Capítulo 15
Raúl Claude Casagrande En: Noche De Halloween
—————————————————————————————————————
Todo inicia a dentro del tren del metro de Great Lakes City.
Un cuervo pasa al interior dentro del tren. Se muestra una telaraña verde con una araña colgando de ella. La mano de una momia toca la barandilla del tren. Un efecto especial de rayo le sucede a un niño con un disfraz de perrito caliente que después se huele volviendo todo a la normalidad mostrando una gran cantidad de algunos niños, incluidos Ronnie Anne, Sid y Raúl dentro del tren.
Ronnie Anne: Me encanta la noche de Halloween en la ciudad. Todos se meten tanto en ello.
Raúl: A mí también, sin duda es la mejor época del año para hacer todas las travesuras a todas las personas —Toma una calabaza que se encontraba cerca—, en especial tengo planeado hacer una buena broma para esta noche.
Las luces de tren se encienden y apagan cuando una voz espeluznante aparece en los altavoces.
Stanley (Voz desde los altavoces): ¡Oooooh! ¡Bienvenido al Tren embrujado de GLART! ¡Chugga-chugga choo-choooo!
Sid: Si, hasta mi papá. ¡Hola, papá!
Stanley abre la puerta del conductor.
Stanley: ¡Hola, chicas y Raúl! Feliz Halloween. Quería usar un disfraz, pero el GLART dijo que no. No se interfiera con mi trabajo. Tendría mis manos libres para el disfraz de taco
Sid: ¿Um, papá? ¿No deberías estar conduciendo el tren?
Stanley: Oh, cierto. Perdon, perdon, perdon, perdon —Stanley cierra la puerta del conductor.
Sid: Okey, muéstrame el mensaje otra vez. Solo quiero verlo.
Ronnie Anne se ríe y le muestra a Sid un mensaje de texto en su teléfono, haciendo que Sid de emocionar empezando a bailar un poco.
Sid: Voy a una fiesta de sexto año.
Ronnie Anne: Todavía no puedo creer que Kingston nos haya invitado a su fiesta de Halloween.
Sid: Ya se —Sid deja de bailar, pero sigue en pie—. —¡Un niño grande! Probablemente sea porque le ayudé a sacar un borrador de su oreja una vez.
Ronnie Anne: Mas que fue Raúl quien se lo metió.
Raúl: Je. Si, sin duda molestar a esos chicos "maricas" que estan en sexto grado o en los niveles de secundaria y preparatoria en la escuela Academia Chávez es divertido. Ya con ese demuestro que nadie puede estar encima de mí.
Raúl (Narrando): Y lo digo en serio, varios chicos e incluyendo chicas han tratado de hacerse los listos solo porque son mayores. Pero después se darían cuenta que sin duda molestarme sería una de sus peores decisiones de su vida teniéndolos bajo mi control que hasta incluso les obligo pagar por su protección desde sus almuerzos o 5 dólares. Con la excepción de Brayan y su pandilla de amigos como deben saber.
Ronnie Anne: Dejando eso un lado, sin duda esta noche de Halloween será genial.
Sid: Épica.
Ronnie Anne: ¡Legendaria! Pero primero tengo que hablar con Bobby, cada Halloween, todos los años hacemos una casa embrujada, hasta tenemos un baile del vampiro, es como una tradición, y este año, se supone que debemos hacerlo en el Mercado Casagrande.
Sid: ¿El mercado embrujado? ¡Si!
Ronnie Anne: Sí, pero la fiesta de Kingston va a ser mucho más genial. Espero que Bobby lo entienda.
Raúl (Narrando): Si, sin duda mi prima tiene razon que esta noche Halloween será épicamente legendaria. En especial que tengo ideas para una gran travesura que incluye la fiesta del sexto grado.
Raúl pone una sonrisa siniestra sin que se dieran cuenta Ronnie Anne y Sid.
-0-0-0-
Mas tarde, en el Mercado Casagrande.
Bobby: ¿Te invitaron a una fiesta de sexto grado? —Asombrado.
Ronnie Anne: Si, lo lamento.
Bobby: No, al contrario. Eso es increíble, deberías ir.
Ronnie Anne: ¿No te molestará que esté descartando nuestra tradición?
Bobby: Bueno, me encanta nuestra tradición —Pone manos zombies en los melones—, pero, es tu primera noche Halloween en Great Lakes City desde que nos mudamos de Royal Woods, deberías vivirlo. Además, estoy seguro de que Carl y CJ me ayudarán con el mercado Casagrande embrujado.
En la caja del congelador, Carl está poniendo arañas falsas, cuando una calabaza se escabulle sobre ellas, Carl mira, no ve movimiento, y regresa a las arañas, la calabaza se le escabulle de nuevo, y Carl mira de nuevo, está a punto de regresar a las arañas cuando CJ salta de la calabaza y lo asusta, haciendo que CJ se reía.
Carl: ¡Araña! ¡Quítemelo! ¡Quítemelo! ¡Quítemelo!
Carl se choca con una pared, CJ se ríe hasta que su calabaza comienza a caer.
Bobby: Tal vez podría enseñarles nuestro baile del vampiro.
Ronnie Anne: Genial, gracias Bobby, eres el mejor —Se va del Mercado Casagrande.
Bobby: Disfruta de la fiesta. Ahora, ¿dónde puse esos dientes de vampiro?
Raúl: Buscabas estos dientes de vampiro, "primo" Roberto —Aparece con los dientes en la mano.
Bobby: Ah, muchas gracias, Raúl —Los agarra para ponerlos en su boca.
