mỗi năm uống một lần để ngăn ngừa chất độc phát tác. Nếu không thế thì Thái Hậu ở chốn Hoàng cung, cao thủ thị vệ đông như kiến, bản lảnh giáo chủ có cao cường đến đâu cũng không thể kiềm chế được bà.

Gã cười nói tiếp:

- Bản sứ cũng như Thái Hậu đều uống Ðộc long hoàn, chẳng khi nào giáo chủ lại gửi thuốc giải cho bản sứ đem đi.

Thái Hậu nói:

- Dạ dạ! Tôn sứ nói rất phải . Có điều tôn sứ được giáo chủ sủng ái, thuộc hạ bì thế nào được .

Vi Tiểu Bảo bụng bảo dạ:

- Xem chừng mụ sợ quá rồi. Ta phải an ủi mụ mấy câu mới được.

Nghĩ rồi gã liền nói:

- Giáo chủ cùng phu nhân đã bảo chỉ cần Thái Hậu dốc dạ trung thành, cố gắng hành động là hai vị lão nhân gia sẽ trọng đãi. Thái Hậu đừng lo gì hết.

Thái Hậu cả mừng đáp:

- Giáo chủ ơn nặng tày non. Thuộc hạ muôn thác không đủ báo đền. Giáo chủ tiên phúc lâu dài, thọ ngang Thượng đế!

Vi Tiểu Bảo tự hỏi:

- Trước mụ làm Hoàng Hậu, nay làm Hoàng Thái Hậu, ngoài Hoàng đế, mụ là người thứ nhất trong thiên hạ. Thần Long giáo chủ dù lợi hại đến đâu cũng chẳng thể bì với mụ được. Sao mụ lại còn gia nhập giáo phái này để phải nghe lệnh của giáo chủ? Như vậy há chẳng ngu ngốc, đê hèn lắm sao? Phải rồi . Cả mụ lẫn công chúa đều là hạng đê hèn ngu ngốc, con cũng như mẹ

nên mới lấy chuyện đánh người làm trò tiêu khiển.

Gã còn nhỏ tuổi, dù thông minh đến đâu thì sự hiểu biết việc đời cũng chưa là mấy, đoán thế nào nổi những chuyện ngoắt nghẽo bên trong .

Thái Hậu không thấy gã nói gì, trong lòng bà rất thắc mắc, nghĩ bụng:

- Câu chuyện kinh sách mình để gã hỏi tới khó bề giải thích, chi bằng ta tự nói trước ra là hơn.

Bà liền hỏi:

- Ba bộ kinh sách thuộc hạ đã giao cho Tống Minh Nghĩa và Liễu Yến đem về trình giáo chủ, chắc lão nhân gia đã nhận được rồi?

Vi Tiểu Bảo sửng sốt tự hỏi:

- Giả cung nữ là Tống Minh Nghĩa đã bị Ðào cô cô hạ sát, còn Liễu Yến chết về tay ta. Làm gì có kinh sách đem về trình giáo chủ?

Hết Hồi 97 -

98

Hồi 98 -

Quân trướng biến thành sòng bạc lớn

Vi Tiểu Bảo không hiểu Thái Hậu có dụng ý gì. Gã trầm ngâm một lát rồi hỏi:

- Thái Hậu bảo sao? Ðã đưa ba bộ kinh sách trình giáo chủ rồi ư? Cái đó bản sứ không nghe nói, chỉ thấy giáo chủ phiền trách Hắc Long sứ hành động bấy lâu chẳng được kết quả gì nên ngài đã nổi lôi đình.

Thái Hậu đáp:

- Nếu vậy thì thật kỳ . Hiển nhiên thuộc hạ đã sai Tống Minh Nghĩa và Liễu Yến đem ba bộ kinh sách về Thần Long đảo. Dĩ nhiên là việc đó có từ trước khi Liễu Yến bị tôn sứ xử tử.

Vi Tiểu Bảo ngạc nhiên hỏi:

- Có chuyện đó ư? Phải chăng Tống Minh Nghĩa ăn mặc giả gái để làm cung nữ ở trong cung?

Thái Hậu đáp :

- Ðúng thế . Mai mốt tôn sứ trở về đảo gọi hắn ra hỏi coi sẽ rõ.

Vi Tiểu Bảo đột nhiên giật mình tỉnh ngộ, bụng bảo dạ:

- Phải rồi . Tống Minh nghĩa bị Ðào cô hạ sát, mụ điếm này tưởng ta không biết việc đó. Mụ đánh mất ba bộ kinh sách sợ giáo chủ hạch tội nên đem trách nhiệm đổ lên đầu người khác. Cái đó kêu rằng " Tử vô đối chứng". Mụ này khôn ngoan thật. Nhưng mụ có biết đâu ba pho kinh sách kia đã lọt vào tay lão gia rồi. Mụ bịp ai thì được, nhưng với lão gia thì đừng hòng. Tạm thời ta không nên lật tẩy mụ vội.

Gã nghĩ vậy liền nói:

- Thái Hậu đã lấy được ba bộ kinh sách thì công lao này không phải là nhỏ . Còn năm bộ kia Thái Hậu nên tận tâm tận lực tìm cho ra hết.

Thái Hậu đáp:

- Dạ! Dạ! Suốt ngày đêm lúc nào thuộc hạ cũng nghĩ cách điều tra cho ra năm bộ kinh sách kia lấy về để gọi là báo đền ân đức cao cả của giáo chủ.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Hay lắm. Thái Hậu hết dạ trung thành như vậy thì dĩ nhiên thể nào cũng được một lần ban thuốc giải chất độc trong Ðộc Long dịch câu hoàn. Chẳng bao lâu nữa bản sứ trở về ra mắt giáo chủ, nhất định sẽ tuyên dương với ngài về công lao của Thái Hậu.

Thái Hậu cả mừng cúi đầu thỉnh an rồi nói:

- Ơn đức của tôn sứ, thuộc hạ vĩnh viễn không dám lãng quên: Hay hơn hết là xin cho thuộc hạ chuyển sang Bạch Long môn để chịu dưới quyền chỉ huy của tôn sứ. Ðó là một điều đại hạnh mà thuộc hạ rất mong mỏi.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Việc này dễ dàng quá. Có điều Thái Hậu nên đem những việc đã qua nhất thiết tường thuật lại cho bản sứ nghe, đừng có dấu diềm chút gì.

Thái Hậu nói:

- Dạ ! Dạ ! Ðối với trưởng môn sứ trong bản môn dĩ nhiên thuộc hạ không dám dấu diếm tý gì và cũng chẳng có nửa lời giả dối..

Thái Hậu chưa dứt lời, đột nhiên ngoài cửa có tiếng chân vang lên. Một ả cung nữ hắng dặng một tiếng nói vọng vào:

- Khải bẩm Thái Hậu ? Hoàng Thượng truyền chỉ cho Quế công công có việc gấp, công công phải lập tức ứng hầu.

Vi Tiểu Bảo gật đầu mấy cái khẽ nói:

- Thái Hậu cứ yên tâm. Ðể sau này sẽ bàn.

Thái Hậu hạ giọng đáp:

- Ða tạ tôn sứ!

Rồi dõng dạc nói để bên ngoài nghe tiếng:

- Hoàng Thượng đã có lệnh truyền, vậy ngươi lên chầu đi.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Dạ! Kính chúc Thái Hậu kim sa vạn phúc.

Gã vừa bước ra ngoài cửa đã thấy tám tên thị vệ phòng thủ ở ngoài cung Từ Ninh, trong lòng không khỏi kinh hãi tự hỏi:

- Không hiểu có việc gì đã xảy ra?

Gã đến ngự thư phòng. Vua Khang Hy mừng rỡ nói:

- Hay lắm. Ngươi không việc gì. Trẫm trải qua một phen hồi hộp trong lòng. Nghe nói ngươi bị mụ tiện nhân kia đem đi, trẫm sợ mụ gia hại ngươi.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Ða tạ sư phụ đã có lòng quan hoài. Mụ lão tiện nhân tra hỏi đệ tử về chuyện lên Ngũ Ðài sơn và tình hình của lão hoàng gia nhưng đệ tử không nói, chỉ trả lời là chẳng có lão Hoàng gia nào hết.

Vua Khang Hy nói:

- Thế thì hay lắm ! Hừ! Một ngày kia ta sẽ trả thù cho phụ hoàng cùng mẫu hậu. Vừa rồi ta sợ mụ tiện nhân hại ngươi nên đã sai tám tên thị vệ tới Từ Ninh cung. Nếu lão tiện nhân không buông tha ngươi là bọn chúng xông vào cướp ngươi ra, dù phải trở mặt với mụ cũng đành chịu.

Nói đến đây nhà vua kiến răng ken két. Vi Tiểu Bảo quỳ móp ngay xuống, dập đầu thưa:

- Hoàng đế sư phụ ! Ơn đức của sư phụ coi nặng bằng non. Ðệ tử dù tan xương nát thịt cũng không đủ báo đền trong muôn một.

Vua Khang Hy nói:

- Ngươi đi phục thị cho lão Hoàng gia thật hết lòng, tức là đền đáp ơn tri ngộ của ta đó.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Dạ! Dĩ nhiên đệ tử phải hết lòng.

Vua Khang Hy cầm một bọc lớn gói giấy vàng nói:

- Ðây là phần thưởng cho tăng chúng chùa Thiếu Lâm. Ngươi tuân chỉ dụ đi lựa lấy một trăm tên Ngự tiền thị vệ, hai ngàn quân quân Kiêu kỵ doanh binh lên chùa Thiếu Lâm làm việc. Bây giờ ta thăng cho ngươi làm Kiêu kỵ doanh chính hoàng kỳ phó đô thống. Chức quan này lớn lắm vào hàng chánh nhị phẩm rồi đó. Ngươi nguyên là người Hán, ta ban cho ngươi làm người

Mãn Châu. Ðạo quân Hoàng kỳ là do Hoàng đế điều động. Kiêu kỵ doanh là toán thân binh của Hoàng đế.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Ðệ tử chỉ mong lúc nào cũng được kề cận bên mình sư phụ. Còn quan lớn hay quan nhỏ đệ tử không quan tâm đến.

Gã nói rồi dập đầu tạ ơn.Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm trong bụng:

- Ta rõ ràng là người Hán mà bây giờ lắc mình một cái đã biến thành người Mãn Châu được ngay.

Vua Khang Hy lại truyền triệu Kiêu Kỵ Doanh chinh Hoàng Kỳ đô thống là Sát Nhĩ Châu đến dụ chỉ cho y hay Tiểu Quế Tử thực ra không phải là thái giám và bây giờ ngự tử cho gã gia nhập quốc tịch Chinh Hoàng Kỳ và thăng lên chức Kiêu Kỵ doanh chinh hoàng kỳ phó đô thống. Hồi Ngao Bái chấp chưởng binh quyền trong triều, Sát Nhĩ Châu bị hắn khuynh loát, lúc nào cũng lo ngay ngáy khó bảo toàn được tính mạng. Nay nhờ công việc của Ngao Bái bị bại lộ, y mới được thoải mái. Từ đó y rất cảm kích Vi Tiểu Bảo là người đã bắt và hạ sát Ngao Bái. Bây giờ nghe đức Hoàng thượng chỉ dụ cho Vi Tiểu Bảo làm chức quan phó của y thì lòng mừng rỡ khôn xiết.

