Chương 2 : Cân bằng
Chính tại Ả Rập Xê Út mà Jude bắt đầu nhận thấy những dấu hiệu đầu tiên của một vấn đề.
Anh thức dậy sớm, sớm đến nỗi ánh sáng lọt vào phòng khách sạn từ những khe hở trên rèm cửa có màu xanh lam và gần như tối. Trên tủ đầu giường mà anh đối diện là một đống đồ trang sức, một chiếc ví, một chiếc điện thoại, một chiếc móc chìa khóa — không có thứ nào là của anh. Khi ngủ một mình, anh thích nằm dài ngay giữa những chiếc giường đôi, tận hưởng một cảm giác thích thú lâng lâng khi chiếm trọn cả tấm nệm. Sáng hôm đó, anh được đặt nằm cẩn thận dọc theo bên trái, chín mươi phần trăm chăn bông đáng lẽ phải phủ lên người anh đã bị cuốn trôi như thể bị một cơn lốc xoáy.
Lần cuối cùng anh kiểm tra, lốc xoáy và bão hiếm khi có tên con trai.
Jude không cần phải quay lại để biết anh sẽ thấy Gavi đang cuộn tròn trong cả hai tấm chăn của họ, nhưng anh vẫn làm vậy. Bạn hầu như không thể nhìn thấy gì khác của cậu ngoài khuôn mặt và một chân thò ra từ dưới đống chăn. Trán cậu nhẵn nhụi không nếp nhăn, miệng cậu hơi hé mở và hàng mi cậu cong vút trên đôi má ửng hồng.
Dễ thương.
Đó là suy nghĩ không mong muốn và rất không phù hợp của Jude.
Mình muốn đấm cậu ta, đúng vậy. Trời ơi, cậu ta thật phiền phức, được rồi. Con đĩ nhỏ gợi cảm, tạm được. Nhưng không dễ thương. Không bao giờ dễ thương.
Anh rời mắt khỏi cậu, nuốt nước bọt để tỉnh táo, duỗi người một chút ở nơi anh nằm - cẩn thận không làm phiền giấc ngủ của Gavi - và ngồi dậy để nhìn khắp căn phòng nhỏ để tìm quần áo của mình.
Nếu bạn hỏi anh chuyện này xảy ra thế nào, anh sẽ phải vật lộn để trả lời. Mới chỉ khoảng bốn tháng kể từ đêm oi bức ở Vegas, kể từ khi họ "vô tình" chạm trán nhau trong club đó và một cuộc trò chuyện ngập ngừng nửa chừng gồm những lời lăng mạ bằng cách nào đó đã trở thành cuộc ân ái say xỉn tuyệt vời nhất trong cuộc đời Jude. Cảm giác như cả một đời người. Jude rất muốn đổ lỗi cho rượu, nhưng anh đã quá chán việc nói dối báo chí để có thể tự lừa dối mình. Tất nhiên, anh là người thẳng thắn, nhưng anh có năng khiếu đánh giá cao những anh chàng đẹp trai, và có điều gì đó ở Gavi đã thỏa mãn cơn ngứa bên trong anh ngay từ lần đầu tiên họ nhìn thấy nhau trực tiếp. Đó chỉ là một ý nghĩ thoáng qua, lúc đầu, rồi họ chơi trận Siêu kinh điển đầu tiên của giải đấu, họ trao đổi đòn đánh, cú tắc bóng và lẩm bẩm những lời và anh không chắc liệu đó có phải là adrenaline của chiến thắng phút cuối, sự thỏa mãn của một trận đấu mệt mỏi được đền đáp như vậy, hay cả hai, nhưng Jude thấy phản ứng hóa học trong não anh đã thay đổi vĩnh viễn. Thi đấu với Gavi, chiến thắng Gavi, có thể chỉ là bản thân Gavi giờ đây bằng cách nào đó đã kết nối nội tại với bất kỳ trung tâm sản xuất hormone nào chịu trách nhiệm cho tâm trạng của Jude bởi vì mỗi lần anh lướt qua một video, ảnh hoặc liếc nhìn anh chàng trên một quảng cáo nào đó, tim Jude bắt đầu đập nhanh.
Lúc đầu, anh đã nghĩ — hy vọng — cảm giác này liên quan nhiều hơn đến chiến thắng trong trận El Clasico hơn là liên quan đến Gavi, nhưng nửa tá trận El Clasico không có Gavi đã đến rồi đi, tất cả đều chiến thắng — đôi khi thậm chí theo cách tương tự như buổi chiều tháng Mười ở Montjuic — không trận nào trong số chúng mang lại mức độ thỏa mãn gần bằng. Gavi, bản thân Gavi chính là vấn đề. Jude đành chấp nhận sự thật đó. Chuyện đó không có gì to tát. Như anh đã nói, anh là người dị tính, nhưng anh đã từng có cảm tình kiểu này — hay một sự ám ảnh thái quá mà bạn có thể gọi như vậy, trước đây. Nó luôn biến mất sau khi anh thỏa mãn bản thân bằng đủ những giấc mơ giữa ban ngày. Đó cũng là cách anh giải quyết vấn đề với Gavi này.
Anh đã xem đi xem lại đoạn video về chấn thương dây chằng chéo trước trong trận gặp Georgia vào đêm xảy ra sự việc, một nỗi buồn kỳ lạ mà anh không thể giải thích đè nặng lên vai anh.
Vào thời điểm đó, trong suốt mùa giải đầu tiên của Jude ở Madrid, nó vẫn không phải là vấn đề. Nhiều nhất thì nó cũng chỉ là một loại thuốc khủng khiếp chui vào các khe hở trong não anh, có thể dễ dàng nhổ ra chỉ bằng một chút nỗ lực. Một con sâu não.
Một số biện pháp diệt trừ sâu bệnh có thể loại bỏ được nó.
Vậy nên, việc gặp Gavi đêm đó ở Vegas chắc chắn không phải là ngẫu nhiên.
Đó là một kế hoạch được tính toán một nửa. Nói chuyện với cậu. Để chính hành vi của cậu khiến cậu trở nên tệ hại với Jude. Nó thường diễn ra theo cách này với những người đàn ông mà Jude "phải lòng". Bởi vì anh kiềm chế không nói chuyện với họ (anh là người dị tính) nên anh có xu hướng tạo ra một phiên bản lý tưởng về họ trong não mình và khi một cuộc trò chuyện thực sự diễn ra và phiên bản lý tưởng đó không liên quan gì đến người thật đang ngồi trước mặt Jude, thì sự bùng nổ của sự tập trung quá mức sẽ bị dập tắt bằng nước lạnh. Gavi có lẽ là người khó chịu khi nói chuyện. Thiếu chín chắn. Quá nghiêm túc. Một con đĩ. Đêm đó ở Vegas, Jude sẽ chứng minh điều đó và chấm dứt sự ngớ ngẩn này một lần và mãi mãi.
Ngoại trừ sự chân thành của Gavi có phần đáng yêu, sự căm ghét không che giấu của cậu dành cho Madrid thật sảng khoái, và cái kết duy nhất mà Jude nhận được là họ ở trên giường với nhau.
Tuyệt vời.
Đó là lần đầu tiên một trong những mối tình ám ảnh quá mức của anh đi quá xa. Gavi hầu như không thích anh. Anh hầu như không thích Gavi. Họ không phải là bạn bè.
Nhưng tình dục thì tuyệt.
Vậy nên anh nghĩ mình sẽ sử dụng cơ hội này.... Anh thẳng thắn, được thôi, nhưng anh cũng có ham muốn, và việc hành động theo ham muốn đó với bất kỳ chàng trai nào khác là điều gần như không thể. Ít nhất thì Gavi cũng có nhiều thứ để mất như Jude. Điều này an toàn. Không ràng buộc, không kỳ vọng, thậm chí không cần lòng tốt. Một thỏa thuận lạnh như băng.
Không thành vấn đề. Miễn là anh không làm những điều ngớ ngẩn như bắt đầu thích Gavi (phì) thì không thành vấn đề.
Jude lảng vảng ở chân giường sau khi mặc quần áo và thu dọn đồ đạc, nhìn chằm chằm vào những đường ánh sáng mặt trời mềm mại chiếu xuống cơ thể đang ngủ của Gavi. Cậu ngủ như một tảng đá, thoải mái và dễ bị tổn thương đến nỗi ngực Jude cảm thấy căng cứng.
Chỉ cần anh không nghĩ Gavi dễ thương thì không có vấn đề gì cả.
Nhưng Gavi thì dễ thương.
Và Jude thực sự có vấn đề.
Anh không đợi anh chàng kia thức dậy hay đợi đến giờ để trở nên tử tế hơn. Anh tiến về phía cửa, bước ra ngoài sau khi kiểm tra xem hành lang có thông thoáng không và nhẹ nhàng đẩy cửa đóng lại. Anh bước nhanh về phía cầu thang. Họ đã đưa họ vào cùng một khách sạn, nhưng ở các tầng cách nhau rất xa. Jude đi cầu thang lên một rồi tiến về phía thang máy như một cách tránh bị nghi ngờ. Một nửa từ những suy ngẫm trước đó của anh về Gavi, một nửa từ việc lén lút quanh hành lang của khách sạn ở một đất nước nơi mà những gì họ vừa làm phải chịu án tử hình, trái tim anh đập thình thịch trong lồng ngực.
Hoàn cảnh anh và Gavi kết thúc bằng việc tương tác hoặc quan hệ tình dục chỉ là do adrenaline tăng cao? Điều đó có đánh lừa bộ não của Jude khiến anh thấy Gavi hấp dẫn một cách ngu ngốc không? Không thể là chính Gavi, đúng không? Chắc chắn là cậu ấy đẹp trai, nhưng không đẹp trai hơn nhiều so với một anh chàng Tây Ban Nha trung bình và Jude đã quá chú ý đến những người đẹp trai hơn nhiều trong quá khứ mà không... mà không nghĩ rằng họ dễ thương—
Anh kêu lên một tiếng giật mình khi suýt va phải Antonio ở lối ra của thang máy.
"...Chào buổi sáng," anh chàng trung vệ nói một cách thận trọng, nhìn Jude từ trên xuống dưới trước khi một nụ cười nhếch mép nở trên môi anh ấy. " Chào buổi sáng."
Jude cảm thấy cổ mình nóng lên. Antonio chắc chắn có thể nói rằng anh đã quan hệ với ai đó. Điều đó ổn. Anh ấy không có lý do gì để cho rằng ai đó là một cậu bé, càng không phải là một cầu thủ Barca, càng không phải là Gavi. Hãy tiếp tục nào, Bellingham.
Anh ấy đẩy nhẹ vai Jude một cách vui vẻ.
"Chỉ là một mẹo nhỏ thôi, lần sau hãy đưa cô ấy vào phòng của cậu. Ít phiền phức hơn nhiều."
"Tôi không hiểu anh đang nói gì," Jude đáp lại bằng câu nói đùa tương tự, nghĩ về việc Gavi thích Jude đến với cậu hơn là ngược lại.
"Người đàn ông nguy hiểm," Rüdiger nói, bước vào thang máy mà không hề mất đi nụ cười trên môi.
Jude gần như trôi nổi trên đường về phòng, ngã phịch xuống chiếc giường còn nguyên vẹn và suy ngẫm về những lựa chọn trong cuộc sống của mình.
*****
Đó là một trò chơi mạo hiểm, anh biết điều đó, nhưng anh cũng không dừng lại được. Phần lớn cuộc sống của anh ở Madrid được theo dõi và lên kế hoạch cẩn thận. Nhiệm vụ truyền thông ở chỗ này, quay quảng cáo ở chỗ kia, tuân thủ chế độ ăn kiêng khủng khiếp của Pintus — quái vật luôn có thể biết khi nào bạn ăn quá một gam đường cho phép — và các thói quen tập luyện làm giảm tất cả, mọi thứ trở nên mệt mỏi và lặp đi lặp lại rất nhanh. Ngoài các khía cạnh chuẩn bị về thể chất, cuộc sống cá nhân của họ không thực sự được kiểm soát, mặc dù mọi người thích miêu tả Florentino như một ông trùm mafia toàn năng kiểu George Soros, nhưng kỳ vọng không gây rắc rối chắc chắn là có. Bởi vì mặc dù Florentino có thể không độc đoán, nhưng ông ấy tàn nhẫn, và dù bạn có là huyền thoại đến đâu, những dấu hiệu rắc rối đầu tiên sẽ khiến bạn bị chuyển đến một châu lục khác.
Trong một đội với những con người như vậy, rắc rối rất khó tránh khỏi. Đừng hiểu lầm anh, tất cả họ đều là bạn bè. Họ hòa thuận với nhau hơn nhiều so với những người đồng nghiệp trung bình của bạn. Nhưng đó là một sự cân bằng tạm thời, bấp bênh. Quá nhiều cái tôi lớn trong một cái nồi duy nhất được giữ không sôi trào bằng một cái nĩa được đặt một cách thận trọng trên môi. Bạn phải cẩn thận với những gì mình nói hoặc làm, bạn phải duy trì nguyên trạng, sự rung cảm, bạn phải nuốt lòng tự trọng của mình và đôi khi phải đóng vai phụ (rất nhiều). Và khi tất cả bọn họ ghét phải đóng vai phụ, thích sự chú ý và sân khấu trung tâm, thì đó là một sự cân bằng mệt mỏi để duy trì. Giống như chơi cho đội tuyển Anh, nếu đội tuyển Anh là những người chiến thắng liên tiếp thay vì những kẻ thua cuộc liên tiếp. Có lẽ đó là lý do tại sao Jude lại hòa nhập tốt như vậy.
Có lẽ đó cũng là lý do tại sao anh khao khát điều gì đó hoàn toàn khác biệt ở Gavi.
Anh tự hỏi liệu có bất kỳ điều gì như thế này trong phòng thay đồ của Barca không. Bất kỳ sự ghen tị và nụ cười ẩn giấu nào qua kẽ răng nghiến chặt. Chắc chắn, đôi khi họ cũng ghét nhau. Tình hình tài chính của họ và việc biết rằng bất kỳ ai cũng có thể cần phải bị bán bất cứ lúc nào chỉ khiến mọi thứ trở nên tồi tệ hơn, Jude sẽ tưởng tượng. Nhưng không có điều gì trong số đó quan trọng, không phải trong mối quan hệ mà Jude có với Gavi. Họ không có nghĩa vụ phải đi nhẹ nói khẽ xung quanh nhau, không sợ xúc phạm hay vượt quá giới hạn. Thứ của họ... tồn tại trong khoảng không, trong một thế giới riêng tư mà chỉ có hai người họ có thể tiếp cận mà không ai khác quan tâm đến ý kiến. Họ có thể làm bất cứ điều gì họ muốn, nói bất cứ điều gì họ muốn, và không có điều gì trong số đó bị tiết lộ. Họ đang bắt nhau làm con tin.
Jude có phải là kẻ lập dị khi thích điều đó không?
"Con có bao giờ định nói cho mẹ biết con đang yêu ai không?" mẹ thường hỏi khi bà bắt gặp Jude cười như một thằng ngốc trong bữa tối, lướt qua những tin nhắn ngớ ngẩn của Gavi.
"Không có ai cả," Jude nói. "Trent vừa gửi một meme ngu ngốc."
Mẹ sẽ ậm ừ, rõ ràng là không tin, nhưng bà cũng không ép. Đây là sở thích của Jude.
Đó là một điều nhỏ bé vui nhộn, dễ thương và vô hại.
Một điều cho phép anh thoát khỏi áp lực công việc và sự giám sát liên tục mà công việc đặt ra và chỉ... trở thành một người bình thường ở độ tuổi đôi mươi.
Đó là một vấn đề, nhưng vẫn là một vấn đề vô hại. Khi quá nhiều, anh sẽ dừng lại. Có thể khó đến mức nào?
*****
Vì một lý do nào đó, Jude chưa bao giờ tin rằng Gavi sẽ là người đầu hàng trước.
Đó là một ngày xuân ngẫu nhiên, ập đến Jude như một chuyến tàu chở hàng im lặng. Gavi ngừng trả lời tin nhắn, ngừng gửi lại những meme ngớ ngẩn và phản ứng ngớ ngẩn, ngừng đăng bài trên Instagram. Chỉ dừng lại thôi. Họ từng theo dõi nhau trên Instagram Burners, nhưng ngay cả điều đó cũng biến mất đối với Jude, cả trò chuyện và mọi thứ, gần như thể anh đã bị chặn. Liên hệ WhatsApp vẫn hoạt động, nhưng Gavi không bao giờ thực sự trả lời, và cậu đã tắt tính năng xác nhận đã đọc.
Sau một hoặc hai tuần, Jude ngừng cố gắng.
Anh cảm thấy hơi bị phản bội, nhưng một phần trong anh lý luận rằng đây chỉ là kết thúc tự nhiên của mối quan hệ hỗn loạn của họ. Gavi là một chàng trai bốc đồng, cả hai đều vậy. Có lẽ cuối cùng cậu ấy đã quyết định rằng mình đã chịu đựng đủ rồi, có lẽ cậu ấy đã tìm được bạn gái hay gì đó và không còn cần Jude nữa. Có lẽ cậu ấy chỉ muốn tập trung vào bản thân mình.
Không cần phải hỏi lý do. Không ràng buộc, không giải thích. Chỉ là khoái lạc. Nếu cậu ấy không muốn nữa, thì Jude cũng vậy.
Dù sao thì mọi chuyện cũng đã đi quá xa rồi.
*****
Jude đã cố gắng và thất bại, trong thời gian anh bắt đầu gọi là hạn hán Gavi, để tiếp tục. Anh đã tìm thấy những mối quan hệ khác, tham gia cùng những anh chàng trong các buổi đi chơi của họ với mục đích gặp gỡ mọi người. Anh thậm chí đã quan hệ tình dục một vài lần, chủ yếu là với người lạ ở các club, một lần với một người bạn của bạn gái Brahim, người đã tham gia cùng họ tại một quán bar. Mọi chuyện vẫn ổn, nhưng anh thức dậy vào sáng hôm sau với một hố trong bụng, một cảm giác trống rỗng trong lồng ngực và không muốn ăn thêm. Tệ hơn nữa, không ai trong số hàng nghìn chàng trai đồng tính có thân hình tương tự ở Madrid làm bất cứ điều gì cho anh. Chết tiệt, họ có thể có chiều cao và vóc dáng chính xác của Gavi từ thị trấn chính xác của Gavi ở Andalucia và với khuôn mặt thậm chí còn xinh đẹp hơn và Jude vẫn chẳng quan tâm.
Anh lướt Tiktok, điện thoại liên tục gợi ý cho anh một lượng lớn video của Gavi như thể đang theo dõi anh, và tự hỏi liệu anh có bị làm sao không.
Tuy nhiên, anh vẫn từ chối nhắn tin cho Gavi.
*****
Đó là lỗi của Barcelona. Đến đây gợi lại ký ức về trận Clasico đầu tiên, nơi mọi thứ bắt đầu và khiến Jude trở nên ủy mị. Chỉ vậy thôi.
Không phải là anh yêu Gavi hay gì cả.
Vô lý.
Anh chỉ cần tuyệt vọng để thoát ra một cách đàng hoàng. Đó là lý do duy nhất khiến anh phá vỡ các quy tắc tự đặt ra và nhắn tin cho Gavi.
Dù sao thì anh chàng cũng không trả lời.
Nhìn lại, Jude gần như ước gì mình không làm vậy.
*****
Có điều gì đó không ổn. Đó là cảm giác của Jude ngay khi anh mở cửa và Gavi đứng đó như thể đang chờ đợi sự cho phép để vào trong khi vào bất kỳ ngày nào khác, cậu sẽ xông vào với sự nhiệt tình bất cẩn ồn ào của mình. Thật kỳ lạ khi họ gặp nhau tại khách sạn của Jude khi ở Barcelona ngay từ đầu, vì Gavi đã mời anh đến nhà thực sự của cậu một thời gian trước, nhiều hơn một lần. Nhưng Jude đã quá phấn khích với câu trả lời đến nỗi anh không nghĩ nhiều về yêu cầu của Gavi chút nào.
Có vẻ hơi lạ, nhưng Gavi có thể kỳ lạ như vậy. Cậu đã xuất hiện và đó là một nửa trận chiến.
"Lâu rồi không gặp", Jude nói. Không có phản hồi. Không phải là một ngày nói chuyện. "Em chỉ đứng đó thôi sao? Thôi nào", anh nói tiếp, bước sang một bên để Gavi vào.
Jude nhìn cậu cởi giày với vẻ do dự và đi loanh quanh lối vào của căn phòng khách sạn rộng lớn như thể cậu đang làm điều gì đó bị cấm, đúng vậy, ở một mức độ nào đó thì đúng là như vậy, nhưng cậu có vẻ sợ Jude hơn bất kỳ ai khác.
Ừm. Cái đó mới.
Quầng thâm dưới mắt cậu cũng mới, vóc dáng gầy gò của cậu. Cậu vẫn cơ bắp như mọi khi nhưng có một chút gầy gò tinh tế. Nếu bà của Jude nhìn thấy, bà sẽ yêu cầu ai đó cho đứa trẻ tội nghiệp này ăn. Gầy gò như vậy.
Căng thẳng tạo ra điều đó với bạn, Jude lý luận. Cậu có vẻ hơi mất bình tĩnh trong một thời gian. Thậm chí còn có tin đồn cậu muốn rời Barca hoàn toàn. Jude tin vào chúng nhiều như anh tin vào lời tuyên bố hàng năm của Luka rằng "tôi sẽ giải nghệ vào cuối mùa giải này, tôi thề" nhưng tin đồn giả mạo gây tổn hại cho bạn nhiều hơn là tin đồn thật.
Anh có một nửa tâm trí để hỏi, để tọc mạch và hơi tò mò, nhưng khi mọi nỗ lực bắt đầu cuộc trò chuyện đều bị đáp lại bằng cái nhìn chằm chằm vô hồn hoặc, nếu Gavi cảm thấy hào phóng, một tiếng càu nhàu, Jude nghĩ rằng đó là một lý do vô vọng. Có lẽ chỉ có rất nhiều thứ trong tâm trí của Gavi. Có lẽ cậu cần thư giãn nhiều như Jude. Vâng. Đó là nó.
