OSAKA SOUGO - 16 IDOL ALBUM - PART PART 1: 16 IDOL ALBUM
Yamato: Apakah itu benar-benar menyenangkan? Program "Selamat datang di kamar anak-anak" yang baru saja kami ikuti
Tsumugi: Ya!! Rupanya, kelucuan Kamu menjadi sangat populer!
Tsumugi: Itu sebabnya kami memutuskan untuk bergabung dengan sebuah proyek di mana kami akan mendengar cerita masa kecil Kamu sekali lagi, mencari akar yang menyebabkan diri Kamu saat ini!
Iori: Akar kita?
Riku: Akar, keren sekali! Aku kira ada program yang berhubungan dengan cerita semacam ini!
Mitsuki: Aah! Jenis pidato yang akan Kamu buat dengan seseorang yang duduk di sebelah Kamu di dalam taksi! Seperti, konsep hidup Kamu, antusiasme Kamu terhadap pekerjaan Kamu...
Nagi: Oh! Lagu-lagu yang diputar di akhir program itu selalu mengesankan
Yamato: Dengan lagu-lagu seperti itu, kamu tetap terlihat keren, tidak peduli apa yang kamu katakan. Mereka membuat kata-kata Kamu lebih keren daripada percakapan biasa
Tamaki: Kamu benar! Aku ingin lagu-lagu itu dimainkan lain kali aku akan membuat Sou chan marah!
Sogo: Mh? Mengapa?
Riku: Oh, aku mengerti maksudnya! Kamu akan memainkannya sehingga kata-kata Sogo san akan bergema di hati Kamu, berkat kekuatan lagu yang keren!
Tamaki: Itu juga benar, tetapi momen ketika dia memaafkanku akan lebih bergema di hatiku
Sogo: Kekuatan musik memang luar biasa... akan semakin menggema...
Tamaki: Ya! Mengapa kita tidak membuktikannya sekarang?
Iori: Aah... manajer, silakan, silakan
Tsumugi: Ya...
Tsumugi: Kali ini tidak akan menjadi program yang spesifik... kami ingin mendengar cerita berdasarkan gambar dari masa kecilmu
Tsumugi: Rupanya Re:vale, Trigger, dan Zool akan bergabung dengan proyek ini juga, jadi produser mengatakan bahwa dia ingin pesta 16 orang yang menarik!
Sogo: 16 orang...ini angka yang cukup tinggi...
Nagi: Ini nomor yang sempurna untuk pesta!
Mitsuki: Bagaimana kita bisa membuatnya menarik? Jika kita membiarkan semua orang berbicara, itu akan menjadi kekacauan besar...
Yamato: Jangan terlalu fokus pada angka, Mitsu. Bagaimanapun, kami telah mengatur hal-hal semacam ini sebelumnya. Jika aku ingat dengan benar, kami tidak pernah memiliki masalah seperti itu dengan orang-orang yang bersangkutan
Iori: Itu benar, nii san. Maksudku, jika kita berbicara tentang kita bertujuh...
Riku: Apa yang bisa aku bicarakan, jika aku bertemu Touma? Ah, aku ingin tahu apakah dia menonton film yang membuat seluruh Amerika menangis! Itu dirilis baru-baru ini
Riku: Omong-omong, mengapa "seluruh Amerika" ditulis dengan kanji yang sama dengan yang kita gunakan untuk "nasi"?
Nagi: Hm... di Jepang mereka bilang ada tujuh dewa di setiap butir beras. Dewa-dewa ini menangis ... apakah itu alasannya?
Tamaki: Mereka tujuh, sama seperti kita...ketika aku bertemu Isumin untuk proyek ini, aku akan bangga mengatakan bahwa kami seperti dewa
Sogo: Tamaki kun, tidak bisakah kamu memberitahunya di sekolah? Kami seharusnya berbicara tentang kenangan masa kecil kami di proyek ...
Iori: ... begitulah
Mitsuki & Yamato: Begitu...
Yamato: Nah, jika orang-orang mulai membicarakan topik apapun di alam semesta, pastikan untuk menunjukkan kepada kita Big Bang yang bagus, Mitsu
Mitsuki: Astaga, aku bertanya-tanya berapa kali aku harus menciptakan alam semesta...yah, pada akhirnya aku hanya akan bersenang-senang dengannya seperti biasa
Yamato: Kamu benar, Kamu benar ...
Mitsuki: Oke! Mari kita nikmati proyek ini sekeras yang kita bisa, 16 dari kita!