Sát Nhĩ Châu nhìn Vi Tiểu Bảo ngỏ lời chúc hạ:

- Vi huynh đệ! Anh em mình cùng làm việc với nhau trong một lỉnh vực thì thật là một điều tuyệt diệu. Vi huynh đệ là bậc thiếu niên anh hùng sẽ làm cho Kiêu Kỵ doanh của chúng ta nở mặt, nở mày, lừng lẫy tiếng tăm.

Y nghĩ thầm:

- Gã này được Hoàng thượng cực kỳ sủng ái, tuy bề ngoài là phó thủ của ta nhưng tình thực là ta quyết định làm phó thủ cho gã. Nhưng chỉ cần gã hài lòng thì bước tiến trình mai hậu của mình không biết đến đâu mà kể.

Vi Tiểu Bảo nghe lời Sát Nhĩ Châu tâng bốc, gã đáp lại bằng những lời khiêm nhượng.

Vua Khang Hy lại nói:

- Việc này tạm thời không công bố trước triều đình. Bây giờ hai khanh hãy lui ra kiểm điểm binh mã.

Nhà Vua nhìn Vi Tiểu Bảo nói tiếp:

- Tiểu Quế Tử thượng lộ ngay chiều nay, bất tất phải vào đây cáo biệt trẫm nữa.

Vi Tiểu Bảo đập đầu tạ ơn, cáo biệt. Gã tự nhủ:

- Vì lẽ gì mụ điếm già gia nhập Thần Long giáo, ta chưa hỏi biết rõ được, bây giờ ta lại phải đi công cán. Vụ này đành phải chờ đến lúc về cung sẽ đến điều tra mụ.

Sát Nhĩ Châu và Vi Tiểu Bảo liền đến gặp quan Ngự tiền thị vệ tổng quản Ða Long.

Vi Tiểu Bảo liền lấy đạo dụ của Vua Khang Hy bữa trước đã phong gã làm chức Ngự tiền thị vệ phó tổng quản cho Ða Long coi.

Ða Long coi dụ rồi chúc hạ ân cần và hỏi tiếp:

- Vi huynh đệ muốn lựa bao nhiêu thị vệ cứ việc tùy tiện. Huynh đệ lấy luôn cả tại hạ đi theo cũng được.

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Cái đó thì tiểu đệ không dám đâu. Ða huynh giữ trọng trách bảo vệ Thánh hoàng, muốn xuất kinh đi chơi đâu phải chuyện dễ dàng?

Ða Long cũng cười nói:

- Lần sau Ða mỗ tâu xin thánh thượng cho anh em mình thay bậc đổi ngôi, Vi huynh đệ lên làm chánh, Ða mỗ xuống làm phó để có việc xuất kinh hứng gió thì sai Ða mỗ đi, còn Vi Huynh phải ở lại kinh thành.

Vi Tiểu Bảo lựa trước hai tên thị vệ Trương Khang Kiện và Triệu Tề Hiền để chúng gọi một toán thị vệ thân cận đem đi. Chẳng mấy chốc Sát Nhĩ Châu cũng đã điểm xong hai ngàn quân sĩ Kiêu Kỵ doanh do viên Tham tá cầm đầu, tập họp ở ngoài cửa cung chờ lệnh. Những phẩm vật của Hoàng đế ban thưởng cho tăng lữ chùa Thiếu Lâm cũng được chiếu theo chỉ dụ sắp đặt hoàn bị. Mấy trăm tên xa phu khiêng xếp lên xe. Hoàng đế đã muốn điều gì là quân nhân trực tiếp ra tay, chỉ trong vòng hai giờ nhất thiết đâu đã vào đấy.

Vi Tiểu Bảo đáng lý phải vận nhung phục Kiêu Kỵ doanh nhưng bộ nhung phục cho vị tiểu tướng quân không thể làm ngay được. Sát Nhĩ Châu liền nghĩ ngay ra một cách rất chu đáo là lấy bộ nhung phục của mình trao cho gã. Y lại truyền cho bốn tên thợ may thật khéo đi theo để dọc đường chúng ngồi trên xe mà sửa chữa lại cho Vi Tiểu Bảo mặc vừa.

Sát Nhĩ Châu dặn bọn thợ phải ngày đêm làm việc, sửa chữa nhung phục cho xong mới được trở về cung. Nếu trễ nải sẽ bị trọng phạt.

Vi Tiểu Bảo một mình lẻn đến ngõ hẻm bảo Lục Cao Hiên và Uý tôn giả:

- Bữa nay bản sứ trà trộn vào cung đã tìm được manh mối để lấy trộm sách.

Gã lại dặn hai người cứ ở nhà yên lặng chờ tin tức, không nên ra ngoài để khỏi tiết lộ cơ mưu. Lục Cao Hiên và Uý tôn giả thấy gã làm việc thuận lợi và mau chóng, mới hai ngày đã tên ra đường lối đều rất cảm kích và hân hoan, chúng vâng dạ luôn miệng.

Vi Tiểu Bảo lại sai Song Nhi cải dạng nam trang làm tên thư đồng để theo gã. Mọi việc xong xuôi thì trời vừa tối. Nhưng Thánh chỉ muốn gã dời kinh ngay trong đêm nay nên gã phải lên đường ngay lập tức. Nhân mã ra ngoài cửa Nam, đi được mười lăm dặm thì hạ trại. Kiêu

kỵ doanh gồm toàn thân binh hộ vệ Hoàng đế và chúng đều là con em hàng quý tộc ở Mãn châu. Ðồ ăn, thức mặc của đoàn quân này đắt gấp mười hạng binh sĩ tầm thường. Bọn doanh binh ở trong kinh thành đã lâu ngày, bây giờ chúng được ra ngoài, ai nấy đều vô cùng khoan khoái. Huống chi đâu không phải là một cuộc xuất binh chiến đấu liều mạng. Triều đình đài thọ phí tổn cho chúng thì ngoài du sơn ngoạn thuỷ còn vui thú nào bằng?

Vi Tiểu Bảo chợt nghĩ tới Ðào cô cô, gã tự nhủ:

- Hôm qua mình bị công chúa đánh một trận, toàn thân đau ê ẩm, về làm một giấc ngủ sáng lâu mới dậy. Chuyến đi vừa rồi chưa có dịp đến viếng Ðào cô cô, chẳng hiểu tình trạng của Ðào cô cô ở trong cung thế nào? Lần này trở về thể nào cũng phải hội diện với Ðào cô cô mới được.

triệu tập Trương Khang Kiện và Triệu Tề Hiền cùng bọn thị vệ. Bên kia Tham tán m á ở Kiêu kỵ doanh cũng tụ hội quân sĩ dưới trướng. Mọi người đều nghĩ :

- Nhất định Hoàng thượng ban đặc chỉ sai Phó đô thống đi làm một việc trọng đại gì đây, nên ngài triệu tập chúng ta để tuyên đọc Thánh chỉ.

Nhưng mọi người làm lễ tham kiến xong, Vi Tiểu Bảo nói:

- Bây giờ chúng ta không có việc gì. Con mẹ nó! Chúng ta đánh bạc một phen. Ðể lão gia làm nhà cái.

Quan quân nghe gã nói vậy đều thộn mặt ra. Ai cũng cho là gã nói đùa.

Lại thấy gã lấy trong bọc ra bốn con xúc xắc liệng xuống bàn gỗ. Xúc xắc quay tít trên bàn. Mọi người hoan hô như sấm dậy. Số đông quan quân đều là người thích đánh bạc. Sở dĩ lúc hành quân xuất chinh phải nghiêm cấm cờ bạc là để tránh quân tâm khỏi xôn xao làm hư tới đại sự. Vi Tiểu Bảo đâu có hiểu luật lệ này? Viên Tham lãnh tá ở Kiêu Kỵ doanh tuy hiểu quân luật nhưng nghĩ tới chuyến xuất quân này nào phải dùng vào việc chiến chinh nên không ngăn cản mối nhã hứng của Phó đô thống.

Vi Tiểu Bảo lại móc bên mình ra một tập ngân phiếu, tất cả đến hơn sáu ngàn lạng bạc, liệng xuống rồi hỏi:

- Ai giỏi nghề đánh bạc thì lại mà ăn.

Bọn quan quân tới tấp chạy về phòng mình để lấy tiền. Trong bọn Kiêu kỵ có nhiều người tuy cấp bực thấp kém nhưng lại con nhà giầu, thấy Phó đô thống đứng ra làm cái liền ôm bạc kè kè lặng lẽ tiến vào trong trường.

Vi Tiểu Bảo lại hô lớn.

- Ðánh bạc không phân lớn nhỏ, chỉ ăn tiền ăn bạc. Ðã là anh hùng hảo hán thì càng thu lớn càng cười nhiều. Chỉ có loại con rùa, quân khốn kiếp mới

Gã thổi nốt cái có bốn quân xúc xắc ngả xuống. Vi Tiểu Bảo khi còn ở thành Dương Châu thích nhất là oai phong của nhà cái trong sòng bạc. Làm Phó tổng quản hay Phó đô thống gì gì nữa gã cúng không ham. Bữa nay gã thống lãnh mấy ngàn quân nhân để làm nhà cái đánh bạc là một điều thoả chí bình sinh. Quan quân tới tấp đặt cửa, có kẻ ăn, người thua. Cuộc đánh bạc mỗi lúc một cao hứng, tiền đặt cọc mỗi lúc một nhiều. Cả những quân sĩ đứng phía sau cũng đặt tiền vào cửa. Thị vệ Triệu Tề Hiền và một tên tá binh ở Mãn Châu đứng bên Vi Tiểu Bảo để thu tiền được hay giam tiền thua. Chốn quân doanh vang lên những tiếng reo hò, kêu gọi của người được ke thua biến thành một sòng bạc lớn không hơn không kém. Canh bạc kéo dài hơn một giờ. Số tiền trên bàn bạc có đến ngoài ba vạn lạng. Nhiều kẻ thua nhẵn túi chạy về doanh để mượn tiền của những anh em không chơi bạc để ra đánh hí hỏm

gỡ Vi Tiểu Bảo bỗng gieo một phát được cả bốn con xúc xắc toàn là điểm hồng. Nước bạc này nhà cái ăn hết. Bọn quan quân người thì lộ vẻ buồn thiu, người thì chửi mắng on xòm, có kẻ lại thở dài sườn sượt.

Triệu Tề Hiền toan thò tay ra vơ tiền, Vi Tiểu Bảo vội ngăn lại la lên:

- Hãy khoan . Bữa nay là ngày đầu tiên lão gia cầm quân mà lại làm cái, vậy phát toàn thắng này để các vị bằng hữu, lão gia không lấy.

Quan quân nổi tiếng hoan hô rầm trời:

- Vi đô thống quả là anh hùng số một .

Vi Tiểu Bảo lại hô tiếp :

- Ai muốn đặt thêm thì đặt xuống.

Mọi người đánh canh bạc này thua mà không mất tiền cho là hên vận tới tấp đặt thêm tiền. Trên chiếu xếp đầy những đống bạc trắng ngần. Bỗng có một người dõng dạc hô:

- Ðặt cửa Thiên Môn .

Một vật tròn tròn như trái dưa đặt xuống cửa Thiên. Mỗi người nhìn lại đều thộn mặt ra. Hiển nhiên là một cái đầu lâu máu chảy đầm đìa. Cái đầu này đội mũ quan binh, đúng là một tên ngự tiền thị vệ.

