Way Back Home
I've dragged the blue out of a corpses' eyes
To spread it in mine.
In a tainted whisper music dies,
I swear, I'm fine.
I'm covered in wind and foam,
And I never want to come back home.
I've split the sharpness of my collarbones
To cut through my skin,
I've walked through deserts and sharp stones,
An envelop of sin.
I've run; the key hangs by the door,
Nowhere's safe anymore.
I've hung a black veil on my fleeing ship
Red handed widow.
Like Lady Macbeth with a bleeding lip,
Eye on the sparrow.
I'm covered in wind and foam,
And I never want to come back home.
I'm walking down the greeny horrid hill
The park and the streets.
The silk is vivid and the velvet's ill,
A dress made of stained sheets.
I've run; the key hangs by the door,
Nowhere's safe anymore.
Don't speak about the sickening blue sky,
The red rose thrown away.
Now don't tell me how all the flowers die,
They shall not die this way.
I'm covered in wind and foam,
And I never want to come back home.
The asphalt clouds gathering upon me
Twisted iron shell.
And raindrops wash and wipe my body,
Haunting churchyard bell.
Remember the key by the door,
Nowhere's safe anymore.
The house is white, the roof is red,
The garden's sleeping, or it's dead.
The love is bumping in the chest,
Those thoughts and dreams once put to rest.
The house is new, body's in ruins,
Roses never know what it means.
They shall fall down and bloom again,
Muddy petals under the rain.
I have travelled through wind and foam,
What will I find inside my home?
What hides beneath the wooden door,
Is anywhere safe anymore?
I'm sound asleep, I was just born,
I'm naked I'm relieved I am torn.
*********************
J'ai arraché le bleu des yeux d'un cadavre
Pour l'étaler dans les miens.
Dans un murmure teinté la musique meurt,
Je vous assure, je vais bien.
Je suis couverte de vent et d'écume,
Et je ne veux plus jamais retourner à la maison.
J'ai ébréché la finesse de mes omoplates
Pour couper ma peau,
J'ai marché à travers des déserts et des pierres effilées,
Une enveloppe de péché.
Je suis partie; la clef est sur la porte
Et je ne suis plus en sécurité nulle part.
J'ai levé une voile noire sur mon navire en fuite,
Veuve meurtrière.
Comme Lady Macbeth à la lèvre fendue,
L'oeil sur le moineau.
Je suis couverte de vent et d'écume,
Et je ne veux plus jamais retourner à la maison.
Je descends l'horrible colline verte,
Le parc et les rues.
La soie est vive et le velours est malade,
Une robe faite de draps tâchés.
Je suis partie; la clef est sur la porte
Et je ne suis plus en sécurité nulle part.
Ne parle pas de l'écoeurant ciel bleu,
La rose rouge jetée au sol.
Et ne me dis pas que toutes les fleurs meurent,
Elles ne devraient pas mourir ainsi.
Je suis couverte de vent et d'écume,
Et je ne veux plus jamais rentrer à la maison.
Les nuages d'asphalte se rassemblent autour de moi,
Cage de fer tordue.
Et la pluie lave et efface mon corps,
Hantée par la cloche du cimetière.
Je suis partie; la clef est sur la porte
Et je ne suis en sécurité nulle part.
La maison est blanche, le toit est rouge,
Le jardin dort, ou bien est mort.
L'amour bat dans la poitrine,
Ces pensées et rêves enterrées.
La maison est neuve, le corps est en ruines,
Les roses ne comprennent jamais ce que ça signifie.
Qu'elles fanent et éclosent encore,
Pétales boueux sous la pluie.
J'ai traversé le vent et l'écume,
Que trouverai-je dans ma maison?
Que cache la porte de bois,
Y a-t-il un endroit où je serai en sécurité?
Je suis profondément endormie, je viens de naître,
Je suis nue, je suis soulagée, je suis déchirée.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top