"Anh ở đây một mình, phải không?" Jude gần như quên mất giọng nói của cậu. Anh phải mất một giây để tai mình thích nghi với giọng nói đó. "... Bellingham?" Anh ghét cách Gavi khăng khăng giữ nguyên họ, có thể đếm trên một bàn tay số lần anh được gọi là Jude, và một nửa trong số đó là do Gavi say xỉn, nhưng ngay cả sự thừa nhận đó cũng khiến anh tự mãn trong lòng. Chúa ơi, anh tệ quá. Anh chàng đó thậm chí còn không ve vãn hay gợi ý về điều đó. Cậu ấy chỉ hỏi một câu hỏi đơn giản.
"Ừ, không có ai cả." Họ gần như va vào nhau khi Gavi dừng bước, dừng lại trước giường. Mặt sau chân cậu đập vào ván chân tường. "Xin lỗi — ừm—"
"Không sao đâu," cậu nói, mắt nhìn chằm chằm vào quang cảnh Barcelona về đêm từ cửa sổ phòng của Jude.
Tim Jude đập thình thịch trong lồng ngực. Có điều gì đó ngượng ngùng trong không khí, nhưng có lẽ chỉ là căng thẳng. Không lạ gì sau nhiều tháng không gặp nhau.
"Em ổn không? Dạo này trông em có vẻ hơi buồn," Jude vẫn hỏi. "Đã lâu rồi không trả lời bất kỳ tin nhắn nào tôi gửi."
Gavi vẫn nhìn chằm chằm vào cửa sổ. Giống như trước đó, không có dấu hiệu nào cho thấy cậu nghe thấy Jude cả.
"Tôi... ừm... Tôi đã nhớ điều này," Jude thốt lên.
Gavi quay lại đối mặt với anh, có lẽ chỉ cách nhau một foot là cùng. Cậu trông như thể đã quên cách hiểu tiếng Anh và những lời của Jude chẳng có ý nghĩa gì. Nhưng cậu khá bình tĩnh, hoặc ít nhất là nhịp tim của Jude dường như nghĩ vậy.
Mày đang làm gì thế? Từ khi nào mày lại nói chuyện phiếm thế? Mày là người khiến mọi chuyện trở nên kỳ lạ. Hãy ngừng nói nhảm và chuyển sang mục đích mà cả hai bọn mày đều ở đây.
Gavi dường như cũng nghĩ như vậy, bởi vì cậu không hề thực hiện bất kỳ cuộc trò chuyện nào trong số nửa tá cuộc trò chuyện mà Jude đưa ra.
Em nghĩ là tôi thích em à? Anh đã nói như vậy một cách tàn nhẫn vào lúc đó.
Jude nuốt nước bọt.
"Vậy thì chúng ta sẽ... ừm... đi thẳng vào vấn đề..."
"Đó là lý do tại sao anh nhắn tin, đúng không?" Gavi nói cộc lốc. Điều đó giúp củng cố thêm rằng, mục đích cuối cùng ở đây là tình dục và không gì khác, mặc kệ sự ám ảnh thái quá của Jude. Gavi không muốn bất cứ điều gì khác. Họ là bạn(nếu có) chịch. Chịch xã giao. Họ lên đỉnh và thế là hết.
"Nhưng—" Luôn có một chút bối cảnh xung quanh để đóng khung mọi thứ, mọi lúc khác. Một cuộc nói chuyện say xỉn. Đồ ăn mang về. Một ván FIFA nhanh. Một thứ gì đó khiến nơi này có cảm giác như một nơi tụ tập thực sự và không phải... không phải...
Ý mày là thứ gì đó để tô điểm cho sự thật để mày cảm thấy tốt hơn về bản chất thực sự của chuyện này sao? Hãy vượt qua chính mình đi, Bellingham. Mày là người không muốn ràng buộc, đúng không? Chuyện này không có ràng buộc.
"Không sao đâu," Jude nói.
Và rồi Gavi xoay con dao xa hơn. "Không hôn," cậu cũng tránh ánh mắt.
"Tại sao? Sợ tôi sẽ lây bệnh cho em à?" Jude cố nói đùa.
Nó không rơi xuống. Gavi cắn môi như thể cậu đang tự nghi ngờ bản thân, nhưng không phải vì cậu đã thay đổi suy nghĩ, mà vì cậu sợ phản ứng của Jude.
Ừm.
"Không có hứng," cậu nói đơn giản, mắt vẫn nhìn đi chỗ khác ngay cả khi Jude kéo cậu lại gần bằng cạp quần short của cậu. Nó mới mẻ, giống như nhiều thứ khác trong đêm nay, nhưng nó cũng có lý. Hôn nhau là một điều lãng mạn hơn. Không cần phải lên đỉnh. Đúng vậy, nó thật tuyệt, thật tuyệt vời khi ở bên Gavi, nhưng nó không phải là điều cần thiết.
Rõ ràng là Jude sẽ phải tận dụng những gì cậu có thể có được tối nay.
"Nhưng mà em đang có hứng làm chuyện khác phải không?"
"Đúng vậy," Gavi nói.
"Em chắc chứ?"
"Ừ."
Vậy nên Jude đã tự cho rằng yêu cầu không hôn chỉ dành cho việc âu yếm và thay vào đó là đặt miệng mình lên cổ Gavi. Gavi cứng đờ, rất cứng, nhưng cậu vẫn vươn cổ ra để Jude có thể tiếp cận dễ hơn, vì vậy điều đó có nghĩa là cậu thích điều đó, đúng không?
Một khoảng thời gian ngắn trôi qua như vậy. Bản thân nó không tệ, nhưng có điều gì đó không ổn ở Gavi. Cậu không đáp lại nhiều như Jude mong muốn. Cậu đứng đó, để Jude hôn cậu và không đáp lại gì cả. Đúng là cậu có thể hơi giống một nàng công chúa gối chăn, nhưng cậu lại tỏ ra hống hách về điều đó, luồn tay vào tóc Jude hoặc cào ngón tay dọc sống lưng anh, bảo anh phải làm gì và chạm vào đâu.
Như thế này chưa đủ để kích thích cậu sao? Có lẽ Jude phải tăng tiền cược lên một chút?
Vì vậy, anh luồn tay xuống ngực Gavi, đặt nó lên eo cậu dưới áo, nơi Jude biết cậu cực kỳ nhạy cảm và—
Gavi giật mình.
Đó là cú đánh thứ ba. Đi quá xa.
"Được rồi, thế này không ổn rồi," Jude nói, kéo ra như thể Gavi là một khối băng mà anh sợ bị dính vào. "Có chuyện gì với em vậy?" Câu nói nghe có vẻ gay gắt, nhưng Jude đã chán việc phải giả vờ rằng đêm nay diễn ra bình thường. Toàn bộ mục đích của sự sắp xếp này là dành ra vài giờ để tránh xa mọi sự giả vờ.
Gavi từ chối nhìn anh. "Tôi xin lỗi," cậu nói trong khi đứng đó giống như Jobe lúc anh cố rửa bát đĩa và kết thúc bằng một nửa số bát đĩa của họ bị vỡ trên sàn bếp. Hàng triệu hồi chuông báo động đang reo trong đầu Jude. Liệu anh chàng này, Pablo Gavi, vừa xin lỗi Jude sao?
Điều này không thể là sự thật.
"Ừ, chắc chắn là có vấn đề gì đó với em."
Anh lùi lại một bước, tạo khoảng cách giữa họ một nửa trong nỗ lực để kích thích phản ứng một nửa trong sự bối rối. "Em thậm chí có muốn quan hệ tình dục không?" Những lời đồng ý của cậu trước đó nghe có vẻ nửa vời, giờ Jude đã suy nghĩ lại. Anh đã nghĩ rằng sự run rẩy là sự mong đợi, có thể là sự kích thích, nhưng bây giờ anh bắt đầu nghĩ rằng đó là, mặc dù không thể giải thích được, nỗi sợ hãi.
"...Không," cậu thừa nhận, khiến Jude càng bối rối hơn.
Cậu ấy vừa mới nói đồng ý cách đây hai giây.
"Vậy tại sao em lại để tôi làm vậy?"
"Bởi vì anh muốn thế."
Từ khi nào mà Pablo Gavi lại hành động theo ý muốn của người khác? Và khi nói đến chuyện này, trên hết là gì? Cậu ấy hẳn đã bị bệnh. Cậu ấy hẳn đã uống thứ gì đó. Không đời nào cậu ấy tỉnh táo được.
"Em ơi," Jude nói, khó chịu đến nỗi anh muốn mở cửa sổ và nhảy ra ngoài. "Tôi biết chúng ta ác ý với nhau và tệ lắm, nhưng tôi không thích chuyện này nếu em không như vậy."
Đây là điều cuối cùng khiến Gavi nhìn anh. Cậu đảo mắt. "Dừng cái kiểu hiệp sĩ lại đi. Tôi đã xuất hiện. Anh chưa bao giờ gặp vấn đề gì khi bị h—thô lỗ—"
Cậu đã mất nó rồi. Cậu đã mất nó thật rồi.
"Em điên à? Lúc đó em thích lắm. Giờ em nói thẳng là em không muốn."
"Nhưng tôi vẫn nói là anh có thể." Ánh mắt cậu có chút tuyệt vọng. Jude ước gì anh quay lại phân tích sàn nhà, nhưng anh cũng không thể rời mắt trước. Đây là một vụ tai nạn xe hơi cấp độ một.
Anh phải chắc chắn rằng mình nghe đúng.
"Vậy là em đang đồng ý cho tôi làm điều em không muốn?"
"Ừ?" Đó là cảm giác mà anh có được sau một trận thua đau lòng, một sự thôi thúc mãnh liệt muốn đá vào thứ gì đó, đấm vào tường và trút hết mọi bực bội lên viên gạch cứng của nó. Có điều gì đó về lời khẳng định này khiến anh khó chịu đến tận trời và Gavi chỉ càng vặn con dao thêm. "Tôi không biết có chuyện gì to tát. Anh đã yêu cầu quan hệ tình dục nên tôi ở đây."
Thật bất ngờ, điều gì khiến Jude cảm thấy không thoải mái trong suốt buổi tối hôm đó.
Trong suốt thời gian đó, Gavi đã coi đó như một giao dịch, như một tình huống mà cậu bị ép buộc vì sự cần thiết chứ không phải vì thích thú.
"Em không phải là một con điếm khốn kiếp, Pablo."
Gavi giật mình. Toàn thân. Trông cậu như thể hít vào là điều khó khăn nhất trên thế giới. Bước chân mà Jude tạo ra giữa họ đột nhiên giống như một vực thẳm. Jude khao khát khép lại nó, nhưng anh không chắc mình có nên làm vậy không.
"Ồ không, tôi được quan hệ miễn phí," đó được cho là một câu nói đùa, một câu nói khá tệ hại và vô vị, nhưng nó lại yếu ớt đến mức lấn át cơn khó chịu trong lồng ngực Jude đến mức không thể phớt lờ được.
"Được rồi, cậu là ai và cậu đã làm gì với Gavi?"
Không có phản ứng. Sự khó thở của cậu có thể nhìn thấy cũng như nghe thấy được. Đây có phải là một loại cơn hoảng loạn không?
"Thật sự thì có chuyện gì vậy?"
"Tôi không biết," Gavi nói, thở hổn hển. "Tôi đoán— Tôi đoán là tôi đã bị căng thẳng và— và—"
Jude muốn ôm cậu, nhưng sự rụt rè khi tiếp xúc trước đó khiến anh cứng đờ người.
"Vậy tại sao em lại đến đây?"
"Tôi nghĩ rằng một sự xao lãng có thể giúp ích." Cậu cố gắng nhưng không thể tạo ra tiếng cười tự nhiên. "Có vẻ như tôi không, không có tâm trạng—rốt cuộc—"
"Em có muốn về nhà không?"
Cậu cứng đờ người như thể Jude đã yêu cầu cậu rời Barca để đến Madrid thay vì hỏi một câu hỏi đơn giản và trả lời ngay lập tức là "Không".
Đây là đêm kỳ lạ nhất trong cuộc đời Jude. Anh chàng này đã đi cả một chặng đường dài đến đây, đã liều lĩnh bị paparazzi nhìn thấy và tất cả những thứ tương tự như thế này vào đêm khuya, đã sẵn sàng để Jude quan hệ với cậu khi cậu không hề hứng thú, tất cả chỉ là cái cớ để rời khỏi nhà cậu sao? Cậu ấy thực sự là một triệu phú. Cậu ấy có thể đặt bất kỳ khách sạn nào cậu muốn. Chết tiệt, cậu ấy có thể mua cả một ngôi nhà mới chỉ bằng một cái búng tay. Thật vô lý.
Cũng chẳng phải việc của mày. Mày là người thích khoe khoang. Mày không làm chuyện cá nhân, nhớ chứ?
Nhưng loại người nào sẵn sàng để bạn quan hệ tình dục với họ chỉ để tránh phải ngủ trong chính nhà của họ?
Jude đáng lẽ phải nói không. Cậu đáng lẽ phải gọi toàn bộ sự sắp xếp này là nhảm nhí và giữ mối quan hệ của họ ở mức độ mà nó đáng ra phải thế, một mối quan hệ hoàn toàn dựa trên sự quan tâm thay vì cảm xúc. Quan hệ với nhau được cho là mức độ của nó. Để Gavi ngủ trên giường dự phòng hoàn toàn nằm ngoài phạm vi và cũng không liên quan gì đến tình dục. Chấp nhận yêu cầu mà không hỏi han gì là điều bạn làm cho một người bạn, không phải cho bất kỳ ai. Và Jude biết anh có thể muốn nhiều hơn thế này, nhưng anh cũng biết Gavi không yêu anh, vì vậy việc đáp lại tình yêu và tình bạn giống như tự làm hại mình, để mình bị lợi dụng. Với Gavi trong phòng, anh thậm chí không thể thư giãn đúng cách. Anh chắc chắn không thể gọi điện video ngớ ngẩn với Vinicius và Trent. Ngay cả gọi điện cho mẹ anh cũng là quá đáng. Nhưng...
"Em đúng là đồ quái đản," là tất cả những gì anh nói trước khi chỉ vào chiếc giường thứ hai chưa sử dụng. "Thôi thì cứ tự nhiên."
Gavi không nói lời cảm ơn. Cậu không cố giải thích chuyện quái quỷ gì đang xảy ra ngay từ đầu. Cậu chẳng nói gì cả. Cậu chỉ gật đầu và ngồi xuống nơi Jude chỉ như thể đầu gối cậu không thể chịu đựng được nữa, sự nhẹ nhõm trong tư thế của cậu quá rõ ràng, sự căng thẳng giảm đi quá mức, khiến Jude ngay lập tức tin rằng anh đã đưa ra lựa chọn đúng đắn.
*****
Anh thức dậy với Deja Vu của Saudi Arabia. Lại là năm giờ sáng, ánh sáng đầu tiên của buổi sáng sớm chiếu vuông vắn lên cơ thể Gavi trên giường. Gavi vẫn ngủ say như chết, nên Jude vẫn tự hỏi liệu cậu có di chuyển chút nào kể từ đêm hôm trước không. Không giống như ở Saudi, cậu ngáy, và khá to. Tôi thỉnh thoảng cũng ngáy khi tôi thực sự mệt mỏi, Jude nhớ cậu đã từng thừa nhận, nửa tỉnh nửa mê. Đừng hoảng sợ nếu anh nghe thấy.
Đừng cười sẽ là yêu cầu phù hợp hơn. Nhưng Jude không làm thế. Anh ép mình vào tư thế nửa ngồi nửa nằm mặc dù vẫn còn sớm và chỉ... nghiên cứu Gavi. Tóc cậu dựng ngược ra sau. Má cậu bị ép vào gối, các đường may để lại những vết hằn đỏ. Cậu cuộn mình trong tấm chăn theo cách mà Jude đang gặp khó khăn trong việc hiểu được hậu cần của nó. Tất cả những điều này, kết hợp với tiếng ngáy giống như trong phim hoạt hình, tạo nên ấn tượng về một ông già sẽ nói "Trời ơi, tôi đã không ngủ ngon như vậy trong một tháng" khi được hỏi.
Có chuyện gì có thể khiến anh chàng này bận tâm đến thế? Jude có suy diễn quá nhiều không?
Anh ngồi đó suy tư thêm một hoặc hai phút nữa trước khi đứng dậy và khẽ thúc Gavi tỉnh dậy. Cậu giật mình, sợ hãi trong một giây trước khi mắt cậu thích nghi với độ sáng mới, cậu thấy đó chỉ là Jude và cậu lại thư giãn.
Jude giả vờ không thích điều đó.
"Còn sớm, nhưng tôi nghĩ sẽ tốt hơn nếu em đi ngay bây giờ," Jude nhẹ nhàng nói. "Chuyến xe của tôi đến sân bay là tám giờ, và điều phối viên báo chí của tôi có thể sẽ đến vào khoảng bảy giờ."
Gavi duỗi người dưới chăn, chớp mắt xua tan cơn buồn ngủ và cố gắng ngồi dậy. "Mẹ kiếp," cậu nói, vung chân qua mép giường.
"Không cần phải vội," Jude trấn an, nhưng giờ khi đã được chỉ lối ra, Gavi dường như không có tâm trạng để ở lại.
"Chết tiệt, tôi ngủ nhiều quá."
Và cậu trông mệt mỏi chết đi được mặc dù vậy. Thậm chí đó không phải là một loại mệt mỏi về mặt thể chất. Đó là thứ mà bạn có thể cảm nhận được, thứ mà bạn có thể nhìn thấy trong mắt cậu ấy. Jude muốn hỏi, anh muốn có được những chi tiết mà anh chưa có được vào đêm hôm trước, nhưng anh không thể tìm ra đúng thời điểm trong tất cả những lần lục lọi vụng về của Gavi để tìm đồ đạc, giày dép và chìa khóa.
"Tôi không có ý là em nên tự phóng mình ra ngoài đâu, em à," Jude cố gắng. "Mới năm giờ sáng thôi. Em còn thời gian mà."
"Tôi nên đi thôi," Gavi nói. "Anh... anh có nghĩ là anh có mũ, khăn quàng cổ hay gì đó không? Tôi ngờ là sẽ có nhiều người ra ngoài vào giờ này nhưng nếu có ai nhìn thấy tôi thì trông sẽ kỳ lạ hơn và—"
"Ừ, ừ, tất nhiên rồi," Jude nói, tiến về phía chiếc vali của mình, nơi anh biết mình phải có thứ gì đó. Anh lấy ra một chiếc mũ snapback và một chiếc khăn bandana. Gavi lấy cái đầu tiên.
"Tôi sẽ, ừm... Tôi sẽ trả lại nó vào lúc nào đó—"
"Đừng lo lắng về điều đó."
Gavi đội mũ lên sau khi vuốt tóc. Cậu đã mang theo một chiếc áo hoodie vào đêm hôm trước, giờ cậu kéo nó lên trên đầu để che càng nhiều càng tốt. Cậu kiểm tra túi của mình — mọi thứ có lẽ đều ở đó. Đã đến lúc phải đi.
Cả hai đều không biết phải làm gì. Jude nhìn chằm chằm. Gavi cũng vậy. Anh cảm thấy mình nên nói gì đó, nhưng lại nghĩ ra được điều gì đó là một cuộc đấu tranh cấp độ tiếp theo.
"Cảm ơn," Gavi nói. Trong tất cả những điều Jude mong đợi, đây không phải là một trong số đó. Có một sự yếu đuối trong ánh mắt cậu, một sự cởi mở trong giọng nói của cậu. Hỏi cậu có chuyện gì vậy, não của Jude lại đòi hỏi. Đồng thời, anh sợ rằng điều đó sẽ phá hỏng bất kỳ sự cân bằng mong manh nào vừa được tạo ra. Anh để Gavi nói. "Tôi... tôi thực sự cần cái này."
Jude nuốt nước bọt. "Không vấn đề gì," anh nói.
"Nhân tiện, tôi không nghĩ chúng ta có thể tiếp tục gặp nhau được nữa", Gavi thốt lên.
"Ồ."
"Ừ. Tôi đang trải qua một số chuyện. Sự xao lãng... không giúp ích gì. Như vậy được không?"
Từ khi nào cậu phải xin phép để dừng làm một việc gì đó?
"Tất nhiên rồi. Tại sao lại không chứ?" Jude nhanh chóng nói.
Anh không thể biết được qua phản ứng của Gavi rằng đó là lời nói tốt hay xấu.
"Tôi... chỉ muốn chắc chắn rằng chúng ta cùng chung quan điểm thôi."
"Đương nhiên."
"Tuyệt." Gavi nhìn đi chỗ khác, ấn gót chân vào tấm thảm đẹp trên sàn khách sạn. "Cảm ơn anh lần nữa."
"Không có gì đâu," Jude nói.
*****
Điều khiến Jude ngạc nhiên là tin đồn cậu sẽ rời Barca ngày càng trở nên rõ ràng hơn. Liverpool, PSG, Arsenal, các đội bóng Ý, Bayern... rất nhiều câu lạc bộ dường như đang tham gia đấu giá.
"Họ hẳn phải thực sự tuyệt vọng vì tiền," Vini đã nhận xét một ngày trong phòng thay đồ khi chủ đề này được đưa ra. Đối với tất cả những người đàn ông nam tính, các cầu thủ bóng đá là những người buôn chuyện rất nhiều. Hầu hết các động thái chuyển nhượng và quyết định hậu trường đều được giữ bí mật ngay cả với họ, vì vậy có rất nhiều điều bí ẩn để thảo luận. "Không biết tại sao họ lại bán đứa nhóc đó."
"Có lẽ cậu ấy muốn tự mình rời đi?" Kylian, người không thực sự biết rõ Gavi, gợi ý. Điều này khiến các thành viên kỳ cựu hơn trong đội chế giễu và cười.
"Không có cơ hội đâu," Carvajal nói. "Cậu ta thà chết còn hơn xin ra khỏi đó."
