der Grund + kleine Tipps

Moin!

Vielleicht fragt sich ja jemand, warum ich nur Amerikanische und Spanische Namen in meiner Liste habe.
Der Grund ist eigentlich relativ simpel.

Als ich nämlich keine Idee mehr für einen Namen hatte, habe ich mir auch ein paar andere Namenslisten durchgelesen.
Dort musste ich allerdings schnell feststellen, das es ziemlich schwer ist Namen zu finden, die wirklich zu den Personen passen, die ich in meinen Geschichten habe.
Da die meisten meiner Geschichten in Amerika oder Spanien spielen, habe ich mir jetzt eine eigene Liste erstellt.

Ich hoffe wirklich das es euch ein bisschen weiter hilft. Schließlich hatte ja jeder schon mal die Situation, dass einem kein passender Name einfällt.

Und jetzt viel Spaß beim weiter schreiben!

LG, eure Skyla

Kleine Tipps

1
In den USA und Spanien werden sehr oft Abkürzungen verwendet.
Wie zbs. G, T, CJ, PJ, LA, GP, JK oder KC.
Eine solche Art von Abkürzung kann man eigentlich immer verwenden, wenn es in Amerika spielt.

2

Manchmal werden Kinder auch nach dem Wetter, einem Monat, einer Jahreszeit oder einfach irgend einem Wort oder einer Zahl benannt.
Zbs.
Rain, Snow, Sunny, Storm,
May, June, April, March,
Fox, Bear, Maybe, Star
Uno, Tres, Quatro oder Ten.
Wobei Zahlen eher als 2. Name oder Nachname eingesetzt werden.
Also: falls wirklich kein Name passt, such dir einfach irgendein Wort aus dem Amerikanischen bzw spanischem Wortschatz und verwende dies dann als Name.
Mach das aber nur wenn dieses Wort wirklich zu der Person passt.
Du kannst ja nicht einfach jedes zweite Kind Pencil oder Table nennen.

3
In manchen Fällen werden ein paar Leute auch einfach mit dem Nachnamen angesprochen. Zbs. "Hey Brown, ..." Oder "Hallo, Miss Black..."
Letzteres kann man nicht nur gut verwenden, wenn es in einer Highschool oder einer anderen Schule spielt, sondern auch wenn sich zbs reichere Personen treffen oder Geschäftspartner.

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top