Raúl: Por cierto, me gusta me encanta tu disfraz de vampiro.
Bobby: Gracias, ¿vendrás al mercado embrujado? Podrías hacer muchas travesuras aprovechado por ser noche de Halloween.
Raúl: Bueno, podría si es que me da tiempo. Ya que tengo planes con mis amigos para ser una épica legendaria travesura para esta noche de Halloween.
Bobby: Conociéndote me imagino como será.
Raúl: He imaginas bien, "primo" Roberto.
Se va del mercado tomando algunas frutas sin pagar, dándose cuenta eso Bobby.
Bobby: ¡Oye! Paga por la fruta que tomaste.
-0-0-0-
Mas adelante, en la chatarrería en la base secreta completamente decorada.
Andrea Rose se encontraba disfrazada de Robet Oppenheimer llegando a una mesa redonda encontrándose con Jaque que estaba disfrazado de Portgas D. Ace y Mate disfrazado de Monkey D. Luffy.
Andrea: Excelentes disfraces de los personajes de One Piece.
Jaque: Gracias Andrea.
Raúl (Narrando): Para que sepan, a Jaque y Mate son fans del anime de One Piece, ya que hasta incluso tienen algunos números del manga.
Mate: ¿Pero que supone que es tu disfraz? Pareces maestro de matemáticas.
Andrea: En realidad soy un físico, pero no cualquier físico, yo soy Robert Oppenheimer, el creador de la bomba atómica. ¿Y todavía no ha llegado Raúl?
Jaque: Dijo que ahorita que llegaría.
Raúl (Voz): Ya llegué mis "compadres".
Desde la oscuridad emergió Raúl Claude Casagrande con un impecable traje compuesto por una chaqueta corta, una camisa, un pantalón ajustado y un sombrero de ala ancha completamente negros.
Raúl (Narrando): Contemplen mi fabuloso disfraz del Charro Negro, uno de los mayores terrores de México.
Mate: "¡Hay no mames es el Charro Negro!" ¿Pero qué está haciendo aquí en Estados Unidos?
Jaque: "¡Bruto!" es Raúl disfrazado del "Charro Negro".
Andrea: Excelente disfraz de unas de las leyendas más famosas de México.
Raúl: Gracias, Andrea. "Bien, chicos, todos deben saber que los reuní en esta noche de hoy" —Habla en español con un acento de Charro.
Andrea, Jaque y Mate: Si.
Raúl: La noche de hoy —Se va para un lado atrayendo un pizarrón con fotos de un departamento de lujo con la foto de Kingston—, se llevará a cabo la fiesta del niño de sexto grado de Kingston. Nuestro objetivo es hacer la mejor travesura en la fiesta, una travesura que jamás olvidaran.
Mate: Ya me estoy imaginando la cara de esos niños ricos cuando le hagamos la travesura —Se inicia a reír.
Jaque: ¿Pero que tu "prima" Ronnie Anne y su amiga Sid estarán esa fiesta?
Raúl: Tienes razon, así para evitar que mi "prima" y su "comadre" salgan afectados lo haremos una vez que ellas se vayan.
Andrea: Me parece bien.
Raúl: Bien. Andrea, tú te encargaras desactivar los sistemas de seguridad que tenga ese departamento de ricos.
Andrea: ¡Entendido!
Raúl: Jaque y Mate, ustedes se encargarán de las bombas apestosas, las cubetas llenas de sangre falsa, la máquina de humo y por su puesto de cañón cargado de lodo.
Jaque: Puedes contar con eso, "compadre".
Mate: Pregunta, ¿una vez terminado con la travesura podremos ir a la calle a pedir dulces y de paso ir al mercado embrujado? Por favor.
Raúl: Bueno... lo haremos si es que terminamos antes la travesura.
Mate: Si.
-0-0-0-
Más tarde esa misma noche
Ronnie Anne se había disfrazado de una máquina de bolas de chicle y Sid de había disfrazada de una langosta roja, y se encontraban caminando en las calles.
Sid: Solo espero que nadie más este disfrazado como una langosta.
Ronnie Anne: De ninguna manera, estos disfraces que tenemos son geniales, si hay un concurso, definitivamente lo vamos a ganar.
Sid: De seguro el premio será algo increíble y de sexto grado, como... desodorante.
Ronnie Anne y Sid: Ooh.
Sid: ¿Por cierto? Que hará Raúl esta noche de Halloween.
Ronnie Anne: Dijo que estaría ocupado haciendo épicamente legendario y de paso conseguir algunos dulces.
Raúl (Narrando): Y sin duda lo será. Jajajajajaja.
-0-0-0-
De vuelta en el mercado Casagrande.
Bobby está terminando con las decoraciones de Halloween, Carl y CJ se acercan a él.
Carl: Bien, creo que eso es todo, ya pusimos las telarañas, sacamos las calabazas, pusimos la cabeza de zombi en la sesión de lácteos.
Cuando de repente escuchar el grito de alguien resultando ser la señora Flores que sale corriendo gritando.
Sra. Flores: ¡Si! ¡Madre mía! —Saliendo de Mercado Casagrande.
Bobby: Lo siento mucho, señora Flores.
CJ: Creo que con eso ya hemos terminado.
Bobby: No, hay una cosa más que debe saber los dos —Hablando con acento de vampiro—, deben aprender el baile del vampiro.
Raúl (Narrando): Spoiler. El torpe de Carl jamás se aprendió a bailar bien el baile del vampiro.
Vito (Voz): ¡Ah! ¡Zombi!
Bobby: Pero primero, tal vez deberían mover la cabeza zombi.