Triệu Tề Hiền bật tiếng la hoảng:

- Triệu Cát Thông !

Nguyên thủ cấp này là của một tên thị vệ tên gọi Cát Thông. Gã đang đi tuần ở ngoài trường thì bị cắt mất đầu. Mọi người ngửng mặt ra thấy mười mấy tên mặc áo màu lam đứng ngay trước quan trường. Trong đám này có cả nam lẫn nữ, tên nào tay cũng cầm thanh trường kiếm. Quan quan mải đánh bạc tối tăm mặt mũi, chẳng còn ai biết bọn này đến đây từ lúc nào.

Trước canh bạc một thanh niên lối 25, 26 tuổi, tướng mạo anh tuấn, hai tay không cầm binh khí, cất tiếng hỏi:

- Ðô thống đại nhân? Ðại nhân có đắt tiếng bạc đó không?

Quan quân trong trướng chưa đeo binh khí, trong lúc thảng thốt chưa biết làm thế nào.

Triệu Tề Hiền hô lớn:

- Bắt lấy chúng .

Lập tức bốn tên thị vệ nhảy xổ về phía người thanh niên kia. Thanh niên này vươn hai tay túm lấy ngực hai tên thị vệ đập mạnh đáu vào nhau đánh cốp một tiếng. Hai gã lập tức ngất xỉu. Còn hai tên thị vệ khác đang thi triển quyền pháp tấn công người thanh niên. Bỗng thấy bạch quang lấp loáng. Hai thanh trường kiếm phóng ra đâm hai tên thị vệ từ phía sau tới trước ngực.

Chúng chỉ rú lên được một tiếng thê thảm rồi ngã lăn ra chết liền. Hai người sử kiếm thì một người là thanh niên và một người là đạo nhân. Hai người này đồng thời thu kiếm về và nổi lên một tràng cười rộ. Chúng lại vung tay liệng kiếm ra, ánh bạch quang lấp loáng. Hai thanh kiếm song song bay tới. Ðại hán đứng tuổi hô:

- Ðặt cửa : "Thượng".

Ðạo nhân hô :

- Ðặt cửa " Hạ".

Chát chát hai tiếng. Hai thanh kiếm một cắm vào cửa Thượng, một cắm vào cửa Hạ không thiên lệch chút nào. Bọn quan quân thấy thế bất giác ngấm ngầm hít một hơi khí lạnh. Thanh niên kia vẫy tay một cái. Bóng người chuyển động. Bốn tên áo lam sấn lại. Bốn thanh trường kiếm chĩa hai bên trỏ vào những yếu huyệt trong người Vi Tiểu Bảo .

Triệu Tề Hiền lớn tiếng quát :

- Các người là ai? .. Sao dám lớn mặt đến thế? Các ngươi.. giết chết quan binh lại sấn vào doanh trại mà.. không sợ mất đầu ư?

Trong bốn người cầm kiếm uy hiếp Vi Tiểu Bảo , bỗng một người cười hình hích hỏi:

- Chúng ta không sợ, ngươi có sợ không?

Vi Tiểu Bảo nghe giọng nói trong trẻo đúng là một thiếu nữ liền ngửng đầu lên nhìn, quả là một vị cô nương lối 15 , 16 tuổi, gương mặt tròn trĩnh, tướng mạo xinh tươi. Cặp mắt to và đen láy. Trên môi hé một nụ cười. Gã nhìn thấy gái đẹp, trong lòng lại nổi lên mấy phần khinh bạc liền cười đáp:

- Chỉ một mình cô nương cầm kiếm trỏ vào người cũng đủ làm cho tại hạ phải bở vía rồi.

Thiếu nữ liền dựng trường kiếm lên, mũi kiếm khẽ chỉ vào vai gã, thét hỏi:

- Ngươi đã bảo sợ sao lại còn cười?

Vi Tiểu Bảo làm mặt nghiêm nghị đáp:

- Tại hạ bao giờ cũng tuân theo ý kiến của phụ nữ. Cô nương đã không cho tại hạ cười thì tại hạ không cười nữa.

Quả nhiên gã giữ vẻ mặt rất trang nghiêm không còn một chút gì ra vẻ cười cợt .

Thiếu nữ thấy gã làm bộ làm tịch, không sao nhịn được lại bật lên tiếng cười khúc khích.

Gã thanh niên cầm đầu chau mày cười lạt hỏi:

- Bọn Thái Ðát Mãn Châu sắp đến ngày tận số rồi mới sai thằng lỏi miệng còn hơi sữa ra cầm quân. Ô hay ! Chúng ta đã đặt cuộc hai thanh kiếm và một chiếc đầu lâu, sao ngươi không gieo xúc xắc đi?

Vi Tiểu Bảo hỏi lại:

- Tại hạ mà thua thì giam bằng gì?

Thanh niên kia đáp:

- Cái đó lọ là còn phải hỏi. Thua kiếm thì giam bằng kiếm, thua đầu thì giam bằng đầu.

Hắn cầm chắc rằng gã thiếu niên tướng quân này chỉ còn đường xin đầu hàng. Ngờ đâu Vi Tiểu Bảo có gặp trường hợp tỷ võ mà biết mình thua liền đầu hàng ngay, nhưng ở trường hợp đổ bạc thì khi nào hắn chịu nước lép?

Huống chi bên cạnh hắn lại là một cô nương xinh đẹp. Bậc đại trượng phu khi nào lại để mất mặt trước mỹ nhân? Gã tự nhủ:

- Bọn chúng bốn người cầm kiếm kề cổ mà nhất định giết ta thì thua cũng vậy, được cũng thế, đằng nào cũng phải chết. Vậy tội gì mình phải năn nỉ chúng?

Gã liền cười hì hì cầm xúc xắc lên đáp:

- Ðược rồi . Tại hạ ưng thuận điều kiện này. Thua kiếm trả bằng kiếm, thua đầu trả bằng đầu, thua quần cũng cởi ra. Ông bạn gieo trước đi .

Thanh niên không ngờ viên tiểu tướng này lại gan dạ đến thế. Hắn không khỏi sửng sốt, nghĩ thầm:

- Ðại quân ở cả bên ngoài. Nếu chậm trễ tất sẽ có biến.

Hắn không muốn chần chừ vì sợ hơn hai ngàn quân Mãn Châu kéo ùa vào thì khó lòng đối phó. Gã thanh niên đưa mắt nhìn Vi Tiểu Bảo thấy gã không lộ vẻ sợ hãi liền tự nhủ:

- Ta mà không đánh bạc thì gã này có chết cũng không chịu phục.

Hắn liền cầm lấy bộ xúc xắc gieo xuống thành sáu điểm. Ðạo nhân cùng hán tử trung niên đều gieo được tám điểm.

Vi Tiểu Bảo cầm bộ xúc xắc đưa tới trước mặt thiếu nữ nói:

- Cô nương . Mời cô nương thổi đi .

Thiếu nữ cười hỏi:

- Làm trò gì vậy?

Nhưng cô cũng thổi một hơi vào bộ xúc xắc.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Ðược rồi! Mỹ nhân mà đã thổi vào thì chỉ vơ lấy chứ không phải giam.

Gã đặt bộ xúc xắc trong tay mấy cái toan gieo xuống.

Triệu Tề Hiền vội la lên:

- Hãy khoan! Vi đô thống! Ðô thống hãy hỏi xem họ muốn điều chi?

Gã sợ Vi Tiểu Bảo mà gieo thò lò xuống thành dưới sáu điểm thì không khỏi uổng mạng. Thanh niên cười lạt nói:

- Nếu đã sợ thì quỳ xuống xin đầu hàng.

Vi Tiểu Bảo đáp ngay:

- Chỉ có loại con rùa, quân đê tiện mới sợ.

Bốn hạt xúc xắc gieo xuống quay tít một lúc rồi ngả ra thành sáu điểm.

Vi Tiểu Bảo mừng quá reo lên:

- Hai đàng lục thì nhà cái ăn. Vư của Thiên còn giam cửa Thượng và cửa Hạ.

Gã vừa nói vừa lắc cái đầu lâu để vào trước mặt rồi quay sang bảo Triệu Tề Hiền:

- Triệu sư ca . Ði lấy hai thanh kiếm giam cho hai nhà Thượng, Hạ.

Triệu Tề Hiền dạ một tiếng rồi đi ra cửa quân trường.

Một hán tử áo lam vung trường kiếm lên chỉ vào ngực y quát:

- Ðứng lại!

Vi Tiểu Bảo nói:

- Ông bạn không cho đi lấy kiếm thì phải giam bằng tiền. Mỗi thanh bảo kiếm tính giá bằng một ngàn lạng bạc.

Gã nói rồi lấy trong đống bạc trước mặt ra hai ngàn lạng giam vào hai cửa đặt trường kiếm. Từ lúc hào khách xông vào quân trường kiềm chế chủ soái rồi quan quân đành bó tay, chẳng có mưu kế gì, lại thấy địch nhân vung kiếm giết người không uý kỵ thì dĩ nhiên võ công họ rất cao cường mà lại ra tay cực kỳ ngang ngược. Bên mình tuy quân sĩ nhiều nhưng đều ở ngoài trường

và chưa hay tin tức . Nếu gây cuộc hỗn chiến thì e rằng bao nhiêu người trong trường đều mất mạng dưới lưỡi kiếm của bọn hung đồ. Ai cũng run sợ, thấy Vi Tiểu Bảo cùng địch nhân vẫn gieo xúc xắc đánh bạc, cười nói như không, bất giác nổi lòng kính phục con người gan dạ . Có người nghĩ thầm:

- Gã là con nít không biết trời cao đất dầy mới dám đùa giỡn với bọn giặc cướp

Gã thanh niên thấy Vi Tiểu Bảo giam bằng tiền liền hỏi:

- Hai thanh bảo kiếm của chúng ta mà chỉ được hai ngàn lạng bạc của nhà ngươi thôi ư? Bao nhiêu tiền trên bàn thu hết lại đi!

Hết Hồi 98 -

99

Hồi 99 -

Cờ gian bạc lận gieo "Mười tịt"

Bốn, năm hán tử áo lam xông vào thu hết tiền bạc cùng tín phiếu trên bàn.

Gã thanh niên kia cầm trường kiếm chỉ vào cổ họng Vi Tiểu Bảo quát:

- Tiểu nô tài ? Mi là người Hán hay người Mãn?

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:

- Nếu lão gia mà đầu hàng thì lúc chúng vừa tiến vào đã chịu ngay. Nếu bây giờ lại chịu khuất phục thì thành câu chuyện đầu voi đuôi chuột, tiền cổng tận phố. Bậc đại trượng phu đã gan dạ thì gan dạ đến cùng.

Gã nghĩ vậy liền cười khanh khách đáp:

- Lão gia chính là Hoàng kỳ Phó đô thống, tên gọi Hoa sai Tiểu Bảo. Ngươi muốn giết thì cứ giết đi, hay muốn đánh bạc thì cứ đánh. Chà! chà! Ỷ lớn hiếp nhỏ đâu phải là tay hảo hán?