"Ồ, có lẽ cậu ấy là một diễn viên giỏi," Kylian nhún vai nói. "Một nửa sức hấp dẫn của cậu ấy là tình yêu dành cho câu lạc bộ hay bất cứ điều gì. Tôi nghĩ đó là một mánh lới tiếp thị."
"Thế thì anh không biết cậu ta rồi," Vini nói, mặc dù anh ta cũng không biết nhiều về Gavi.
Kylian ậm ừ. "Nếu không thì Barca không có lý do gì để bán cậu ấy."
"Có lẽ cậu ta không còn đủ tốt nữa?"
"Barca không bao giờ bán vì lý do đó."
"Vậy thì tại sao họ lại—"
"Dù sao thì ai quan tâm chứ?" Ceballos xen vào, ngắt lời cuộc trò chuyện. "Tốt lắm. Và tin tốt cho đầu gối của chúng ta."
Jude không hiểu.
*****
Anh cố hỏi Trent về cậu khi đi ngang qua, theo một cách có vẻ hơi tinh tế.
"Có tin tức nào của Gavi không?"
Trent có vẻ hơi ngạc nhiên trước câu hỏi này, nhưng anh không hề coi đó là điều kỳ lạ hay gì cả.
"Tôi chỉ tò mò thôi," Jude nói thêm để biện minh cho mình.
"Không biết nữa anh bạn ạ. Nghe đồn là chúng tôi muốn có cậu ấy và Barca rao bán cậu ấy hay gì đó nhưng tôi không biết." Trent dừng lại. "Cậu ấy có giỏi không?"
Jude không chắc phải trả lời thế nào. Nhờ chấn thương, họ chỉ chơi với nhau khoảng hai lần, lần đầu tiên thì tuyệt vời còn lần thứ hai thì tệ hại vô cùng. Tuy nhiên, có một điều đúng trong cả hai trường hợp. "Thật kinh hoàng khi phải đối đầu", Jude nói.
"Còn với tư cách là một con người thì sao?" Jude cảm thấy cổ mình nóng lên. Có rất nhiều điều anh có thể nói. Quá nghiêm túc và quá quan tâm. Quá cạnh tranh nhưng bằng cách nào đó lại không hề cay đắng với đồng đội. Tệ hại, kinh khủng, không có khiếu hài hước nhưng bằng cách nào đó lại trở nên buồn cười. Những động tác nhảy tệ nhất mà Chúa từng biết và là kẻ thua cuộc cay cú nhất tại FIFA. Một kẻ lập dị. Đó chỉ là một số trong số chúng.
"Tôi không biết rõ về cậu ấy lắm," Jude nói dối. "Nhưng tôi đoán cậu ấy tốt."
*****
Không ai trong số những người trong đội mà Jude đã hỏi có vẻ như có nhiều thông tin cụ thể về vụ chuyển nhượng được cho là này. Jamal đã đề cập đến điều gì đó về một số loại thỏa thuận hoán đổi, vì Flick là huấn luyện viên và Flick rất yêu mến Jamal, nhưng không có gì là chắc chắn. Không ai chắc chắn ai là người thúc đẩy nó, nếu đó là Gavi, hay câu lạc bộ, hoặc phương tiện truyền thông bị một số nguồn bên ngoài khinh miệt, nhưng Jude bắt đầu hiểu tại sao Gavi lại căng thẳng như vậy vào đêm đó. Một phần trong anh muốn đi thẳng vào vấn đề và hỏi trực tiếp Gavi, nhưng phần lớn hơn trong anh biết rằng điều đó là không thể. Anh sẽ phải chờ xem.
Họ lại gặp nhau ở trận El Clasico tại sân vận động mới đang trong quá trình hoàn thiện là Camp Nou.
*****
"Tôi sẽ cần Pablo," gã Alexander này nói. Một khuôn mặt mới. Jude chưa từng gặp hắn trong đời và sẽ chẳng có gì lạ về điều đó cả — dù sao thì Jude có liên quan gì đến các nhân viên của Barca chứ? — nếu Gavi không cứng đờ như bìa cứng khô và mắt cậu không cầu xin Jude bằng cách nào đó hãy dừng chuyện này lại.
Hắn phải làm cái quái gì ở đây thế?
"Tôi chắc là cậu không phiền khi đi cùng tôi một lúc—"
Gavi trông như thể cậu ấy phiền. Cậu ấy cũng trông sợ hãi, điều này không giống cậu ấy chút nào. Jude bắt đầu nghĩ rằng đầu cậu ấy đang bịa chuyện. Đêm đó ở khách sạn hiện lên trong tâm trí anh.
"Tôi không—"
"— đó là bí mật của đội, Jude," Brand nói, nắm chặt cổ tay Pablo và bắt đầu lôi cậu đi thật nhanh. Gavi có vẻ như không muốn đi, nhưng cậu không phản đối, nên Jude không thể chen vào giữa họ và yêu cầu nhân viên Barcelona ngừng lôi cầu thủ Barcelona đi. Thêm nữa, Brand có vẻ tử tế. Điều duy nhất chỉ ra có điều gì đó không ổn ở đây là cách diễn giải biểu cảm của Gavi một cách tệ hại.
Hai bóng người ấy ngày càng nhỏ dần khi họ bước dọc theo hành lang.
"Được rồi," Jude gọi, lờ đi trực giác của mình và chấp nhận tình hình. "Tôi sẽ gặp lại em sau, tôi đoán vậy—"
Anh cũng phải khởi động. Đây là trận đấu quan trọng trong cuộc đua giành danh hiệu. Họ không thể để thua. Ngay cả một trận hòa cũng không đủ tốt.
Tuy nhiên, trái với bản năng tốt hơn, Jude đi theo hai người theo hướng hoàn toàn ngược lại với nơi họ được cho là sẽ đến. Anh đi theo họ với đôi chân nhẹ nhàng, cẩn thận không gây ra tiếng động, luôn giữ khoảng cách xa, cho đến khi Brand thực sự đẩy Gavi vào một trong những căn phòng được dán nhãn Chỉ dành cho nhân viên và đóng cửa lại sau lưng họ.
Thật kỳ lạ khi đối xử thô bạo với cầu thủ của mình như vậy, nhưng có lẽ Brand chỉ có tính cách "bố" thô lỗ và cứng rắn. Căn phòng khá gần phòng thay đồ của Barca, nên nếu họ có một số buổi tập thể lực trước trận đấu vào phút cuối, họ sẽ tập ở đó.
Anh giật mình khi cảm thấy có bàn tay đặt trên vai mình, nhận ra rằng việc bị bắt gặp đang nhìn trộm quanh góc hành lang dẫn đến phòng thay đồ của đội chủ nhà trông có vẻ hơi kỳ lạ, nhưng đó chỉ là Brahim mà thôi.
"Chúng ta trễ giờ khởi động rồi. Cậu đang làm cái quái gì ở đây thế, anh bạn?"
"Lạc đường," Jude nói ngay tại chỗ, liếc nhìn cánh cửa mà Gavi đã biến mất sau lưng. "Nơi này thật là khó hiểu."
"Nó cũng không có tất cả các nhà vệ sinh hoạt động," Brahim nói. "Tôi phải sử dụng những cái ở phía bên này."
Họ bắt đầu đi bộ trở lại qua mê cung của những hành lang đang xây dở để đến nơi họ đáng lẽ phải ở cùng nhau. Jude cố gắng kìm nén cảm giác chùng xuống trong bụng để tập trung vào trò chơi.
"Thành thật mà nói," Brahim phàn nàn. "Ngay cả San Siro ở thời điểm tồi tệ nhất cũng không tệ đến thế này."
"Phải mất 5 năm nữa họ mới có thể hoàn thành được."
"Đó là nếu nơi đó không sụp đổ trên đường đi."
Anh chắc chắn rất vui vì họ đã sửa xong Bernabeu trước khi ký hợp đồng với mình. Anh không thể tưởng tượng được cảnh chơi các trận đấu trên sân nhà tại một công trường xây dựng. Jude tự hỏi họ thậm chí còn giải quyết các vấn đề an ninh như thế nào, vì anh không nghĩ hệ thống camera đã được lắp đặt. Ít nhất là không phải ở những nơi mà các cầu thủ đi lại. Có lẽ đối với công chúng, mọi thứ lại khác.
Tuy nhiên, sân đấu có chất lượng hàng đầu, anh không thể phàn nàn về điều đó, vì vậy anh tập trung vào việc khởi động và chuẩn bị cho trận đấu.
*****
Gavi không hề xuất hiện trong lúc khởi động. Không phải là Jude không phát hiện ra cậu hay cậu đang tập một số bài tập hạn chế ở một góc khuất, ôi không, mọi cầu thủ khác ở phía Barca đều lọt vào mắt Jude ít nhất một chút. Mọi người trừ Gavi. Bởi vì cậu không có ở đó.
Jude sẽ khẳng định rằng anh dễ dàng nhận ra điều đó, rằng anh đã không kiểm tra, nhưng sự thật thì ngược lại. Dù anh có cố gắng thế nào đi nữa, cảm giác hụt hẫng trong bụng anh vẫn không biến mất cho đến khi nhìn thấy Gavi trên sân.
Sân vận động đang đông dần, các khán đài vươn cao và chắc chắn mặc dù chưa hoàn thiện. Jude nhìn thấy vô số người. Cầu thủ hiện tại. Cựu cầu thủ. Chuyên gia. Người nổi tiếng. Những đứa trẻ từ học viện. Các cô gái từ các đội nữ. Quá nhiều người.
Không ai trong số họ là Gavi.
Anh bắt đầu tự hỏi liệu anh chàng kia có bị thương trong phòng thay đồ không, nhưng những cầu thủ còn lại của Barca vẫn đang khởi động như thường lệ, bao gồm cả Fermin Lopez, người mà anh chưa từng thấy trong đội hình xuất phát ban đầu, và Jude không biết phải hỏi thế nào mà không có vẻ như một kẻ đáng sợ quá lo lắng. Có lẽ là một sự thay đổi đội hình vào phút chót?
Tuy nhiên, trước đó Gavi có vẻ vẫn ổn.
"Pequeno có đá không?" Jude nghe Carvajal hỏi Joselu khi họ rời khỏi phòng thay đồ để vào đường hầm để bắt đầu trận đấu. Anh biết đó là biệt danh mà các cầu thủ quốc tế Tây Ban Nha thường dùng cho Gavi, bởi vì cậu luôn là người thấp nhất trong đội bất kể có bao nhiêu đứa trẻ mười bảy tuổi tuyệt vời mà La Masia đã sản sinh ra.
"Cậu ấy được cho là sẽ đá," Joselu nói. "Nhưng tôi đã không nhìn thấy cậu ấy cả đêm."
Tim Jude chùng xuống. Vậy là anh không phải là người duy nhất nhận thấy điều đó.
Đường hầm trở nên hỗn loạn khi họ đến đó. Đầy an ninh, nhân viên của Barca (trong đó có Alexander Brand, Jude nhận thấy với sự nghi ngờ) và một nhóm cầu thủ căng thẳng.
"Cậu ấy sẽ không bỏ chạy đâu," anh nghe Fermin Lopez nói với Pedri. "Alej đã nhìn thấy cậu ấy trước đó và cậu ấy đã ở đó khi chúng ta thay đồ khởi động."
"Cậu vẫn chưa bỏ trốn. Xe của cậu ấy vẫn còn ở bãi đậu xe. Anh giữ điện thoại của cậu ấy, đồ khốn nạn."
"Thì sao, cậu ấy chỉ biến mất thôi à?"
"Chúng ta không thể bắt đầu trận đấu mà không biết anh ấy ở đâu", Lamine Yamal nói. "Nếu anh ấy bị bắt cóc hay gì đó thì sao?"
"Đừng ngốc thế, Lamine."
"Tôi nghiêm túc đấy. Nếu có chuyện gì tệ xảy ra với anh ấy thì sao? Gần đây anh ấy tệ lắm—"
"Cậu ấy thực sự vẫn ổn cách đây chưa đầy một giờ—"
"Ừ, vậy thì anh ấy ở đâu—?"
"Bình tĩnh nào," Lewandowski nói. "Lực lượng an ninh đang làm việc. Chúng ta đều biết sân vận động không phải là nơi dễ đi lại nhất."
"Các người điên hết rồi," Yamal nói. "Không đời nào anh ấy lại bị lạc."
"Vâng, họ đã kiểm tra tất cả các phòng tắm và phòng chờ, vì vậy trừ khi cậu ấy bằng cách nào đó rơi khỏi tòa nhà—"
"Lần cuối tôi thấy cậu ấy là lúc cậu ấy đang đi đến sân để khởi động—"
Jude cứng người. Vậy là từ khi Jude gặp cậu, cậu đã không còn được nhìn thấy nữa sao?
Tại sao họ không hỏi Brand?
Hắn ở phía cuối hàng, đang trò chuyện với Flick đang rất căng thẳng. Jude biết Flick đôi chút. Anh chưa bao giờ thấy người đàn ông đó bối rối đến vậy. Anh từ từ lùi lại theo hướng đó.
"Anh chàng này sẽ làm tôi phát điên," ông ta đang nói với nhóm người nói tiếng Đức tụ tập ở đó. "Làm thế nào cậu ta có thể biến mất?"
Brand trông bình tĩnh lạnh lùng. Không có sự bồn chồn hay lo lắng nào trong tư thế hay trên khuôn mặt hắn. Không hiểu sao, Jude cảm thấy Gavi không chỉ đơn giản là biến mất một cách tự nhiên.
"Hôm nay tôi chưa hề gặp cậu ấy," hắn nói, và đó là lúc Jude điên tiết.
"Anh có ý gì vậy?" anh ngắt lời. Toàn bộ nhóm Flick, một nhóm nhân viên, Gundogan và Ter Stegen quay về phía Jude. Cách biểu cảm nhỏ trên khuôn mặt Brand trông giống như trong phim.
"Đây không phải là thời điểm tốt nhất, Bellingham—" Gundogan cố gắng nói một cách khéo léo, nhưng Jude không quan tâm.
"Nghe tôi nói một chút. Anh ta vừa nói là cả ngày nay anh ta không gặp Gavi, đúng không?" Anh chắc chắn hy vọng tiếng Đức của mình không bị sai.
"Tôi không n—" Brand vừa định nói thì bị gần như cả nhóm ngắt lời.
"Anh ta đã nói thế," Ter Stegen nói. Anh có thể cắt đứt sự căng thẳng trong hội trường bằng một con dao. Jude cầu nguyện rằng các trọng tài của trận đấu đã sáng suốt để tắt máy quay trong đường hầm.
"Và điều đó không thể là sự thật", Jude nói. "Tôi thực sự đã nhìn thấy anh ta với Gavi trước đó".
Bây giờ họ quay sang Brand, các cầu thủ của Barca.
Hắn cố cười trừ. "Đừng ngốc thế, chắc là cậu nhầm rồi—" hắn nói dối trắng trợn, nhưng cả nhóm giục Jude tiếp tục.
"Tôi không nhầm. Khoảng bốn mươi lăm phút trước. Tôi tình cờ gặp Gavi, chúng tôi đang trò chuyện một chút thì anh ta đến, giới thiệu bản thân và nói rằng anh ta cần Gavi cho 'công việc riêng của nhóm'."
Nghĩ nhanh, Alexander thay đổi câu chuyện. "À, đúng rồi, chúng tôi chỉ nói chuyện ngắn thôi. Tôi chưa gặp cậu ấy kể từ đó. Tôi đã lỡ lời trước đó."
"Anh phải vào phòng nhân viên để nói chuyện một chút à?" Jude hỏi. "Nhân tiện, mọi người đã kiểm tra phòng đó chưa?"
Chiếc mặt nạ của Alexander ngày càng tuột ra. Jude chắc chắn rằng hắn nhận thức rõ về đám an ninh đang bao quanh họ.
"Phòng nào?"
"Một cái gần phòng thay đồ sân nhà. Tôi không biết nó được gọi là gì."
Người đứng đầu bộ phận an ninh xác nhận là không có.
"Chúng tôi ở lại chưa đầy năm phút—" Brand cố gắng nói, mặc dù không ai lắng nghe hắn nữa.
"Vậy, nếu chúng ta đi kiểm tra ngay bây giờ, anh chắc là cậu ấy sẽ không ở đó chứ?" Jude thách thức.
"Đúng vậy," Brand nói, mặc dù hắn đang nhìn Jude với quá nhiều sự căm ghét ẩn giấu đến nỗi khó có thể tin rằng người đàn ông ngọt ngào lúc trước và... thứ đang đứng trước mặt anh lúc này là cùng một người.
"Tôi sẽ trông chừng anh, với điều đó" Jude nói và quay sang người đứng đầu bộ phận an ninh. "Đi nào. Tôi sẽ dẫn anh đến phòng."
"Đừng có lố bịch thế," Brand bắt đầu nói. "Trận đấu sẽ bắt đầu sau năm phút nữa. Hãy để chúng tôi giải quyết thay vì làm người hâm mộ thất vọng."
"Người hâm mộ sẽ sống, nói với họ rằng đã có một trường hợp cấp cứu y tế." Anh biết mình đã làm rất nhiều, nhưng anh phải đền bù quá mức vì đã không kéo Gavi ra khỏi Brand sớm hơn bằng cách nào đó. Nếu anh không thấy điều gì sai trái bây giờ, sẽ không có cơ hội nào anh có thể ra sân và chơi ở bất kỳ vị trí nào gần với sự tử tế.
Brand quay sang đám đông trong đường hầm, "Các người định trì hoãn trận El Clasico vì — vì Gavi à?"
Phần lớn khán giả trong phòng dường như nghĩ rằng Gavi là lý do đủ tốt để hoãn trận El Clasico.
"Alex," Flick nói. Ông ta trông cực kỳ bị phản bội. "Đủ rồi. Chỉ cho chúng tôi nơi anh nhìn thấy cậu ta lần cuối."
Jude phải thừa nhận, vẻ bình tĩnh rõ ràng của Brand khiến anh nghi ngờ bản thân mình trong giây lát, nhưng chính những chi tiết đã tiết lộ điều đó. Dù anh cố tỏ ra không quan tâm, bất kể họ sẽ tìm thấy điều gì trong phòng thay đồ đó đều là sự sống hoặc cái chết đối với anh.
Hắn cố gắng đi cùng họ, nhóm người đã phát hiện ra chuyện gì đang xảy ra và muốn đến xem đã tăng lên theo cấp số nhân chỉ trong vài giây — chỉ để bị an ninh ngăn lại. Tốt. Jude có lẽ đã đấm hắn.
Nhưng anh không có thời gian để nghĩ về điều đó. Họ cần tìm Gavi càng sớm càng tốt và đưa trận đấu trở lại. Ai mà biết chuyện gì đã xảy ra. Có thể gã đó đã nhốt cậu bên trong phòng thay đồ đã nói ở trên vì một lý do khó giải thích nào đó. Có thể hắn đã làm hỏng một số đồ vật lý trị liệu trước trận đấu và giờ đang cố gắng che giấu dấu vết của mình. Điều đó thật vô lý và thiếu chuyên nghiệp đến mức Jude phải tự chế giễu mình vì đã nghĩ ra điều đó, nhưng những lời giải thích khả thi thì rất ít và xa vời.
Hành lang vắng tanh một cách kỳ lạ khi họ đến đó, cánh cửa đóng chặt gần như trêu chọc họ. Tim Jude đập thình thịch trong lồng ngực. Có thể tệ đến mức nào? Nhiều nhất, họ sẽ thấy Gavi bất tỉnh hay gì đó.
Cửa không khóa, người đứng đầu bộ phận an ninh chỉ cần xoay tay nắm mà không gặp trở ngại gì. Anh ta mở cửa, nhìn vào bên trong và chết lặng.
"Cậu ấy có ở trong đó không?"
Người đàn ông không trả lời, chỉ mở toang cửa và chạy vào.
Mùi nôn mửa nồng nặc và trên hết là mùi máu đập vào mặt Jude.
Anh đứng ngay phía sau nhân viên an ninh nên có thể quan sát toàn cảnh bên trong.
Đó là một đống đổ nát. Những ngọn đèn vàng vọt đang bật. Có những mảnh gương vỡ trên sàn. Thiết bị cũng nằm rải rác khắp nơi như thể có ai đó đang tìm kiếm thứ gì đó. Và Gavi đang dựa vào tường, trông nhợt nhạt hơn bình thường dưới ánh đèn sáng, mắt nhắm nghiền, máu loang lổ trên cẳng tay đến nỗi khó có thể nhìn thấy da.
Jude muốn nôn.
Trông giống như một vụ tự tử, nhưng Jude cảm thấy có điều gì đó sâu xa hơn đang diễn ra ở đây.
"Chúng ta cần xe cứu thương", anh chàng bảo vệ hét lên, nhanh chóng kiểm tra mạch đập của Gavi. Khi người đàn ông di chuyển cậu như một con búp bê vải, cậu trông như thể đã mất một nửa lượng chất lỏng trong cơ thể, nhưng bằng cách nào đó cậu vẫn còn sống.
Có khoảng chục người đang đẩy sau lưng Jude, cố gắng xông vào phòng và tự mình xem chuyện gì đang xảy ra.
Điều cuối cùng Jude nhớ là nghe Pedri chửi thề, chăm chú nhìn vào vết bầm tím quanh cổ Gavi, trước khi mọi thứ trở nên hỗn loạn.
