28
Nos pusimos en marcha de inmediato, pues además de que era un asunto de cierta urgencia, pronto comenzaría a anochecer. Wang Zi Yuan y yo caminábamos un paso atrás de Yue Shun para no perdernos. No tardé en darme cuenta de que el lugar a donde nos dirigíamos también parecía desconocido para mi primo, pues se puso algo tenso conforme avanzábamos, sobre todo cuando vió que cada vez había menos casas. Y no, no íbamos en dirección al bosque; por el contrario, nos acercábamos al otro extremo de la ciudad, hacia una pequeña península que se adentraba en el lago. En la punta de esta, se veía una pequeña casa no muy diferente a las del resto de Yue'an.
Sin embargo, a pesar de que íbamos a encontrarnos con un supuesto loco, al llegar a nuestro destino, el ambiente me pareció muy calmado y lindo.
Yue Shun nos guío hasta la puerta, pero entonces fue que comenzó lo inusual, pues en vez de golpear en ella, se aclaró la garganta y gritó: —¡A-Xin!
Unos segundos después escuchamos pasos acercándose a la puerta y después ésta se abrió. Entonces la silueta de un chico, vestido con un hanfu que parecía hecho para una bailarina, y decorado con muchos adornos de metal, apareció frente a nosotros.
Yue Shun le habló con naturalidad: —Hola, A-Xin, ¿cómo has estado?
Él le sonrió tranquilamente. —Un poco aburrida, A-Shun, pero dime, ¿qué haces por aquí? Veo que trajiste compañía.
—Ah, sí. Es que traemos noticias importantes. Y estos dos chiquillos son Wang Zi Yuan y Wang Li Hao —contestó mi maestro.
El chico nos miró un momento, y volviendo su mirada hacia Yue Shun, sonrió y asintió: —Ya se me hacía que los conocía de algún lado; es que se parecen mucho a sus padres. Pero bueno, entren, que quiero saber las noticias.
Se apartó de la puerta para dejarnos el camino libre, y sin perder un segundo, mi maestro ingresó a la pequeña casa. Wang Zi Yuan y yo entramos después de él. La habitación, que estaba acomodada de manera similar a una sala principal, estaba iluminada de manera tenue, pero al acercarnos al centro vimos cómo la vela encendida sobre la mesa parecía reavivar sus llamas.
Como habrán notado, ni mi primo ni yo habíamos dicho ni media sílaba, a pesar de que él parecía querer escaparse de ahí, pero no se atrevía a moverse más de lo necesario para no perder de vista a mi maestro. Por mi parte, aunque me sentía nervioso, tenía curiosidad de sobra para quedarme sin hacer ninguna protesta, pero no quería decir algo antes de tiempo y arruinar el ambiente tranquilo.
Me llamó la atención que mientras Xue Xin nos guiaba, cantaba entre dientes una canción en otro idioma que no se parecía al de los huli jings ni al chino, pero la melodía era la misma que según la historia Calaf cantaba asegurando que ganaría el desafío de Turandot. Pensé que después le preguntaría qué idioma era ese. Él, o ella, nos instó a sentarnos frente a la mesa y desapareció un momento, volviendo con un plato de dulces y sentándose frente a Yue Shun, quien rápidamente tomó uno y se lo comió, mientras que nosotros no nos atrevimos a actuar tan relajados cuando éramos portadores de malas noticias. Pero nos dejó asombrados cuando preguntó tranquilamente: —A-Shun, ¿mi padre murió, cierto? Y Wu-jie está encargándose del asunto, aunque Wang-er ge quería tener la oportunidad de ser la autoridad.
—Sí. ¿Hace cuánto lo sabías? —respondió Yue Shun, sonriendo ligeramente. A diferencia de nosotros, no se veía nada sorprendido.
—Un par de semanas, más o menos. Aunque me pareció raro en ese momento que Wu-jie se tuviera que involucrar, pero no había visto venir que Wang-da ge saliera de la isla.
Wang Zi Yuan ya no podía ocultar que temblaba como si le hubieran lanzado un balde de agua helada, y preguntó: —Xue-laozi, ¿acaso usted puede predecir el futuro?
Xue Xin lo miró, alzando un poco la ceja con desdén. —Primero que nada, soy Xue-xiaojie, y no preguntes cosas evidentes, claro que puedo predecir el futuro. Domino diferentes métodos de adivinación.