Câu sau cùng ngụ ý xin tha nhưng giọng nói không thiếu vẻ anh hùng khí khái . Thanh niên kia tủm tỉm cười đáp :

- Ỷ lớn hiếp nhỏ thì đúng là không phải hảo hán, đúng thật. Tiểu muội, ngươi còn nhỏ tuổi hơn gã, hãy đấu với gã đi!

- Ðược lắm .

Cô giơ kiếm lên vừa cười vừa hô:

- Bớ Hoa sai, Hoa sai Tiểu Bảo tướng quân! Ta muốn lĩnh giáo mấy cao chiêu của tướng quân đây !

Ba hán tử đứng bên Vi Tiểu Bảo khẽ dựng kiếm đụng vào áo gã, đồng thanh giục:

- Hãy động thủ đi!

Thanh niên kia vung tay 1 cái, thanh trường kiểm bay ra cắm trước mặt Vi Tiểu Bảo.

Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:

- Ta chẳng hiểu chút gì về kiếm thuật, nhất định không đánh nổi vị tiểu cô nương này.

Nhưng gã làm phách nói:

- Ỷ lớn hiếp nhỏ đâu.phải đấng anh hùng! Lão gia còn lớn hơn tiểu cô nương này, khi nào lại lấn át y?

Thanh niên kia cả giận nắm lấy tay Vi Tiểu Bảo giơ lên quát:

- Ngươi đã không dám tỷ kiểm thì quỳ xuống lạy tiểu sư muội của ta đi!

Vi Tiểu Bảo cười đáp:

- Hay lắm! Muốn lạy thì ta lạy chứ sao? Bậc nam nhi đầu gối hoàng kim, hàng ngày được quỳ lạy dưới bóng quần hồng thì còn diễm phúc nào bằng?

Dứt lời gã co chân quỳ xuống trước mặt thiếu nữ. Bọn hán tử áo lam cười ầm cả lên. Ðột nhiên Vi Tiểu Bảo nghiêng mình lạng tới sau lưng thanh niên, cầm dao truỵ thủ dí vào lưng hắn cười hỏi:

- Ngươi có chịu đầu hàng hay không?

Diễn biến xảy ra cực kỳ đột ngột! Thanh niên kia võ công cao cường nhưng không kịp phòng bị, yếu huyệt sau lưng đã bị kiềm chế.

Nguyên Vi Tiểu Bảo tuy biết mình đã học được 6 chiêu cứu mạng ở đảo Thần Long nhưng chưa luyện đến chỗ thuần thục, gã đành phải làm trò cười để lừa gạt đối phương. Bọn hán tử áo lam coi gã chẳng khác gì như thằng hề nhỏ trên sân khấu, cười ầm cả lên để chế giễu gã. Vi Tiểu Bảo nhân lúc quỳ xuống đã rút thanh đao truỵ thủ ở ống giầy ra rồi bất ngờ sử chiêu "Phi yến hồi tưởng" chuyển bại thành thắng. Giả tỷ gã là người lớn, đối phương để tâm đề phòng thì chiêu số sử dụng chưa thành thục này nhất định vô hiệu. Sở dĩ đối phương bị kìm chế, 1 là chiêu số cực kỵ ảo diệu tuy Vi Tiểu Bảo chưa hoàn toàn sử đúng cách, nhưng cũng đủ uy lực, 2 là vì thanh niên quá coi thường gã nên không thèm để ý. Bọn hán tử áo lam giật mình kinh hãi,7,8 thanh trường kiếm chĩa vào Vi Tiểu Bảo đồng thanh quát :

- Buông ra mau?

Nhưng bọn chung nhìn thấy lưỡi truỵ thủ của đối phương nhằm đúng yếu huyệt sau lưng thanh niên, nên 7,8 thanh trương kiếm dĩ nhiên ai muốn đâm chết gã chẳng khó khăn gì nhưng lại sợ lưỡi truỵ thủ khẽ phóng ra thì thanh niên kia không toàn tính mạng. Vì thế bấy nhiêu thanh trường kiếm vẫn còn để ngoài xa còn cách chừng hơn 1 thước chứ không dám đưa tới gần. Cục diện cực kỳ khẩn trương, Vi Tiểu Bảo vẫn cười đáp:

- Buông ra thì buông chứ có điều chi là lạ .

Dứt lời gã vung thanh truy thủ thành một vòng tròn. Mấy tiếng choang choảng vang lên, 7,8 thanh trường kiếm đều gầy cụt đầu. Lưỡi truy thủ của Vi Tiểu Bảo lại chĩa vào lưng người thanh niên. Bọn hán tử áo lam sợ quá lùi lại 1 bước.

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Các ngươi trả lại bạc thì ta buông tha cho tên thủ lãnh này .

Bọn áo lam không dám chần chờ đem hết bạc cùng ngân phiếu ra để trên bàn.

Lại nghe ngoài trường có tiếng quát tháo vang lên của mấy trăm người :

- Ðừng buông tha quân giặc cướp! Chúng bay hãy đầu hàng đi .

Nguyên vừa rồi nhân lúc hỗn loạn, 2 tên quan quân trốn ra ngai triệu tập thuộc bộ tiến vào bao vây quân trường.

Ðạo nhân cũng quát to:

- Trước hết phải giết thằng lỏi Thái Ðát này đã .

Hắn rút thanh trường kiếm cắm ở bàn bạc , ánh bạch kim lấp loáng đâm vào mé hữu trước ngực Vi Tiểu Bảo. Kiếm chiêu của đạo nhân cực kỳ tinh xảo phóng chênh chếch từ phía sau vòng lên phía trước. Hắn chắc mẩm Vi Tiểu Bảo trúng kiếm này nhất định phải ngửa người ra là mũi đao rời khỏi sau lưng người thanh niên. Không ngờ thanh trường kiếm đang đi vòng vèo bỗng nghe đánh cắc. Thanh trương kiếm của đạo nhân đã bị gãy mũi.

Vi Tiểu Bảo lớn tiếng la:

- Úi chà . Ngươi không đâm chết được ta đâu!

Bọn hán tử áo lam tưởng kiếm không đâm thủng da thịt của Vi Tiểu Bảo đều đứng thộn mặt ra. Ðạo nhân cảm thấy mũi kiếm trúng vào chỗ mềm xèo chứ không phải giáp sắt hay kính hộ tâm mà gã không chết thì cũng lấy làm kỳ, chẳng hiểu tại sao. Hắn có ngờ đâu Vi Tiểu Bảo đã có bảo y hộ thân, đao kiếm khó mà đả thương được. Trong lúc này quân trường đã có mấy trăm quân sĩ ùa vào, gươm đao sáng quắc vây quanh tứ phía. Bọn thị vệ và quan quân cũng đã lấy được khí giới trong tay bộ thuộc. Mười mấy hán tử áo lam dù cao thâm đến đâu cũng khó lòng phá vây chạy thoát. Huống chi một số bị gãy trường kiếm, thủ lĩnh bị kiềm chế. Bọn chúng không ngờ ban đầu chiếm được thượng phong mà chỉ trong nháy mắt tình thế đảo ngược, bị thua liểng xiểng.

Người thanh niên lớn tiếng hô:

- Bất tất phải nghĩ đến ta! Các vị cứ phá vòng vây chạy đi!

Bọn thị vệ và quan quân xông vào. Bọn áo lam chỉ nhúc nhích 1 chút là sẽ bị loạn đao phân thây nên chúng đành chịu thúc thủ.

Vi Tiểu Bảo nghĩ:

- Bọn này võ công rất cao thâm lại phản đối triều đình, không chừng họ có mối liên quan đến Thiên Ðịa Hội ta. Bây giờ ta phải nghĩ cách nào để buông tha họ.

Gã liền cười nói:

- Lão huynh . Vừa rồi đáng lẽ lão huynh đã giết ta được rồi mà không hạ thủ. Nếu bây giờ ta giết lão huynh, không để cho gỡ gạc thì đâu phải anh hùng hảo hán mà chỉ là quân khốn kiếp, phường hèn hạ, được bạc rồi chuồn đi. Bây giờ đành thế này vậy:

Chúng ta lại dùng thủ cấp để đánh bạc.

Lúc này thanh niên kia đã bị 7,8 thứ binh khí bao vây.

Vi Tiểu Bảo thu truỵ thủ về vừa cười ha hả vừa ngồi xuống ghế.

Thanh niên tức giận gầm lên:

- Ngươi muốn giết thì giết đi . Ðừng đem bọn ta ra làm trò cười nữa .

Vi Tiểu Bảo cầm 4 con xúc xắc lên cười nói:

- Ta làm nhà cái dùng thủ cấp của các ngươi để đánh bạc. Trong bọn ngươi mỗi người gieo 1 lần, ai mà thắng ta thì được về liền và được lãnh 100 lạng bạc làm tiền lộ phí. Ai mà thua thì Triệu đại ca cầm đao chém 1 nhát là xong. Ðầu bị chặt đứt để tế vong hồn Cát Thông đặng trả thù cho

Gã đếm bên đối phương tất cả có 19 người rồi đếm bạc 19 đống, mỗi đống 100 lạng.

Bọn hán tử áo lam nghĩ thầm:

- Mình đã làm loạn, giết chết quan binh mà bị bắt rồi thì dĩ nhiên chẳng còn ai thoát chết. Không ngờ gã tướng quân nhỏ tuổi này muốn làm hảo hớn, mở đường sinh lộ. Nếu gieo xúc xắc mà bị thua thì âu cũng là chuyện không sao được nữa.

Bọn chúng liền đáp:

- Hay lắm . Ðại trượng phu nhất ngôn xuất ký...

Vi Tiểu Bảo nói theo:

- Tứ mã nan truy. Hoa sai Tiểu Bảo này bao giờ cũng làm việc công bằng, không giành phần hơn. Vị tiểu muội đây vừa rồi giúp ta hà hơi vào con xúc xắc khiến ta giữ vững được cái đầu thì cô không cần đánh nữa.

Cái đầu bé nhỏ của cô coi như là giữ được rồi. Vậy cô lãnh lấy món tiền hoa hồng 100 lạng, ra khỏi quân trường trước đi .

Gã quay lại bảo thủ hạ:

- Các ngươi truyền hiệu lệnh cho những người canh giữ bên ngoài để cô đi tự do, không được làm khó dễ.

1 tên tá lãnh lớn tiếng hô:

- Phó đô thống đã ban lệnh. Những người đã được quân trường buông tha đều tự do ra về không 1 ai được cản trở hoặc làm khó dễ.

Bọn quân quan canh giữ bên ngoài "dạ" ran. Vi Tiểu Bảo lấy 2 đỉnh bạc lớn, mỗi đĩnh 50 lượng đưa đến trước mặt cô gái. Thiếu nữ kia sắc mặt lúc đỏ bừng, lúc lợt lạt từ từ lắc đầu khẽ đáp:

- Ta...ta.. không muốn thế.. bọn ta 19 người ..sống.. chết cùng nhau..

Vi Tiểu Bảo nói:

- Hay quá . Cô quả là người có nghĩa khí! Nếu các vị đã đồng sinh cộng tử thì bất tất phải chia ra mỗi người gieo 1 lần. Tiểu cô nương . Cô cùng ta đánh 1 tiếng bạc. Cô mà được thì tất cả 19 người thu tiền thượng lộ cô mà thua thì 19 cái đầu sẽ rơi xuống, ai cũng được chết 1 cách khoan khoái. Các vị có bằng lòng không?

Thiếu nữ đưa mắt ngó thanh niên xem hắn chỉ thị thế nào .