-0-0-0-
Mientras tanto, afuera en el edificio de apartamentos de .
Raúl se encontraba montando a caballo negro acercándose para después sacar una radio para comunicarse.
Raúl (Narrando): Por si lo preguntan de donde lo conseguí el caballo, lo pedí rentando del rancho de las primas revolucionarias Pancha y Emiliana.
Raúl: Andrea, ¿cómo van los preparativos para la travesura? Cambio.
Andrea (Voz): Todo va según tu plan.
En otra parte del edificio, Andrea se encontraba usando su laptop tecleando lo más rapido posible.
Andrea: Solo tengo que esperar que Valentina logre llegar a sala de seguridad del edificio para que sea más fácil de hackear.
Mate: ¡Oye, Andrea! ¿Cómo le haremos para subir el cañón cargado de lodo y las cubetas llenas de sangre falsa para arriba?
Jaque: Si, yo no creo que todo esto entre en la plataforma elevadiza del edificio.
Andrea: Ah, no se precupen que eso lo tengo alegrado —Chasque los dedos.
De la cajuela del auto de Andrea salen varias pinzas con hélices que vuelvan donde se dirigen dónde estaban ellos agarrando las cubetas de sangre falsa y el cañón cargando de lodo que se inician a elevar.
Mate: ¡Wow!
Jaque: Queríamos sin tu inteligencia, Andrea Rose.
Andrea: Me alagan, chicos.
Andrea saca un control remoto para lánzaselo siendo atrapado por Jaque.
Andrea: Una vez que Raúl de la señal presionen el botón y la fiesta empezara para nosotros también.
Jaque: Okey, vamos entonces.
Mate: A la carga, banda.
Jaque, Mate y Andrea se suben a la plataforma elevadiza para iniciar subir para arriba.
Valentina (Voz): Señora Andrea, misión cumplida. Logre acceder al sistema de seguridad del edificio —Comunicándose desde el reloj de Andrea.
Andrea: Excelente trabajo, ¿qué le hiciste con el guardia de seguridad?
Valentina (Voz): Solo digamos que lo puse hacer las buenas noches con la ayuda de su café y una canción de cuna.
En el cuarto de seguridad, el guardia se encontraba completamente dormido en su silla y Valentina estaba en su cuerpo de stitchpunk observando las cámaras de seguridad.
Valentina: Por cierto, la prima de Raúl y su mejor amiga acaban de llegar a piso donde se encuentra departamento del objetivo.
-0-0-0-
Raúl (Narrando): Ahora verán lo estaban haciendo mi prima Ronnie Anne y Sid en la fiesta de patético niño rico.
Se ve como el ascensor se abre saliendo, pero Ronnie Anne y Sid son aplastados por sus disfraces, luchan un poco para salir, pero cuando lo hacen, la cola del disfraz de langosta de Sid se atasca en las puertas
Sid: ¡Hay no mi cola!
El ascensor comienza a subir, Ronnie Anne ayuda a Sid a desatascarse, pero eso provoca que ruedan por el pasillo hasta chocar con una puerta número 16.
Ronnie Anne: Ah, mira, llegamos —Toca la puerta.
Kingston (Voz): Adelante, está abierto.
Ronnie Anne y Side, entran solo para ver que nadie más lleva un disfraz y cuando los miran se quedan callados.
Sid: Oh, sí. Sin duda ganaremos el concurso de disfraces.
Ronnie Anne: Sid, no es una fiesta de disfraces.
Sid: Uh, pero que vergonzoso, mejor vámonos de aquí.
Tratan de salir por la puerta, cuando Kingston se acerca a ellas.
Kingston: Hola, Ronnie Anne, hola, Sid.
Las dos vuelven a meterse.
Ronnie Anne: Kingston, mi amigo, oye, creíamos que era una noche de Halloween.
Sid: Sí, porque es noche de Halloween.
Kingston: Lo es, pero somos de sexto grado, ya somos grandes para los disfraces. Pero los suyos estan bien.
Sid: No son disfraces, son chaquetas muy geniales. Todos en Francia los usa.
Kingston: Claro —Se va.
Sid: ¿Qué hacemos? —Sacude a Ronnie Anne por esta nerviosa—. —¿Nos quitamos los disfraces?
Ronnie Anne: Si, pero tenemos ropa fea abajo. Eso se verá mucho peor.
Sid mira a todos los que todavía miran.
Sid: Mejor vamos a divertidos.
Chica #1: Me pregunto si lo hacen con sabor a queso —Come un bocadillo.
Chica #2: Lo dudo.
Sid: Esta langosta tiene hambre, pinzaran lo quiere comer. ¿Entienden?
Las chicas la miran sin reaccionar al chiste de Sid.
Sid: No sean tímidas, las fiestas hacen que me salgan de mi caparazón, ¿entendieron?
Las chicas no reaccionaron, a lo que Ronnie Anne se acerca para darle los cinco a Sid.
Ronnie Anne: Entendí, gran chiste. Son mejores que las de Luan.
Cuando se dieron los cinco, la garra del disfraz de Sid se va volando y aterriza en el cuenco, empapando a las otras dos chicas.
Sid: Hay no, mi pinza.
Ella se da vuelta para conseguirlo, pero su cola golpea todo lo demás fuera de la mesa.
Chica #1: ¡Arruinaste la comida!
Ronnie Anne y Sid intentan limpiarlo, pero Sid, accidentalmente sacude una botella de refresco y rocía toda la cúpula del disfraza de Ronnie Anne, lo que lo hace abrir.
Sid: Perdon.
