Critique : Méli

Oui, c'est encore moi ! (j'avance lentement mais surement dans mes lectures 😂)

Aujourd'hui, nous critiquons "Méli" de minaloa452

INFORMATIONS

Mots clés Action

Amour

Anglais

Chicklit

Espagnol

Etc

Fiction

Joao

Mariage

Méli

Portugais

Princesse

Roi

Genre

Chicklit

Nombre de chapitre 9 chapitres

RESUME

Méli est une jeune fille vouée à être marier à un roi portugais qu'elle juge effrayant et cruel et qui se rends compte trop tard des sentiments qu'elle éprouve pour son meilleur ami. Entre tromperie, mensonge, trahison et passé trouble, pourrait il avoir un jour une place pour un amour réel et sincère pour cette jeune fille?

MA CRITIQUE

Déjà la cover... Dans l'assemble, la coveriste a fait un bon travail, malheureusement on voit bien qu'il y a du collage (par exemple la couronne) Elle fait très artificielle... Les éléments utilisés ont un rapport très restreint avec l'histoire. On retrouve bien les deux persos principaux, donc on devine qu'il y aura une romance mais il faudrait aussi que la cover représente le côté historique de ton histoire.

Le titre... J'ai énormément de mal. Tout simplement parce que c'est un titre basique, banal... Il ne donne aucun aperçu du roman, de son contenu, etc. C'est juste le nom du perso.... C'est vraiment pas attrayant du tout. Le mieux, ce serait une petite phrase qui résume le plus gros de l'intrigue. Par exemple "Des ennemis liés" ou quelque chose en rapport avec le mariage. Tu pourrais aussi rajouter une phrase d'accroche. Par exemple, "que se passe-t-il quand deux ennemis se retrouvent unis par les liens du mariage ?"

Le résumé est très court et n'apporte pas assez d'informations sur le contenu de ton roman. Tu pourrais décrire le contexte historique vu que ton roman est un roman historique. Tu pourrais présenter Méli en quelques mots... Tu pourrais faire plein de chose pour l'étoffer.

De plus, depuis que je fais des critiques, je me suis rendue compte d'une chose. C'est que je déteste les phrases du type "entre amour, trahison et secret..." POURQUOI DITES-VOUS TOUT CE QUI VA SE PASSER DANS VOTRE LIVRE ????? Les rebondissements dans tout ça !!!!!!!

On sait qu'il y aura de la tromperie, des trahisons, des passés révélateurs... ELLE EST OU LA SURPRISE LA DEDANT !!!!!!!

Donc, franchement, tout ceux qui ont ce genre de phrase dans le résumé, ENLEVEZ LA !!! ELLE NE SERT A RIEN !! (s'il y a des petits rigolos qui voudront dire "oui mais...." d'une, ta gueule et de deux j'ai des arguments, ok ?)

Enfin, bref, revenons à ce qui nous intéresse...

CHAPITRE 1

Comme je l'ai dis précédemment, tu as choisi un contexte historique. Ce qui veux dire que tu veux devoir adapter ton langage, ta plume et tout ce qui va avec, à l'époque (c'est à dire 1862).

UPGRADE: ça m'ail l'air assez bien partie, mais pour vraiment mettre tes lecteurs dans l'ambiance, il faudrait que tu travailles un peu tes tournures de phrases. Si tu es un peu fane d'Harry Potter, je te conseille le livre de Revan_Albator , qui est vraiment super bien écrit au niveau du langage de l'époque (XVIIIe S.).

Sinon, c'est un bon premier chapitre. Il pose le décor, on a un aperçu de l'intrigue, qui m'a l'air vraiment pas mal. Même si j'ai peur pour la prévisibilité des événements...

J'aime bien les réflexions que se fait Méli (celles que tu mets en gras). Elles sont presque poétiques et nous mettent dans l'ambiance.

J'ai remarqué aussi que tu utilisais énormément l'espagnol, et je comprends. Mais pourrais-tu mettre la traduction, pour ceux qui ne connaissent pas la langue (pour une fois que je ne suis pas concernée 😂)

J'ai néanmoins relevé quelques phrases:

"Ma mère me regarde avec tendresse: elle est la seule qui l'aime réellement"

C'est qui le -l apostrophe ? Parce que, vu le sens de la phrase, je pense que c'est Méli. Mais jusqu'à preuve du contraire, tu écris à la première personne.

Et si ce -l renvoie vraiment à Méli, ta phrase n'est pas vraie tout simplement parce que l'on sait que Grace aime aussi Méli.