Semua orang: Ya!
*Dipotong ke lorong*
Sogo: Yuki san, terima kasih atas semua saran yang kamu berikan padaku hari ini
Yuki: Seharusnya aku yang berterima kasih padamu
Yuki: Sudah lama sejak terakhir kali kita bisa menghabiskan waktu bersama, kita berdua. Senang bisa mengobrol denganmu lagi
Sogo: Jangan sebutkan itu. Hanya fakta bahwa Kamu dengan baik hati setuju untuk mendengarkan aku ...
Gaku: Ah, lihat siapa yang datang. Osaka dan Yuki san
Sogo: Yaotome-san, Nagi-kun? Ah, Kamu mengatakan kepada aku bahwa Kamu memiliki pekerjaan bersama
Nagi: Ya! Kami berdua harus bekerja sebagai model. Majalah akan diterbitkan bulan ini, jadi pastikan untuk mendapatkan salinannya, tuan Yuki
Yuki: Oke. Aku akan membeli 1000 eksemplar
Gaku: Nah, satu sudah cukup. Kalian berdua pernah bekerja sama juga?
Sogo: Tidak, Yuki san memberiku beberapa nasihat berharga. Aku bermasalah dengan lagu yang sedang aku buat...
Gaku: Aku mengerti. Kamu sedang membuat lagu untuk MEZZO", bukan?
Gaku: "Forever note" itu keren
Sogo: T-terima kasih banyak...! Dipuji oleh Yaotome san adalah...!
Yuki: Lagu barunya juga cukup rock. Sungguh luar biasa, suara itu datang begitu saja dan mengenai Kamu. Tapi itu gayamu, jadi tidak apa-apa
Yuki:....sekarang aku memujimu seperti Yaotome, apakah kamu akan menunjukkan antusiasme yang sama?
Sogo: T-terima kasih banyak...! Dunia bisa berakhir besok dan itu akan baik-baik saja denganku...!
Nagi: Tidak mungkin, aku akan mendapat masalah. Aku harus memastikan untuk menonton Kokona sampai akhir
Nagi: Sogo. Sebelum akhir dunia, maukah Kamu membiarkan kami mendengarkan lagu Kamu?
Gaku: Ya, aku juga ingin mendengarkannya. Tentu saja, aku tidak memaksa Kamu untuk
Sogo: Apa, aku seharusnya berterima kasih padamu! Tolong beri tahu aku pendapat Kamu
Yuki: Kalau begitu, bagaimana kalau kita pergi ke kafe? Kita bisa bicara disana
Nagi: Oh, ide bagus! Saat ini, menemukan kursi gratis seharusnya tidak menjadi masalah!
-pindah ke kafe-
Sogo: ... sesuatu seperti itu. Bagaimana menurutmu....?
Nagi: Meskipun belum ada lirik, aku sudah bisa merasakan emosi yang penuh gairah dan konfliktual yang Kamu rasakan terhadap musik. Aku pikir itulah yang dimaksud tuan Yuki ketika dia mengatakan bahwa itu seperti dipukul oleh perasaan
Gaku: Uhm...lagu ini benar-benar menangkap esensimu, Osaka
Gaku: Bagian solo gitarnya langsung masuk ke dadaku. Aku tidak bisa membuat musik, jadi aku tidak tahu bagaimana menjelaskannya dengan benar...
Sogo:...terima kasih banyak. Aku tidak yakin apakah kami dapat menyanyikan lagu ini secara realistis, tetapi aku masih ingin menuliskannya apa adanya, tanpa menahan apa pun
Sogo: Tidak ada yang membuatku lebih bahagia karena mengetahui aku bisa membuat perasaanku mencapaimu
Yuki:...hard rock semacam ini membuatku berpikir tentang tahun 70-an. Apakah Kamu dipengaruhi oleh sesuatu?
Sogo: Yah...setelah sekian lama, aku mendengarkan lagi sebuah vinil yang diberikan pamanku bertahun-tahun yang lalu...
Sogo: Begitu banyak kenangan berhembus ke seluruh tubuhku dan aku harus menciptakan suara, dan apa yang aku buat di saat yang panas adalah lagu yang baru saja kamu dengarkan
Nagi: Kamu sedang berbicara tentang orang yang berdiri di sebelah Kamu dalam gambar yang Kamu bawa ke "Selamat datang di kamar anak-anak", kan?