Thanh niên lấy làm khó nghĩ, gã nghĩ thầm:

- Nếu 19 người lần lượt đánh bạc với vị tiểu tướng quân này tất có kẻ được người thua. Gã mà thủ tín thì trong bọn anh em đây còn có hy vọng sống được phân nửa để sau này tìm cơ hội trả thù. Bằng để cho tiểu sư muội gieo xúc xắc được thì toàn quân rút lui mà thua thì chết hết. Trường hợp này vô cùng nguy hiểm.

Y nghĩ vậy rồi đưa mắt nhìn mọi người thăm dò ý kiến.

1 đại hán áo lam dõng dạc tuyên bố:

- Tiểu sư muội nói thế là phải? Chúng ta đã nguyện đồng sinh cộng tử, xin tiểu muội cứ gieo đi! Nếu không thế thì dù tiểu huynh có được cũng chẳng thể sống 1 mình. 7, 8 hán tử nữa cũng phụ hoạ theo.

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Hay lắm! Tiểu cô nương gieo trước đi!

Gã đẩy hộp xúc xắc đến trước mặt thiếu nữ. Thiếu nữ vẫn ngần ngừ không dám tự chuyên, đưa mắt nhìn thanh niên để xem gã quyết định thế nào .

Thanh niên kia liền gật đầu nói:

- Tiểu sư muội, con người sống chết đã có số mạng. Tiểu sư muội cứ mạnh dạn gieo xúc xắc đi, bất tất phải ngần ngừ? Anh em chúng ta đã quyết sống chết có nhau .

Thiếu nữ thò tay vào chụp lấy 4 con xúc xắc, cặp lông mày rủ thấp.

Ðột nhiên. cô ngửng mặt lên nhìn Vi Tiểu Bảo, tay run rẩy buông ra. 4 con xúc xắc rơi xuống bát vạng lên những tiếng lách cách.

Cô nhắm mắt không dám nhìn, chỉ nghe thấy tiếng người hô:

- Tam.. tam điểm.. tam điểm rồi .

Ðồng thời vang lên tiếng hò hét, tiếng cười đắc ý của bọn quan quân, thị vệ.

Thiếu nữ không hiểu cách đánh bạc này, nhưng nghe thấy câu cười tiếng nói của bọn quan binh ra chiều cao hứng, cô cũng hiểu rằng nước bạc mình gieo kém quá rồi. Cô mở mắt ra quả nhiên thấy sắc mặt của đồng môn đều tái mét. Nên biết 4 con xúc xắc gieo xuống thì nước bạc cao nhất là "Chí tôn" tiếp theo là "Thiên đối" "Ðịa đối" "Nhân đối" "Hoà đối" , "Mai hoa" "Trường tam" "Bản đang" và "Ngưu đầu" còn những nước không thành thì từ 9 điểm tới 4 điểm đều lớn hơn tam điểm.

Thiếu nữ chỉ gieo được có "tam điểm" thì 10 phần đã chắc 9 phần thua rồi.

Vi Tiểu Bảo dù gã có gieo được "tam điểm" thì gã là nhà cái vẫn thắng. Ai cũng cho là 19 cái đầu sắp phải rớt xuống đất.

Ðột nhiên 1 hán tử áo lam kêu ầm lên:

- Thủ cấp của tại hạ thì phải do chính tại hạ gieo lấy, người khác gieo không kể.

Ðại nhân tức giận lên tiếng:

- Ðã là nam tử hán, đại trượng phu sao lại ham sống sợ chết đến thế .

Ngươi làm mất hết uy danh của phái Vương ốc ta rồi!

Vi Tiểu Bảo gật đầu hỏi:

- Các ngươi ở phái Vương ốc à ?

Ðạo nhân đáp:

- Chúng ta sắp chết hết đến nơi thì có nói rõ với nhà ngươi cũng chả hây hấn gì.

Gã hán tử áo lam kia cũng la lên:

- Thân ta là của gia nương sinh ra. Ngoài gia nương chẳng có ai có thể thay ta quyết định sống chết.

Ðạo nhân càng tức giận quát lớn:

- Vậy sao ngươi không quyết định trước khi tiểu sư muội gieo xúc xắc? Bây giờ ngươi thấy y gieo được "tam điểm" mới cãi chày cãi cối? Phái Vương ốc ta không có hạng người hèn nhát như ngươi .

Hán tử kia vẫn lấy tính mạng làm trọng liền cãi:

- Ngũ Phù sư thúc! Tiểu diệt không phải đệ tử của phái Vương ốc và cũng chả liên quan gì đến quý phái .

1 Hán tử lạnh lùng hỏi :

- Ngươi chỉ mong sao bảo toàn tính mạng, ngoài ra chẳng nghĩ chi hết! Có đúng thế không?

Hán tử kia đáp:

- Vị thiếu niên tướng quân đây đã tuyên bố rõ ràng rằng mỗi người trong chúng ta đây cùng đánh bạc với y. Tiểu sư muội gieo xúc xắc, các ngươi ưng thuận chứ ta không chịu.

Thanh niên áo lam vẻ mặt lầm lý lên tiếng:

- Thôi được rồi! Nguyễn sư huynh . Từ giờ khắc này sư huynh không còn phải là đệ tử của phái Vương ốc nữa thì tự mình sư huynh đánh bạc với y

Hán tử áo lam đáp:

- Không phải thì không phải chứ sao .

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Ông bạn họ Nguyễn còn tên là gì ?

Gã họ Nguyễn .ngần ngừ 1 lúc, ngó thấy đồng môn biến thành cừu nhân, liền cho là nếu đưa tên giả ra tất bị bọn chúng huỵch toẹt càng thêm tủi nhục Gã nghĩ vậy liền đáp:

- Tại hạ là Nguyễn Nghĩa Phương.

Thanh niên hắng giọng một lát rồi nói móc:

- Các hạ nên đổi tên đi và chỉ gọi là Nguyễn Phương.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Tại sao vậy . à phải rồi . Nguyễn Phương, thiếu mất chữ Nghĩa, tức là y chê ông bạn sống không có nghĩa khí.

Rồi gã hỏi tiếp:

- Bây giờ tại hạ hỏi lại lần nữa . Các bạn trong phái Vương có còn ai muốn đánh bạc với tại hạ nữa không?

Gã chú ý thì thấy trong đám hán tử áo lam chỉ có 2,3 người mấp máy môi tựa hồ muốn tự mình.gieo bạc nhưng ngần ngừ rồi thôi không dám nói.

Vi Tiểu Bảo chẳng thấy ai lên tiếng liền nói tiếp:

- Hay lắm! Môn hạ phái Vương ốc đều là tay hào kiệt, đầy lòng nghĩa khí . Còn Nguyễn huynh đây không phải là người của phái Vương Ốc , y có nghĩa khí hay không có nghĩa khí cũng chả liên quan gì đến phái Vương ốc.

Thanh niên kia tủm tỉm cười đáp:

- Ða tạ tiểu tướng quân!

Vi Tiểu Bảo hô:

- Gia nhân đâu! Rót rượu ra đây! Ta cùng 18 vị bằng hữu này uống chén rượu trước khi đi. Lát nữa rồi kẻ được người thua, sinh tử biệt ly. 18 người đây đều là những những nhân vật nghĩa khí thâm trọng, ta không thể không kết bạn.

Bọn quân sĩ thủ hạ rót 19 chung rượu, đặt 1 chung trước mặt Vi Tiểu Bảo còn 18 chung kia đặt trước mặt các hán tử áo lam.

Thủ lĩnh bọn áo lam là người thanh niên đón lấy chung rượu. Ðồng bạn thấy vậy cũng làm theo.

Thanh niên dõng dạc tuyên bố:

- Chúng ta không kết bạn với bọn người Thái Ðát ở Mãn Châu. Nhưng vị tiểu tướng quân tính tình hào sảng, coi phái Vương ốc của chúng ta một cách trọng vọng thì cùng y uống 1 chung cũng chẳng sao.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Hay lắm . Mời các vị cạn chung .

Gã uống 1 hơi hết sạch. 18 hán tử cũng uống 1 hơi rồi tới tấp liệng chung xuống đất.

Nguyễn nghĩa Phương tức giận. xám mặt quay đầu đi chỗ khác.

Vi Tiểu Bảo lớn tiếng hô:

- 18 tay khoái đao hãy chuẩn bị! Nếu bản tướng gieo được từ "tam điểm" trở lên thì các vị lần lượt chặt đầu 18 vị bằng hữu này!

Quan quân nghe nói dạ ran. 18 tên thị vệ đứng tuốt kiếm chực sẵn ở đằng sau 18 hán tử áo lam.

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:

- Bộ xúc xắc này ta đã đổ chì vào bên trong, muốn gieo thành 1 . 2 chẳng khó khăn gì. Nhưng ít lâu nay mình không tập luyện e rằng bàn tay không còn được điêu luyện. Nếu sai trật một chút là không khỏi giết chết 18 mạng người. Bọn đực rựa thối tha kia chẳng kể làm gì nhưng để cô gái nguyệt thẹn hoa nhường này phải chết há chẳng phải là điều đáng tiếc .

Gã cầm 4 con xúc xắc trong tay hà hơi vào rồi gieo xuống. Ðoạn gã đặt tay trái bưng lấy miệng chén. Tiếng xúc xắc lọc cọc rồi im tiếng.

Vi Tiểu Bảo chưa chắc nắm phần bại liền để ngón tay thành kẽ hở, liếc mắt nhìn vào thì thấy 2 con 2 điểm, 1 con 1 điểm và 1 con 5 điểm cộng lại thành "mười tịt". "Mười tịt" tức là sổ "O", số bét nhất trong cách đánh bài này, không còn số nào kém hơn được nữa nên gọi là "mười tịt". Gã đã định bụng nếu thủ pháp không linh, gieo thành 3 điểm trở lên cũng cứ nói bừa là 1 ,2 điểm đồng thời rung động cái chén cho những con xúc xắc thành lộn nháo nhào, theo cách "Tử vô đối chứng". Dù bọn thuộc hạ của mình có đem lòng ngờ vực cũng không dám công khai dị nghị. Bây giờ gã đánh nước bạc gian lận mà thành công. trong lòng ngấm ngầm mừng rỡ. Tay gã mở miệng chén ra rồi cất giọng thoá mạ:

- Con mẹ nó . Lão muốn chặt phứt cánh tay này đi cho rồi.

Ðoạn gã cườm cánh tay trái lên đánh xuống tay mặt tuồng có vẻ rất là giận dữ.

Mọi người coi nước bạc rồi đều lớn tiếng la:

- Mười tịt! Mười tịt!

Bọn hán tử áo lam thoát chết 1 cách bất ngờ, chúng không nhịn được, hoan hô ầm ĩ.

Tên thủ lĩnh là gã thanh niên mặc áo lam nhìn Vi Tiểu Bảo tự hỏi:

- Bọn Thái Ðát ở Mãn Châu chẳng kể gì đến tín nghĩa. Không hiểu thằng lỏi này có trọng lời hứa chăng?

Vi Tiểu Bảo trỏ vào đống bạc hỏi:

- Thắng rồi sao không lấy bạc đi hay là còn muốn đánh nữa?

