UCZYMY SIĘ Japońskiego

dzień dobry! dziś nauczymy się conieco o formach i odmianach szacunku i grzeczności w języku Japońskim

Keigo - japoński język zwrotów grzeczościowych, który dzieli się na język nieformalny, formalny i neutralny.
- Teineigo - język neutralny
- Kenjogo - język uskromniający mówiącego
- Sokeigo - język honoryfikatywny (wywyższający rozmówcę)
----------------

Pierwszą część dzisiejszej lekcji mamy za sobą. Teraz pomówmy sobie o słynnych 'chan', 'senpai' i innych dodatkach.

San - najpowszechniejszy tytuł. oznacza on pan, pani, panna

Sama - coś jak San, tylko, że bardziej

Dono - szanowny pan/pani. Często stosowane w listach lub oficjalnych pismach

Shi - używamy tego dodatku, gdy mówimy o kimś, kogo nie znamy oficjalnie np. Jakaś gwiazda o której przeczytaliśmy w magazynie

Sensei - jest to nauczyciel. Przykład : Kowalska-sensei

Kun - w dosłowmym tłumaczeniu, znak którym piszemy "kun" oznacza władcę. Używamy go głównie do młodych chłopców. To trochę jak gdyby u nas nauczyciel powiedział do ucznia płci męskiej Panie Duda.

Chan - bardziej familijne 'san'. Używany tego głównie do dzieci oraz kobiet. Chociaż nie będzie większego problemu jeśli nazwiemy naszego męskiego przyjaciela Katsuki-Chan

Senpai - mylnie uważa się, że oznacza to naszą sympatię. Jest to tak naprawdę nasz starszy kolega lub koleżanka z pracy lub szkoły lub osoba poprostu wyższa rangą od nas

Kohai - tutaj jak powyżej (jak powiedziałam na koleżankę Kohai mama myślała, że nazwałam ją 'kochanie'). Jest to zwrot określający młodszego koleżankę lub kolegę z pracy lub szkoły

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top