*****
Cuối cùng họ đã hủy trận đấu. Việc tìm thấy một trong những cầu thủ nằm chết dở trong phòng nhân viên đẫm máu và bị thương là lý do quá đủ để nghi ngờ có sự vi phạm an ninh và yêu cầu mọi người về nhà. Việc tránh một cuộc giẫm đạp từ hàng nghìn khán giả, những người mà không có thông tin chi tiết, chỉ được thông báo rằng tính mạng của một cầu thủ đang gặp nguy hiểm nghiêm trọng và sự an toàn của sân vận động cũng không được đảm bảo, là một thách thức tự nó, nhưng không phải là điều mà các cầu thủ được biết. Tất cả họ đều được đưa vào phòng truyền thông — phòng được sử dụng cho các cuộc họp báo — và được yêu cầu ngồi xuống và đợi cho đến khi cảnh sát hoàn tất việc kiểm tra "hiện trường vụ án" và họ cần phải đặt câu hỏi. Việc giữ toàn bộ nhân viên ở đó là hơi quá mức cần thiết, nhưng lực lượng an ninh sân vận động tuyên bố rằng không thể có bất kỳ người ngoài nào tự ý vào sân vận động mà không bị kiểm tra, hoặc bất kỳ người hâm mộ nào bằng cách nào đó lại vào các khu vực của phòng chuẩn bị dành riêng cho cầu thủ và nhân viên, vì vậy về bản chất đây là một vụ án trong phòng kín với số lượng nghi phạm hạn chế.
Chỉ có một nghi phạm, trong sổ sách của Jude. Gã ngồi ở hàng đầu được bao quanh bởi các thám tử. Nhưng thủ tục vẫn là thủ tục.
Cảm giác giống như đang ở vùng chạng vạng.
Đột nhiên, những tháng ngày anh bận tâm đến Gavi như một cậu học sinh đang phải lòng một người dường như chẳng là gì so với những gì đang diễn ra ở đây.
Anh đã tận mắt chứng kiến căn phòng đó. Chuyện khủng khiếp như vậy không thể xảy ra chỉ sau một đêm.
"Vậy là anh ấy cắt cổ tay mình hay sao?" Endrick hỏi Arda, vẻ bối rối và có lẽ đang tự hỏi liệu cậu ta có nên sợ hãi cho mạng sống của mình hay không.
"Làm sao tôi biết được? Rodry nói đó là một nỗ lực tự tử hay gì đó," Arda nói.
"Vậy là anh ấy... anh ấy sẽ chết?"
"Tôi không biết," Arda nói, căng thẳng. "Tôi nghĩ họ đã tìm thấy anh ấy kịp thời, tôi không biết, tôi hy vọng—"
Jude biết họ chỉ là hai đứa trẻ đang cố gắng hiểu mớ hỗn độn này bằng vốn tiếng Anh bập bẹ của mình, nhưng bất kỳ lời nhắc nhở nào về tình huống này cũng hiện lên trong mí mắt những hình ảnh anh đã thấy và khiến dạ dày anh cồn cào.
"Tôi nghĩ Jude biết," Endrick nói, quay về phía anh. "Jude—"
"Tôi không biết," Jude ngắt lời một cách thẳng thừng. "Tôi không biết bất kỳ chi tiết nào. Nhưng— có điều gì đó thực sự tồi tệ đang xảy ra."
*****
Gần mười giờ ba mươi tối khi các thám tử cuối cùng cũng hoàn tất cuộc điều tra tại chỗ. Khi ông chủ bước vào, Jude mong đợi ông ta sẽ bắt đầu gọi từng người một để hỏi, nhưng ông ta nói rằng hầu hết họ sẽ được cho nghỉ đêm và họ chỉ cần một lời khai từ một số ít người được chọn. Họ cũng cần một báo cáo từ bệnh viện để bắt đầu thẩm vấn đúng cách.
"Nhân tiện, cậu ấy vẫn còn sống," ông ta nói vào phút cuối. Ông ta nên bắt đầu bằng câu đó, vì cách căn phòng thư giãn gần như có thể nghe thấy được. "Trong tình trạng nguy kịch. Thật khó để chảy hết máu chỉ từ cổ tay của bạn."
Jude không cần biết chi tiết. Anh ngồi phịch xuống ghế và thở phào nhẹ nhõm. Ít nhất thì Gavi vẫn còn sống, và Jude sẽ không phải hối hận vì đã để Brand đưa cậu đi trong suốt quãng đời còn lại.
Anh vẫn làm như vậy.
Khi mọi người khác lần lượt ra khỏi phòng, Jude đã bị chặn lại ở cửa như dự kiến. Các cầu thủ và nhân viên của Barca đã muốn tra hỏi anh trước đó, thực tế là đã phục kích anh bằng những câu hỏi, nhưng cảnh sát đã nhanh chóng đến hiện trường đã cấm điều đó. Có gì đó về việc cần tài khoản của Jude không bị động chạm càng nhiều càng tốt, bất kể điều đó có nghĩa là gì.
"Chúng tôi được biết anh là người đã chỉ huy an ninh ở nơi anh nghĩ rằng cậu Paez có thể ở," thám tử trưởng nói khi Jude đi theo ôngta vào một căn phòng riêng để có thêm sự riêng tư. Tất cả đều mới. Bộ đồng phục cảnh sát Tây Ban Nha. Căn phòng nhỏ. Họ của cha mà Jude hầu như không biết là của Gavi.
"Vâng."
"Anh có thể giải thích chính xác chuyện này xảy ra như thế nào không?" ông ta hỏi khi họ ngồi xuống. Một thám tử thứ hai đang ở trong phòng với họ, tay cầm máy ghi âm cũng như một cuốn sổ tay và một cây bút.
Jude đã làm những gì họ yêu cầu. Anh nói về việc đụng độ Gavi ở hành lang. Về việc Brand ngắt lời họ để đưa Gavi đi. Về việc anh đi theo hai người cho đến khi họ biến mất sau cánh cửa rồi về cuộc đối đầu ở hành lang.
"Tại sao anh lại quyết định đi theo họ?"
Jude vật lộn để đưa ra câu trả lời. "Gavi trông có vẻ... sợ hãi, tôi đoán vậy? Ờ thì, không phải sợ hãi nhưng, ông biết đấy, không thoải mái. Tôi có cảm giác như cậu ấy không muốn đi."
"Nhưng dù sao thì anh cũng để cậu ấy đi."
"Ừ, đúng vậy, vì đó chỉ là cảm giác thôi."
"Đúng rồi." Thám tử bấm bút. "Và ngay từ đầu anh có lý do gì để nói chuyện với cậu Paez không?"
Điều đó khiến Jude bối rối một chút. "Chúng tôi đã va vào nhau nhỉ?"
"Vậy là anh với cậu ấy không có mối quan hệ nào ngoài mối quan hệ cạnh tranh à?"
Jude cảm thấy máu dồn lên tai. Gã này đang chơi trò gì vậy?
"Không hẳn vậy — Tôi — tại sao ông lại hỏi vậy?"
Đột nhiên, thám tử cũng có vẻ không thoải mái, như thể ông ta không muốn nói điều này với Jude Bellingham.
"Anh Brand khẳng định hai người đang... có mối quan hệ."
"Cái gì?"
"Trong một mối quan hệ lãng mạn," thám tử nhắc lại. Tim Jude đập mạnh đến mức có lẽ bạn có thể nhìn thấy. Làm sao Brand— điều đó không có ý nghĩa gì.
"Chúng tôi không phải," anh nói thật. "Tôi không biết anh ta đang nói gì," anh nói dối.
"Hoặc ít nhất là một vụ tình dục," thám tử tiếp tục. "Và đây là một cuộc cãi vã giữa những người tình, và thực ra là anh đã đẩy cậu Paez vào phòng chứ không phải anh ta."
"Cái gì?" Sự sốc của Jude quá rõ ràng và chân thật đến nỗi vị thám tử trông như thể ông ta hối hận vì đã bắt đầu cuộc trò chuyện này.
"Anh ta khẳng định rằng anh ta biết về mối quan hệ của anh nhưng không muốn xen vào hoặc loan tin để bảo vệ sự riêng tư và sự nghiệp của anh và... anh ta không bao giờ ngờ rằng anh lại làm điều như thế này với cậu Paez."
"Cái gì đó giống như— cái gì đó giống như cái gì?!" Kể cả nếu họ coi phiên bản méo mó của Brand về câu chuyện là điều hiển nhiên, thì làm sao mối quan hệ lý thuyết của Jude với Gavi lại liên quan đến việc Gavi cắt cổ tay cậu ấy? Nó chẳng có ý nghĩa gì cả. Hoàn toàn không có ý nghĩa gì cả. Người đàn ông này là một gã ngốc. Hắn đã... hắn đã làm điều gì đó khủng khiếp với Gavi và giờ hắn đổ lỗi cho Jude thông qua những tuyên bố vô căn cứ mà chỉ mất khoảng hai giây để bác bỏ và—
"Có một số bằng chứng cho thấy cậu Paez đã bị tấn công tình dục bên trong phòng, hoặc có hành vi giao cấu, có sự đồng thuận hay không, chúng tôi không chắc chắn, đã diễn ra, theo các nhân viên cứu thương."
Mọi suy nghĩ của Jude đều dừng lại. Không đời nào người đàn ông này lại nói—
"Bằng chứng có thể phù hợp với phiên bản sự kiện của anh Brand, do đó tất cả các câu hỏi—"
"Ông có ý gì khi nói là có—"
"Những thương tích và tổn thương mà cậu Paez phải chịu đựng tương tự như những thương tích và tổn thương thường gặp ở các nạn nhân bị tấn công tình dục hoặc hiếp dâm—"
Sự rụt rè. Sự cứng nhắc. Bởi vì anh muốn thế.
Làm sao Jude lại có thể mù quáng đến thế?
"Và anh ta nói là tôi đã làm?" Jude cảm thấy nước mắt trào ra ở khóe mắt. Thật nực cười.
Thám tử gật đầu như thể đó là điều cuối cùng ông ta muốn làm.
"Thật điên rồ. Ông điên rồi. Hỏi Brahim, chúng tôi đã cùng nhau đi vào sân để khởi động sau khi tôi đi theo hai người đó và nhìn họ vào phòng. Có camera ở khắp mọi nơi trên sân. Tôi đã khởi động trong suốt thời gian đó. Ông có thể kiểm tra điều đó. Và tại sao tôi lại phải đưa an ninh đến ngay với cậu ấy sau— sau—"
Anh liên tục tự bào chữa, nhưng trong thâm tâm, tất cả những gì anh có thể nghĩ đến là lời của thám tử. Bằng chứng cưỡng hiếp. Chuỗi vết bầm tím quanh cổ Gavi. Tin đồn cậu muốn rời khỏi Barcelona. Một bức tranh kinh tởm bắt đầu hình thành. Anh cảm thấy buồn nôn.
"Cậu có muốn uống nước không?" thám tử nói khi câu nói của Jude trở nên vô nghĩa và không còn mạch lạc nữa.
"Vâng, làm ơn," Jude nói, ép hơi thở vào và ra đều đặn hơn. Anh uống hết cốc nhựa nhỏ trong một ngụm.
"Tôi xin lỗi về điều này", thám tử nói. "Phiên bản sự kiện của anh Brand khá giật gân và vô nghĩa. Chúng tôi chỉ... chúng tôi cần phải bao quát mọi cơ sở. Đó là công việc của chúng tôi."
"Tôi hiểu rồi," Jude nói. Đó là điều duy nhất anh hiểu trong toàn bộ mớ hỗn độn này. "Anh có... anh ta có phải là người đã làm điều đó không?"
"Chúng ta sẽ biết chắc chắn khi cậu Paez tỉnh lại và có kết quả xét nghiệm DNA."
"Được rồi."
Thám tử lại ngượng ngùng. "Chúng tôi cũng cần một ít của anh cho việc này, nếu anh không phiền."
"Chắc rồi," Jude nói, mặc dù không có điều nào trong số đó nghe có vẻ đúng cả.
"Chỉ mất hai giây, chỉ cần lấy dịch trong miệng là được. Một trong những chuyên gia pháp y sẽ giúp anh ở phòng bên cạnh."
"Được thôi," Jude nói. "Bất cứ thứ gì ông cần."
*****
Họ vẫn cần phải thi đấu vào một thời điểm nào đó, nhưng nó đã bị hủy bỏ vô thời hạn và hoãn lại cho đến khi có xác nhận rằng bất cứ điều gì xảy ra tại sân vận động không phải là một loại tấn công khủng bố nào đó có thể khiến toàn bộ giải đấu gặp nguy hiểm. "Chúng ta phải làm gì đây?" anh nghe Luka hỏi Carlo trên xe buýt đến khách sạn. "Chúng ta chỉ cần bay trở lại Madrid thôi sao?"
"Họ nói với tôi rằng chúng tôi sẽ khởi hành vào ngày mai theo đúng kế hoạch."
"Còn trận đấu thì sao?"
"Chúng ta sẽ tiếp tục lịch trình bình thường với một trận đấu trong tay cho đến khi họ tìm được cơ hội để đá bù lại."
Jude nhìn chằm chằm vào những ngọn đèn đường đang trôi qua mà không ngắt cuộc trò chuyện. Điều cuối cùng anh muốn nghĩ đến là trận sân khách với Alaves vào tuần tới. Điện thoại của anh thỉnh thoảng rung lên trong túi. Anh đã nhận được rất nhiều tin nhắn kể từ khi mọi người thấy trận đấu chưa bắt đầu, tất cả tiếng ping đã buộc anh phải chuyển chế độ âm thanh sang chế độ rung. Tiếng rung cũng trở nên khó chịu. Có lẽ chế độ không làm phiền sẽ tốt hơn.
"Chết tiệt," Luka nói. "Tôi thậm chí còn không hiểu chuyện gì đã xảy ra." Rõ ràng là một nỗ lực để moi thêm thông tin từ Carlo, người không cắn câu hoặc không cắn câu.
"Cậu và tôi đều vậy." Anh thở dài. "Chúng ta cách khách sạn bao xa? Tôi cần hút thuốc."
Jude chưa bao giờ hút thuốc, nhưng anh sẽ không từ chối nếu bạn mời anh hút thuốc ngay lúc đó.
*****
Carlo giữ anh lại khi đến lúc phải xuống xe buýt.
"Cậu sẽ ở lại thêm một hoặc hai ngày nữa," ông nói chỉ để Jude nghe thấy. "Họ đã sắp xếp mọi thứ. Vì cậu là nhân chứng trực tiếp, cảnh sát sẽ cần phải thẩm vấn cậu lần thứ hai, tại đồn, một cách chính thức." Ông vẫy tay như thể ông thấy toàn bộ chuyện này thật ngu ngốc. "Một số thứ quan liêu."
"Đúng rồi. Thế còn—"
"Báo chí?" Jude gật đầu. "Chúng tôi sẽ giữ im lặng. Và nói chuyện với bố mẹ cậu. Giải thích mọi thứ. Làm rõ câu chuyện của cậu và tìm cách giải quyết chuyện này. Tôi không biết chuyện gì đang xảy ra và tôi cũng không muốn biết, nhưng tôi không cần bất kỳ vấn đề nào với câu lạc bộ, được chứ, nhóc?"
Jude nuốt nước bọt và gật đầu.
*****
Sau khi hứa với bố mẹ là sẽ giải thích mọi chuyện vào sáng hôm sau, anh trằn trọc suốt đêm.
*****
"Và họ cần lời khai của con—" Mẹ hỏi sau khi ngồi im lặng nghe Jude kể lại sự việc cho đến khi tìm thấy Gavi trong phòng trống. Bà đang vội vã thu dọn đồ đạc, chắc chắn là để bắt chuyến bay gần nhất đến Madrid để Jude không phải ở một mình trong vài tuần tới. "—bởi vì con là người chỉ cho họ biết cậu ấy ở đâu?"
"Vâng, đại loại vậy."
"Mẹ hiểu rồi. Và tại sao cậu ấy lại cố gắng...?" Tự tử.
Đó là câu hỏi ám ảnh tâm trí Jude suốt đêm. Anh đã nghĩ đến mọi kịch bản có thể xảy ra trước khi đưa ra một kịch bản.
"Đây chỉ là một giả thuyết," anh nói. "Nhưng con nghĩ... Con nghĩ nhân viên mà con đã nhắc đến, bác sĩ vật lý trị liệu, đã ngược đãi cậu ấy."
Mẹ ngừng gấp quần áo. Jude biết ơn vì khoảng cách này vì anh có thể dễ dàng ngừng nhìn vào màn hình điện thoại để làm dịu đi sự nghiêm trọng của chuyện này.
"... Tại sao con lại nghĩ vậy?"
"Cậu ấy trông có vẻ bị tổn thương, mẹ ạ," Jude vội vàng thốt lên. "Ngoài... vụ tự tử. Có những vết bầm tím khắp cổ mà cậu ấy không thể tự gây ra và—các thám tử nói rằng họ tìm thấy dấu hiệu của vụ tấn công—"
Mẹ thở hổn hển. "Trời ạ. Và con nghĩ người đàn ông này đã làm điều đó?"
"Không thể là ai khác, không phải trong một khoảng thời gian ngắn như vậy," Jude lý luận, thấy đây là cơ hội tốt để chuyển sang vấn đề lớn khác của buổi sáng. "Ý con là, tại sao anh ta lại nói với các thám tử rằng con đã làm điều đó nếu không phải để che giấu dấu vết của chính mình?"
"Anh ta đã nói gì cơ?"
"Anh ta nói Gavi và con đã cãi nhau như những người tình và kết thúc không tốt đẹp và con... đã bỏ cậu ấy lại trong phòng sau khi làm cậu ấy đau để tự tử hay gì đó." Jude vẫn đang đấu tranh để hiểu được quyết định đó. Thật là sáo rỗng và ngu ngốc khi nghe một gã, nếu hắn thực sự ngược đãi một cầu thủ ngay trước mũi đội bóng, thì không thể nào ngu ngốc đến thế. Hắn định giải thích thế nào đây, đặc biệt là khi xem xét cách hắn hành động trong đường hầm? Đầu tiên, hắn khẳng định không hề nhìn thấy Gavi, sau đó hắn khẳng định họ đã cùng nhau vào phòng nhưng chỉ một lúc, rồi đột nhiên Jude lại ở trong phòng trong khi bằng cách nào đó cũng đang ở bên ngoài khởi động cho cả thế giới nhìn thấy? Và nếu hắn đã để lại DNA trong phòng, thì làm sao hắn có thể mong đợi thoát tội, mặc kệ mọi lời bào chữa?
Gần giống như con người làm những điều tuyệt vọng, vô nghĩa khi bị dồn vào chân tường.
Jude chớp mắt để quên đi hình ảnh cánh tay của Gavi và cố gắng thở.
"Cãi nhau như những người tình ư? Đây là một bộ phim truyền hình dài tập hay sao vậy? Hơn nữa, con thậm chí còn chẳng biết Gavi này là ai. Làm sao hai người có thể là người yêu được?"
À. Có vấn đề này. Jude không nói gì cả.
"...Jude?" mẹ hỏi khi sự im lặng kéo dài quá lâu.
"Bọn con đúng là như vậy."
Anh đã chuẩn bị tinh thần cho phản ứng này, nhưng tiếng sao? của mẹ anh lại tỏ ra bối rối hơn là tức giận.
"Bọn con đã gặp gỡ trong vài tháng—"
"Jude—"
Anh vội vàng giải thích. "Không phải hẹn hò. Chỉ là đùa giỡn thôi. Con không phải, con không phải gay hay gì cả, con chỉ hơi thích cậu ấy và bọn con đã say trong lần đầu tiên và con thậm chí không biết chuyện đó xảy ra như thế nào nhưng một khi bọn con bắt đầu, bọn con không thể dừng lại và con biết cậu ấy an toàn vì cậu ấy cũng giống hệt con và cậu ấy sẽ không bao giờ nói với bất kỳ ai và đã nhiều tháng trôi qua kể từ khi chúng tôi chia tay và—"
"Jude—" Anh ngậm chặt miệng. "Mẹ không quan tâm nếu con là người đồng tính." Anh giả vờ như điều đó không làm vơi đi gánh nặng lớn trên vai anh. "Nhưng con cần phải nói với mẹ những điều như thế này."
"Tại sao?" Anh không phải là trẻ con. Anh cũng không phải lúc nào cũng nói chuyện với bà về những cô gái anh gặp, chứ đừng nói đến chuyện quan hệ tình dục.
"Bởi vì những người khác cũng quan tâm, và chúng ta cần chuẩn bị cho trường hợp nó bị lộ, bố con và mẹ, với tư cách là người đại diện của con."
"Bọn con đã hứa sẽ không nói với bất kỳ ai." Bây giờ anh bắt đầu đặt câu hỏi Brand đã tìm ra chính xác như thế nào. Hắn đã biết bao lâu. Hắn thậm chí đã nhìn thấy họ ở đâu. Họ luôn rất cẩn thận.
"Dù chuyện gì xảy ra, cũng có người biết", mẹ nói, giờ đang trong trạng thái giải quyết vấn đề. "Và mẹ cá là anh ta đang cố lợi dụng điều đó để chống lại con".
Jude chưa từng nghĩ đến điều đó nhưng nó thực sự có lý.
Đó là một nửa lời đe dọa, đối với Jude trước bất kỳ ai. Có thể câu chuyện không có ý nghĩa gì với cảnh sát, nhưng đó là dấu hiệu cho Jude biết Brand biết về những gì anh và Gavi từng làm, và nếu hắn có bằng chứng thực tế về điều đó có thể bị rò rỉ, thì sự nghiệp của cả hai người đều đang gặp nguy hiểm.
Vì vậy, Gavi đã cố gắng tự tử để tránh điều đó.
Đúng vậy, nó có ý nghĩa hơn nhiều so với những gì Jude mong muốn.
"Nhưng cảnh sát không tin điều đó", Jude nói. "Ý con là, nghe có vẻ ngớ ngẩn, và cách Brand giải thích cũng chẳng giúp ích gì".
"Con đã nói gì khi họ hỏi?"
"Chúng tôi không có mối quan hệ nào cả." Mẹ không nói gì. Jude cảm thấy tự ti. "Chúng tôi không có mối quan hệ nào cả. Chúng tôi đã không nói chuyện với nhau trong nhiều tháng trước ngày hôm qua. Con nên nói gì đây?"
Mẹ thở dài. "Không có gì nữa. Con đã làm tốt lắm, cưng à. Hãy giữ lại câu chuyện đầu tiên của con sau và hy vọng là nó không gây ra rắc rối gì."