Thanh niên đáp:

- Các hạ thủ tín với thiên hạ, đúng là 1 đấng anh hùng. Xin đa tạ các hạ! Bọn tại hạ không dám lĩnh bạc, mong rằng sau này có ngay tái hội.

Hắn chắp tay vái chào toan trở nón bước đi.

Vi Tiểu Bảo gọi giật lại:

- Này này , ông bạn được bạc mà không lấy tiền há chẳng coi Hoa sai Tiểu Bảo này quá tầm thường ư .

Gã thanh niên kia tự nhủ:

- Hiện ta đang ở nơi hiểm địa, chẳng nên chần chờ nữa.

Hắn liền đáp:

- Như vậy xin đa tạ!

18 người đều thu lấy số bạc rồi trở gót ra khỏi quan trường.

Vi Tiểu Bảo giương mắt lên nhìn chằm chặp vào mặt thiếu nữ. Thiếu nữ lấy bạc rồi, không nhịn được nữa ngước mắt ngó Vi Tiểu Bảo. 4 mắt nhìn nhau, mặt ửng đỏ, cô khẽ nói:

- Ða tạ tướng quân .

Cô đi được 2 bước bỗng quay lại:

- Tiểu tướng quân . Tướng quân cho tiểu muội bộ xúc xắc ấy được chăng?

Vi Tiểu Bảo cười đáp:

- Ðược chứ! Có chi mà không được! Cô đem về cùng các vị sư huynh đánh bạc phải không?

Thiếu nữ tủm tỉm cười nói:

- Không phái đâu . Tiểu muội giữ để làm kỷ niệm. Vừa rồi nó làm cho tiểu muội sợ đến chết người.

Vi Tiểu Bảo cầm 4 con xúc xắc đặt vào lòng bàn tay thiểu nữ.

Thiếu nữ tạ ơn lần nữa rồi rảo bước ra khỏi quân trường.

Nguyễn Nghĩa Phương thấy bạn ra rồi cũng muốn đi theo.

Vi Tiểu Bảo hỏi ngay:

- Ô kìa . ông bạn đã đánh với ta đâu?

Nguyễn Nghĩa Phương tái mặt, bụng bảo dạ:

- Vụ này mình lầm to rồi! Nếu biết gã gieo thành mười tịt thì mình đã khỏi giở thói tiểu nhân ra cho khỏi mất công.

Hắn đáp:

- Tướng công có bộ xúc xắc cho người ta rồi. Tại hạ...tại hạ tưởng thôi không đánh nữa.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Tại sao lại không đánh nữa! Chẳng có xúc xắc thì dùng quyền hay búng đồng tiền, đánh cách nào mà chả được.

Gã cầm tập ngân phiếu giơ lên hỏi:

- Ông bạn thử đoán coi: Tập ngân phiếu này tổng cộng có bao nhiêu tiền?

Nguyễn Nghĩa Phương đáp:

- Cái đó cái đó tại hạ làm sao mà đoán được?

Vi Tiểu Bảo vỗ bàn quát:

- Quân giặc cướp này . Mi dám vô lễ với bản tướng . Mau bắt hắn đem chém đi!

Quan quân dạ ran. Nguyễn Nghĩa Phương mặt xám như tro tàn, 2 chân run bần bật, quỳ xuống nói:

- Tiểu.. tiểu nhân không dám! Ðại tướng quân..xin đại tướng quân tha mạng cho .

Vi Tiểu Bảo nghe hắn gọi mình là đại tướng quân trong lòng rất cao hứng liền bảo:

- Ta hỏi ngươi câu gì là ngươi phải nói cho thật. Hễ ngươi cô tình man trá 1 chút là ta chém đầu ngay !

Nguyễn Nghĩa Phương vâng dạ luôn miệng.

Vi Tiểu Bảo sai người đem xiềng xích khoá chân hắn lại rồi sai người thu dọn bàn bạc và lui ra khỏi phòng.

Trong trướng chỉ còn 2 tên thị vệ là Trương Khang Niên, Triệu Tề Hiền và Tham lãnh ở trong trướng là Xuân Phù ở Kiêu kỵ doanh.

Trương Khang Niên bắt đầu cuộc tra vấn, hắn hỏi câu nào là Nguyễn Nghĩa Phương trả lời câu đó, không dám dấu diềm chút nào.

Nguyên chưởng môn phái Vương ốc là Tư Ðồ Bá Lôi trước là phó tướng của nhà Minh dưới trướng quan Tổng binh Ngô Tam Quế ở Sơn Hải Quan.

Hết Hồi 99 -

100

Hồi 100 -

Vi Tiểu Bảo phen này bị hố to

Ngô Tam Quế trấn giữ Sơn Hải quan để chống cự quân Mãn Châu vào xâm lược . Tư Ðồ Bá Lôi là tay kiêu dũng mà lại thiện chiến nên lập được nhiều công trạng . Sau Lý Tự Thành đánh phá Bắc Kinh, Ngô Tam Quế hướng dẫn quân Thanh vào quan ải . Tư Ðồ Bá Lôi lảnh binh ra tác chiến với bọn Lý Tự Thành từng phá được Sấm quân , giết được vô số binh tướng . Lão là người đầu tiên vào đánh Bắc Kinh. Khi đó lão tưởng quân Thanh kéo vào quan ải chỉ vì mục đích báo thù cho Sùng Trinh Hoàng đế .

Ngờ đâu quân Thanh lại thừa cơ chiếm lấy giang sơn của người Hán và Ngô Tam Quế là một tên đại Hán gian. Tư Ðồ Bá Lôi cực kỳ phẩn nộ lập tức bỏ lên núi Vương ốc ẩn cư.

Tư Ðồ Bá Lôi võ công đã cao cường, lại nhân thời kỳ ẩn cư chuyên tâm rèn luyện, bản lãnh lão ngày càng tiến bộ .

Bọn thủ hạ của Tư Ðồ Bá Lôi có nhiều người không muốn đầu hàng nhà Mãn Thanh đều tụ tập về núi Vương ốc . Tư Ðồ Bá Lôi rảnh việc liền đem võ công truyền thụ cho bọn thủ hạ rồi tự nhiên biến thành phái Vương ốc. Phái Vương ốc trước có tình thày trò, sau mới thành môn phái nên khác hẳn các môn phái khác . Cái tên Tư Ðồ Bá Lôi bọn Trương Khang Niên đã được nghe qua. Nguyễn Nghĩa Phương lại cho hay gã thanh niên cầm đầu bọn áo lam tên gọi Tư Ðồ Hạc, con thứ ba của Tư Ðồ Bá Lôi. Còn ngoài ra là sư huynh, sư đệ đồng môn . Trong bọn này có một vị niên trưởng bọn chúng xưng hô bằng sư thúc. Nguyễn Nghĩa Phương lại cho hay thiếu nữ đó tên gọi là Tăng Nhu. Phụ thân cô là bộ hạ của Tư Ðồ . Mấy nãm trước, phụ thân cô lúc lâm chung đã sai cô đến xin làm môn hạ của phái này. Mới đây quần hào phái Vương ốc được tin con trai Ngô Tam Quế là Ngô Ứng Hùng tới Bắc Kinh. Tư Ðồ chưởng môn liền phái bọn thuộc hạ đến ra mắt gã . Nhân đi đường qua đây thấy một doanh trại của quân Thanh dựng nên, Tư Ðồ Hạc hãy còn nhỏ tuổi, bản tánh hiếu sự liền trà trộn vào thám thính thì thấy mọi người đang đánh bạc . Hắn muốn động thủ đánh trước, thực ra không phải để ý đến tiền bạc mà chỉ cốt đánh giết quân Mãn Châu cho tan nhuệ khí .

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Bọn ngươi định đến ra mắt con trai Ngô Tam Quế để làm gì ?

Nguyễn Nghĩa Phương đáp:

- Gia sư dặn bọn tại hạ nghĩ cách bắt gã đem lên núi Vương ốc uy hiếp Ngô Tam Quế bức bách hắn bức bách hắn .

Vi Tiểu Bảo hỏi dồn :

- Sao? Bức bách hắn tạo phản phải không?

Nguyễn Nghĩa Phương đáp:

- Ðó là lời dạy của gia sư , không liên quan gì đến tiểu nhân . Tiểu nhân giữ lòng trung với nhà Thanh, quyết không dám tạo phản. Bửa nay tiểu nhân đã chặt đứt quan hệ với phái Vương ốc tức là không chịu theo bọn nghịch tặc , bỏ chỗ tối ra chỗ sáng, khởi nghĩa ngay trước trận.

Vi Tiểu Bảo vung cước đá gã một cái, vừa cười vừa thoá mạ :

- Con mẹ nó . Ngươi mà là một tay đại nghĩa sĩ ?

Nguyễn Nghĩa Phương tuy không né tránh, chịu hứng cái đá , miệng đáp:

- Dạ ! Dạ ! Tiểu nhân hoàn toàn trông cậy vào sự tài bồi của tiểu tướng quân . Từ nay nều tiểu nhân được tiểu tướng quân cho làm tôi mọi, tiểu nhân xin dốc dạ trung thành. Dù phải nhảy vào đống lửa cũng không lùi bước.

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm :

- Việc ta buông tha cho bọn Tư Ðồ Hạc, Tăng Nhu, e rằng bọn Trương Khang Niên và đoàn thị vệ không phục . Bây giờ ta phải cho chúng lợi một chút, nhà cái mới gỡ được mặt mũi.

Gã trầm ngâm một lát, quyết định chủ ý rồi, đập mạnh tay xuống bàn quát:

- Mi là tên phản tặc to gan lớn mật . Hiển nhiên đến câu kết với Ngô Tam Quế tạo phản triều đình. Còn mi nói đến bắt con y thì được lợi gì ? Mi muốn dấu diếm cho y phải không? Tổ bà quân khốn kiếp . Thủ hạ đâu ? Nọc hắn ra mà đánh một trận cho gã biết phép nước.

Lập tức bảy tám tên quân ngoài cửa trướng nhảy vào vật Nguyễn Nghĩa Phương xuống đất, dùng côn đánh một hồi đến nát da rữa thịt.

Vi Tiểu Bảo hỏi :

-Mi da chịu cung xưng chưa? Mi bảo tới bắt con Ngô Tam Quế sao lại trà trộn vào quân trường ta để sát hại Ngự tiền thị vệ ?

Gã ngừng lại một lát rồi nói tiếp :

- Ngự tiền thị vệ và Kiêu kỵ doanh đều là những người thân tín của Hoàng Thượng. Bọn mi đắc tội với Ngự tiền thị vệ và Kiêu kỵ doanh tức là không nể mặt Hoàng thượng.

Bọn Trương Khang Niên, Phú Xuân nghe gã nói trong lòng rất khoan khoái, đều lớn tiếng ra oai .

Vi Tiểu Bảo lại nói:

-Quân này chỉ bẻm mép dùng hoa ngôn xảo ngữ , bịa đặt chuyện hoang đường để gạt ta. Nếu không đánh dàu thì sao tra ra được thực tình của quán phản tặc .

Bọn quán sĩ lại quát tháo, vung côn đánh xuống như mưa.

Nguyễn Nghĩa Phương la làng:

- Ðừng đánh nữa ! Ðừng đánh nữa ! Tiểu nhân xin thú hết !

Vi Tiểu Bảo quát hỏi:

- Bọn mi ở trên Vương ốc cả thảy có bao nhiêu tên?