Las bolas de chicle de Ronnie Anne comienzan a derramarse.
Ronnie Anne: Mis dulces.
Un chico los pisa y va volando al sofá, los niños uno el sofá se agrava por esto, y uno accidentalmente rocía queso en el ventilador del techo, que se pone sobre todos.
Te dije que no invitaras a los de quinto grado —Hablándole a Kingston.
Ella era muy alta, no sabía.
Ronnie Anne: Gracias por la invitarnos, pero tenemos que ir a la...
Sid: Tintorería.
Las dos se fueron corriendo para salir de la fiesta Kingston dejandolos solos.
-0-0-0-
Una vez saliendo del edificio Ronnie Anne y Sid, sin darse cuenta que pasan a lado de Raúl que ya se encontraba entrando.
Raúl: Atención chicos —Se comunica con su radio—, ya es momento de la épica legendaria travesura de Halloween.
Jaque y Mate (Voz): Entendido.
Andrea (Voz): Estoy lista.
Raúl camina por el pasillo entrando al ascensor con una sonrisa siniestra para después iniciar a subir.
Raúl (Narrando): Que comience la noche de terror para este niño rico.
En la fiesta de Kingston, ellos seguían quejándose por todo el queso que había por todas partes.
Chica #1: Esta fiesta es un desastre.
Kingston: No se precupen mis invitados, solo le llamare a nuestro limpiador para que limpie el queso para que podamos seguir con nuestra fabulosa fiesta de Halloween.
Cuando de repente las luces del edificio se apagan como también escuchan como el vidrio se rompió.
Chica #2: ¿Qué decías?
Kingston: ¡Oigan! ¿De dónde viene ese humo y que fue ese fuerte ruido?
De la nada humo entra por departamento solo para verse como Jaque y Mate habían entrado desde la gran ventana de vidrio escondidos como también riéndose no tan fuerte. De repente tocan la puerta fuertemente lo que los asusta un poco, a lo que Kingston va para abrir, solo para llevarse el susto de su vida cuando mira como de un puñetazo lo atraviesan.
Kingston: ¡Ahhhhhhhhh! —Cayendo al suelo.
Una vez que la puerta se abriera la sombra de Raúl con su disfraz de Charro Negro cubre a Kingston lo que le provoco más temor cuando inicio a reír, los demás invitados se quedaron con la boca abierta cuando se dieron cuenta de quien se trataba.
Raúl: Ja, ja, ja. En verdad, Kingston. Creíste que podrías engañar a Raúl Claude Casagrande para no pagarme.
Kingston: Escucha Raúl... puedo explicarlo —Inicio retroceder con temor.
Chica #1: ¡Kingston! No me digas cometiste la gran estupidez de molestar a Raúl Claude Casagrande.
Chica #2: Todos en la escuela saben que jamás deben molestar a Raúl o te hará que te pongas de rodillas para suplicar por piedad.
Kingston: ¿Además como lo supiste?
Raúl: En serio, creíste que pagándome con unos "putos" dólares falsos de 5 te funcionarían, pues qué crees, no funcionaron ya siempre me aseguro que sean reales con la ayuda de mi hermano menor Carl —Observa los invitados de Kingston—, y por lo que veo estas teniendo una aburrida fiesta de Halloween sin disfraces, pero que patético. Ya que todos saben que una buena noche de Halloween no es divertida sin disfraces, ya que hasta incluso mi "primo" Roberto se disfrazó de vampiro.
Kingston: Por favor, te prometo que te daré el dinero. Solo tengo que...
Raúl: Ah, ya no te preocupes. Ya no lo quiero.
Kingston: ¿De verdad? Ah, muchas gracias... que bueno que...
Raúl: Ahora me lo cobrare con los de tus invitados —Sus ojos se vuelven verdes, lo que hizo que los invitados gritaran de miedo.
Cuando los invitados trataron de escapar fueron rodeados por Jaque y Mate que aparecieron con bombas apestosas en sus manos riéndose.
Jaque: ¿A dónde creen que van?
Mate: Al menos que quieran estas bombas apestosas en sus bocotás.
Kingston: ¡No, fue un trato conmigo! Ellos no tienen que ver con esto, Raúl.
Raúl: Un trato cuyas reglas cambiaron en el momento en que no cumpliste tu parte... por cobarde y "marica". Que esto te enseñe a cumplir tu palabra —Riéndose siniestramente—. —"¡Ahora!"
Jaque y Mate lanzaron las bombas apestosas dándoles a los chicos explotándoles desmayándose por el mal olor de estas. Las chicas dos huían aterradas solo para verse como son bañados por litros de sangre del techo debido cubetas que serán sujetadas por las pinzas voladoras lo que hizo que gritaran con más fuerza desmayándose también.
Raúl (Narrando): Nada mejor que sonido de los gritos de un buen truco de Halloween en la noche.
Kingston: ¡Raúl! ¡Por favor, por favor, por favor!
Jaque y Mate iniciaron a destruir todo el departamento toda cosa que fuera cara, aumentando el temor de Kingston.
Kingston: ¡Por favor! Si mis padres ven todo esto me van a matar cuando regresen.
Raúl: Ne, ne, ne. Te dije que muy bien que te ensañaría a cumplir con tu palabra. ¿Por cierto, que eso atrás de ti?
Cuando Kingston voltea ve como tenía el cañón sostenido por las pinzas voladoras enfrente suyo y a su lado estaba Andrea con una sonrisa, lo que hizo que tragara saliva.
Andrea: Dulce o truco.
El cañón disparo con una enorme potencia de fuego lodo dándole a Kingston provocando que chocara con la pared cubierto completamente de lodo.
