Chapitre 2. Sur la route d'Asuka
Avril 622, Alpes Japonaises
Voilà ce qui était un mois d'avril bien enneigé pour Nakatomi no Mikeko. Le vieil homme avançait péniblement dans la neige tirant derrière lui une monture qui tant bien que mal tractait un chariot rempli de bagages. Mais sous la bâche en peau du chariot se trouvait un gamin tapis dans des fourrures admirant la persévérance du paternel.
— Père, ne voulez-vous donc pas vous reposer un instant ? , demanda l'enfant
— Hélas, mon fils, la vallée où nous sommes a la réputation d'être dangereuse une fois enneigée, je continuerai donc à avancer jusqu'à temps que nous soyons à l'abri , répondit le père.
— Vous voulez tant que ça arriver à la capitale , Père ? Asuka est-elle plus belle que nos contrées de l'est ?
— Ah, mon fils, si un jour tu grimpais au sommet du mont Unebi et admirais la magnifique vue qui s'offrira à toi , alors seulement là tu comprendras mon fils. L'odeur des champs, le blanc des nuages, le parfum des dames de la capitale.
Le portrait , quoi que simple, dressé par Nakatomi no Mikeko avait éveillé dans les yeux de ce garçon à l'air sauvage une incroyable curiosité. C'était donc ça , Asuka, la capitale, la cité où les souverains parlaient avec les dieux, où les chants des prêtresses pouvait toucher les esprits ancestraux et immortaliser les faits d'armes d'antan.
Ces beaux yeux aux reflets noirs, pleins de fascination appartenait à Nakatomi no Kamatari, fils de Nakatomi no Mikeko et de Otomo no Chisen, fille de Otomo no Kuiko . Kamatari était du clan des Nakatomi. Une ancienne famille vassale de la cour de Yamato, qui était responsable des célébrations et des rituels liés aux divinités. Son père Mikeko était le prêtre en chef de la cour et avait du s'absenter plusieurs années du palais afin de s'occuper du culte de Takemikazuchi, le dieu du tonnerre et de Futsunushi, le dieu des épées, vénérés respectivement aux sanctuaires de Kashima et de Katori au pays de Fusa*. Mikeko faisait des va-et-vient constants entre Asuka et les contrées orientales et avait apporté sa femme, Chisen, avec lui au sanctuaire de Kashima où celle-ci avait eu un garçon, nommé Kamatari. Lorsque Mikeko revenait à la capitale, il se reposait souvent dans les bras d'une concubine et avait eu avec celle-ci deux garçons, Nakatomi no Hisata et Nakatomi no Tareme . Le prince Umayado* avait rappelé Mikeko à la cour et le chef des Nakatomi avait bien l'intention de présenter Kamatari ,dont la mère était morte, au reste du clan demeurant à la capitale.
Kamatari , du fond du pays de Fusa, avait lui aussi entendu parler du prince Umayado. Les voyageurs qui passaient par le sanctuaire de Kashima racontait les miracles de celui-qui devait hériter du trône de Yamato. On dit qu'il pouvait entendre ce qui ce disait de loin, qu'il comprenait plusieurs personnes qui parlaient en même temps. Lorsqu'il n'officiait point à la cour, il distribuait de la nourriture au peuple ou bien s'adonnait à l'étude des sutras.
— Père, tout ce dont on raconte au sujet du prince héritier, c'est vrai ?
— Plus vrai que tu me vois mon fils. Ce prince est bénit des dieux. Il généreux et sage, tous le respectent, petits comme grands. Ah! Même les ambassadeurs étrangers sont impressionnés par lui. D'ailleurs même si il est un adepte de ce culte étranger, il n'oublie jamais les dieux de ce pays. Le prince Umayado envoie toujours ses offrandes aux sanctuaires en premier avant les temples. Le prince héritier est un trésor vivant !
— Et quand je serai à Asuka, est-ce que je pourrai le voir ?
— Hahaha, bien sûr mon fils, si tu es bien sage, tu pourras le voir en audience car le prince est bon ami à moi.
Kamatari ne sentait plus son creux au ventre causé par la faim, il lui semblait que les récits de son père avait son comblé son ventre et créé au fond de lui une soif intarissable de découverte.
Notes :
*Le pays de Fusa, en japonais (總國, Fusa no kuni), était une ancienne division territoriale du Japon d'avant les réformes de l'ère Taika. Aujourd'hui cette région correspond aux actuelles préfectures de Chiba et Ibaraki
*Prince Umayado, aussi connu sous le nom de Shōtoku Taishi, était un régent et un politicien de la Cour impériale du Japon. Il joua un rôle majeur dans l'implantation au Japon du bouddhisme et d'éléments de la culture chinoise, notamment l'écriture et le système d'organisation gouvernementale (Wikipédia) .
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top