Hướng dẫn cụ thể Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (GBA)
Bạn sẽ bắt đầu trò chơi tại ngôi nhà Leaky Cauldron
01. Cuộc trò chuyện với ngài Cornelius Fudge:
Tiến lên phía trước bạn sẽ gặp ngài Cornelius Fudge ( Bộ trưởng bộ pháp thuật ):
Fudge: There you are, Harry!
Harry: Um... Hello...
Fudge: I am Cornelius Fudge, Harry, the Minister for Magic.
Harry: Hello, Mr. Fudge. Have you had any luck with catching Sirius Black yet?
Fudge: What's that?
Harry: Sirius Black, the murderer who killed thirteen people with a single curse and who recently escaped from Azkaban prison?
Fudge: Oh, that Sirius Black - well, no, not yet, but it's only a matter of time. The Azkaban guards have never yet failed. Now, allow me to escort you to your room. Follow me closely - we don't want you getting lost...
Harry: Alright, thank you.
Sau cuộc nói chuyện, ngài Cornelius Fudge sẽ dẫn bạn tới phòng của bạn ở tầng hai của ngôi nhà. Trước khi vào phòng, ông ta sẽ đưa cho bạn 3 thứ : Dubar Oglethorpe, Devilin Whithorn và Cyprin Youdle Collector Cards:
Fudge: Here, Harry. Take these collector's cards. Theymight help you during a magical encounter.
Harry: Thank you, Minister.
Sau khi vào phòng, thứ bạn nhìn thấy đầu tiên là một bưu phẩm của Hagrid tặng. Đó là một cuốn sách quỷ...
Harry: There's a package on my bed... There's a card... It's from Hagrid! He remembered my birthday! It's a book! 'The Monster Book of Monsters'. Uh oh...
Bạn sẽ dễ dàng hạ được cuốn sách quỷ này. Sau khi đánh bại cuốn sách bạn sẽ nhận được School Robe.
Harry: Thank goodness for that! I think I'll turn in for the night.
Khi trời sáng, bạn hãy tới chỗ cái rương ở góc phòng để lấy Albus Dumbledore collector's card. Sau đó ra khỏi phòng, đi về bên phải tới chỗ cái rương để lấy Queen Maeve collector's Card. Sau đó xuống gác để gặp gia đình Weasley.
02. Gặp gỡ nhà Weasley:
Molly: Harry! How are you?
Harry: Fine, thanks, Mrs. Weasley.
Arthur: Hello, Harry.
Ron: Hi, Harry! So, you managed to make it through the summer?
Harry: Just about, Ron. Have you heard from Hermione lately?
Ron: I just saw her in Diagon Alley. She was talking about buying a cat...
Harry: Speaking of pets, how's your rat, Scabbers?
Ron: He's been a bit off-color ever since I brought him back from Egypt.
Harry: Why don't you give him a dose of Rat Tonic?
Ron: I don't have any Rat Tonic left.
Harry: Maybe the innkeeper, Tom, has some. Tell you what, I'll go and ask him.
03. Tìm kiếm Rat Tonic:
Sau khi nói chuyện với Ron, bạn hãy tới cái rương phía sau lưng để lấy
Helga Hufflepuff collector's card. Sau đó đi về phía bên trái căn phòng để nói chuyện với Tom:
Harry: Excuse me, Tom, I don't suppose you have any Rat Tonic?
Tom: Indeed I do, Mr. Potter. If you don't mind finding your own way, there's a bottle down in the cellar. It's dark down there, so you might need to use Lumos to find your way.
Harry: I'm sure I can find the Rat Tonic for Ron...
Cứ đi thẳng về bên trái, qua căn phòng bạn sẽ thấy một lối nhỏ dẫn xuống tầng hầm:
Harry: This must be the way down to the cellar.
Bạn hãy đi theo cầu thang này để xuống tầng hầm:
Harry: It's really dusty down here. Where is that bottle hiding?
Sau khi xuống hầm, cứ đi thẳng về phía trước mặt bạn sẽ thấy một cái hố. Sử dụng phép Lumos để vượt qua hố.
Harry: If I cast Flipendo I'll be able to push and break certain things...
Tiếp tục đi về phía trước và sử dụng phép Flipendo để phá vỡ 2 cái thùng cản đường. Tiếp tục đi về phía trước bạn sẽ gặp một loạt đám mây, bạn có thể chiến đấu với những con yêu quái nấp bên trong những đám mây để kiếm thêm EXP. Ngoài ra nếu hạ được chúng bạn còn nhận được Pepperup Potion, Bracelet, Mittens, Wiggenweld Potion, Grand Pepperup Potion... Đến ngã ba, đi lên trên mở cái rương để lấy Grand Wiggenweld Potion. Sau đó tiếp tục đi xuống phía dưới rồi rẽ trái.
Harry: This place could do with a spring clean...
Tiếp tục đi cho đến khi gặp một cái cầu thang, xuống cầu thang và dùng phép Flipendo đẩy cái bục gỗ về bên trái. Sau đó, trở lên chỗ cầu thang, đi men theo bờ tường nhỏ và tiếp tục đi về phía bên trái.
Harry: Tom really needs to tidy up down here.
Đi lên phía trên và mở rương để lấy Joscelind Wadcock collector's card. Sau đó tiếp tục đi lên cầu thang bên trái bạn, bạn sẽ đi vào một con đường tối đen như mực.
