Acte 1

Scène 1

Le Sage est entouré de ces compères, ils ornent la table de leurs présences.

Le Sage: Ahh! Merci pour cette soirée mon amour, le repas fut merveilleux et délicieux, Bien que je me permets de noté que le foufou comporte trop de sel, trooop de sel. Je n'ai pas pu finir! D'où te viens cette envie d'empoisonner, Ma! Nourriture.... Ehhh eh eh eh ehhh, na ko kufa!

Tantine: Si tu n'es pas content tu n'as qu'à cuisiner pour ton compte, et soki o lingi te, zwa sel et bwaka na Wc, ngaï na za ménagère na yo te!

Le Bon-vivant: Oooh ça commence, parlez en lingala pour vous dire des mots doux , pourquoi toujours pour vous pleindre, insulter l'autre.(regarde la tante, elle baisse les yeux de honte, son mari regarde ailleurs lui aussi)Ton repas était délicieux n'écoute pas le barbu...
(Il se fait couper brutalement)

Le Sage: Soulard! Si tu n'es pas là pour m'apporter de bonnes nouvelles, ta voix n'est d'aucune utilité.
(Dit avec l'expression d'un enfant à qui l'on vient de dire non)

Le Bon-vivant: (rire) Attend j'y viens, (rire) mais je ne sais pas si je dois te la donner, vu comme le vin te rend déjà en colère (rire)

Tantine: Papa donne lui, (rire) cela le calmera!
(Rire entre la tantine et le Bon-vivant )

Le Sage: tsss ... Vous me fatiguez. (sourire)

Le Bon-vivant: rooh prend là ta bonne nouvelle,regarde je te l'ouvre.
(La tante essaie d'en prendre une )

Le Sage: Que fais-tu ?

La tantine: je m'en prend une, non?

S: Les bonnes femmes ne boivent pas! (Dit-il avec un sourire et un ton pouvant provoquer le rire )

T: Les bon maris dorment dans le lit! (dit avec conviction )

S: Alors il est tant que toi aussi tu puisses profiter de cette bonne nouvelle.

B: (rire) On dira tout ce que l'on veut chez nous se sont les femmes qui contrôlent le foyer!

Scène 2

Les soeurs prennent place sur le canapé.

Yaya: Mais c'est par ce que l'on ne peut confier ce boulot à des trompeurs et menteurs.

B: Ma chère, je ne trompe ma femme qu'avec l'alcool car elle seul m'apporte de bonne nouvelle.

Yaya: d'ailleurs comment va-t-elle ?

Nzete moyindo : laquelle ?

La politicienne : celle ayant la boutique ?

T: ou celle faisant de la couture?

S: ou celle qui lui a jeté ce sort le permettant de boire sans atteindre l'ivresse?(rire)

B: Arrêtez... (prend un air titillé par les remarques faites, puis regarde de droite à gauche, le sourire à l'envers demandant pitié ) je ne suis mariée à aucune de ces femmes, la mienne est celle restant à la maison (il repris d'une petite voix, personnes ne l'entends) à s'occuper du bébé. À croire que je suis polygame!(soupir)

Yaya: ou trompeur?(ton ironique)

B: Moi trompeur ? (S'exclamant de stupeur)

Yaya: c'est exact.

B: moi...vraiment? Non, non non je ne pense pas.

Yaya: Arrêtez d'essayer de feinter, car trompeur est le mot que l'on donne aux hommes allant dans plusieurs lits.
(Tout le monde la regarde)

B: Non, vous vous trompez et c'est là la seule tromperie de ces lieux, car... Voyez-vous, je suis un être, nommé épicurien.(rire) Je profite des petits plaisirs de la vie à douce mesure. (Donnant un coup d'épaule au Sage)

S: C'est exact ! Les mangues, les melons, nous ne voulons que du sucre! Oui, du sucre!(rire puis chant en armonie avc B)

S&B: des mangues, des melons nous ne voulons que du sucre!

Yaya: Tantine je n'en peux plus raisonne les, sinon c'est moi qui m'en vais.(agacé par le chant du Sage et du Bon-vivant )

S&B: des mangues, des melons nous ne voulons que du sucre! (Bis, chantent en coeur)Oui! Du sucre !

(

En même temps, la Tantine s'approche de Yaya et lui dit)

T: (chuchote) Laisse le parler, il fait le fier mais je te rappelle que sa femme il l'aime, il l'a trompé 2 fois et elle a déménagé 2 fois, il l'a suit toujours car il ne peut vivre sans elle.

La politicienne : Mais si il ne peut vivre sans elle, pourquoi il la trompe?

S: car c'est dans l'ordre des choses... (Dit-il en chanson)

T:(prenant un air énervé se dirigeant vers le Sage) Je te préviens par contre que toi, si tu as le malheur de faire ça, il ne te restera plus qu'une seul de tes bourses et je rajouterai éternellement, essentiellement des brics de sels dans tes repas!

S: Ah non toucher à mon héritage d'homme fort, jamais! (Ponctu sa phrase par un geste de la main droite puis, se calme face au regard en colère de sa femme)Mon amour (lui prend la main )je t'aime trop, mais troop (geste ponctuant le "trop", tout en tenant d'une main la main de sa femme), d'un trop à transpercé les murs, tro-o-op pour commettre un tel acte( avec des yeux de cocker)

T: uhmm... Je ne demande qu'à voir tchiip...

S: Et à l'entendre ?

T: Le son viendra par l'image.(geste que l'on utilise habituellement pour dire va t'en )

S: Mais lorsque tu regardes un téléviseur, le son n'est-il pas, aussi importante que les images ?

T: Les sons sont trompeurs mais les images ne mentent pas.

S: Entendre est aussi important que de voir?

T: Mais voir ne l'est-il pas plus ?

S: Non car...

T: Je t'arrêtes tout de suite, par mon exemple plus intelligent et cohérent que le tiens...

S: bon!

T: ohr toi aussi, chuiit! Laisse moi commencer...

S: Alors je terminerai (sourire narquois)

T:chuut ...Si une femme entends qu'elle se fait tromper, elle ne voudra pas le croire d'un premier temps mais c'est en le voyant faire qu'elle y croira.

S: Pas!(S'exclamant) Pas forcément, puisque si une femme voit qu'elle se fait tromper, elle voudra l'entendre, entendre une réponse.(sifflant sa bonne nouvelle *bière )

Yaya: Il est vrai que entendre est aussi important que voir, entendre attise ta curiosité et voir te donne une réponse claire.

T:je m'en souviendrai tchiip... (sortant de la pièce avec un air énervé )

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top