The Problem With French
Alright, I wanna talk about french.
I find it really funny that french is always bashed on Tumblr because really, english is much worst. (In my opinion.)
Like, I see these hilarious posts about how we french people don't pronounce letters correctly, like the french word for bird, 'oiseau', is pronounced 'wazo', and again I was about to write that with a S instead of a Z because when a S is between two vowels it does the 'z' sound.
But hear me out. You think that french speakers that come from France are impossible to understand? Try the french that live in Quebec. (I'm sad there isn't a word for that.)
Us people that live in Quebec, we butcher french so much that french people from France can't even understand us!
For example, the french word for bread: pain. (Yes this is really the word.)
When someone who lives in Quebec goes to France and order bread, we say "Est-ce que je pourrais avoir du pain, s'il vous plait."
But we can't pronounce 'pain' like we usually do, because they don't understand us! We have to say it like them. They pronounce it the same way we pronounce paon, which is the french word for peacock! (Yes I'm getting upset over this, sue me.)
Also, I think our swears are much better than French swears. They use son of a bitch, whore, basic insults.
But us, we used church words! Really, we passed a phase where we were just like 'fuck church' so we started using church words as curses!
There's tabarnak, for tabernacle, which is the closet in which the ciborium is,
and osti, for hostie, the host,
calisse, for the câlice, the chalice,
criss, as in the christ
calvert, for calvaire, it stands for the calvary
Finally siboire, for the ciboire, it's the ciborium.
Isn't it just great?
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top