"En tant que fille soumises et rêveuse"

"Soumise" (sans -s, hein) ??? Tu entends quoi par là ? Peut-être qu'obéissante aurait mieux convenu au contexte.

"regardait durement toux ceux qui étaient autour, y compris mou"

C'est qui "mou" 😂 ?

"il y'a"

Il n'y a pas d'apostrophe.

CHAPITRE 2

Il y a quelque chose qui m'a vraiment perturbé dans ce chapitre, ce sont tes ellipses. Par exemple, dans ce chapitre, on a une ellipse où l'événement dure quatre paragraphes et qui n'a aucun conséquence après. Il n'apporte rien à l'histoire, donc tu pourrais l'enlever.

En parlant de ça, ce chapitre n'amène pas grand chose de nouveau. A part la découverte de Luis, il n'amène rien. Tu pourrais presque l'enlever que cela ne changerait rien à la compréhension de l'histoire. Et ça, ce n'est pas bon !! C'est un coup à ennuyer ton lecteur !

Dans ce chapitre, tu répètes aussi beaucoup de fois le mot "potiche". C'est redondant, surtout que le lecteur a compris. On a un peu l'impression que tu nous prends pour des cons...

"si je vous dis que la nuit a été très calme"

Le 4ème mur... Ce mur, c'est quand le narrateur s'adresse directement au lecteur. Dans un certain style de littérature ou d'écriture cela peut se faire, mais ici, ça n'a aucunement sa place.

"La comptesse"

(pour désigner la femme du comte) En écrivant ça, je viens de me rendre compte que tu avais aussi mal orthographié le mot "comte" 😂. Du coup, le féminin de "comte" ?

"Miss Méli"

Miss est un titre anglais. Son utilisation est justifiée car Grace est anglaise mais je pense que tu devrais préciser. Parce que Grace est quand même une servante, alors je ne pense pas qu'elle puisse appeler Méli ainsi. Ce que tu devrais préciser, c'est que c'est un titre affectif, que Grace utilise que quand elle est toute seule avec Méli, ou quelque chose comme ça.

"êtes-vous sûrs de vouloir connaitre cette histoire"

Le 4ème mur...

"Tu vas t'etouffer"

Il ne manquerait pas un petit quelque chose sur "etouffer" ?

"tu te marie"

La terminaison...

"Pourquoi a-t-il fallut que ce soit de moi qu'il est épris ?"

Grammairement (avec problème avec cet adverbe ? 🤨) parlant, la phrase est correcte mais c'est plus la forme qui me gêne. "Pourquoi a-t-il fallut que ce soit de moi qu'il s'éprend" est plus juste et plus beau à la lecture.

CHAPITRE 3

Ce chapitre est un peu comme le précédent, il n'amène pas grand chose... Sauf peut être la lettre de Luis qui est assez mystérieuse... Encore une fois, attention à tes ellipses !

Le fait que, depuis le début (je crois), les chapitres se terminent avec la même phrase est vraiment une bonne idée ! J'aime beaucoup !

Quand tu écris le rêve de Méli, tu écris en gras alors que tu avais la lettre de Luis comme ça. Cela empêche une compréhension immédiate et perd le lecteur. Il faudrait que tu écrives le rêve en italique.

"Mari m'a énormément manquée"

"Manqué" ne prend pas de -e. Tout simplement parce que le -m apostrophe n'est pas un COD mais un COI 😉

"notre arriver"

C'est le verbe ça, et non le nom...

"et non sur su papier"

Soit tu as rajouté un mot, soit tu as voulu écrire en espagnol et dans ce cas, tu devrais mettre les mots espagnols en italique, pour qu'on les différencie vraiment des mots français.

"Eureka!"

C'est espagnol, ça ?

"J'ai trouvé un buisson pour me cacher, or ma couleur violette de robe n'arrangeait rien"

LA CONCORDANCE DES TEMPS ✨ ! C'est "j'avais trouvé". Et le "ma couleur violette de robe" est vraiment lourd à lire. Tu ne peux pas juste dire "ma robe violette". Et le -or n'est pas bien utilisé. Un "malheureusement" conviendrait mieux et rendrait la phrase un peu plus compréhensible.

CHAPITRE 4

"elle firent la référence"

Le sujet...

Pas grand chose à dire sur ce chapitre, tu l'as dit toi-même il est court... Mais, malheureusement, le fait que Luis soit amoureux de Méli n'est pas très étonnant, et c'est dommage.