Nguyễn Nghĩa Phương đáp:

- Tất cả hơn bốn trăm người.

Vi Tiểu Bảo lại hỏi:

- Kể cả người nhà tổng số bao nhiêu?

Nguyễn Nghĩa Phương đáp:

- Nếu kể cả người nhà thì nhân số lên tới hơn hai ngàn người.

Vi Tiểu Bảo vỗ án quát lớn:

- Tổ bà nó ! Sao lại ít thế ? Quân bay . Ðánh nữa đi cho ta coi .

Nguyễn Nghĩa Phương kêu thét lên:

- Ðừng đánh nữa . Ðừng đánh nữa . Cả thảy có ..bốn ngàn ..năm ngàn người hay hơn nữa.

Vi Tiểu Bảo lớn tiếng thoá mạ :

- Chém cha con mẹ tổ tôn mười tám đời nhà mi. Nói sao thì nói cho mau lẹ , dứt khoát. Chín ngàn thì mi bảo là chín ngàn, sao còn phải nói là bốn, năm ngàn .

Nguyễn Nghĩa Phương đáp:

-Dạ, dạ! Có chín ngàn người. . . hay hơn nữa..

Vi Tiểu Bảo lại quát:

- Bọn phản tặc nhà mi có bao giờ chịu nói thật . Mi bảo hơn chín ngàn thì ít ra phải đến một vạn chín ngàn.

Gã vỗ bàn đánh bình một tiếng, quát hỏi:

-Trên núi Vương ốc tụ tập bao nhiêu tên phản loạn? Ngươi phải khai cho đúng.

Nguyễn Nghĩa Phương nghe giọng lưỡi Vi Tiểu Bảo thì dường như nhân số càng nhiều gã càng thích. Gã liền đáp:

-Tiểu nhân nghe nói.. tổng cộng hơn ba vạn người. . .

Vi Tiểu Bảo mừng rỡ nói:

- Có thế chứ! Phải bấy nhiêu mới gần đúng.

Gã quay lại bảo Tham lĩnh Phú Xuân:

- Quân đê tiện này, không đánh đau là không cung xưng.

Phú Xuân đáp :

-Dạ đúng thế! Phải đánh nữa mới được.

Nguyễn Nghĩa Phương kêu la :

- Bất tất phải đánh nữa . Tướng quân đại nhân hỏi câu gì, tiểu nhân xin thú câu đó.

Nguyễn Nghĩa Phương chủ ý là cứ theo giọng lưỡi của viên tiểu tướng quân này mà khai ra, để khỏi phải đau đớn về da thịt.

Vi Tiểu Bảo liền hỏi:

- Hơn ba vạn người trong bọn mi cũng luyện tập võ công cả phải không? Vừa rồi vị tiểu cô nương kia mới 15, 16 tuổi cũng đã giỏi võ nghệ. Phải chăng bọn mi toàn là bộ hạ cũ của Ngô Tam Quế? Còn những tên nhỏ tuổi thì là con cái của các tướng lãnh dưới trướng hắn ngày trước chứ gì?

Nguyễn Nghĩa Phương đáp:

- Dạ dạ! Toàn thể đều đã học võ nghệ và đều là chân tay bộ hạ cũ của Ngô Tam Quế, hay con cháu của bọn này.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Tên Tư Ðồ Bá Lôi, chủ lãnh của bọn mi, trước kia là ái tướng của Ngô Tam Quế, bản lãnh ghê gớm lắm phải không? Hắn đã nói ra miệng là phải giết chết cho kỳ hết bọn người Mãn Châu chúng ta, Mi có biết chuyện đó không?

Nguyễn Nghĩa Phương đáp:

- Ðó là lời nói của kẻ đại nghịch vô đạo như y mới dám thốt ra.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Hắn phái bọn mi đến Bắc Kinh gặp con trai Ngô Tam Quế để thương lượng về việc tạo phản, sao bọn mi lại không đến Vân Nam để bàn định thẳng với Ngô Tam Quế?

Nguyễn Nghĩa Phương ấp úng:

-Cái đó cái đó e rằng.. e .rằng còn có nguyên nhân. Thực tình bọn chúng chỉ được sai đi bắt Ngô Ứng Hùng..

Câu hỏi của Vi Tiểu Bảo thực khó trả lời, gã ấp úng lựa chiều mãi mà nói không trôi.

Vi Tiểu Bảo tức giận quát:

- Quân khốn kiếp . Còn nguyên nhân gì nữa? Chính Tư Ðồ Bá Lôi đã đến Vân Nam từ trước để bàn định với Ngô Tam Quế rồi. Có đúng thể không?

Nguyễn Nghĩa Phương ngập ngừng đáp:

- Dường như. . . dường như đúng thế

Vi Tiểu Bảo vỗ bàn thoá mạ:

- Con mẹ nó . Ðúng là đúng mà không đúng là không đúng. Sao còn dường như với chẳng dường như .

Nguyễn Nghĩa Phương vội nói theo:

- Dạ? Dạ! Ðúng thế. Hắn đi Vân Nam rồi.

Bọn Trương Khang Niên, Triệu Tệ Hiền, Phú Xuân nghe Vi Tiểu Bảo dẫn dụ cho Nguyễn Nghĩa Phương cung khai buộc Bình Tây Vương Ngô Tam Quế vào tội tạo phản đại nghịch, đều không khỏi ngơ ngác nhìn nhau. Chúng ngấm ngầm kinh hãi, không hiểu gã có dụng ý gi?

Vi Tiểu Bảo lại hỏi:

- Tại sao tên tướng thân ái của Ngô Tam Quế là Tư Ðồ Bá Lôi dẫn hơn ba vạn tinh binh lại không đóng trại tại Vân Nam? Tổ bà nó! Núi Vương ốc ở địa phương nào?

Gã nghĩ bụng:

- Nếu nói Vương ốc cũng ở trong tỉnh Vân Nam thì mình bỏ câu này là dại.

Lại nghe Nguyễn Nghĩa Phương đáp:

- Núi Vương ốc ở huyện Tề Nguyên tỉnh Hà Nam.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Phải mà . Núi Vương ốc ở gần Bắc Kinh hơn nhiều. Bọn phản tặc dụng tâm thật ác độc. Chúng đưa một cánh quân tinh nhuệ mai phục trước trong vùng rừng núi ở gần Bắc Kinh. Hễ Ngô Tam Quế ở Vân Nam nõ lên làm phản là lập tức bọn mi kéo quân từ trong núi ra bổ vây Bắc Kinh chặt đầu bọn Ngự tiền Thị vệ, Kiêu Kỵ thân binh chúng ta như sung rụng cả một lượt. Bọn mi tàn sát đến máu chảy thành sông, thây cao như núi, cát bụi mịt trời, té đái vãi phân mới vừa lòng, có phải thế không?

Nguyễn Nghĩa Phương dập đầu nói:

- Ðó là âm mưu của hai tên phản tặc Ngô Tam Quế và Tư Ðồ Bá Lôi, không liên quan gì đến tiểu nhân.

Vi Tiểu Bảo mỉm cười nghĩ bụng:

- Mi quả là một đứa khôn ngoan.

Rồi gã hỏi:

- Trong phái Vương ốc có bao nhiêu tên bộ hạ của Ngô Tam Quế đã làm quan binh, ngươi phải khai cho rõ.

Nguyễn Nghĩa Phương đáp:

- Số người này nhiều lắm.

Hắn đưa ra khá nhiều tên họ thực sự chớ không phải bịa đặt.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Vậy ngươi viết tên họ bọn chúng ra bản cung. Trước bọn đó làm chức gì dưới trướng Ngô Tam Quế phải kê cho đúng.

Nguyễn Nghĩa Phương nói :

- Có một số. . .tiểu nhân không nhớ rõ.

Vi Tiểu Bảo quát:

- Ngươi không nhớ rõ ư . Nọc ra đánh ba chục côn là ngươi nhớ hết.

Nguyễn Nghĩa Phương vội la:

- Bất tất phải đánh. . .Tiểu nhân nhớ được cả rồi.

Quân sĩ lấy giấy bút ra đưa cho Nguyễn Nghĩa Phương lập danh sách.

Vi Tiểu Bảo thấy hắn viết hàng nửa ngày trời mà vẫn không lập xong, trong lòng nóng nẩy, nhìn Trương Khang Niên nói:

- Trương huynh đi kêu thư lại đến lấy khẩu cung tên này .

Gã lại nhìn Nguyễn Nghĩa Phương lớn tiếng:

- Khẩu cung của mi vừa khai thế nào thì bây giờ phải đọc lại đúng như cũ mi chỉ sai nửa câu là ta chặt đầu đó. Các ngươi đem nó xuống dưới kia để khai cung.

Hai tên quan quân lôi Nguyễn Nghĩa Phương ra ngoài. Vi Tiểu Bảo cười hề hề nói:

- Ba vị lão huynh? Phen này chúng ta thật hên vận mới khám phá ra vụ án phản nghịch tày đình. Ðây nhất định là một dịp thăng quan, phát tài cho chúng ta.

Bọn Trương Khang Niên ba người vừa kinh hãi vừa mìmg thầm. Triệu Hiền Tề nói:

- Ðây là sáng kiến anh minh của Ðô thống Ðại nhân, bọn tiểu nhân có công trạng gì đâu?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Mọi người tham dự đều có công lao và được dự phần ân thưởng.

Trương Khang Niên hỏi:

- Việc nói Bình Tây Vương tạo phản không hiểu đã đủ bằng chứng chưa?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Bọn nghịch tặc trên núi Vương ốc định tạo phản không phải là điều giả dối. Chúng đều là thuộc hạ của Ngô Tam Quế, điều này cũng nhất định không sai. Vậy chúng đến Bắc Kinh tìm con trai của Ngô Tam Quế để làm gì?

Trương Khang Niên đáp:

- Theo lời của gã họ Nguyễn thì chúng đến Bắc Kinh bắt Bình Tây Vương Thế tử để bức bách Bình Tây Vương tạo phản. Vậy trước khi sự việc xảy ra Bình Vương Tây chưa chắc đã có liên quan gì đến bọn chúng.

Vi Tiểu Bảo cười lạt hỏi:

- Trương đại ca đã qua lại rất nhiều với bọn người trong Bình Tây Vương phủ và đã hiểu được lắm chuyện về nội tình phải không? Nếu bọn chúng tạo phản thành công, Bình Tây Vương lên làm Hoàng đế thì hà .. hà..

Trương Khang Niên thấy giọng lưỡi Vi Tiểu Bảo có điều bất thiện bất giác sợ run, vội đáp:

- Tiểu nhân không biết một tên nào trong phủ Bình Tây Vương. Ðô Ðô thống đại nhân ..nói phải lắm? Tên Ngô Tam Quế là ...kẻ đại nghịch vô đạo. Bọn...ta nên lập tức..lập bản cáo trạng tâu lên Hoàng đế.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Ba vị hãy đi theo thư lại thương lượng cùng nhau để làm bản tâu cho hết nhẽ.