Raúl: Por cierto —Se le acerca con muchos dólares que sacaron de los invitados—. —A partir de ahora me tendrás que pagar 20 dólares por tu protección. Vámonos, chicos. Nuestro trabajo termino.
Jaque y Mate dejan destruir las cosas acompañando a Raúl, mientras que Andrea con la ayuda del control remoto se lleva el cañón y las cubetas fuera del edificio para después correr para irse con ellos.
Raúl: Por cierto, feliz Halloween —Riéndose malvadamente.
Kingston cae al suelo de la pared solo para ver como su fiesta fue completamente destruida y sus invitados estaban inconscientes. Solo para después ponerse en posición fetal para iniciar a chuparse el pulgar como bebe.
-0-0-0-
Mientras tanto en el mercado Casagrande.
Bobby pone una radio poniendo música.
Bobby: Bien, cinco, seis, siete, ocho.
Carl y CJ intentan bailar, pero solo se topan y se caen, a lo que Bobby apaga la música de la radio.
Bobby: No, no, no, primero te barajas —Lo demuestra mientras habla—, entonces muerdes un cuello, luego eres un murciélago, entonces
Carl: Esto es bien aburrido —agarra el caldero de la mesa que estaba lleno de dulces—, ya podemos comer dulces ahora.
Bobby toma el caldero y lo devuelve, para gran tristeza de Carl.
Bobby: No hasta que hayas dominado el baile del vampiro.
-0-0-0-
En las calles de Great Lakes City.
Raúl cabalgando su caballo negro y a su lado estaban sus amigos dentro del auto de Andrea a una velocidad normal.
Raúl: Vieron como pusieron sus caras.
Mate: Ya lo creo, esos de sexto grado son todos unos bebes llorones.
Jaque: En especial que probaron lo que pasa rompen su trato del gran Raúl Claude Casagrande.
Raúl: ¿Por cierto, Andrea? Mandaste el video a los demás ex bulliyings que tengo bajo mi control para vean que pasa si no cumplen con el justo trato que les puse.
Andrea: Claro, le pedí a Valentina que lo subiera y ya te imaginas las reacciones.
Valentina: Sin olvidar que con mi ayuda pudieron acceder a sistema seguridad para que no hubiera pruebas que fuimos nosotros —Se encontraba sentado en el asiento de copiloto.
Raúl: Que bueno —Saco el fajo de dólares—, por cierto, tengan su parte por su ayuda.
Raúl (Narrando): ¿Qué? Creyeron que el dinero que obtengo de mis cobranzas de 5 dólares mes los quedo yo, no, tampoco soy un ambicioso como mi hermano menor.
Jaque y Mate: Ah, muchas gracias —Lo agarran abriendo las ventanas del auto para guardarlo.
Jaque: Ten tu parte, Andrea.
Andrea toma los de su parte para después guárdalo en la cantera.
Mate: Oigan, todavía la noche de Halloween es joven, podemos ir por dulces. Por favor, por favor, por favor.
Raúl: Bueno, ya que se los prometí. Vayamos por unos buenos dulces para comer esta noche.
Mate: ¡Si! Muero por unas buenas barras de chocolate con cacahuates.
Jaque: Por cierto, Raúl —Saca su teléfono—, para que sepas, se está llevando a cabo una fiesta en el parque de patinaje. ¿Qué les parece una vez de pedir dulces vayamos a divertidos a bailar el bote?
Andrea: Oh, sí. Me gustaría estar en una buena y verdadera fiesta de Halloween.
Raúl: De acuerdo, chicos. Pero una vez que hayamos recogidos los dulces, nos hayamos divertido en la fiesta, nos vamos al mercado embrujado.
Jaque, Mate y Andrea: De acuerdo.
Raúl: En ese caso —Mueve las cuerdas del caballo haciendo que relinche levándose para arriba—. —"¡Corre como el viento, Tiro al Blanco"!
El caballo galopea con más rapidez siendo seguido por Andrea que le sube la velocidad del auto para seguirlo.
Raúl (Narrando): A continuación, verán nuestra secuencia sobre nosotros recolectando dulces y otras cosas con una buena canción de Halloween.
https://youtu.be/sVjk5nrb_lI
Spooky, scary skeletons
Send shivers down your spine
Shrieking skulls will shock your soul
Seal your doom tonight
Spooky, scary skeletons
Speak with such a screech
You'll shake and shudder in surprise
When you hear these zombie's shriek
Al primer lugar donde fueron por dulces fue por uno de los vecindarios de Great Lakes City en donde pedían cada casa en donde cada quien se lucia con sus disfraces recibiendo dulces desde normales, sus favoritos y los que odiaban. Pero a los quien no les daban dulces recibían un truco de su parte desde globos de agua, papeles higiénicos en sus casas y bombas apestosas.
We're sorry skeletons, you're so misunderstood
You only want to socialize, but I don't think we should
Cause spooky, scary skeletons
Shout startling, shrilly screams
They'll sneak from their sarcophagus
And just won't leave you be
En la siguiente parada que era un edificio de departamentos donde iban a pedir dulces, pero para su sorpresa del ellos salieron Brayan con su pandilla amigos disfrazados de zombis riéndose para verse como niños pequeños salen llorando porque resulta que les robaron sus dulces para el desagrado de Raúl que no lo pensó dos veces para chiflar a Tiro a Blanco para que viniera y se subiera en el para ir perseguir a ellos.
Spirits supernatural are shy what's all the fuss?