Cổ họng anh khô khốc. Anh có cảm giác rằng mớ hỗn độn này lớn hơn nhiều so với những gì anh dự đoán. "Mẹ có thể cần gọi cho Perez", anh nói, và lần đầu tiên hy vọng rằng mô tả về trùm mafia quyền lực sẽ có hiệu quả và thực sự giúp ích cho họ.
*****
Jude không hề thay đổi thái độ của mình tại đồn cảnh sát. Có rất nhiều tay săn ảnh và nhà báo tụ tập ở khắp lối vào, nhưng anh từ chối nói chuyện với bất kỳ ai trong số họ. Anh kể lại câu chuyện y hệt mà hầu như không thay đổi gì, và xét theo phản ứng của các thám tử, họ vẫn chưa có lý do gì để tin vào điều ngược lại từ Brand.
"Giữa chúng ta," thám tử trưởng nói sau khi họ xong việc, chỉ có hai người trong phòng, và họ đang thu dọn đồ đạc để rời đi. "DNA tìm thấy trên người cậu Paez trùng khớp với DNA của anh Brand. Chuyện gì đã xảy ra thì khá rõ ràng. Chúng tôi đã giam giữ anh ta từ hôm qua. Nếu có phiên tòa, thì đó sẽ là một phiên tòa ngắn. Tùy thuộc vào những gì cậu Paez nói khi chúng tôi nói chuyện với cậu ấy, thì đây có thể là một thời gian ngồi tù rất dài đối với ông Brand."
Jude cảm thấy khó chịu vì những ngụ ý này. "Có chắc chắn không?"
"Khi còn sót lại chất dịch cơ thể..."
Anh thực sự không muốn nghe điều này.
"Vậy nên đừng lo lắng, anh Bellingham. Chúng tôi biết anh đã an toàn. Đây chỉ là thủ tục thôi. Dù sao thì cũng thật vô lý khi nghi ngờ anh... Ý tôi là, một cuộc cãi vã của người yêu đồng tính ư? Thật nực cười."
Gã ngốc này thực sự nghĩ rằng Jude lo lắng cho bản thân mình. Jude cố gắng mỉm cười.
"Anh trong sạch. Kể cả nếu cậu Paez và bác sĩ vật lý trị liệu của cậu ấy có làm một số chuyện... kỳ quặc, thì với những người kỳ quặc này, anh không liên quan gì đến chuyện đó cả."
Jude muốn đấm ông ta.
"... Vậy thì chào anh, thám tử," thay vào đó, anh nói.
Anh tiến về phía cửa, tuyệt vọng muốn thoát khỏi nơi đó.
"Ừm... tôi có thể— tôi có thể nhờ anh một việc được không?"
Trái tim Jude chùng xuống. Anh không thể chịu đựng được việc ở trong căn phòng này thêm một phút nào nữa. Anh vẫn nghiến răng, tỏ ra thái độ tốt nhất và đáp lại bằng một giọng điệu, "Tất nhiên rồi."
Thám tử rút sổ tay và bút ra. "Tôi có thể xin chữ ký không? Con gái tôi rất thích anh—"
Jude ngừng nghe, tự động ký vào thẻ. Những người này đều giống nhau cả thôi. Chẳng trách họ lại tốt với anh đến vậy.
*****
Pablo đã thức dậy.
Đó là vấn đề đầu tiên.
Cậu không nên thức dậy.
Cảm giác y hệt như sau ca phẫu thuật ACL. Chiếc giường quá mềm. Mùi hóa chất trong bệnh viện ngụy trang kém. Những chiếc máy kêu bíp bíp — ống và dây điện dính chặt vào người cậu. Toàn bộ cơ thể cậu đau nhức như thể bị một đoàn tàu chở hàng đâm vào. Cổ cậu đau nhức và cánh tay, chết tiệt, cậu gần như không cảm nhận được chúng. Với đôi mắt lờ đờ, cậu nh cố gắng nhấc chúng lên để nhìn rõ hơn nhưng không thấy sức lực. Chúng được băng bó đến tận khuỷu tay, được che phủ bằng gạc trắng dày.
Đầu cậu nặng trĩu đến nỗi cậu muốn ngủ tiếp, tốt nhất là ngủ mãi mãi.
Chết tiệt. Cậu thậm chí còn không thể chết được.
"Pablo?" cậu nhận ra giọng nói của Aurora bên giường và muốn chết đi một lần nữa. Nếu chị ấy ở đó thì có lẽ bố mẹ cũng ở đó, và điều đó có nghĩa chính xác là những lời giải thích mà Pablo đã tự đưa ra trên chiếc giường này để tránh né.
Bây giờ cậu phải làm gì đây? Cậu không có kế hoạch dự phòng nào cả.
"Cậu ấy tỉnh rồi à?" một giọng nói xa lạ vang lên. "Tôi sẽ đi gọi bác sĩ." Có tiếng cửa mở ra rồi đóng lại. Pablo nghe thấy tiếng động, tiếng xáo trộn. Cậu nghe thấy tiếng khịt mũi.
Thật tuyệt vời.
"Ôi, Pablo," mẹ nói, lau nước mắt một cách giận dữ. Bố ở ngay bên cạnh bà, không hiểu sao lại khóc to hơn. Cả hai đều không khóc thường xuyên.
Pablo cảm thấy mình sắp khóc. "Xin chào", đó là câu trả lời vô ích của cậu, cổ họng cậu khô khốc đến nỗi Aurora gần như ngay lập tức giúp cậu ngồi dậy và dí một cốc nước vào mặt cậu, cậu uống một cách tham lam.
"Thằng nhóc ngốc này," mẹ nói, siết chặt đùi cậu trên chăn như thể nó sắp biến mất. "Mẹ mừng là con đã tỉnh." Bà không nói còn sống, gần như bà đang cố lờ đi khả năng cái chết có thể xảy ra.
Pablo không biết phải nói gì. Cậu mừng vì họ mừng, cậu cho là vậy, nhưng cậu không vui vì tất cả những lời giải thích mà họ mong đợi lúc này. Một sự suy sụp tinh thần đột ngột? Họ có tin điều đó không? Ôi trời, cậu có thể sống sót sau chuyện này nhưng Alexander sẽ giết cậu mất. Dù sao thì họ tìm thấy cậu bằng cách nào? Giá mà cậu khóa chặt cánh cửa ngu ngốc đó.
"Con xin lỗi", đó là tất cả những gì cậu có thể nói bằng giọng nhỏ. Vì một lý do nào đó, điều đó khiến mẹ khóc to hơn. Có chuyện gì với họ vậy? "Trận đấu diễn ra thế nào?" Đó là câu hỏi sai.
"Quên trận đấu ngu ngốc đó đi," bố nói, kéo hai chiếc ghế lại để họ có thể ngồi bên giường. Bây giờ khi đã có tất cả họ trước mặt, cậu dành một giây để ghi nhớ diện mạo của họ. Đã lâu lắm rồi cậu mới gặp họ đàng hoàng, lúc nào cũng viện cớ tại sao họ không thể đến thăm vì cậu không muốn họ gặp Alexander, hoặc để ý thấy Pablo trở nên khó chịu như thế nào trong chính ngôi nhà của mình, hoặc nhận ra cậu trong tình trạng đó. Aurora đã cắt tóc. Cả bố và mẹ đều trông già hơn, mặc dù có lẽ chỉ là do mệt mỏi. Một cảm giác tội lỗi chạy dọc sống lưng cậu. Lần đầu tiên gặp nhau sau nhiều tháng, và hoàn cảnh thì thế này.
Mày thật là lộn xộn.
Pablo mong đợi họ bắt đầu đặt câu hỏi, tấn công cậu cho đến khi họ có câu trả lời, nhưng không ai làm vậy. Họ chỉ ngồi đó và uống cậu như thể cậu sẽ biến mất nếu họ nhìn đi chỗ khác. Bởi vì bạn đã cố gắng tự tử mà thậm chí không để lại một tin nhắn.
"Chúng ta yêu con, con biết điều đó chứ?" họ cứ lặp đi lặp lại. Thật kỳ lạ. Thật sự kỳ lạ kinh khủng. Nhưng cũng an toàn, không đặt ra bất kỳ yêu cầu nguy hiểm nào mà cậu muốn tránh trả lời. Có rất nhiều điều để suy nghĩ, nếu cậu bật não lên. Cậu đã được tìm thấy như thế nào. Bất kỳ ai tìm thấy cậu đã đọc được căn phòng như thế nào. Alexander đã kết thúc ở đâu. Mọi người đều biết được bao nhiêu. Hậu quả của việc cậu cố gắng tự tử bên trong sân vận động trước trận đấu lớn nhất của mùa giải sẽ là gì. Đó không phải là những câu hỏi nhỏ không đáng kể. Chúng có thể quyết định sự khởi đầu của phần đời còn lại của cậu.
Đó chính xác là lý do tại sao Pablo muốn tránh tình huống này ngay từ đầu. Và khi làm như vậy, cậu chỉ khiến mọi thứ trở nên tồi tệ hơn.
Cậu muốn khóc, nên cậu đã khóc, để những giọt nước mắt lặng lẽ chảy dài trên má. Nó phù hợp với tâm trạng.
Và nếu cậu thích việc mẹ mình liên tục nói với cậu rằng mọi chuyện sẽ ổn thôi và xoa đầu gối cậu như thể cậu lại là một đứa trẻ ngây thơ, thì cũng chẳng liên quan gì đến cậu.
*****
Giống như mọi thứ trong cuộc sống của Pablo gần đây, vài giờ bình yên này quá tốt để có thể là sự thật. Bác sĩ bước vào, giải thích rằng cậu đã qua cơn nguy kịch, ngay từ đầu cậu đã không như vậy. Cậu bị đánh đập, và mất rất nhiều máu, nhưng cậu sẽ chỉ bị đe dọa đến tính mạng nếu được tìm thấy sau khoảng nửa giờ, chứ không phải chỉ mười phút sau khi cậu tự làm mình bị thương. Theo nghĩa đó, việc cậu quên khóa cửa và vô tình chạm trán với Bellingham, người vì một lý do chết tiệt nào đó đã theo dõi cậu và Alexander đủ lâu để nhìn thấy căn phòng mà họ đã vào và sau đó có thể dẫn an ninh sân vận động đến ngay đó khi đến giờ bắt đầu trận đấu và Pablo đã không xuất hiện, đã cứu mạng cậu.
Cậu không biết mình nên cảm thấy thế nào về chuyện đó.
Các vết cắt rất sâu và cậu đã thực sự cố gắng theo dõi các mạch máu mà cậu có thể nhìn thấy qua da, nhưng phần lớn là tổn thương mô, bác sĩ đã nói. Các tổn thương ở mạch máu, dây thần kinh, gân và những thứ tương tự đã được chữa lành và họ hy vọng cậu sẽ lấy lại được toàn bộ phạm vi chuyển động của mình. Cậu đã nhìn thấy chúng ở cự ly gần, các vết cắt, khi y tá băng lại băng cho cậu, và chúng trông thật kinh khủng. Lồi lõm, méo mó, gần như hung dữ. Nó trông giống như một con thú hoang đã xé xác cậu hơn là thứ mà ai đó sẽ tự làm với chính mình. Cậu thoáng nhìn thấy chúng và cảm thấy buồn nôn, nhớ lại cách mà điều duy nhất trong tâm trí cậu khi ấn mảnh gương vỡ đó vào da mình là nhiều hơn thế.
Ngoài vấn đề lớn đó ra, còn có những vết cắt nhỏ hơn ở lòng bàn tay và lưng, vết bầm tím khá nhiều, bao gồm cả dấu vân tay đen và xanh trên cổ, thật không may là đó không phải là ảo giác và may mắn thay, bác sĩ cũng không nán lại lâu.
"Vì có vẻ như có chất dịch cơ thể lạ được tìm thấy trên người cậu và các vết bầm tím trùng với những vết thường gặp ở nạn nhân bị tấn công, nên bố mẹ cậu cũng đã đồng ý cho làm xét nghiệm hiếp dâm trong khi cậu bất tỉnh," bác sĩ tiếp tục, hoàn toàn dập tắt mọi hy vọng của Pablo về việc thoát khỏi chuyện này một cách an toàn. Cảm giác như không khí bị đấm ra khỏi phổi của cậu. Cả bố và mẹ đều không nhìn vào mắt cậu. "Đây không phải là quy trình chuẩn vì chúng tôi khá chắc chắn rằng cậu sẽ tỉnh lại trong thời hạn bảy mươi hai giờ, nhưng cảnh sát khuyến nghị chúng tôi nên làm càng nhanh càng tốt và việc trì hoãn làm xét nghiệm có nghĩa là chúng tôi không thể vệ sinh cho cậu, điều mà cả chúng tôi và bố mẹ cậu đều cảm thấy cậu sẽ không thích, chúng tôi hy vọng cậu có thể hiểu được quyết định này... chúng tôi cũng có thể yêu cầu kiểm tra STD toàn diện nếu cậu muốn."
Cổ họng Pablo khô khốc. Điểm duy nhất cứu vãn được cuộc trò chuyện là đôi mắt của bác sĩ không hề thương hại hay hạ cố. Thực tế, trông ông ấy có vẻ buồn chán, như thể ông ấy phải xử lý hàng chục ca như thế này mỗi ngày và ông ấy thực sự muốn ngủ một giấc mà thôi.
Pablo có thể tôn trọng điều đó. Nó khiến mọi chuyện trở nên tầm thường hơn nhiều so với thực tế.
"Không, cảm ơn," cậu khàn giọng nói, co rúm người lại khi mắt bác sĩ liếc nhìn tiếng bíp không đều của máy theo dõi nhịp tim. "Khi nào tôi có thể đi?"
"Pablo—"
"Chúng tôi sẽ phải kiểm tra sức khỏe tâm thần — đây là quy trình chuẩn đối với mọi vụ tự tử bất thành. Tùy thuộc vào diễn biến, cậu có thể phải ở lại khoa tâm thần trong một thời gian dài. Đó là nếu cậu thực sự tự làm điều này với bản thân và không có ai khác dàn dựng. Cậu cũng sẽ phải nói chuyện với các thám tử—"
"Quên chuyện sức khỏe tâm thần đi, chỉ dựa vào chấn thương của tôi thôi."
"3 ngày, tối đa. Không có gì là cậu không thể điều trị ở nhà miễn là cậu cẩn thận."
Pablo gật đầu. 3 ngày. Cậu có thể ngậm miệng trong 3 ngày. "Cảm ơn."
"Không có gì," ông ấy nói bằng giọng đều đều, thò tay vào túi lấy máy nhắn tin. "Tôi cần đi nơi khác. Cậu chắc chắn về việc kiểm tra STD chứ?"
Nhịp tim của Pablo lại tăng vọt. Cái máy ngu ngốc này cứ liên tục phơi bày cậu. "Tôi chắc chắn," cậu khàn giọng nói.
"Được rồi, cậu Paez," ông ấy nói. "Chúng ta sẽ gặp lại nhau sau."
Và ông ấy bỏ đi như thế, như thể ông ấy chưa hề thả quả bom vào cuộc đời Pablo.
Pablo nhìn ông đóng cửa lại và chìm vào gối, nhìn chằm chằm vào trần nhà ốp gỗ một lần nữa. Mặc dù ở các góc, các tấm ốp chỉ là một nửa thay vì toàn bộ, nhưng đó là một mô hình khá thỏa mãn. Má cậu cảm thấy ướt, cậu biết nước mắt đang nhỏ xuống gối.
"Đừng khóc, con yêu," mẹ thì thầm, tay bà run rẩy khi cố luồn tay vào tóc Pablo và cậu giật mình khi chạm vào. "Chúng ta rất xin lỗi."
"Tại sao bố mẹ lại đồng ý?" cậu thốt lên, vẫn không chịu quay lại đối mặt với bố mẹ. Họ đều biết đó là gì.
"Các thám tử và nhân viên cứu thương nói rằng điều đó là tốt nhất. Họ nói rằng tất cả các dấu hiệu đều cho thấy có ai đó đã... đã làm tổn thương con và chúng ta càng có nhiều bằng chứng thì sau này càng dễ trừng phạt họ và—"
"Con không phải là bằng chứng, mẹ ạ." Cảm giác như thể đó là sự vi phạm lần thứ hai, khi nghĩ đến việc biết bao nhiêu bác sĩ và y tá đang chọc ngoáy cậu trong khi cậu chẳng biết gì, chụp ảnh, chạm vào, ghi chép lại tất cả. Giờ thì đã quá muộn rồi. Nó được viết ở đâu đó trong một tập hồ sơ nhỏ màu đen trên nền trắng, có thể được sắp xếp thành những chiếc túi gọn gàng — sự thật mà cậu sẵn sàng chết để giữ cho riêng mình.
Cậu biết điều đó, đúng không? Cậu biết mình trông giống như một nạn nhân. Cậu có thể chịu đựng và tiếp tục chơi bóng. Cậu có thể làm hàng triệu điều khác. Nhưng cậu đã không làm vậy. Cậu đã chán ngấy. Cậu nghĩ rằng mình có thể chọn cách dễ dàng.
Cậu gần như có thể nghe thấy giọng nói tàn nhẫn nhất của Alexander, trêu chọc cậu, đóng đinh chặt hơn. Và giờ họ sẽ không bao giờ nhìn cậu theo cách cũ nữa.
*****
Bất kể họ có cầu xin giải thích thế nào, Pablo vẫn từ chối nói chuyện suốt cả buổi chiều.
*****
Cảm giác gần như hụt hẫng. Nhiều tháng giữ bí mật và giờ thì gia đình cậu gần như biết hết và phản ứng của họ thật là... tốt bụng. Họ không nhìn cậu một cách kỳ lạ. Họ không hét vào mặt cậu và gọi cậu là đồ thất bại vì đã để chuyện này xảy ra. Họ thậm chí còn không nói gì về khả năng cậu thích đàn ông. Nhiều tháng tự thuyết phục bản thân rằng bất kỳ ai phát hiện ra đều sẽ kết thúc trong thảm họa khi thực tế là tất cả những gì cha mẹ cậu làm chỉ là lặp đi lặp lại rằng họ yêu cậu hết lần này đến lần khác.
Bởi vì họ không biết chi tiết. Họ không biết toàn bộ sự thật.
Nhưng rồi cậu nhìn bố kiệt sức và ngủ thiếp đi trên vai Aurora, nhìn mẹ không chịu rời khỏi cậu, và cảm thấy tội lỗi vì đã từng nghĩ rằng họ có thể có những suy nghĩ khủng khiếp như vậy.
Nhưng điều này không thể là sự thật, đúng không? Việc nói ra không thể dễ dàng như vậy. Chắc chắn mọi người đều đeo găng tay trẻ con. Họ đang giấu cậu khỏi hậu quả thực sự của những gì cậu đã làm bên trong bốn bức tường xinh đẹp của căn phòng bệnh viện này. Không đời nào sự nghiệp của cậu có thể tiếp tục bình thường sau chuyện này. Không đời nào Barca lại tiếp tục tuyển dụng cậu khi cậu đã được chứng minh là một mối nguy hiểm không ổn định về mặt tinh thần đối với chính mình, người có thể đã quan hệ tình dục với một nhân viên. Gia đình cậu là một chuyện. Đội bóng và công chúng là chuyện khác. Không đời nào các đồng đội của cậu lại tôn trọng cậu chứ đừng nói đến đối thủ của cậu, và công chúng đã ghét cậu rồi. Chắc chắn đó là sự bình lặng trước cơn bão.
*****
"Chúng tôi nghĩ là chúng tôi đã nắm rõ câu chuyện, nhưng chúng tôi cần phiên bản sự kiện của cậu," thám tử nói, anh chàng này trẻ hơn, đang cố tỏ ra thân thiện. Điều đó đặc biệt khó khăn với cậu vì rõ ràng là bất kỳ phiên bản sự kiện nào mà cậu được kể đều khiến cậu rất khó chịu. Có sự công nhận rõ ràng trong thái độ của anh ta—anh ta có lẽ là một người hâm mộ câu lạc bộ—và kết quả là anh ta dường như đang dao động giữa sự tôn trọng dành cho cầu thủ Gavi và sự bối rối về bất cứ điều gì đã xảy ra ở đây. Chúng cũng ở đó. Những dấu vết của sự ghê tởm được che đậy mỏng manh mà Pablo đã mong đợi cả ngày. Pablo nhìn anh ta một cách trống rỗng. Bố mẹ cậu đã được yêu cầu rời khỏi phòng, vì vậy chỉ còn lại cậu, hai cảnh sát này và ánh sáng vàng rực của hoàng hôn.
Pablo không có ý định nói chuyện. Không phải khi cậu không biết thiệt hại nghiêm trọng đến mức nào. "Các anh đã nắm rõ cái gì?" cậu cắn môi.
Thám tử thứ hai lật giở một tập hồ sơ.
"Vâng, anh Bellingham khẳng định anh Brand đã ngắt lời cuộc trò chuyện của cậu và anh ấy thấy hai người vào căn phòng mà sau đó được tìm thấy vào khoảng tám giờ hai mươi. Anh ấy nói rằng cậu có vẻ miễn cưỡng đi cùng anh Brand và bị đẩy vào phòng khá mạnh nhưng anh ấy nghĩ rằng anh ấy đã suy diễn quá nhiều và đi khởi động như thường lệ. Khi cậu không xuất hiện để khởi động và các đồng đội không thể tìm thấy cậu, anh ấy nghi ngờ anh Brand đã làm gì đó, vì anh ấy nghe ông ấy tuyên bố "hoàn toàn không thấy cậu" bằng tiếng Đức với các đồng đội và huấn luyện viên người Đức của cậu. Điều này đã được ông Flick, anh Gündogan, anh Ter Stegen xác nhận với chúng tôi... Anh ấy đề nghị họ tìm trong căn phòng mà anh ấy thấy anh Brand dẫn cậu đến trước đó. Anh Brand gần như ngay lập tức bị đội an ninh bắt giữ và xe cứu thương và cảnh sát đã được gọi đến ngay khi họ tìm thấy cậu... đã có một chút lộn xộn."
Các thám tử theo dõi cậu để xem có phản ứng gì không. Cậu chắc chắn không phản ứng gì. Nhịp tim của cậu đều đặn. Khoảng một trăm nhịp đều đặn, nhưng đều đặn.
