• Let's go at the water •
Oryginał autorstwa Kasi Sienkiewicz:
"Wróciło lato i noce są jasne
Chcę znowu spotkać Cię po raz pierwszy
Chodźmy nad wodę
Na Twoich kolanach zasnę
Wymyślę więcej dobrych wierszy
Chodźmy nad wodę
A woda szeroka
Chłodna głęboka
Śpiewam i szepczę
Jeszcze jeszcze
Razem możemy więcej
Razem możemy więcej
Razem możemy więcej
Odpowiem na każde Twoje pytanie
Zrozumiem Cię bez słów
Teraz już mogę
Wstanę pewnie wcześnie nad ranem
Pośród innych niebieskich głów
Chodźmy nad wodę
Ref:
A woda szeroka... x3"
Przekład mój:
••• Summer came back and nights are brighter
I want to meet you for the first time again
Let's go at the water
I'll fall asleep on your knees
And devise more good poems
Let's go at the water
Water so deep, wide and chill
I sing and whisp
Deeper deeper
Together we can more x3
I'll answer every of your questions
I'll understand you with no words
Now, here I can
I'll wake up early in the morning
With other water-sky heads
Let's go at the water
Water so deep, wide and chill
I sing and whisp
Deeper deeper
Together we can more
Together we can more
Together we can more •••
SŁOWNICZEK:
chill - chłodna
to devise - wymyślać
a knee - kolano
to whisp - szeptać
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top