But bags of bones seem so unsafe, it's semi-serious
Una vez cerca de ellos saca un lazo que lanza atrapando a Brayan atrayendo hacia él que ya había bajado del caballo quitándole los dulces robados de un puñetazo, pero no esperaba que su pandilla vendría para ayudarlo emboscándolo. A lo que también aparecen Jaque, Mate y Andrea para ayudar a Raúl contra ellos.
Spooky, scary skeletons
Are silly all the same
They'll smile and scrabble slowly by
And drive you so insane
Sticks and stones will break your bones
They seldom let you snooze
Spooky, scary skeletons
Will wake you with a boo!
Terminado en una victoria de ellos recuperando los dulces de los niños regresándolos sanos y salvos haciéndolos felices para después despedirse de ellos. Brayan y su pandilla estaban tirados en el suelo derrotados, con la excepción de Brayan que estaba sentado anotando en su libreta sobre la noche que tuvo con Raúl.
-0-0-0-
Un tiempo después.
Raúl y su banda llegan al parque de patinaje cada quien con sus sacos de llenos de dulces.
Raúl: Sin duda tuvimos un buen botín de dulces, no así, "compadres".
Mate: Ni que lo digas —Se encontraba comiendo varias barras de chocolate.
Jaque: Yo me divertí mas dale en "madre" a la pandilla de Brayan.
Andrea: Eso le pasa por haberse robado los dulces de esos niños pequeños y es una fortuna que llegamos a ese lugar o de lo contrario les habían robado su noche de Halloween.
Raúl: Buen punto, Andrea.
Cuando se acercan a la entrada aparece un portero.
Portero: ¿Expliquen sus disfraces?
Raúl: "Compadre, te gustaría hacer un trato con el Charro Negro" —Pero el portero no le entendió.
Andrea: Dilo en inglés.
Raúl: Soy el Charro Negro.
Portero: Ah, eres de uno de las leyendas mexicanas.
Raúl: Si.
Mate: Yo soy, Monkey D. Luffy y seré el rey de los piratas.
Jaque: Yo soy, Portgas D. Ace. Uno de los comandantes del emperador pirata Barbablanca.
Mate: Somos personajes de One Piece.
Portero: ¿Y tu señorita?
Andrea: Robert Oppenheimer, creador de la bomba atómica.
Portero: De acuerdo, pasen por favor y disfruten de la fiesta.
Raúl: Gracias, señor. Vamos chicos, a celebrar.
Una vez entrando a la fiesta, el portero vuelve a su posición. Solo que después oiría algo muy apestoso que lo hizo romper sus gafas negras que tenía. Resultando ser Ronnie Anne y Sid con sus dañados y mal olientes.
Portero: Ooh, ustedes chicas apestan terrible, ¿qué se supone que son sus disfraces?
Sid: Ella es una máquina de bola de chicle sombría, y yo soy una langosta de basurero.
Portero: Mmm-hmm, déjame adivinar; todos en Francia los usan.
Sid: "Oui." —Hablando un poco francés.
El portero los deja entrar, casi vomita por el olor y se pone un nuevo par de anteojos.
Raúl (Narrando): Por si se preguntan el mal estado de los disfraces de Ronnie Anne y Sid, eso fue debido que cuando salieron de la fiesta Kingston botaron sus disfraces a la basura, pero a ver que necesitaban disfraces para entrar a la fiesta regresaron por los disfraces de la basura.
Ronnie Anne y Sid: Genial.
Una vez adentro de la fiesta, ven lo que increíble que era con todos los chicos disfrazados y las actividades que había para después ver como un patinador disfrazado de fantasma pasaba a su lado.
Patinador: ¡Increíbleeeeeeeeeeeeeeee!
Ronnie Anne: Esto si es una verdadera fiesta de Halloween —(Mira a sus arreadores.) —¡Oye, Sammer!
Sammer se encontraba en una cabina sobre un plátano que se da la vuelta, ve a sus amigos saludándolos y retrocede. Ronnie Anne nota que Sid todavía agita sus brazos.
Ronnie Anne: Creo que nos ve Sid, puedes dejar de saludar."
Sid: Solo tengo un cosquilleo en medio de mi espalda. Por cierto, mira quienes esta al otro lado del parque de patinaje.
Ronnie Anne ve donde señalo a Sid, para ver como Raúl y sus amigos se encontraban divirtiéndose.
Raúl, Jaque y Andrea: ¡Toma! ¡Toma! ¡Toma! ¡Toma! —Mate se encontraban tomando un gran tarro de cerveza de raíz hasta terminar.
Mate: ¡Termine! —Lanza un gran eructo—. —¡Como también yo gano! Ahora dame mi premio de dulces.
La persona encargada del juego le da un tarro lleno de dulces.
Mate: Mis preciosos.
Jaque: Calmado, hermano. Recuerda que los comeremos una vez regresando a la casa.
Raúl: ¿Qué otra actividad quisiera ir ahora?
Andrea: Me gustaría ir a los de las manzanas sumergidas en el barril.
Jaque: Suena genial, solo te advierto que yo te ganare.
Andrea: Ni en tus sueños.
Raúl: Oigan, oigan, esperen cuando lleguemos al juego para que puedan hacer su competencia.
Se van a otra parte del parque de patinaje para seguir con su noche.
Ronnie Anne: Se nota que Raúl y sus amigos lo estan pasando bien.
Sid: ¿Por qué Raúl esta disfrazado como uno de los miembros de la banda de tu abuelo y de color negro?
Ronnie Anne: Es porque Raúl esta disfrazado del Charro Negro.
Sid: ¿Charro Negro?