Yue Shun rió suavemente y apoyó su mano en el hombro de Wang Zi Yuan con brusquedad. —A-Xin no está loca ni usará sus habilidades contra nadie, puedes estar tranquilo por eso.
Wang Zi Yuan miró de arriba a abajo a Xue Xin y luego se volvió de nuevo hacia Yue Shun. —Tus palabras contradicen a mis ojos —respondió.
Yo no había dicho nada hasta ese momento; todavía estaba desconcertado, pues me era extraño que este chico se refiriera a sí mismo como si fuera una chica, pero decidí intervenir antes de que mi primo arruinara la situación. —A mí me parece que ver el futuro sería algo muy interesante.
—Lo es —respondió Xue Xin, centrando su atención hacia mí. —¿Te gustaría saber algo sobre tu futuro?
Dudé por un momento, realmente no era algo que hubiera considerado, sino sólo una distracción. Además me resultaba un poco extraño que Xue Xin no estuviera para nada afectado porque su padre murió hace menos de una hora, y aunque lo hubiera predecido, dos semanas me parecía muy poco para tomarlo con tanta calma. Sin embargo, en un segundo pensamiento, Xue Hao Ran había sido alguien importante pero no alguien querido por la gente, o de lo contrario su muerte habría causado conmoción en vez de curiosidad. Por otro lado, Xue Xin podría necesitar sentirse más tranquilo respecto a nosotros, y después de interactuar un poco más mostraría más sus emociones. Entonces decidí aceptar: —No tengo una idea exacta de lo que me gustaría saber sobre mi futuro pero nunca me han hecho una predicción, así que lo dejaré en sus manos.
Los ojos de Xue Xin brillaron de emoción, pero volteó hacia mi maestro buscando su autorización para continuar. Yue Shun se encogió de hombros —Si quiere recibir spoilers sobre su vida ¿quién soy para negarme a eso?
—¿Qué demonios significa "spoilers"? —preguntó Wang Zi Yuan, pero Yue Shun le dió un ligero codazo para callarlo.
De todos modos, en ese momento Xue Xin ya había vuelto a prestarme toda su atención: —Muy bien, entonces muéstrame tu mano, Wang Li Hao, no tengas miedo de Xin-jie.
No sabía cuál de las dos era la que servía para leer, así que solamente extendí mis manos para que él viera cuál era la buena. Xue Xin sujetó las dos, comparándolas, y luego se centró más en la derecha.
—Veamos... mano de agua, línea de destino bastante difusa... Bien, tienes una salud física inestable pero aún así vivirás una vida larga. Eres muy impulsivo pero sabes improvisar, por lo que logras evadir el peligro. También eres alguien que escucha otras opiniones y tiendes a darles importancia, aunque casi siempre terminas haciendo lo opuesto a lo que te aconsejan. En fin. Tu destino ha estado en constante cambio, lo que significa que la mayor parte de tu futuro depende de ti. La línea más clara es la del corazón, así que es muy seguro que tendrás una pareja estable y serán felices juntos... Es más probable que tengas hijas que hijos y... cierra la mano un momento... al parecer sólo será una niña. La línea de la riqueza está difusa también... lo que siendo el hijo del ChengZhu es bastante grave, si te empobreces incluso viniendo de la familia que lidera Yue'an qué nos espera a la gente común... Pero en fin, la buena noticia es que saldrás vivo de los problemas en que estás metido.
Después de eso soltó mi mano y sonrió confiadamente. Me quedé un poco confundido por unos instantes, pero después procesé sus palabras y sonreí ilusionado. ¡Si de verdad ese era mi futuro, parecía muy bueno!
En consecuencia, Wang Zi Yuan también tuvo curiosidad y pidió que Xue Xin también le leyera las manos, a lo que ella accedió, y después de un examen rápido, le dijo: —Sientes que nunca eres lo suficientemente bueno, sin importar cuánto te esfuerces. Constantemente te comparas con los demás y piensas que todos son más talentosos, inteligentes o atractivos que tú. Así que te gusta destacar y demostrar tu inteligencia o habilidades, aunque eso signifique menospreciar a otros. No soportas que te corrijan, y si alguien te desafía, necesitas demostrar que tienes la razón. Pero eso es porque en el fondo, tu seguridad es frágil y depende de que los demás reconozcan tu grandeza, anhelas demostrar tu verdadero valor, aunque te frustra pensar que tal vez nunca lo lograrás. Pero si dejas de tratar de mantener esa imagen de chico perfecto, encontrarás paz y podrás obtener verdadero respeto y liderazgo.
