Quốc phong (tiếp)
Chu nam
Nhữ phần 2
Tuân bỉ Nhữ phần,
Phạt kỳ điều dị.
Ký kiến quân tử,
Bất ngã hà khí.
Dịch nghĩa
Thuận theo bờ đê sông Nhữ kia,
Em chặt nhành và chồi cây.
Khi đã gặp thấy được chồng,
Em mừng chồng chẳng xa bỏ em.
Chú giải của Chu Hy:
Chương này thuộc phú.
- dị: cây đã bị chặt mà lên chồi.
- hà: xa.
Đã chặt nhành và chặt cả chồi thì thời gian đã trải qua một năm mới thấy chồng trở về và mừng rằng chồng không xa bỏ nàng vậy.
Dịch thơ :
Bờ đê sông Nhữ theo lần,
Đẵn chồi, cành nhỏ xa gần cho xong.
Nay em đã gặp được chồng,
Mừng chàng chưa nỡ đem lòng xa em.
(Tạ Quang Phát dịch)
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top