Ronnie Anne: Es una leyenda natal de México y según lo que me conto mi "abuela" es un ser demoniaco que siempre está viajando por todo México montando en su caballo en busca de personas para hacer tratos.
Sid: ¿Qué clase de tratos?
Ronnie Anne: De lo que sea, le puedes pedir poder, dinero, lujos y amor. Pero después de un determinado tiempo el Charro Negro volverá a ti por su pago que eso es llevándote tu alma al inframundo del cual jamás regresaras.
Raúl (Narrando): Dato extra, el Charro Negro es unos de los peores miedos de mi abuela Rosa y eso es debido que una vez mi bisabuela Mamá Lupe de México, que vive en el estado de Michoacán, en el municipio de Japunda. Le conto que un familiar lejano suyo fue victima del Charro Negro y que jamás lo volvieron a ver.
Sid traga un poco de saliva de miedo por lo que acaba de escuchar de Ronnie Anne. Para que después Sammer se acerca a ellas.
Sammer: Si señor, lo lograron, esta fiesta de Halloween está bien épica —Les muestra la parte inferior de su patineta, que está cubierta de maíz dulce —Incluso tienen una estación donde puedes hacer dulce o truco. Obviamente yo elegí dulce —Come maíz dulce del fondo de su patineta.
Ronnie Anne: ¡Genial! —Pero después de ve como Sid esta tratando de rascarse la espalda.
Sid: ¿Algunos de ustedes pueden rascarse la espalda? Parece que no puedo parar esta picazón.
De la fuente de la picazón de Sid emerge una rata de la parte posterior de su disfraz.
Ronnie Anne: ¡Ah! ¡Es una rata!
Sammer: ¡Y es enorme!
Sid: ¡Aah! ¡Quítemelo! ¡Quítemelo!
Sid corre alrededor y está a punto de caer a uno de los pozos del parque de patinaje.
Ronnie Anne: Te tengo, Sid... ¡Ah!
Ambas cayeron al pozo y se van volando por el otro lado con la ayuda de una patineta que se encontraba en el pozo, todos ven y se sorprenden, comienzan a animar y aplaudir. Incluyendo a Mate que estaba a lado de Raúl que miraba a Andrea y Jaque en el juego de las manzanas en el barril.
Mate: Eh, Raúl. Mira lo que estan haciendo tu "prima" y su mejor "comadre" —Raúl da la vuelta para ver lo que estaban haciendo.
Raúl: "¡Oh, por la virgen de Guadalupe!"
Andrea: ¿Ocurre algo Raúl? —Teniendo una manzana en la boca, hasta mirar lo que pasa para después sacar a Jaque del agua.
Jaque: ¡Oye! —Para después mirar donde le señala Andrea—. —¡Oh!
Las chicas y la rata siguen subiendo, a lo que ellas se sostienen fuerte y gritan, pero después Sid mira para abajo olvidándose del miedo.
Sid: Nos aman, somos estrellas de skatebord. —Sid está emocionado, hasta que dejan de levantarse y permanecen atrapados en el aire.
Ronnie Anne mira hacia abajo y Sid recuerda muy importante.
Sid: Oh, cierto. La gravedad —Inician a caer en picada.
Para después aterrizar en el medio del pozo y sus disfraces se rompen completamente. La rata aterriza sobre ellas y lo miran con molestia.
Portero: Ustedes dos tienen que irse, la rata puede quedarse —(Viéndola.) —Buen disfraz.
Ambos se dan el puño, a lo que las chicas se iban tristemente yéndose del parque del patinaje.
Raúl (Narrando): Una ventaja de tener un buen corazón de oro a la diferencia del agujero negro que tenía ese tal Roy. Es que me hizo sentir mal ver a las dos así, en especial que era la primera noche de Halloween de mi prima en Great Lakes City.
Raúl: Chicos, sigan disfrutando de la fiesta. Tengo que salir hacer un pendiente —Se va dejando a sus amigos atrás.
-0-0-0-
Más tarde.
las chicas caminan tristemente hacia casa.
Ronnie Anne: ¡Rayos! ¡Esta fue la peor noche de Halloween en Great Lakes City!
Sid: Sí, incluso esa rata tuvo una mejor una noche mejor que nosotras.
Raúl (Voz): "Yo no pensaría eso si fuera ustedes".
Cuando escuchan la voz hablando en español de Raúl voltean para verlo montando en su caballo.
Raúl: ¿Quién dice que no esta es tu peor noche de Halloween? Si todavía la noche es joven.
Ronnie Anne: Pues resulta que la fiesta de Kingston resulto ser una fiesta aburrida que no tenia que ver con disfraces y nos sacaron del parque de patinaje por culpa de una rata—Hasta que recibe una notificación en su teléfono sacándolo solo para impactarse—. —¡Hay Dios mío!
Sid: ¿Qué? —Mira para ver solo para impactarse también—. —Que bueno que nos hayan sacado de su fiesta.
Ronnie Anne: ¿No crees que te pasaste un poco? —Raúl se pone a reír.
Raúl: Nel, pastel. Además, Kingston se lo busco por no haberme pagado su protección de 5 dólares sufriendo con mi gran truco de Halloween —Baja del caballo—, por cierto, algo me dice si pueden tener su noche de Halloween aquí en la casa.
La señora Flores sale del Mercado Casagrande junto con Miranda, Georgia y Alexis.
Sra. Flores: Ha, ja, acabamos de venir aquí por una lata de "frijoles", no esperábamos encontrar un mercado embrujado —Riéndose—. —"Sí que lindo."