"Chuyện gì đã xảy ra thì khá rõ ràng, vết thương của cậu cho thấy có hành vi phạm tội chứ không phải là một nỗ lực tự tử đơn thuần nên anh Brand đã bị bắt giữ. Anh ta đã thay đổi câu chuyện của mình nhiều lần. Từ việc khẳng định không liên quan gì đến chuyện đó, đến việc khẳng định thực ra anh Bellingham đã làm điều đó và hai người đang có quan hệ tình dục—" Gavi không chắc mình đã xoay xở thế nào để máy đo nhịp tim không tiết lộ cậu. May mắn thay, thám tử đã nói về đề xuất này như thể đó là điều vô lý và kinh tởm nhất mà anh ta từng nghe. Gavi phải tập trung hết sức để giữ bình tĩnh. "Sau khi chúng tôi xác nhận ADN tìm thấy trên người cậu là của anh ta, anh ta thừa nhận hai người... đã giao cấu, nhưng khẳng định đó là hành vi tự nguyện và vết thương của hai người là do tự gây ra."
Pablo lờ đi cảnh sát đang lắp bắp nói từ giao cấu như một học sinh lớp bảy để tập trung vào vấn đề của riêng mình. Hít vào, thở ra, trước hết. Nghĩ, thứ hai trên hết. Góc nhìn của Alexander ở đây là gì? Tại sao hắn lại ném Bellingham vào cuộc khi lời nói dối nghe có vẻ điên rồ và dễ bác bỏ như vậy? Gần giống như lời buộc tội không phải để các cảnh sát nghe, mà là để những người mà họ chắc chắn sẽ chuyển tiếp đến, cụ thể là Jude và Pablo. Pablo biết hắn có thể có video. Cậu biết rằng có khả năng cao là, nếu cậu nói dối về việc không có mối quan hệ nào với Bellingham bây giờ, thì dù sao thì sau này cũng sẽ bị tiết lộ. Nhưng cậu không muốn nói với những cảnh sát này nhiều hơn mức cần thiết.
"Cậu ổn chứ, cậu Paez?", thám tử thứ hai miễn cưỡng hỏi khi hơi thở của Pablo bắt đầu yếu dần.
"Tôi ổn mà," cậu vội nói, nửa người vẫn lơ lửng.
"Chúng tôi buộc phải nói với cậu rằng, nếu bất cứ điều gì xảy ra là không có sự đồng thuận, chúng tôi có— ừm— chúng tôi có đủ bằng chứng để nộp báo cáo chính thức và đưa vụ việc này ra xét xử," thám tử tiếp tục, có lẽ cảm thấy có nghĩa vụ phải điền vào chỗ trống khi Pablo từ chối trả lời bất kỳ câu hỏi nào. "Có lẽ cũng sẽ nhanh thôi, nếu cậu muốn."
Việc một tá bồi thẩm đoàn phân tích cậu trong khi ông ta mô tả mọi chi tiết về những gì đã xảy ra với mình trên bục khai báo thực sự trái ngược với những gì cậu mong muốn, nhưng bằng cách nào đó, cậu cảm thấy cảnh sát thậm chí còn không thể hiểu được điều đó.
"Không có xét xử nào cả," cậu thốt lên, thở ra một cách run rẩy.
"Ý cậu là đó là sự đồng thuận sao?" Sự ghê tởm đó thực sự đã bộc lộ, lộ ra cái mặt xấu xí đằng sau lớp mặt nạ tôn trọng.
"Không— ý tôi là— tôi—"
Cảnh sát đã thả lỏng phần nào, gần như thể anh ta muốn Pablo bị tấn công vì điều đó dễ chấp nhận hơn là ý tưởng về một cầu thủ mà anh ta thích xem trên TV đồng ý chịu đựng một ông già. "Nó không phải là sự đồng thuận nhưng cậu không muốn buộc tội—"
"Không—" cậu lại nói, như một cách để cảnh sát im lặng hơn là phủ nhận thực sự lời tuyên bố của mình. Rõ ràng là sự kiên nhẫn của anh chàng đang cạn kiệt.
"Chúng tôi đang cố giúp cậu. Anh ta có cưỡng hiếp cậu không, cậu Paez?"
Pablo giật mình.
Anh thầm tính toán khả năng hai người này làm hại anh và quyết định rằng họ quá ghê tởm ý tưởng này nên không muốn thử.
Cậu phải nói gì? Họ muốn nghe điều gì? Câu lạc bộ muốn nghe điều gì? Thế giới muốn nghe điều gì?
"Tôi—tôi không biết."
"Sao cậu không biết được? Cứ nói cho chúng tôi biết chuyện gì đã xảy ra. Cậu có nói đồng ý hay không?"
Lưỡi cậu cứng lại như thể đang sưng lên. Cảnh sát tiếp tục tấn công.
"Anh ta chính xác đã làm gì? Chuyện diễn ra như thế nào? Càng có nhiều chi tiết thì càng tốt. Mối quan hệ của cậu với anh ta trước đây thế nào? Các đồng đội của cậu nói với chúng tôi rằng anh ta là PT chính của cậu và hai người khá thân thiết, điều đó có đúng không?"
"Chúng tôi— ừm— chúng tôi đã làm việc cùng nhau rất nhiều."
"Và họ cũng thấy khá sốc khi anh ta từng tấn công bất kỳ ai. Họ cảm thấy bị phản bội. Không ai trong số họ từng nghi ngờ anh ta có ác ý, đặc biệt là với cậu, cậu hiểu chúng tôi chứ? Đó là một phần lý do tại sao chúng tôi đặt ra những câu hỏi này thay vì cho rằng đó là hiếp dâm, ý tôi là, mọi người ngày nay thích đủ thứ và nếu cậu làm việc chặt chẽ với anh ta như vậy, tôi đoán tôi có thể hiểu được mối quan hệ có thể diễn ra như thế nào... Tôi nghe nói những người đồng tính đặc biệt thích điều này... ừm... thứ khổ dâm thay thế này—"
"Anh có thể ra ngoài không?" Pablo ngắt lời, không thể nghe thêm một âm tiết nào nữa mà không phải kìm nén cơn buồn nôn. "Làm ơn?"
"Nhưng-"
"Tôi không cần phải trả lời anh, phải không?"
"Ồ, không, nhưng—" Viên cảnh sát lắp bắp.
"Vậy thì tôi muốn anh ra ngoài."
"Thám tử trưởng đã yêu cầu chúng tôi thu thập lời khai."
Pablo khao khát muốn nói rằng hãy bảo ông ta nhét nó vào mông mình.
"Nói với ông ấy là tôi không thể ngay bây giờ," là lời thỏa hiệp ngoại giao của cậu.
"Nhưng-"
"Tôi nói thật đấy," cậu hơi cao giọng, cảm thấy thật đáng thương. "Ra ngoài."
Những âm thanh lớn gọi bố mẹ anh, những người chắc chắn đã ngồi ngay bên ngoài cửa suốt thời gian đó. Bố bước vào, theo sau là mẹ và Pablo chỉ để họ tiếp quản, tắt não cậu trong khi họ dẫn cảnh sát đi với lời hứa sẽ thu thập bản kê khai vào lần khác.
Sau khi họ rời đi, mẹ cậu giúp cậu vào phòng tắm để cậu nôn.
"Con ghét điều này," cậu nói, để bà ôm cậu. "Con thực sự không muốn làm điều này nữa."
"Con không cần phải làm gì cả."
Nhưng cậu đã làm vậy. Cậu cần phải nói chuyện với ai đó về những gì đã xảy ra, thực tế là với nhiều người, nếu cậu muốn có bất kỳ hy vọng nào để vượt qua theo cách có lợi cho cậu và sự nghiệp của cậu.
"Con có nên rời khỏi Barca không?" cậu hỏi vào vai bà.
"Tại sao con lại làm thế?"
"Hắn muốn con làm thế."
"Ai?"
"Đó chính là lý do hắn làm mọi thứ."
"Mọi thứ ư? Mẹ không hiểu, con yêu à."
Bụng cậu sôi lên. Lần cuối cậu ăn là bữa ăn trước trận đấu, và hầu hết bữa ăn đó đã trôi qua từ lâu sau mọi chuyện đã xảy ra. Đó là một cái cớ tốt để ngắt kết nối.
*****
Tối hôm đó, cậu nhận được chuyến viếng thăm đầu tiên của người ngoài.
Cậu đặc biệt không muốn có bạn bè hay đồng đội nhưng...
"Trông như thể cậu vừa bị bỏ vào máy giặt ở chế độ giặt sai vậy, nhóc," Xavi nói, khuôn mặt ông vẫn ấm áp hệt như trong trí nhớ của Pablo.
"Ông vẫn cao hơn tôi mà," cậu nói, đôi môi cong lên thành một nụ cười lần đầu tiên kể từ khi cậu thức dậy.
*****
"Không ai biết gì cả," Xavi đảm bảo sau khi tiếng khóc và tiếng ôm đã kết thúc và họ có thể đi vào trọng tâm thực sự của cuộc trò chuyện. "Tất cả những gì công chúng được thông báo là đã có một trường hợp khẩn cấp về y tế và một sự vi phạm an toàn có thể xảy ra trong sân vận động, các chi tiết chính xác vẫn đang được điều tra." Cậu sẽ biết. Cậu là công chúng. "Mọi người đều biết điều gì đó đã xảy ra với cậu nhưng không ai biết đó là gì. Có những tin đồn, điều gì đó về xung đột với một nhân viên, nhưng không ai thực sự tiết lộ bất cứ điều gì."
Điều đó thật đáng ngạc nhiên, xét đến việc Alexander thích sử dụng phương tiện truyền thông để hủy hoại cuộc sống của Pablo đến mức nào. Pablo biết gã này có nhiều mối quan hệ, vì vậy nếu hắn không sử dụng chúng thì đó là vì hắn đang chờ thời cơ cho một điều gì đó.
Có lẽ là đang chờ. Cho mày cơ hội để nhận hết mọi lỗi lầm. Để nói với cảnh sát rằng đó là sự đồng thuận, không phải là cáo buộc và để câu lạc bộ xử lý nội bộ như một vấn đề về nhân sự. Vâng, điều đó làm hỏng hình ảnh của cả hai người, nhưng dù sao thì một PT cũng không dành nhiều thời gian cho công chúng như mày. Anh ta sẽ bị đuổi việc và có một công việc mới. Mày sẽ bị coi là một cái hố PR bất ổn về mặt tinh thần. Nhiệm vụ đã hoàn thành.
Và nếu Pablo không đi theo con đường đó, thì, luôn có những video được cho là của cậu và Bellingham khiến cậu phải hối hận. Cậu chắc chắn khoảng chín mươi chín phần trăm rằng đó là điều Alexander đang trông cậy.
"Tôi biết có lẽ cậu không muốn trả lời câu hỏi này," Xavi bắt đầu. "Nhưng chuyện gì đã xảy ra? Bố mẹ cậu bảo cậu từ chối nói chuyện với bất kỳ ai. Cậu có thực sự cố gắng—" Giọng ông run rẩy. "—tự tử?"
"Đúng vậy," Pablo thừa nhận.
"Tại sao?"
Cậu cảm thấy nước mắt chảy nhiều hơn nữa trong mắt mình. Thành thật mà nói, thật là một phép màu khi cậu không bị mất nước vào thời điểm này.
"Tôi xin lỗi," cậu nói, giận dữ nói bất cứ điều gì xa cách. "Tôi xin lỗi, tôi—"
"Này, đừng xin lỗi," Xavi nói với sự nhẹ nhàng mà ông vẫn dành cho những người nhạy cảm nhất sau một trận thua thực sự đau lòng. "Dù có chuyện gì xảy ra, tôi cũng sẽ không phán xét cậu vì điều đó. Không ai trong chúng tôi sẽ làm vậy."
"Thật sự là vậy." Cậu hít vào. "Nhưng mà nó thực sự tệ."
"Được thôi," Xavi nói tiếp.
"Tôi đã làm rất tốt," Pablo buột miệng. "Phục hồi sau chấn thương ngu ngốc đó thật chậm, nhưng chúng tôi đang tiến triển và tôi đã rất hào hứng với mùa giải mới sau mùa giải trước tệ hại như thế nào nhưng rồi— nhưng rồi ông rời đi và nó đã phá hỏng mọi thứ."
Xavi có vẻ ngạc nhiên. Pablo biết rằng thật không công bằng và ngu ngốc khi cậu đổ mọi thứ đã xảy ra vào sự thay đổi huấn luyện đơn giản này, nhưng giọng nói bên trong cứ ám ảnh cậu, cứ khăng khăng rằng một trong những bác sĩ vật lý trị liệu của Xavi sẽ không bao giờ đối xử với cậu như thế này, hoặc có lẽ Alexander sẽ không bao giờ thấy cậu dễ bị thao túng như vậy nếu cậu không phải là một người dễ bị tổn thương về mặt cảm xúc.
"Chuyện đó liên quan gì đến chuyện này, nhóc? Thời gian của tôi ở đây đã hết rồi. Đó là điều tốt nhất."
"Nhưng nếu ông ở lại—" Hàng triệu viễn cảnh hiện lên trong tâm trí cậu như chúng đã từng hiện ra vô số lần trước đây. Hàng triệu điều cậu có thể đã làm khác đi, hàng triệu bước đi dũng cảm khác cậu có thể đã thực hiện nếu cậu dũng cảm hơn một chút. "Sự nghiệp của tôi tiêu tan rồi," cậu nói, cảm thấy mình giống một đứa trẻ hơn nhiều năm trước.
"Cậu không biết điều đó đâu," Xavi nói. "Cậu không thể biết điều đó cho đến khi cậu thực sự giải thích những gì đang diễn ra. Tôi thậm chí còn không còn liên kết với câu lạc bộ nữa. Tôi chỉ là một người, như tôi đã nói, bất kể chuyện gì xảy ra, tôi đều ở bên cậu."
"...Ông hứa chứ?"
"Đúng vậy. Một triệu lần."
"Và ông sẽ không nhìn tôi khác đi chứ?"
"Không bao giờ."
"Được rồi." Cậu hít một hơi thật sâu nữa, cuối cùng cũng chịu thua. Cậu đã làm hỏng mọi chuyện rồi, cậu lý luận. Nói với một gã đàn ông có thể khiến mọi chuyện tệ hơn đến mức nào? "Được rồi. Chỉ là—" Cậu khịt mũi. "Cho tôi một giây."
*****
Aurora đang ở trong phòng riêng tại nhà, cuộn tròn trên ghế sofa sau một ngày dài ở trường đại học. Đối với cô, đó đã trở thành một truyền thống ngay cả khi cô ở một mình, thỉnh thoảng lại theo dõi các trận đấu của Pablo. Khi còn nhỏ, cô không phát cuồng vì bóng đá, nhưng Pablo càng đắm chìm vào nó, cô càng trở nên thích thú khi tìm hiểu những gì đang diễn ra và những gì em trai cô cứ lải nhải. Càng xem, cô càng thấy mình thích thú, và khi Pablo vào đội một, cô đã trở thành một người hâm mộ thực thụ. Cô đã như vậy trong bốn năm qua.
Thật là một trải nghiệm siêu thực khi nhìn thấy em trai mình trên truyền hình quốc gia qua con mắt của người nước ngoài. Cô luôn biết cậu ấy đã thay đổi khi bước vào sân, từ một gã ngốc nhút nhát, trầm tính thành một thủ lĩnh cạnh tranh, nhưng nhìn cậu ấy từ hàng trăm góc máy quay lại là một kiểu điên rồ khác. Nó đã trở thành thói quen của cô, không chỉ ủng hộ Pablo mà còn chụp ảnh những điều ngớ ngẩn mà cậu ấy làm trên sân và gửi cho cậu ấy sau đó. Ai đó phải bắt nạt cậu ấy, dù sao thì đó cũng là công việc của cô.
Thời gian này, việc xem những trận đấu này là cách duy nhất cô có thể tiếp xúc với Pablo. Trong nhiều tháng nay, cô đã định đến thăm và cậu đã từ chối yêu cầu của cô, mỗi lần đều bịa ra những lý do nhảm nhí về việc cậu bận rộn và không thực sự có tâm trạng và họ chỉ làm phiền cậu. Mẹ và bố cũng nhận được những tin nhắn tương tự, vì vậy họ cho rằng Pablo đang trải qua giai đoạn độc lập nào đó và họ nên làm theo những gì cậu yêu cầu. Có rất nhiều thứ trong cuộc sống của cậu đang diễn ra vô cùng lộn xộn gần đây. Điều cuối cùng cậu cần có lẽ là những thành viên trong gia đình cậu trong mái tóc của cậu.
Điều đó không có nghĩa là nỗi lo lắng không làm phiền Aurora với mỗi tin nhắn "Em bận". Cảm giác như Pablo đang xa lánh họ. Cô đã nhắn tin cho Fermin và anh ấy cũng tuyên bố như vậy. Có tin đồn về việc cậu muốn rời khỏi Barcelona mà không ai thực sự hiểu được. Cậu thi đấu như một chiếc máy đếm nhịp, một ngày không thể ngăn cản, ngày tiếp theo vụng về và gần như say xỉn. Giới truyền thông bịa ra hết câu chuyện này đến câu chuyện khác và khi bất kỳ ai trong số họ cố gắng hỏi Pablo, cậu chỉ yêu cầu họ im lặng ngay lập tức.
Chỉ là một giai đoạn thôi, cô cố tự thuyết phục mình. Cậu ấy đang trải qua một cuộc khủng hoảng đầu 25 năm cuộc đời. Cậu ấy sẽ vượt qua thôi. Đó là những kiểu suy nghĩ mà cô từng đối phó.
Khi máy quay chuyển cảnh khỏi đám cầu thủ hỗn loạn trong đường hầm để chiếu cảnh tĩnh trên sân trong khi các bình luận viên bắt đầu nói về sự chậm trễ và các trường hợp cấp cứu y tế có thể xảy ra, nỗi lo lắng của Aurora lại trỗi dậy dữ dội.
Phải thừa nhận là cô đã không theo dõi quá trình khởi động một cách cẩn thận, nhưng cô không nhìn thấyem anh trai mình ở đó hay trong đường hầm, và những người dẫn chương trình xác nhận sự thật đó chỉ khiến cô càng thêm lo lắng. Cô nhanh chóng nhắn tin cho cậu, mặc dù tất nhiên là không có phản hồi.
Mười phút trôi qua như thế. Mười lăm phút. Hàng chục ngàn người trên khán đài nín thở chờ đợi, hàng triệu người khác ngồi trước TV. Cô gọi điện cho bố mẹ, những người mà cô biết đang ở một khu nghỉ dưỡng spa nào đó mà Pablo đã đặt cho họ vào sinh nhật của mẹ. Mẹ đã ngừng xem các trận đấu của Pablo trên TV trực tiếp từ lâu — bà trở nên quá căng thẳng mỗi khi cậu làm điều gì đó ngu ngốc như đập đầu vào giày của hậu vệ, điều này xảy ra khá thường xuyên — và khi bố ở bên bà, họ cùng nhau bỏ các trận đấu, thích xem lại vào ngày hôm sau hơn. Họ cũng không nói chuyện với Pablo. Cô tiếp tục nhắn tin. Không có câu trả lời. Đã thử gọi điện. Nó đổ chuông vào quên lãng. Đến phút thứ hai mươi, các bình luận viên bắt đầu huyên thuyên. Đúng chín giờ hai mươi ba, thông báo sơ tán sân vận động được đưa ra.
Vi phạm an ninh và cấp cứu y tế, đó là tất cả thông tin mà người ngoài có thể nhận được. Một cầu thủ đã bị thương nghiêm trọng trong "hoàn cảnh không rõ ràng" bất kể điều đó có nghĩa là gì, và mọi người cần phải rời đi trong trường hợp họ đang phải đối phó với một cuộc tấn công khủng bố có thể xảy ra. Aurora liên tục gọi. Không ai trả lời. Mẹ và bố đang tấn công cô bằng tin nhắn. Khoảng chín giờ ba mươi lăm khi điện thoại của cô sáng lên với một cuộc gọi. Pablo.
"Tại sao em không trả lời?!" cô ấy hỏi ngay khi đường dây được kết nối.
Thực ra, người nhấc máy không phải là Pablo.
*****
Pablo đang ở bệnh viện và họ cần phải đến đó ngay lập tức. Đó là điều duy nhất Aurora thực sự hiểu được từ cuộc gọi điện thoại vội vã của Fermin. Lái xe sẽ mất nửa ngày và không có chuyến bay nào khả dụng, vì vậy cô đã làm điều duy nhất có thể, cố gắng đặt vé tàu khởi hành lúc mười giờ ba mươi tối, giờ áp chót của đêm, và chuẩn bị tinh thần cho năm giờ bất định mệt mỏi. Ít nhất thì mẹ và bố sẽ đến đó nhanh hơn — khu nghỉ dưỡng mà Pablo đã gửi họ đến là ở Catalonia.
Khoảng ba giờ sáng khi cô đến bệnh viện mà Pablo được cho là đang nằm. Bố mẹ họ đã từ lâu cho cô biết cậu đã qua cơn nguy kịch (bởi vì rõ ràng là tình hình tệ đến vậy) nhưng họ từ chối nói cho cô biết cậu vào bệnh viện vì lý do quái quỷ gì. Aurora tìm thấy họ trong phòng chờ riêng, cùng phòng mà họ đã đợi Pablo tỉnh lại sau ca phẫu thuật dây chằng chéo trước. Họ đã suy sụp. Không chỉ buồn và bối rối, mà còn tức giận theo một cách nào đó.
"Có chuyện gì vậy? Nó bị sao vậy?"
"Nó—Nó đã cố tự tử."
Aurora gần như ngất đi.