Par contre, ATTENTION A LA CONCORDANCE DES TEMPS !!!!! Des fois, tu écris au passé, d'autre au présent. On s'y perd ! Choisis !

CHAPITRE 5

Ca va un peu vite les sentiments de Méli, là! Il l'a embrassée et c'est bon, elle l'aime à la folie ! Rien que ça.... Pourquoi tu ne t'en ai pas rendue compte avant alors, hein 🤨 ?

Tu pourrais décrire un peu plus ses sentiments, laisser planer un peu le doute (ce qui tiendrait le lecteur en haleine) quant à la réciproque des sentiments.

Il y a une répétition de "il y a la hiérarchie" au moins cinq fois dans le chapitre. Le lecteur peut se lasser à force. Il a l'impression que tu ne sais pas quoi écrire, que tu ne sais pas où tu nous mènes...

Tu utilises beaucoup de négation en "ne...point". Essaye de varier un peu, parce qu'à force ça devint lourd.

Elle est un peu schizo, Méli, non ? Elle entend une voix ?

"Je ne pense pas que je pourrais lui duré"

Relis...

"J'avais vu juste puis qu'elle hoche la tête"

"Puisqu'elle"

"Se retourne et sourit puis le dit avec enthousiasme"

Répétition de "et/puis". Les virgules, ça sert à ça.

"Cela ne sert à rien de vois entir comme ça"

Pardon ?

"Nous soyons libre"

L'attribut....

CHAPITRE 6

Ce chapitre est concentré sur la rencontre entre Joao et Méli. On s'attendait à ce qu'elle le trouve beau, qu'il ne soit pas le tueur qu'il prétend être... Mais sinon, bon chapitre. Mais encore une fois, attention à la concordance des temps.

Une remarque aussi sur la guerre des Oranges que tu mentionnes plusieurs fois. Tu sais quand elle s'est déroulée ? D'après Google, de mai à juin 1801... (tu verras, cette info à son importance pour la suite)

"nous avions prévu de nous enfuir avant tout cela, mais j'ai été lâche"

Mais de quoi elle parle ????? A aucun moment, ils n'ont parlé de ça...

"le cocher annonça d'un coup de trompette"

Le cocher ???? Celui qui conduit les calèches ? Ce ne serait pas le héraut plutôt ?

"bonsoir senhora"

D'après Reverso, senhora n'existe pas. Et si je m'appuis sur mes quelques connaissance en espagnol, j'approuve Reverso. Ce ne serait pas "Segnoria" plutôt ?

"Une barbe de trois jours"

Un roi a une barbe de trois jours ??

"j'oubliait"

La terminaison...

"J'ai aussi remarqué qu'il ne souriait presque jamais"

Mais tu l'as vu pendant à peine 2 secondes ! 2 PUTAIN DE SECONDES !!! Comment peux-tu juger ?

"il m'étudait du regard"

e-t-u-d-a-i-t tu dis toi ? Perso, je pensais que c'était "étudiait" mais bon...

"La guerre des Oranges, est-ce vous qui l'avez orchestré ?"

Le COD est placé avant le verbe, donc "orchestré" prend quoi ? Et du coup, s'il y orchestré cette guerre, ça veut dire qu'il a plus de 63 ans. Normal ?

CHAPITRE 7

Je n'ai pas grand chose à dire... A part que je pense (et je pense très sérieusement avoir raison) qu'elle tombera amoureuse de Joao et que Luis, jaloux, va chercher à le tuer...

"Je suis déçu"

C'est Méli qui parle donc "déçu" prend quoi ?

" - Etes-vous prête à vous marier ? Deade Maria"

Le verbe de parole ???

CHAPITRE 8

Rien à dire...

CHAPITRE 9

Ahhh, que vois-je ? Un petit problème chronologique !!

Et oui ! Le terme "agoraphobie" a été inventé ou du moins a été reconnu en 1871 ! Tu sais ce que cela signifie ? Que Agora ne peut pas s'appeler "agora" selon les raisons que tu as données. De plus, agora est un terme grec, donc....

NOTE

❤❤🧡🤍🤍

PETIT +

Qu'est-ce qui t'a donné envie d'écrire ce livre ?

Qu'est-ce que tu aimes le plus dans le fait d'écrire un livre ?

As-tu écrit tout ton scénario ? L'as-tu en tête sinon ?

Pourquoi avoir demandé cette critique ?

As-tu un conseil à donner aux autres écrivains ?

BLABLA TIME

Et vous, qu'avez vous pensez de cette histoire si vous l'avez lue ?

Bonne soirée

Sélène <3

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top