Las chicas entran en el mercado Casagrande mientras los chicos estaban limpiando.
Ronnie Anne: Hola, Bobby, parece que el mercado embrujado fue todo un éxito.
Bobby: Fue bastante épico, además—, estos chicos fueron grandes ayudantes
CJ: Sí, yo era un pirata vampiro. Arggh. Sangre.
Carl: Fue super muy aterrador... quiero decir, no me asusté, nunca me asusté.
Raúl: "Carl Casagrande, quisiera hacer un trato hacer contigo". —Cuando Carl lo escucha se voltea solo para llevarse un susto retrocediendo.
Carl: ¡No, no, no, no! Tal vez se de negocios, pero hasta incluso yo sé que jamás se debes hacer tratos con el Charro Negro debido que sus intereses son tu propia alma. —Para darse cuenta que solo se trataba de Raúl cuando escucha su risa.
Raúl: ¡Hay pero que gallinas eres! —Eleva el sombrero para mirarlo, ya calmándose.
Carl: ¡Oye, yo no soy una gallina!
Bobby: Excelente disfraz del Charro Negro, solo esperamos que la "abuela" no ti mire así.
Raúl (Narrando): Ya que de lo contrario le va dar un infarto en el corazón por el temor que le tiene al Charro Negro.
Raúl: Gracias, Roberto.
Bobby: Entonces —Vuelve a hablares—, ¿cómo fue la noche a ustedes chicas?
Ronnie Anne: Uh, fue...
Sid: Horrible, con demasiada humillación y muy mal olor.
Raúl: Yo lo pase muy bien con mis amigos.
CJ: ¿Y en donde estan?
Raúl: Les dije que se quedaran en la fiesta del parque de patinaje, ya quiera hacer un pendiente que eso implicaba ayudar a mi "prima" Ronnie Anne para que no se sintiera mal por no tener una buena noche de Halloween.
Ronnie Anne: Como también pasamos toda la noche buscando mucha diversión por hacer, pero creo que nos hubiéramos divertido más aquí —A lo que Bobby pone su mano sobre su hombro.
Bobby: Bueno, lamento mucho que hayas tenido una mala noche de Halloween, pero, al menos intentaste algo nuevo, que tomó... agallas.
Raúl: En especial debido que desde te mudaste de Royal Woods ya no puede pasar la noche de Halloween con tu novio de cabello blanco —Solo para recibir una piña en cara tirándolo en el suelo—. —¡Auch!
Ronnie Anne: Ya me estas hartando con eso sabes.
Las chicas se ríen mientras Bobby sostiene globos oculares e intestinos falsos en sus caras, Bobby también se ríe.
Ronnie Anne: Siento no haber apreciado lo increíble que era nuestra tradición, realmente me la perdí esta noche de Halloween, el próximo año, cuéntame para el mercado embrujado.
Bobby: Bueno, ¿por qué esperar para el próximo año, sabes que todavía no hemos hecho el baile del vampiro —Le susurra a Ronnie Anne—. —, Carl estaba teniendo problemas con la coreografía, el no sabe que un sashay.
Carl: ¡Sí puedo! Uh, ¿qué es sashay? —Le pregunta a CJ.
CJ: Esto es un sashay —Se lo demuestra.
Ronnie Anne: ¿Qué dices Sid? Estás lista para el baile del vampiro.
Sid: Puedes apostar tus bolas de chicles a que sí.
Ronnie Anne: ¿Qué hay de ti, Raúl? Le entras.
Raúl: No gracias, además tengo que volver con mis amigos a disfrutar de nuestro botín de dulces que obtuvimos esta noche de hoy —Se va del Mercado Casagrande.
Bobby: En ese caso —Saca de su cuello un micrófono—. ¡Todos los vampiros, por favor repórtense a la pista de baile, es hora de bailar!
-0-0-0-
Momentos más tarde.
Raúl (Narrando): Contemplen el baile del vampiro que se llevara a cabo en vivo en el mercado Casagrande embrujado.
La música comienza, los hermanos Santiago caminan como vampiros. Un gancho sale de debajo de las manzanas revelando CJ que sale a reír. La caja del congelador se abre y Carl emerge como si fuera un ataúd. Los Santiagos salen por la puerta, listos para el baile, todos se dan cuenta.
Stanley: Chugga-chugga oooohhh —Sale por la ventana del departamento Chang, finalmente usando el disfraz de taco.
Los otros salen detrás de los Santiagos, y los hermanos hacen el baile del vampiro. Miranda y Georgia aplauden, el Sr. Nakamura y Nelson comienzan a bailar. CJ y Sid se unen a los Santiagos, cuando Carl se desliza sobre una caja de cartón y comienza a romperse, mareándose. Todos han tenido un Halloween increíble.
Raúl (Narrando): Si se preguntan en donde estábamos y mis amigos, estuvimos cerca grabando todo el baile de vampiro que acaban de hacer y como también comiendo los dulces.
Raúl y su banda se encontraban disfrutando del espectáculo que se estaba llevando a cabo en el Mercado Casagrande como también comiendo los dulces.
Raúl: Si, sin duda esta fue una de las mejores noches de Halloween en Great Lakes City —Se come una barra de chocolate.
—————————————————————————————————————
Bueno mis lectores espero que hayan disfrutado este especial de Halloween de "La Vida Citadina De Raúl Casagrande", ya que a pesar que sigue con el mismo concepto del capitulo original me asegure que sea disfrutable y en especial en la parte cuando Raúl fue hacer su travesura de forma tan terrorífica como si se tratara del Charro Negro de las películas de Las Leyendas.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top