*****
Đó là một nhát đâm sau nhát dao tiếp theo sau tuyên bố đó. Cậu đã có tâm trạng tuyệt vời trước trận đấu, phần còn lại của đội đã được lệnh rõ ràng là không được đến bệnh viện đã tuyên bố. Tâm trạng tốt nhất trong nhiều tuần. Sau đó, cậu ấy đã biến mất một cách ngẫu nhiên, không tham gia khởi động và cũng không xuất hiện ở đường hầm. Một loạt những điều nhảm nhí sau đó, họ đã tìm thấy cậu ấy đang chảy máu trong một phòng chứa đồ bị phá hủy đầy thiết bị bị đập vỡ. Cảnh sát đã gặp mẹ và bố khi đến nơi để đưa cho họ những lời giải thích này và đưa điện thoại của Pablo.
"Cảnh sát ư? Tại sao lại là cảnh sát?"
Lần cuối cô kiểm tra, họ không can thiệp khi có người cố gắng tự tử.
Mẹ và bố trông như thể họ muốn chết, hoặc giết ai đó, hoặc cả hai. "...Họ không chắc là cậu ấy tự làm điều đó với mình."
Đĩa của Aurora bị đóng băng. Có phải đó là lý do tại sao các phát thanh viên trên TV cứ nói về một cuộc tấn công khủng bố nào đó không?
"Nhưng anh đã nói là nó—" Cô ấy đưa tay ra, không muốn nói rõ ra.
"Cậu ấy cũng bị thương tích khác. Và họ đã tìm thấy— họ đã tìm thấy DNA."
"Loại DNA nào?"
Không ai trong số họ trả lời.
"Hãy giải thích cho con đi, Chúa ơi!"
Mẹ và bố nhìn nhau, một cuộc trò chuyện im lặng diễn ra giữa họ.
"Thôi nào," Aurora nói, cố gắng cười để xua tan căng thẳng. "Không thể tệ đến thế được."
*****
Tệ đến thế đấy.
*****
Đó là cách cô phát hiện ra cảnh sát nghi ngờ em trai cô đã bị một trong những bác sĩ vật lý trị liệu tấn công đến mức cậu ấy đã cố gắng tự tử.
*****
Khi Pablo tỉnh dậy, cậu từ chối nói chuyện với bất kỳ ai. Cảnh sát khó mà moi được thông tin gì từ cậu. Bố mẹ từ chối thúc giục cậu và Aurora cũng không phải là người làm điều đó. Điện thoại của cô liên tục bị tấn công bởi các cuộc gọi từ đồng đội của Pablo, từ bạn bè cậu, từ các thành viên gia đình. Cô kiểm tra mạng xã hội liên tục, lo lắng về việc việc này sẽ ảnh hưởng đến Pablo như thế nào, và ngoài một vài bài báo lá cải khoa trương mà không ai tin vào, thì câu lạc bộ, từ Ivan, hoàn toàn im lặng, ngay cả các cầu thủ Madrid cũng giữ im lặng một cách đáng kinh ngạc; gần như thể họ đã được yêu cầu làm vậy.
Aurora biết rằng mẹ và bố đã yêu cầu cách ly một vài ngày với các viên chức của Barca, biết rằng họ muốn tự mình moi câu chuyện từ Pablo trước khi bắt tay vào làm việc, đặc biệt là vì gã đã làm cậu bị thương rõ ràng là một chuyên gia vật lý trị liệu được câu lạc bộ thuê và mọi chuyện đã xảy ra trong giờ làm việc. Cô cũng biết rằng mọi chuyện không diễn ra tốt đẹp, đến mức họ đã đồng ý để Xavi đến thăm với hy vọng ông ấy sẽ moi được thêm thông tin gì đó từ Pablo.
Vào lúc bố mẹ đang thảo luận về chuyện đó vào buổi chiều, Aurora quyết định kiểm tra điện thoại của Pablo. Nó đã rung liên hồi trong khoảng một giờ qua và cô không thể chịu đựng được nữa, cô đã định chuyển sang chế độ máy bay hoặc ném nó ra ngoài cửa sổ bệnh viện. Bằng cách nào đó, cô cảm thấy em trai mình sẽ không thích điều đó, vì vậy cô quyết định bật chế độ không làm phiền. Mật khẩu của cậu không khó để tìm, một vài tổ hợp số ngày sinh của cậu đã làm được điều đó.
Thành thật mà nói, cô không có ý định kiểm tra tin nhắn của cậu, nhưng khi thấy hàng trăm tin nhắn từ một số lạ nằm phía trên Fermin, Mario, Pedri, Ferran và tất cả bạn bè và gia đình anh, cô không thể không kiểm tra.
*****
Nếu là ngày nào khác, Aurora thà đâm đầu vào núi lửa còn hơn là bước vào một trong những nhà hàng hàng đầu của Barcelona ở tiểu bang của cô. Đó là một nơi trên tầng thượng có ba sao Michelin hay thứ vớ vẩn nào đó, danh giá đến mức ngay cả những người nổi tiếng cũng phải đặt chỗ trước năm tháng. Cô chưa bao giờ đến đó, chưa bao giờ nghĩ đến việc đến đó, chỉ nghe nói về nó qua lời truyền miệng. Nó nằm ngoài vùng an toàn của cô. Đó cũng là nơi Jude Bellingham khăng khăng đòi gặp họ, vì một lý do chết tiệt nào đó.
Aurora không được vào bên trong nơi này, thực ra là không. Cô bị chặn lại ở lối vào bởi những người bảo vệ trông có vẻ sang chảnh nhất mà cô từng thấy. Họ gần như ngay lập tức nhận dạng cô và sau khi yêu cầu cô xuất trình giấy tờ tùy thân như thể đây là một bộ phim gián điệp, cô bị dẫn đi khỏi lối vào chính dành cho những người bình thường — hoặc bình thường nhất có thể đối với những khách hàng của nơi này — hướng đến hành lang sáng bóng có các phòng riêng.
Cô không quan tâm rằng mình trông thật bừa bộn. Cô không quan tâm rằng mình đang lê bước trên sàn nhà sạch bong này vì thiếu ngủ hay rằng cô có lẽ không có đủ tiền trong ví để trả cho một chai nước ở đây chứ đừng nói đến một bữa ăn. Đây có thể là cung điện hoàng gia hoặc có thể là một cái mương. Điều đó sẽ không tạo ra sự khác biệt với cô khi tâm trí cô đã bận rộn, một hỗn hợp hỗn loạn của sự sốc, sợ hãi, buồn bã, đau lòng và trên hết là tức giận.
Bellingham tốt hơn hết nên có lý do chính đáng để kéo cô ấy đến nơi này trong hoàn cảnh này. Nếu không, cô ấy sẽ phải rời đi với một lời buộc tội.
*****
Aurora đã tưởng tượng ra rất nhiều điều trên đường tới đây.
Bữa tối với Florentino Perez tại một trong những nhà hàng sang trọng nhất ở Barcelona mà ông sở hữu dường như không phải là một trong số đó.
"Jude ở đây nói với tôi rằng cậu ấy đã có quan hệ với em trai của cô và... bác sĩ vật lý trị liệu đã tấn công cậu ấy có thể đã phát hiện ra điều đó," Perez nói một cách thản nhiên khi nhấp một ngụm rượu sâm banh. Ông ấy có vóc dáng khá tốt ở độ tuổi gần như là một xác chết, không có dấu hiệu run rẩy ở tay.
Những từ "Jude", "em trai của cô" và "mối quan hệ" được chủ tịch Real Madrid thốt ra trong một câu quá bất ngờ đến nỗi Aurora cũng gặp khó khăn khi hiểu chúng.
"Cái gì?" Aurora nói. Đó là điều duy nhất cô có thể nói.
"Cô đang bối rối về điều gì vậy?" Perez nói, như thể đây là một ngày thứ Ba bình thường đối với ông ta. Tất cả giống như một trò đùa lớn.
"Em trai tôi đang nằm trên giường bệnh sau khi chiến đấu giành giật sự sống suốt đêm và cậu đưa tôi đến đây để nói với tôi những điều nhảm nhí này sao?"
Jude nhăn mặt. Perez không phản ứng gì cả.
"Tôi đưa chị tới đây là để giúp chị và người em này của chị."
"Tôi không hiểu."
"Chúng tôi... chúng tôi là bạn chịch, trong một thời gian," Jude cắt ngang, trông như thể anh muốn ở bất cứ nơi nào khác. Aurora cảm thấy như thể ai đó đã tát cô. Cô đã nghi ngờ Pablo là người song tính từ khi họ còn khá trẻ, mặc dù em trai cô đã cố gắng hết sức để che giấu điều đó. Không phải điều đó khiến cô sốc. Mà là cuối cùng cô cũng nhận được xác nhận về điều đó thông qua Jude Bellingham. "Tôi nghĩ rằng bác sĩ vật lý trị liệu đã làm cậu ấy bị thương, Alexander Brand, tôi nghĩ anh ta đã phát hiện ra bằng cách nào đó và đã sử dụng nó làm đòn bẩy chống lại P— Gavi."
Jude giải thích về hành vi của Alexander dẫn đến sự mất tích của Pablo, câu chuyện kỳ lạ đầu tiên của anh về việc Jude là người có lỗi với cảnh sát, hành vi của Pablo vào lần cuối họ gặp nhau — điều khiến anh nghi ngờ rằng những gì đã xảy ra trước trận El Clasico không phải là lần đầu tiên.
"Thực ra, đây chỉ là lý thuyết của tôi thôi. Chúng tôi hy vọng chị có thể giúp chúng tôi bằng cách lấp đầy những khoảng trống."
Thật khó để cô thừa nhận rằng họ biết nhiều hơn cô.
"Vậy là mọi người không có thông tin gì cả sao? Không ai trong số mọi người sao?"
Cô lắc đầu.
"Thằng nhóc này có đoàn tùy tùng vô năng gì thế..." Perez lẩm bẩm.
Ông ấy nói đúng, nhưng cô vẫn thấy mình thốt lên: "Thật lòng mà nói, ông không biết rõ chúng tôi như vậy đâu—"
"Rất có khả năng là em trai của cô đã bị một nhân viên câu lạc bộ ngược đãi ngay trước mắt cô và cô vẫn muốn bịa ra lý do sao? Joan bị mù hay sao thế?"
"Tôi không biết", cô thừa nhận. "Tôi không biết tại sao tất cả chúng ta đều bỏ lỡ nó".
"Vâng, nếu thực sự có một số đòn bẩy liên quan, thì sự nghiệp của cầu thủ của tôi cũng sẽ gặp rủi ro. Vì vậy, nếu cô muốn bất kỳ sự giúp đỡ nào để thoát khỏi điều này, cô sẽ hợp tác với chúng tôi và có được mọi thông tin có thể trước khi phương tiện truyền thông làm được. Chúng ta càng nhanh, chúng ta càng sớm có thể kiểm soát được câu chuyện."
Cô biết Perez có rất nhiều quyền lực. Không chỉ về tiền bạc, mà còn về các mối quan hệ. Với chính phủ, với giới truyền thông, với công chúng. Người đàn ông đó có thể thuê cô một sát thủ nếu cô yêu cầu.
Cô cũng biết ông ta có thể là người bảo thủ và không mấy hứng thú với các mối quan hệ LGBT. Cảm giác như có một sự mâu thuẫn rõ rệt.
"Tại sao ông lại làm thế?"
"Bởi vì cầu thủ của tôi có liên quan," Perez nói đơn giản. "Tôi đã chi một trăm triệu euro cho cậu ấy và tôi không muốn thấy sự nghiệp của cậu ấy bị hủy hoại vì một chút lãng mạn và sự thờ ơ trắng trợn của Barcelona. Cậu ấy quá giỏi để bán."
Có vẻ như Perez đã tính toán xong.
"Được thôi," Aurora nói sau khi làm xong. "Tôi sẽ làm việc với ông."
*****
"Cậu ấy ổn chứ?" Jude Bellingham hỏi sau khi Perez đã rời đi để ăn tối, viện lý do là không có thời gian. Aurora rất biết ơn. Điều cuối cùng cô muốn làm là nhét một trăm euro mì ống vào cổ họng với một tỷ phú ở phía bên kia bàn. Cô quá mệt để lo lắng về tư thế ngồi đúng, thay vào đó, cô quay sang nhìn quang cảnh tuyệt đẹp của biển từ cửa sổ kéo dài từ sàn đến trần nhà khi bàn của họ dần đầy đĩa.
Aurora không chắc phải trả lời câu hỏi của Jude thế nào. Cô ghét câu hỏi đó, và cô ghét cách Jude tỏ ra nghiêm túc khi hỏi.
"Không," cô nói, quá mệt mỏi để chơi trò chơi.
Jude coi đó như một cú đấm bất ngờ.
"Tôi thực sự xin lỗi. Tôi đã có linh cảm rằng có điều gì đó không ổn ngay từ giây phút gã đó bắt đầu kéo cậu ấy đi. Nếu tôi— Nếu tôi ngăn hắn ta lại..."
"Đừng có lố bịch thế," Aurora nói. "Cậu đã cứu mạng nó." Việc chảy máu từ cổ tay của cậu mất thời gian, đúng là vậy, nhưng điều đó có thể xảy ra nếu thời gian được cho phép. Và nếu Bellingham không can thiệp khi anh ấy làm vậy và trận đấu diễn ra mà không có Pablo, Aurora sẽ ở đây với một người em trai đã chết và một sân vận động đầy những kẻ tình nghi.
Cô rùng mình.
Jude có vẻ không đồng ý lắm với đánh giá của cô, nhưng anh để chủ đề này trôi qua. "Chị có biết không? Về," anh dừng lại để suy nghĩ, gần như thể anh không biết phải diễn đạt thế nào, "chúng tôi?"
"Không," Aurora nói, cảm thấy như mình lại thất bại lần nữa. Cô cược rằng mình chẳng biết gì về em trai mình trong suốt năm qua.
Bellingham có vẻ như không chắc chắn nên nghĩ gì về điều đó. "Được rồi, chúng tôi đã hứa sẽ không nói với ai cả", anh nói, mắc kẹt giữa sự biết ơn Pablo đã giữ bí mật một cách mãnh liệt và đau đớn đến mức cậu không cho rằng nó đủ quan trọng để nói với ít nhất là chị gái mình.
"Không phải tại cậu đâu," Aurora nói. "Tôi chỉ là một người chị gái tồi tệ thôi." Cô nhét một nĩa thức ăn vào miệng, cảm thấy tội lỗi khi nhìn thấy chiếc bàn chưa đụng đến và đói đến nỗi không ăn gì cả ngày đến nỗi cô sẽ ngất xỉu nếu bị ép.
"Không," Bellingham nói. "Dù sao thì cũng không nghiêm túc đến thế. Chỉ là chuyện bạn chịch thôi, tôi đoán vậy."
Chuyện đó xảy ra như thế nào vẫn là một điều bí ẩn mà Aurora không chắc cô có muốn khám phá hay không.
"Cậu có muốn thế không?"
"Để làm gì?"
"Nghiêm túc hơn đi." Đó là một câu hỏi táo bạo khi hỏi một người hoàn toàn xa lạ, nhưng dù sao thì cô cũng chẳng mất gì nhiều.
Jude không trả lời. Họ chỉ ăn trong một lúc lâu. Thức ăn thì nguyên chất, không nghi ngờ gì nữa, có lẽ được nấu cẩn thận gấp đôi vì họ là khách của chủ nhà, nhưng suy nghĩ của Aurora quá hỗn loạn để thưởng thức nó.
"Tôi rất thích cậu ấy," Bellingham cuối cùng cũng nói sau một ngụm sâm panh lớn. "Là một con người. Tôi cảm thấy như mình có thể là chính mình khi ở bên cậu ấy." Không hẳn là tình yêu, hay tình bạn. Bản thân Bellingham trông như thể anh không biết đó là gì. Anh không hề làm quá mọi chuyện vì cô ấy, hay bịa ra những lời nói dối. Anh ấy cảm thấy chân thành, chân thành đến mức anh có thể nói với cô ấy những suy nghĩ mà chính anh vẫn chưa thực sự xử lý. "Và tôi đã nhớ cậu ấy rất nhiều khi chúng tôi ngừng gặp nhau," anh thừa nhận. "Nhưng tôi không quan tâm đến điều đó. Tôi chỉ hy vọng cậu ấy ổn." Anh nhấp thêm một ngụm, như thể miệng anh quá khô để có thể tiếp tục nói. "Ý nghĩ rằng cậu ấy đang bị tổn thương và tôi quá hèn nhát để nhìn nhận điều đó, hoặc rằng mối quan hệ của chúng tôi—mối quan hệ của chúng tôi khiến mọi thứ trở nên tồi tệ hơn đối với cậu ấy... điều đó thực sự tệ hại."
Cô chưa bao giờ nghĩ mình sẽ nói "điều tương tự" với Jude Bellingham trong bất kỳ hoàn cảnh nào, nhưng đó chính xác là điều cô thấy mình đang làm.
"Tuy nhiên, chúng ta vẫn có thể giúp nó" Aurora nói. "Tất cả chúng ta."
Cô tự hỏi liệu em trai mình có biết có bao nhiêu người sẵn sàng hy sinh vì cậu không.
Có lẽ là không. Nếu không thì họ sẽ không bao giờ đến được giai đoạn này.
Nhưng thà muộn còn hơn không.
*****
Cô đã trở về nhà sau đó, đến nhà Pablo ở Barcelona. Ngay tại lối vào, cô thấy bố và một thám tử, không phải một trong những người đã ở đó vào buổi chiều hôm đó hoặc ngày hôm trước, đang loay hoay với ổ khóa thẻ từ của cửa nhà Pablo. Người điều tra cầm trên tay một túi lớn đựng những thứ trông giống như hộp đựng thức ăn.
"Chắc chắn là thẻ phù hợp", viên cảnh sát nói, cầm trên tay một miếng nhựa màu xanh lạ. "Vì vậy, câu chuyện này hoàn toàn phù hợp. Chúng tôi sẽ liên lạc với người đã tạo ra nó và xác nhận rằng nó được thực hiện mà không có sự đồng ý hoặc hiểu biết của con trai ông. Hiện tại, tôi khuyên ông nên đổi mật mã."
Aurora không can thiệp. Cô để bố nói chuyện xong với người đàn ông đó và tiễn ông ấy đi trước khi cô hỏi.
"Tên tâm thần đó có chìa khóa cho tất cả đồ đạc của Pablo," bố giải thích mà không cần cô phải hỏi khi họ đi vào trong và đóng cửa trước lại sau lưng. "Ngôi nhà, tủ đồ của nó ở câu lạc bộ, phòng khách sạn của nó trong những chuyến đi xa, thậm chí cả xe hơi của nó."
Một làn sóng tức giận mới ập đến, bị làm suy yếu bởi cảm giác sai trái mà bên trong ngôi nhà truyền tải. Nó trông không khác mấy so với lần cuối cô đến đây, có thể một vài đồ trang trí (những thứ như bình hoa và bàn kính và những thứ tương tự mà Aurora nhớ là dễ vỡ) đã mất, nhưng có một cảm giác gần như chưa từng tồn tại, như thể Pablo đã không dành vài tháng qua ở đây.
Phòng ngủ của Pablo là tệ nhất. Đó là một mớ hỗn độn quen thuộc, nhưng là kiểu đã được dọn dẹp ba tháng trước và không được đụng đến kể từ đó. Những tấm ga trải giường vẫn là loại vải gingham mà mẹ đã mua cho cậu từ Ikea vào lần cuối họ đến thăm. Có thể là một sự trùng hợp ngẫu nhiên, nhưng có điều gì đó mách bảo Aurora rằng chúng đơn giản là không được thay kể từ đó, mặc dù chăn bông bị sột soạt và gối bị ném lung tung.
"Pablo đã nói gì thế?" cô hỏi, quyết định để đồ đạc của mình ở phòng trống thay vì phòng chính. Đồ đạc của bố cũng ở đó — như thể ông ấy cũng có ý tưởng tương tự. Cô không kể với bố mẹ mình về toàn bộ sự can thiệp của Jude Bellingham, quyết định rằng cô nên nói dối và tuyên bố rằng cô chỉ đi ăn tối với một người bạn để giải tỏa đầu óc cho đến khi cô tìm ra được điều Jude muốn.
Bố nhìn cô một cách nghiêm nghị. Bốn mươi tám giờ qua chắc hẳn đã khiến ông già đi cả chục tuổi.
"Tệ đến vậy sao?"
"Nó kể cho Xavi mọi chuyện," bố nói. "Gã Brand này đã biến cuộc sống của nó thành địa ngục kể từ khi hắn đến Barcelona."
"Như thế nào?"
Bố đã giải thích tất cả. Làm thế nào để giành được lòng tin của Pablo ngay từ đầu trong khi cô lập cậu khỏi mọi người khác, các bác sĩ vật lý trị liệu khác, đồng đội, huấn luyện viên, bạn bè, gia đình... Làm thế nào để hắn tự cho phép mình tiếp cận mọi khía cạnh trong cuộc sống của Pablo, từ các mối quan hệ đến đồ ăn của cậu ... Làm thế nào để hắn ngày càng gần gũi hơn và đẩy cậu đi xa hơn nữa cho đến khi sự ngược đãi bắt đầu và Pablo cảm thấy quá mắc kẹt để có thể ngăn cản.
"Rõ ràng là nó đã hẹn hò với Jude Bellingham," bố nói một cách hoàn toàn thản nhiên, khiến Aurora hơi sốc. Cô cố gắng giữ bình tĩnh. "Brand tuyên bố hắn đã quay phim họ và sẽ phát tán video nếu Pablo không làm bất cứ điều gì hắn yêu cầu."
Đấy rồi. Đây chính là manh mối tống tiền mà Perez đang tìm kiếm.
"Nó không muốn mất sự nghiệp của mình", bố nói, giọng run rẩy. "Ngay cả khi Brand bắt đầu đẩy nó ra khỏi câu lạc bộ bằng cách đưa tin cho giới truyền thông, nó cũng không nói với bất kỳ ai".
"Không ai cả sao?"
"Không ai cả." Bố nuốt nước bọt, không nhìn cô. Đây là một điều mới mẻ đối với họ, kiểu nói chuyện này. Luôn luôn lạ lùng khi mọi chuyện trở nên nghiêm trọng như vậy với bố mẹ cô. Khi còn nhỏ, cô không bao giờ tưởng tượng được mình sẽ cần phải có một cuộc trò chuyện như thế này. "Bố thực sự không nghĩ rằng chỉ là về các video."
