Niva
Niva... znáte všichni tento krásný a chutný plesnivý sýr? Doufám, že ano. Zná ho i má teta Libuše. Většina lidí jí říká Líba, ale já s bratrem jí říkáme pouze Lyba. A proč jí takto týráme? No je to proto, že ona nás také týrá...
🦠🦠🦠
Byli jsme takhle jednou u tety Lyby. Ona dobře ví, že s bratrem jsme vybíravá hovada, ale i tak nám oběma dá na chléb paštiku, protože tohle je dětská paštika a ta je dobrá, takže tu sníme prostě. Také ví, že bratr nejí uzeniny, takže mu na to přidá nějakou tu šunčičku, aby to mělo chuť pořádnou. Já zase nejím máslo (ano, je to tak), tudíž mi dá druhý chléb kde abych si nestěžoval mi tu paštiku namíchá půl na půl s máslem. Naštěstí většinou se nám podaří tetu ukecat a tyto věci sní ona, nebo zbytek rodiny a my s bratrem jíme něco pro nás snesitelnějšího.
No a právě toho jednoho dne jsme si namazali chleby sami tím, co máme rádi a dokonce jsme ulovili i lahodnou nivu. Tu jsme ukořistili, když jsme byli oba tak v půlce chleba, jenže to nebylo přípustné, protože: "[Nyva] je strašně slaný sýr a tak si to k půlce chleba nedáte, protože to je moc málo chleba a bylo by vám strašně špatně."
To, že jsme museli jíst o krajíc chleba navíc jsme neřešili... to větší zlo, tetina čeština, to nás trápilo. Podle tety se niva vyslovuje nyva, protože to je prostě cizí název a cizí slovo a je to prostě tak. A ona se přeci vyzná ve všem nejlépe.
🦠🦠🦠
No... jelikož nevěřím vždy jen tetiným znalostem, udělal jsem raději rychlý průzkum nivy. Tento kravský sýr je napodobeninou francouzského Roquefortu, který je správně ovčí. Obsahují stejnou plíseň (Penicillium Roqueforti) a celkově jsou si relativně dost podobné, ale ne ve všem jsou stejné.
Proto když se stal někdy ve 20. století Roquefort chráněným názvem, museli čeští (českoslovenští) výrobci přijít s novým názvem. A teď pozor, jednoho výrobce napadl název niva. Ale proč zrovna niva? Niva je totiž i název vesnice, která leží nedaleko mlékárny, kde pracoval ten výrobce. A plíseň v sýru mu údajně připomínala louky kolem této roztomilé vesničky.
Nivu známé jen my a Slovensko. Dokonce jsme se Slováky vedli o sýr a užívání tohoto názvu spor, který jsme ale vyhráli (26:1 mimochodem).
Jinde, než v bývalém Československu tento sýr tedy známý není. Takže ne, není to cizí název a ne, nevyslovuje se to nyva. Takže se ani neopovažujte, nebo vás najdu a zabiju.
🦠🦠🦠
Tak a teď, když jsem si konečně oddychl a konečně poučil svět o jediné správné výslovnosti, mohu jít zase spokojeně hajat.
Nicméně radujte se i vy, vy jste totiž opět o něco chytřejší. Víte jak vyslovit složité slovo 'niva' a to už je něco. Také jste se dozvěděli něco o vesničce Niva (klidně tam jeďte na výlet). Též víte něco víc o mé úžasné rodince a celkově... byli jste všichni o něco obohaceni.
(Zde máte pozici vesnice Nivy. Dokonce i Nivských luk, podle kterých je nazván sýr. Takže nemáte zač.)
🦠🦠🦠
No a jelikož mě bolí krk a jsem už vážně líný, tak to ukončím. Ano, prodleva mezi kapitolami byla delší než obvykle, ale jsem jen člověk, so don't kill me pls.
A fakt na závěr (který je opět o výslovnosti):
Pointa se vyslovuje poenta. Takže to tak vyslovujte. Svět bude hezčí místo. Díky,
Seph
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top