Sogo: Ya. Dialah yang mengenalkanku pada musik
Sogo: Dia dulu bercerita tentang musik dengan wajah bahagia. Aku sangat mengaguminya. Dia bebas, dia tidak menahan diri. Aku ingin kenangan ini menjadi sebuah lagu
Sogo: ...tapi bagaimanapun juga yang tersembunyi di balik lagu ini adalah perasaanku. Karena hanya ego aku yang menciptakannya, aku tidak yakin orang lain akan menganggapnya menarik
Sogo: Aku ingin menanyakan pendapat Yuki san dan dia sangat membantu aku
Yuki: Komposer sendiri, pertama-tama, adalah egomaniak. Kami berbicara tentang itu sebelumnya
Gaku: Tunggu...sungguh?
Nagi:...Kurasa begitu. Lagipula, dia juga berjiwa bebas...
Yuki: Ketika aku menulis, aku selalu berpikir: "Lagu ini berasal dari semua omong kosong yang telah aku lalui. Bagaimana mungkin kalian tidak menyukainya? Kamu harus mengatakan itu luar biasa "
Yuki: Sogo kun, tidak ada salahnya menjadikan perasaanmu sebagai musik
Sogo: Yuki san...
Gaku: Ya. Jangan katakan bahwa apa yang Kamu buat tidak menarik. Aku suka musikmu
Jadi pergilah:....! Y-ya....!
Nagi: Melalui lagu ini, aku bisa menjadi bagian dari ceritamu dan pamanmu. Itu pengalaman yang luar biasa
Nagi: Tolong, menderita sampai kamu benar-benar puas
Sogo:...ah. Ya, aku akan mencoba yang terbaik
Sogo: Semua hal yang biasa pamanku tunjukkan padaku, agar aku bisa mendengarkannya...mereka sepertinya benar-benar datang dari dunia lain. Aku sangat bersenang-senang...
Sogo: Itu adalah satu-satunya momen ketika aku mendapat kesan untuk bebas
Yuki: Itu bagus. Jangan lupakan itu. Ini akan menjadi akar musik Kamu
Sogo: ... ya. Aku ingin menulis lagu yang mampu membebaskan diri aku dan orang yang mendengarkannya
Gaku: Wow. Kamu memasang ekspresi yang cukup keren, Osaka
Sogo: B-benarkah...?
Gaku: Ya. Kamu membuat wajah seseorang penuh percaya diri. Aku yakin Kamu tidak akan takut minum alkohol dengan aku, sekarang
Sogo: I-itu cerita lain ...
Yuki: Itu tidak adil, Gaku kun. Aku juga ingin memiliki sesuatu dengan Kamu
Nagi: Hm..kalian orang dewasa yang cukup rumit ya? Kurasa aku harus kembali ke ruang ganti, kalau begitu?
Sogo: Tidak! Ikut dengan kami, Nagi-kun!
Nagi: Aneh... Aku hampir bisa melihat penderitaan Tamaki
Yuki: Oke kalau begitu, ayo pasang wajah rekan setim terbaik kita dan pergi minum dengan Sogo kun. Sudah lama sejak terakhir kali kami melakukannya
Gaku: Ahah, kita tidak bisa. Ada anggota tim yang tidak bisa minum di antara kita
Sogo: Wajah rekan setim...?
Nagi: Aku benar-benar benci itu. Mereka yang berusia di bawah 20 tahun selalu mendapatkan ujung tongkat yang pendek
Yuki: Itu cukup kasar untukmu, Nagi kun
Sogo: E-err...
Yuki: Tidak apa-apa. Aku akan menantikan untuk minum sesuatu dengan Kamu ketika lagu selesai
Gaku: Ya. Tapi itu sudah menjadi lagu yang luar biasa, tentu saja...
Gaku: Hadapi kekhawatiranmu sampai kamu puas, lalu biarkan aku mendengar lagu yang menceritakan perasaanmu yang sebenarnya
Sogo: Ya. Aku ingin memasukkan semua hal yang diajarkan paman aku, semua emosi yang dia buat untuk aku rasakan ke dalamnya
Nagi: Jika saatnya tiba ketika lagu ini menjadi lagu MEZZO", atau lagu kami...Aku akan menantikannya
Sogo:...terima kasih
Sogo: Aku akan melakukan yang terbaik untuk membuat kalian mengatakan dengan percaya diri bahwa Kamu ingin mendengar lagu aku
Sogo: Tunggu sebentar lagi
Akhir bagian 1
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top