Chẳng bao lâu ba người và tên thư lại viết xong bản tâu và đọc lại cho Vi Tiểu Bảo nghe. Nội dung bản tâu theo lời cung chiêu của Nguyễn Nghĩa Phương . Bản tâu có đính kèm danh sách những thuộc hạ của của Ngô Tam Quế. Trong bản tâu còn thêm dầu thêm mỡ. Nào là ban ngày Phó Ðô thống đã biết có phản tặc nhòm ngó, ban đêm giả vờ để doanh trại không phòng bị cho phản tặc đột kích. Nào là phản tặc cực kỵ hung hăng. Nào là Phó Ðô thống xông trước sĩ tốt, hết sức chiến đấu bắt được tên đầu đảng Nguyễn Nghĩa Phương mới biết được mưu đồ phản nghịch.

Nào là bọn thị vệ Cát Thông đã trung dũng bỏ mình vì nước.. Vi Tiểu Bảo nghe xong nói:

- Thêm vào mấy câu nói răng đã bắt được 19 tên phản tặc và đã dùng bất cứ hình phạt gì chúng cũng không cung khai. Sau phải y theo phương lược của Hoàng đế bữa trước: cố ý phóng thích cả 18 tên phản tặc mới điều tra ra được toàn bộ mưu mô phản nghịch.. một cách đầy đủ, rõ ràng.

Ba người nghe xong đồng thanh hỏi:

- Té ra việc Ðô Thống tha 18 tên phản tặc là chiếu theo phương lược của Hoàng Ðế truyền thụ ư?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Cái đó hẳn rồi. Ta còn nhỏ thế này có lý đâu thông minh đến thế được . Nếu không theo mưu cao kế sâu của đức Hoàng Thượng thì sao đủ tài điều tra ra vụ phản nghịch này?

Vi Tiểu Bảo nói đây là việc ngày trước Vua Khang Hy sai gã buông tha bọn Ngô Lập Thân, Ngao Bưu, Lưu Nhất Chu để làm phương tiện điều tra quần hào ở Mộc Vương Phủ vào cung hành thích. Bọn Trương Khang Niên cho ngay là vụ bọn người phái Vương ốc đến đột kích đã bị Nhà Vua phát giác, vậy việc vu hãm Ngô Tam Quế cũng là do Nhà Vua ngỏ lời cho Vi Tiểu Bảo rồi. Chúng thấy mình gặp phen đại phú quý, tự nhiên không tốn hơi sức gì thì mừng rỡ vô cùng, hết lời tạ ơn Vi Tiểu Bảo . Chiếu theo luật lệ của Nhà Mãn Thanh thì bất kỳ tướng lãnh nào đi chinh chiến thì chỉ khi nào có chiếu triệu của nhà Vua mới được quay về kinh. Bọn Vi Tiểu Bảo tuy mới dời Bắc Kinh có 2- 3 chục dặm nhưng cũng không dám thiện tiện trở về cung ra mắt vua Khang Hy. Gã liền sai hai tên Tá lệnh cùng mười tên Ngự tiền thị vệ lệnh ba trăm quân áp giải Nguyễn Nghĩa Phương ngay trong đêm về Kinh để tâu trình lên Ðức Vua.

Vi Tiểu Bảo lấy làm đắc ý nghĩ thầm:

- Phen này đủ làm cho Ngô Tam Quế phải khốn đốn. Phe Mộc Vương Phủ và Thiên Ðịa Hội chúng ta ganh nhau hạ Ngô Tam Quế. Bữa nay lão gia đối.với hai vị sư phụ đều lập nên công lớn. Trần sư phụ ở Thiên Ðịa Hội chắc là khoái lắm. Cả Hoàng Ðế sư phụ chắc cũng vui mừng.

Hôm sau gã dẫn quân từ tư đi về phía Nam. Vào lúc xế chiều bỗng thấy hai tên Ngự tiền thị vệ từ trong Kinh ngồi khoái mã rượt đuổi tới nơi. Chúng đồng thanh kêu to:

- Hoàng Thượng có mật chỉ.

Vi Tiểu Bảo cả mừng lập tức triệu bọn thị vệ cùng quan quân ở Kiêu kỵ Doanh đến trung quân để nghinh tiếp Thánh chỉ. Viên thị vệ đứng giữa trung quân dõng dạc đọc Thánh chỉ:

- " Ngự tiền thị vệ Phó Tổng Quản, Kiêu Kỵ Doanh chính Hoàng kỳ Phó Ðô Thống Vi Tiểu Bảo hãy nghe đây: Trẫm sai ngươi đi công cán chùa Thiếu Lâm. Ai bảo ngươi dọc đường xen vào chuyện vu vơ? Ngươi nghe lời kẻ tiểu nhân nói năng càn rỡ, vu hãm bậc công thần. Hành động mù quáng này há chẳng khiến cho những Phiên thần phải đau lòng. Những lời nói.nhăng nói cuội tư nay cấm chỉ không được nhắc tới. Nếu để một câu tiết lộ ra ngoài thì các ngươi hãy

xách thủ cấp về mà gặp Trẫm. Khâm thử! "

Vi Tiểu Bảo nghe thánh chỉ chả còn hồn vía nào nữa, toàn thân toát mồ hôi lạnh ngắt. Gã đành dập đầu tạ ơn. Mọi người trong quân trường đều mặt mũi ngơ ngác, cực kỳ hổ thẹn. Bọn Trương Khang Niên, Phú Xuân không dám nói gì, chỉ thầm nghĩ trong bụng:

- Thằng lỏi này gây rắc rối mà Hoàng Thượng không bắt tội là phúc tày đình cho gã. Lúc này tâm tình gã đang khốn quẫn. Ta còn đứng đây khác nào là cái gai trước mặt gã. Không chừng gã giận cá chém thớt là khổ cho mình.

Chúng nghĩ vậy rồi cáo từ lui ra. Tên thị vệ đọc thánh chỉ đến gần Vi Tiểu Bảo nói nhỏ vào tai gã:

- Hoàng Thượng dặn Vi Phó Ðố thống phải coi chừng.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Dạ . Ða tạ hồng ân của Thánh Thượng.

Gã lấy một ngàn lạng bạc ra tạ ơn hai tên thị vệ. Hai tên thị vệ đi rồi, Vi Tiểu Bảo trong lòng cực kỳ buồn bã, tự hỏi:

- Chẳng lẽ Hoàng Ðế biết ta cố ý hãm Ngô Tam Quế? Hay là thằng cha Nguyễn Nghĩa Phương đến Bắc Kinh rồi phản cung . Chắc hắn nói ta đánh hắn đau buộc phải nhận? Xem chừng Hoàng Ðê rất thân với Ngô Tam Quế. Muốn lật đổ hắn thật không phải dễ dàng.

Quan quân bị vố này như đụng phải đinh, đánh bạc cũng không còn thích thú nữa.

Dọc đường chẳng có chuyện gì xảy ra. Cuối cùng quan quân đã kéo tới chùa Thiếu Lâm ở núi Tung Sơn.

Các vị sư trong chùa nghe tin có thánh chỉ tới liền kéo xuống núi nghênh tiếp, đón bọn Vi Tiểu Bảo lên chùa.

Vi Tiểu Bảo lấy thánh chỉ bên mình đưa cho Trương Khang Niên tuyên đọc.

Thánh chỉ là một trường thiên đại luận.

Nào là:

- Các Pháp sư: Thâm ngộ huyền cơ, tảo thức diệu lý

Khắc kiến gia du, giáp phụ hoàng kỳ

Nào là:

Phạn thiên cung điện, huyền nhật nguyệt chỉ quang hoa

Phật địa viên lâm, động yên vân chí khí sắc

Nào là:

Vân nhiễu Tung nhạc, loan hồi Thiếu Thất .

Hảo thuỷ tiên lộ, lâm thăng Phật nhật

Trắc yên phạn chúng, đại hữu minh triết

Tiếp theo Trương Khang Niên đọc tới đoạn gia phong cho trụ trì chùa Thiếu Lâm là Hối Thông hòa thượng làm Hộ quốc hựu thánh thiền sư. Cả 18 nhà sư đã lập công trên Ngũ Ðài Sơn đều được phong thưởng.

Ðoạn sau cũng là:

- Nay phái Ngự tiền thị vệ Phó Tổng quản, Kiêu Kỵ doanh chinh Hoàng kỳ Phó Ðô Thống được khâm mạng mặc áo vàng là Vi Tiểu Bảo để thay Trẫm lên chùa Thiếu lâm xuất gia đầu phật, nghiên cứu Phạn điển hoàng đương Phật pháp.

Vi Tiểu Bảo còn được ngự tứ độ phật pháp khí, lập tức xuống tóc quy y. Khâm thử.

Phía trên thánh chỉ là một thiên văn tứ lục theo thể biến ngẫu, Vi Tiểu Bảo chẳng hiểu làm sao. Ðoạn dưới gã hiểu được, mặt mày tái mét. Vua Khang Hy bảo gã lên Ngũ Ðài Sơn.làm hòa thượng, gã đã tuân mệnh rồi, ai ngờ Ngài lại sai gã lên chùa Thiếu Lâm thệ phát quy y. Ðạo thánh này gã mang ở trong mình. Dĩ nhiên dọc đường không dám mở ra coi lén. Dù gã có coi chăng nữa cũng chả hiểu Thánh Chỉ viết những gì. Hối Thông thiền sư cùng quần tăng nghe đọc chỉ xong đều dập đâu tạ ơn.

Vi Tiểu Bảo đứng bên dở khóc dở cười, trong lòng rất đỗi băn khoăn. Hối Thông

thiền sư nói:

- Vi đại nhân xuất gia thay hoàng thượng là một điều vinh dự lớn cho bản Tự.

Thiền sư lấy dao cạo ra rồi nói tiếp:

- Vi đại nhân thay mình đức hoàng thượng là một chuyện không phải tầm thường. Lão tăng không dám làm sư phụ mà chỉ thay mặt tiên sư thu nạp làm đệ tử, tức là sư đệ của lão tăng. Pháp danh của sư đệ là Hối Minh. Trong chùa Thiếu Lâm pháp hiệu bằng chữ "Hối" chỉ có hai người là lão tăng và sư đệ.

Vi Tiểu Bảo nghe tới đây đành quỳ xuống.chịu lễ thế phát.

Hối Thông thiền sư ra tay cạo trước đỉnh đầu gã ba cái rồi giao cho Thế độ tăng cạo nốt . Ðầu tóc của Vi Tiểu Bảo đã bị cháy trụi, chỉ còn lơ thơ mấy sợi tóc nên cạo rất mau, chỉ loáng cái đã xong.

Hối Thông thiền sư đọc mấy câu :

Thiếu Lâm tố bích, bất dĩ vi ngại

Ðại đế xuất gia, bất dĩ vi thái

Trần thế vinh hoa, tích thế kim minh

Bất khứ bất lai, hà tồn hà tăng

Thiền sư lại lấy ngự tử độ diệp của Hoàng đế ra. Lão viết hai chữ "Hối Minh" nhét vào trong diệp rồi dẫn Vi Tiểu Bảo lên làm lễ Tam Bảo.

Quần tăng đồng thanh tuyên phật hiệu.

Vi Tiểu Bảo mắng thầm trong bụng:

- Mồ cha tổ tôn mười tám đời lão trọc không biết tu nhân tích đức lại đem đầu lão gia ra cạo trọc. Lão gia niệm một câu " Tổ bà quân khốn kiếp".

Ðột nhiên gã tự thương thân lớn tiếng khóc ròng, khiển cho quần tăng cùng quan quân đều kinh ngạc đến thộn cả mặt ra.

Hết Hồi 100

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top

Tags: #dinh#loc