"Ý bố là gì?"
"Nó thực sự... xấu hổ về những gì đã xảy ra. Và Brand đã cho nó ăn quá nhiều—quá nhiều chuyện nhảm nhí, quá nhiều lời nói dối, lòng tự trọng của nó đã xuống tận đáy. Xavi nói rằng ông ấy hầu như không nhận ra nó."
"Nhưng đó không phải là lỗi của Pablo."
"Dù sao thì có vẻ như nó đã tìm ra cách để đổ lỗi cho chính mình. Đến mức nó thà chết còn hơn để mọi người giúp mình," bố nói, ngồi nặng nề trên ghế dài trong phòng và ngả người ra sau. "Bố chưa bao giờ—bố chưa bao giờ thực sự muốn giết bất kỳ ai trước đây." Ông nhìn chằm chằm lên trần nhà. Aurora rùng mình. Cô biết cha mình rất nghiêm túc và điều đáng sợ hơn là cô sẽ ở ngay đó giúp ông bóp cò hoặc thắt chặt sợi dây nếu có cơ hội.
Có lẽ ý nghĩ thuê sát thủ để Perez giết người cũng không phải là một ý tưởng tồi.
"Họ đang nhốt hắn đó lại, phải không?"
Bố nghiến chặt hàm. "Chúng ta đang cố gắng thu thập bằng chứng trong khi thuyết phục nó nộp đơn kiện. Nó sợ rằng vụ việc sẽ bị phát hiện và làm hỏng bóng đá của nó nhưng... chúng ta không thể không làm gì cả. Bố không thể sống như vậy được."
Aurora không nói gì. Cô cảm thấy tốt hơn nhiều khi chấp nhận lời đề nghị của Perez. Khiến Pablo đồng ý sẽ là một điều khó khăn hơn, nhưng ít nhất đó cũng là một lựa chọn.
"Bố tự hỏi liệu đây có phải lỗi của chúng ta không," bố nói, kéo Aurora ra khỏi dòng suy nghĩ.
"Sao cơ?"
"Nếu chúng ta nói chuyện với nó khi huyến luyện viên La Masia cảnh báo chúng ta thì có lẽ nó đã không lớn như thế này mà vẫn sợ mọi người phát hiện ra nó thích con trai."
Có quá nhiều thông tin mới trong tuyên bố đó khiến Aurora phải suy nghĩ lại.
"Bố biết à? "
Bố thở dài. "Hồi thằng bé, bố không biết nữa, 15 tuổi, chúng ta đã đến học viện để thăm nom hàng năm—" Cô nhớ điều đó. Họ luôn đến để cập nhật thông tin từ các giảng viên và đưa Pablo về nhà vào các ngày lễ, đôi khi nhiều lần trong năm. "Và chúng ta nhận thấy thằng bé hơi buồn, rất cáu kỉnh. Rõ ràng là có điều gì đó không ổn. Một trong những huyến luyện viên—" Bố cười không tin. "—Bố thậm chí còn không nhớ tên ông ấy—ông ấy đưa mẹ và bố vào một căn phòng và nói với chúng ta rằng ông ấy đã bắt gặp Pablo với một cậu bé khác, đang ở chung, chuyện của tuổi mới lớn. Ông ấy nói rằng họ đã mắng Pablo một trận ra trò và đuổi đứa trẻ kia đi nhưng chúng ta có thể muốn nói chuyện riêng với nó để nó từ bỏ "những ý tưởng không tự nhiên"."
Nghe thật kinh khủng. Aurora không biết phải nói gì.
"Thành thật mà nói, chúng ta hơi sốc. Ý bố là, nó luôn rất yêu thương mọi người nhưng đồng tính không phù hợp với hình ảnh của chúng ta. Chúng ta thực sự không hiểu điều đó. Vì vậy, chúng ta không bao giờ nói chuyện với nó về điều đó."
Hoặc với bất kỳ ai. Suốt thời gian này Aurora vẫn cứ suy đoán theo ý mình.
Tất cả tạo nên một trò chơi domino kinh tởm. Vì Pablo đã có một trải nghiệm, có lẽ là lần đầu tiên, khi việc đùa giỡn với một cậu bé đã gây ra hậu quả thảm khốc, nên khả năng cậu trở thành nạn nhân của những lời đe dọa của Brand cao gấp đôi.
"Bố có bận tâm không?" Aurora hỏi.
"Lúc đầu bố thấy lạ lắm," bố thừa nhận. "Chúng ta được nuôi dạy khác nhau. Los Palacios rất nhỏ và bố đoán là con luôn có ý niệm hạn hẹp về một gia đình trông như thế nào. Thật khó để bố có thể đặt mình vào vị trí của nó."
"Nhưng?" cô ấy hỏi lại.
"Nhưng bố đã vượt qua rồi. Bố không quan tâm." Giọng ông run rẩy. "Bố chỉ muốn con bố không sao thôi. Cả hai đứa."
Cô ngồi xuống cạnh ông trên ghế dài, tựa đầu vào vai ông và để ông vòng tay ôm cô như thể cô lại là một cô bé.
"Chúng ta sẽ sửa lỗi này", cô nói.
Đó là một lời hứa.
*****
Sau ba ngày tạm dừng mà bố mẹ đã cố gắng giữ cho cậu không bị mất máu, bằng cách nào đó, Pablo đã trải qua khoảng thời gian kiệt quệ về mặt cảm xúc nhất trong cuộc đời.
Kể cho Xavi nghe, mặc dù quá trình này tệ hại, nhưng đã trút được gánh nặng lớn khỏi vai cậu. Giọng nói xấu xí trong đầu cậu khăng khăng rằng cậu đã phạm sai lầm, rằng cú đánh mà sự nghiệp của cậu sẽ phải chịu không đáng để phải chịu thêm sang chấn tâm lý khi phải kể đi kể lại với mọi người. Cậu cố gắng kìm nén hết mức có thể, nhưng kể ra cũng chẳng giúp cậu cảm thấy bớt ghê tởm trong chính làn da của mình. Nếu có, thì nó còn khiến mọi thứ tệ hơn, khi biết rằng mọi người thân thiết với cậu đều biết và mọi người khác đều có thể thấy nếu họ nhìn đủ kỹ.
Bất kể có bao nhiêu thành viên trong đội hay nhân viên, bao nhiêu bạn bè hay gia đình đến thăm và làm mọi thứ từ chửi rủa đến khóc lóc như trẻ con, cậu vẫn khó có thể cảm thấy thỏa mãn.
Tuy nhiên, việc Fermin gọi cậu là đồ ngốc chết tiệt trước khi xin lỗi vì cũng từng là một đồ ngốc chết tiệt mù quáng đã khiến trái tim cậu thắt lại thành từng nút nhỏ.
Và Flick. Chuyến viếng thăm của Flick chẳng hề dễ chịu chút nào.
"Tôi biết mình đã không đối xử tốt với cậu và tôi hy vọng cậu có thể tha thứ cho tôi", huấn luyện viên của họ đã nói sau một bài phát biểu dài dòng về mọi hình thức xin lỗi có thể. Pablo đã rất sợ cuộc gặp gỡ này, phần lớn là do mối quan hệ không tốt đẹp của cậu với Hansi, nhưng người đàn ông người Đức này không hề kém cạnh một bức tranh hoàn hảo. Pablo phải tự hỏi liệu ông đã nói chuyện với một nhà trị liệu về cách tiếp cận vấn đề này trước khi đến đây hay chưa, bởi vì không một điều gì ông ấy nói là không đúng mực hoặc gây khó chịu.
"Tôi đã sai khi coi lời nói của Alexander là đúng mặc dù chúng trái ngược với nhận thức của tôi về tính cách của cậu, và tôi cũng đã sai khi không cố gắng kết nối với cậu ở mức độ sâu sắc hơn và cá nhân hơn."
"Không phải lỗi của ông."
"Tôi biết," Hansi đã nói, điều này thật sảng khoái sau hàng chục lần ghé thăm khiến mọi chuyện trở nên vô nghĩa. "Nhưng tôi vẫn khiến cuộc sống của cậu khó khăn hơn nhiều."
"Không sao đâu." Pablo không chắc liệu điều đó có đúng không, nhưng sâu thẳm trong lòng cậu biết rằng lời nói dối của Alexander chẳng liên quan gì đến những nhân viên còn lại.
"Tôi không biết Alexander đã nói dối cậu những gì, nhưng tôi có thể đảm bảo rằng tôi chưa bao giờ muốn cậu rời khỏi đội hoặc không thích những gì cậu mang đến cho sân cỏ. Nếu có bất cứ điều gì, cậu là một phần quan trọng đối với tôi. Tôi xin lỗi vì đã không khiến cậu cảm thấy như vậy."
Hansi không né tránh ánh mắt của Pablo, nỗi buồn trong mắt ông nhiều hơn là sự thương hại mà Pablo ghét. Ông đã bị phản bội. Ông có lẽ đã làm việc với Alexander trong nhiều năm và bây giờ ông đang nghi ngờ mọi thứ ông biết về phán đoán của chính mình.
"Và tôi vô cùng xin lỗi vì đã đưa một người như vậy vào cuộc sống của cậu."
Cái đó sẽ mất nhiều thời gian hơn để nuốt trôi.
*****
Việc vượt qua bài kiểm tra tâm lý khá dễ dàng. Cậu biết chính xác mình phải điền vào ô trắc nghiệm nào để trông đủ tỉnh táo, chết tiệt, một đứa trẻ 15 tuổi cũng có thể tìm ra. Và cậu không thực sự muốn tự tử, điều đó là sự thật. Cậu không muốn chết. Cậu chỉ muốn ngừng tồn tại trong cuộc sống này và trong cơ thể này. Đó là hai điều khác nhau.
Mẹ và bố vẫn nhìn nhà tâm lý học vui vẻ một cách hoài nghi khi cô ấy tuyên bố tình huống của Pablo là một lần mất bình tĩnh. Cậu không đề cập đến việc giữ kín chuyện hiếp dâm, điều đó có thể khiến cô ấy thay đổi suy nghĩ. Cô ấy trông khá trẻ, có lẽ vừa mới ra trường nên cũng hợp lý khi cô ấy không thể hiểu được những người cố tình làm việc để đánh lừa cô.
Tuy nhiên, bố mẹ của Pablo biết điều đó. Họ được nhắc nhở về điều đó mỗi khi cậu tránh xa khỏi sự đụng chạm của họ trong xe,
Tất cả bọn họ đều biết rằng cuộc điều tra của cảnh sát và sức khỏe tâm thần của Pablo là hai chuyện riêng biệt, trong đó chuyện sau chỉ có thể bị bỏ qua trong một thời gian ngắn trước khi nó lại bùng phát trở lại.
Tất cả mọi người đều giả vờ không nhìn thấy.
*****
Họ đã đặt một căn Airbnb thay vì quay lại căn nhà. Họ không thể để nó trôi qua ngay được, vì những vấn đề kỹ thuật cần có thời gian, việc tìm nhà ở Barcelona là cơn ác mộng ngay cả với những người khá giàu có như cậu và điều cuối cùng cậu muốn làm trong hoàn cảnh này là đi lại qua các căn hộ chung cư và căn hộ áp mái. Cậu đã bị lén đưa ra khỏi bệnh viện như một tên tội phạm hạng sang, vào lúc nửa đêm qua cửa sau trong một chiếc xe không có gì đặc biệt — bất cứ điều gì để tránh những tờ báo đói khát xếp hàng bên ngoài mỗi ngày vào lúc rạng sáng.
Vẫn không có rò rỉ nào, không có gì cả, thậm chí không có từ phía Alexander. Có lẽ, vì hắn vẫn đang chờ nước đi của Pablo, giống như đây là một ván cờ vua bệnh hoạn nào đó.
Pablo cũng biết cảnh sát không thể giam giữ gã này mãi mãi khi không có cáo buộc nào chống lại hắn. Kể từ khi có hai thám tử vào ngày đầu tiên, Pablo đã không nói chuyện với bất kỳ ai mới trong một tuần. Giữ Alexander lâu như vậy đã là quá sức rồi. Hoặc là cậu làm gì đó ngay bây giờ, hoặc họ sẽ phải giải quyết mọi thứ bên ngoài hệ thống pháp luật, trong vũ trụ thay thế này, nơi Pablo là người tham gia tự nguyện vào các trò chơi của Alexander và đêm El Clasico đó chỉ đơn giản là một sự suy sụp tinh thần ngắn ngủi.
Càng nhiều ngày trôi qua, Pablo càng cảm thấy áp lực đè nặng của thời gian.
Cậu từ chối gặp bác sĩ trị liệu. Cậu từ chối quay lại làm việc. Cậu từ chối làm bất cứ điều gì.
*****
Thật kinh hoàng, cậu nhìn chằm chằm vào vết cắt đang lành lại mỗi khi có người giúp chữa lành chúng và nghĩ rằng sẽ dễ dàng biết bao nếu chỉ cần ấn mạnh hơn một chút.
*****
"Con hầu như không ăn gì cả," mẹ nói, cau mày nhìn đĩa thức ăn gần đầy của con. "Nó không ngon sao?"
Không có gì ngon cả và cậu đã không ăn ba bữa ăn đều đặn một ngày trong một thời gian dài, đột nhiên làm lại điều đó khiến dạ dày cậu quặn lên vì tội lỗi, nhưng cậu đã khiến mẹ phải trải qua quá nhiều rồi. Ăn những món ăn mà bà đã dành nhiều thời gian và công sức để làm là điều tối thiểu cậu có thể làm.
Cậu cố gắng nhịn cười, cố gắng mỉm cười với bà và ép mình ăn thêm ít nhất nửa cái nữa.
*****
"Con không thể sống như thế này được", mẹ nói, đỡ cậu trở về phòng bằng những động tác nhẹ nhàng nhất sau khi cậu nôn hết ruột ra. Hóa ra việc quay lại chế độ ăn bình thường sau nhiều tháng ăn kiêng tệ hại không hề đơn giản. Và rồi, khi mẹ cố kéo tóc cậu ra khỏi mặt và giúp cậu, điều đó đã gây ra một cơn hoảng loạn dữ dội đến mức cậu phải mất một giờ để bình tĩnh lại.
Hàng triệu lời phản đối nằm trên đầu lưỡi cậu. Hàng chục cách để nói rằng con ổn và để con yên. Nhưng...
"Con không thể," Pablo đồng ý.
*****
Cậu đồng ý nói chuyện với câu lạc bộ, nói chuyện với cảnh sát, nói chuyện với một nhà trị liệu sẽ không bao giờ khép lại được, không phải sau những gì đã xảy ra, nhưng đảm bảo rằng kẻ đã làm tổn thương cậu phải chịu sự trừng phạt vì điều đó là một khởi đầu tốt.
*****
Người cuối cùng mà Pablo nghĩ Aurora sẽ bắt cậu gặp khi cậu cho cả gia đình biết về quyết định của mình lại chính là Jude Bellingham.
Nhưng giờ đây cậu đang ở trong phòng khách của căn hộ Airbnb, trông vẫn yếu đuối và ngượng ngùng như đêm ở Vegas. Trái tim Pablo thắt lại.
Đừng nghĩ về điều đó.
Aurora đã sắp xếp cuộc gặp mặt này diễn ra khi bố mẹ không có nhà và giờ đã chuồn sang một góc khác trong nhà, nên chỉ còn cậu và Jude trong phòng.
Pablo không biết anh ấy có thích điều đó không.
"Tôi mừng là em không sao", Jude nói, đủ can đảm để bắt đầu cuộc trò chuyện.
"Anh đang làm gì ở đây thế?" là câu trả lời không mấy tử tế của Pablo. Cậu chắc chắn đứng cạnh khung cửa và tránh xa chiếc ghế dài nơi Jude đang ngồi. Như vậy thì tốt hơn.
"Muốn nói chuyện với em."
"Và làm gì?"
"Xem thử em thế nào."
"Ồ, giờ thì anh đã thấy tôi rồi đấy." Pablo bước ra khỏi cửa trong khi ra hiệu về phía đó như thể, lối ra ở đằng kia. Anh chàng này không phải tham gia buổi tập sao? Các trận đấu phải thi đấu sao? Hay là "nghỉ ngơi để phục hồi sức khỏe tinh thần" đang là xu hướng hiện nay?
"Aurora nói rằng gã đó đã quay phim chúng ta." Tên của chị gái cậu phát ra từ miệng Bellingham khiến mọi thứ giống như đang ở một vũ trụ song song.
"Làm sao mà anh biết Aurora?"
"Tôi đã ăn tối với chị ấy và Florentino."
Pablo rất biết ơn vì có bức tường phía sau mình.
"Florentino nghĩa là—"
"Perez, đúng thế."
"Anh đang đùa tôi đấy à," cậu nói. "Anh nghĩ đây là trò đùa hay sao?"
Bellingham tiếp tục giải thích sự việc đã xảy ra như thế nào, toàn bộ tình huống và đặc biệt là việc Alexander liên lụy anh đã khiến anh sợ hãi ra sao, anh đã suy nghĩ kỹ càng và quyết định rằng hiệu ứng lan truyền trên phương tiện truyền thông của việc này không phải là điều anh có thể tự mình giải quyết, do đó cần có sự tiếp viện.
Pablo lắng nghe, thỉnh thoảng yêu cầu làm rõ. Mặc dù toàn bộ tình huống kỳ lạ như thế nào, đây là lần đầu tiên cậu cảm thấy được là chính mình khi nói chuyện với ai đó sau nhiều tuần.
"Thế nên anh mới đi và nói với ông ấy là anh và Gavi đã quan hệ với nhau một thời gian à? "
"Đúng vậy," Bellingham nói.
"Và ông ấy thấy ổn với điều đó?"
"Ông ấy nói tôi đủ giỏi nên điều đó không quan trọng."
Điều này không thể là sự thật.
"Tôi hy vọng anh biết điều này nghe giống như một trò đùa lớn."
"Ồ, không phải vậy." Jude nuốt nước bọt. "Perez đã hứa rằng ông ấy có thể giữ bí mật mọi chuyện, thậm chí là cả video bị rò rỉ. Nhưng chúng tôi cần em hợp tác."
Có vị hơi đắng, sự thật là Jude đã xuất hiện để cứu vãn sự nghiệp của chính mình. Pablo có thể hiểu tại sao Aurora đồng ý gặp họ, mặc dù nó giống như một sự phản bội. Perez có một đống quyền lực, và xét đến việc Alexander dường như đã luồn lách tốt như thế nào với giới truyền thông, họ sẽ cần đến nó.
"Vậy là anh ở đây để tự bảo vệ mình." Không còn gì để kiểm tra xem Pablo thế nào nữa.
Bellingham trông có vẻ đau khổ. "Tôi không cần em bảo vệ cho tôi. Nếu tôi muốn, Perez có thể xóa sổ tôi khỏi toàn bộ phương trình này trong mắt giới truyền thông. Tôi ở đây vì tôi muốn đưa cả hai chúng ta ra khỏi chuyện này."
"Tại sao?" Câu đó có vẻ quá tử tế khi mà chính sự bất cẩn của Pablo đã khiến họ bị quay phim ngay từ đầu.
"Bởi vì thứ của chúng ta đã khiến mọi thứ trở nên tồi tệ với em."
"Vậy thì đó là chuyện tội lỗi à?"
"Không, Pablo, đó là chuyện anh quan tâm đến em thôi." Anh có vẻ xấu hổ khi thừa nhận điều đó.
"Ồ," Pablo ngớ người nói, cảm thấy tim mình đập nhanh trong lồng ngực.
"Được thôi," Bellingham nói. "Anh quan tâm đến em và anh tham gia vào chuyện này bất kể em có thích hay không, vì vậy nếu em có thể để anh giúp ..."
"Tôi không thể q-quan hệ tình dục nữa ngay bây giờ. Có lẽ tôi sẽ không thể làm trong một thời gian—" Pablo thốt lên.
"Không phải là về chuyện quan hệ tình dục gì cả," Bellingham ngắt lời. "Anh không quan tâm đến chuyện đó. Em nghĩ anh đã để em ngủ trên giường khách sạn dự phòng của anh mà không có lý do gì nếu anh chỉ quan tâm đến sex sao?"
"Nhưng-"
"Em là một chàng trai tuyệt vời và anh và bạn anh muốn giúp em. Chỉ vậy thôi," Bellingham nhấn mạnh.
"Vậy là anh không thích tôi à?"
"Không, anh—" Jude có vẻ như không muốn thừa nhận điều đó, nhưng anh cũng không rút lại lời nói đó. Tim Pablo hẫng một nhịp. "Ý anh là— Anh thực sự thích em— Ý anh là—" Anh hít một hơi thật sâu. "Anh thực sự thích nó— những gì chúng ta có— không chỉ là những lợi ích, mà cả những phần thuần khiết nữa — đặc biệt là những thứ đó— nhưng điều này không liên quan gì đến điều đó."
"Tôi không thể đáp lại anh bằng thứ gì cả," Pablo nói.
"Không sao đâu," Jude nói. "Anh không muốn nhận lại bất cứ thứ gì."
"Anh chỉ muốn tôi để Perez giải quyết chuyện này giúp chúng ta thôi."
"Gần như vậy."
"Được rồi," Gavi thở dài. "Được rồi. Tôi có thể làm được."
Một chút im lặng trôi qua.
"Và tôi cũng thích nó, để kỉ niệm," cậu nói thêm. Thật thoải mái khi thừa nhận điều đó.
Jude cúi đầu. "Tuyệt khi biết điều đó."
"Chúng ta có thể bắt đầu lại," Pablo nói một cách ngập ngừng. Jude nhìn cậu. "Không phải bây giờ. Có thể một ngày nào đó."
"Anh sẽ đợi", anh nói, gần như đã hứa. "Nhưng trước tiên vẫn còn nhiều việc quan trọng hơn phải làm".
Pablo cần phải kiểm soát lại cuộc sống của mình.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top