No hace falta decir que con esta lectura, Wang Zi Yuan agachó un poco la cabeza y no volvió a hablar durante un largo rato. Pero esto sirvió para que Yue Shun pudiera hablar con Xue Xin con más calma, narrando las extrañas circunstancias de la muerte de Xue Hao Ran y la sospecha de Qing Tie Guai sobre que pudiera haber sido causada por alguna criatura mágica, detalle que sí la sorprendió un poco.
—No pudo ser un huli jing, pero ¿qué otra criatura podría estar rondando por Yue'an? —preguntó Xue Xin, un poco más para sí misma que para nosotros.
Yo sabía qué criatura era, pero de ninguna manera iba a delatar la existencia de Bai Lan Hua. En cambio, ví la oportunidad de sembrar la duda hacia la respuesta correcta del comportamiento de los zorros espirituales. —Quizá algún demonio, o alguien que esté intentando ser uno.
Aunque me miraron sin mucho convencimiento, Yue Shun asintió: —Es posible —. Pero no se centraron tanto en mi sugerencia, y me sentí un poco decepcionado.
La conversación entre ellos se prolongó aproximadamente por el tiempo que tarda una varita de incienso en quemarse antes de que finalmente mi maestro decidiera que ya era momento de irnos. Xue Xin nos despidió muy amablemente y afirmó que podíamos visitarla cuando quisiéramos.
Y al salir de su casa, tanto Yue Shun como yo nos sentíamos mucho más tranquilos, aunque no podría decir lo mismo de mi primo.
De todas maneras, aún me era extraño que Xue Xin no hubiera reaccionado con tristeza ante la noticia de que había perdido a su padre, así que mientras caminábamos, me acerqué a Yue Shun para preguntarle al respecto. —Shifu, ¿acaso Xue-laozi y Xue-ayi¹ no se llevaban bien? Es un poco extraño que ella no se pusiera triste.
Él suspiró y asintió: —Xue Hao Ran estaba muy orgulloso de tener un hijo tan inteligente como Xue Xin, pero no pudo asimilar que en realidad no tenía un hijo sino una hija. Y ya ves lo que opinaba sobre las niñas, así que su rigidez mental causó que al final no se llevaran nada bien.
—Entiendo... —asentí. Xue Hao Ran había sido una figura ambigua, y aunque su muerte pudiera ser un golpe para muchos, me preguntaba si su influencia había sido realmente tan positiva. Y ahora que lo pensaba, ¿sería más fácil o más difícil cumplir el propósito de educar a las niñas ahora que ya no estaba él?
Pero mientras pensaba esto, un rayo blanco corrió atravesando nuestro camino y haciendo que los tres estuviéramos a punto de tropezar. Unos segundos después, escuchamos el ladrido de los perros y las voces de los cazadores que se acercaban corriendo: —¡Por allá! El zorro corrió en esa dirección.
Mi corazón se oprimió y me colgué del brazo de mi maestro para no caer. Esta noche de nuevo había cacería.
¹ Bueno, ya que terminamos con los hermanos es hora de aprender sobre los tíos, que son otro montón de títulos, y de la misma manera, la mayoría de veces no se refieren a personas que sean consanguíneos, sino que se trata de personas mayores a uno, pero más cercanas que para ser llamados, por ejemplo, laozi o furen. Aunque Xue Xin se autoproclama "jie", Li Hao le dice "ayi" (阿姨) que se traduce literalmente como "hermana de mi madre". Se usa para dirigirse cortésmente a mujeres mucho mayores que la persona que habla. Lo bueno es que Xue Xin no estaba escuchando porque es como si le hubieran dicho "señora". 😅😅😅
Se pondrá complicado el asunto... De nuevo.
Pero dramas aparte, no se preocupen, A-Xin llegó para quedarse jejeje. Ya habrá un extra contando su historia 😙. Además, hay un detalle que explicaré de una vez: en chino "él" y "ella" se dicen igual, "ta", pero el caracter es un poco diferente, (他 y 她). Por eso aunque Xue Xin sea una chica trans no se mete tanto a corregir sus pronombres pero sí insiste en ser "jie" o "xiaojie".
La canción que estaba cantando Xue Xin es esta:
Yue Shun se la enseñó a Li Hao pero obviamente era cover en chino y por eso él sólo reconoció la música.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top