Harry: This place is really dark. I'd better cast Lumos so I don't fall over.
Bạn hãy sử dụng phép Lumos để soi sáng đường đi. Bạn cứ đi thẳng về phía phải cho đến khi gặp một cái cửa dẫn lên trên. Đi qua cửa bạn sẽ tới một căn phòng nhỏ. Lên phía bắc căn phòng, mở cái rương để lấy Antidote to Common Poisons. Sau đó đi về phía đông căn phòng bạn sẽ thấy con Rat Tonic.
Harry: There's the Rat Tonic!
Harry: Oh! It had too much Rat Tonic! I'd better get the rest of the Tonic and get out!
Sau khi gặp bạn, con chuột này sẽ to lên và bạn sẽ phải chiến đấu với nó. Sau khi hạ được Rat Tonic, bạn sẽ nhận được Ordinary Belt.
04. Trao trả con Rat Tonic cho Ron:
Tiếp tục đi về phía phải, dùng phép Flipendo đẩy cái bục gỗ sang một bên rồi tiếp tục đi xuống dưới, lên cầu thang để trở lại tầng một của ngôi nhà. Sau khi lên cầu thang, tới phòng chính để gặp gia đình Weasley.
Arthur: ...makes no sence not to tell him, Molly. Harry's got a right to know.
Molly: Arthur, the truth would terrify him! And Harry will be safe at Hogwarts.
Arthur: We thought Azkaban prison was safe. If Black can break out of Azkaban, he can break into Hogwarts. He's deranged, Molly, and he thinks murdering Harry will bring You-Know-Who back to power.
Harry: I couldn't help hearing. Sorry...
Arthur: That's not the way I'd have chosen for you to find out.
Harry: No - honestly, it's OK. At least I now know what's going on.
Arthur: Harry, you must be very scared.
Harry: I'm not. Really. Sirius Black can't be worse than Voldemort, can he?
Arthur: Listen, I want you to give me your word - swear to me that you won't go looking for Black.
Đi về phía đông căn phòng để trả con Rat Tonic cho Ron.
Ron: There you are, Harry! Did you manage to get any Rat Tonic?
Harry: Yes. There you go.
Ron: Thanks. This will make you feel better, Scabbers. What's wrong, Harry? You look upset.
Harry: I overheared your parents talking about Sirius Black. He wants to kill me...
Ron: Promise me you won't go looking for trouble, Harry.
Harry: I don't go looking for trouble, Ron. Trouble usually finds me...
Sau đó Hermione sẽ đi vào nói chuyện với bạn và Ron.
Harry: Hermione - we were wondering when you'd show up!
Hermione: It's really good to see you both again. I'd like you to meet my new cat, Crookshanks.
Ron: You bought that monster?
Hermione: He's gorgeos, isn't he?
Scabbers: Squeak! Squeeeeeak!
Ron: That beast of yours is scaring Scabbers! Keep it away from him!
Crookshanks: Meoww!
Ron: Scabbers! Come back!
Hermione: Crookshanks! Come back! Oh, it's no use!
Ron: We need to rescue Scabbers!
Hermione: I'll go. Crookshanks is my responsibility.
Ron: I'll go. He's my rat.
Harry: I'll help you find them.
Bạn sẽ có hai sự lựa chọn: Giúp Ron hoặc giúp Hermione.
05a. Harry và Hermione đi xuống hầm để tìm con Crookshanks:
Bạn cùng Hermione trở lại căn hầm, bạn sẽ thấy 2 con vật chạy vào trong căn phòng phía bên kia hố. Đuổi theo hai con vật vào trong phòng bạn sẽ đến căn hầm thứ hai. Đi về bên phải bạn sẽ đến một cái cầu thang bị gãy:
Harry: These stairs are broken!
Hermione: I can fix them with the Reparo Spell.
Sử dụng Hermione, dùng phép Reparo để sửa cầu thang rồi tiếp tục đi xuống con đường nhỏ.
Hermione: Crookshanks! Oh, where are you?
Sau đó men theo con đường nhỏ để đi lên
Hermione: Crookshanks is going to need a bath if he's been running around down here.
Bạn có thể rẽ phải tới chỗ cái rương để lấy Cordelia Misericordia collector's card hoặc tiếp tục lên cầu thang. Sử dụng phép Lumos của Harry để mở lối đi bên tay trái. Tiếp tục đi men theo con đường nhỏ về phía trái bạn sẽ thấy Ron đẩy giúp bạn cái bục gỗ tạo lối đi.
Hermione: Thanks!
Hermione: Where could they be?
Hermione: Come out, Crookshanks!
Tiếp tục đi men theo con đường nhỏ đó bạn sẽ gặp được con Crookshanks. Trước khi tới bắt con Crookshanks, bạn hãy mở cái rương để lấy Malodora Grymm collector's card.
Hermione: Got you, you naughty cat!
Harry: We'd better go and find Ron.
Sau khi bắt được con Crookshanks, bạn hãy đi theo con đường nhỏ phía trên về bên trái, dùng phép Reparo của Hermione để sửa cái cầu thang rồi đi lên gặp Ron:
Hermione: I found Crookshanks. Did you manage to find Scabbers?
Ron: Yes, I did - no thanks to your cat.
Hermione: Bad Crookshanks! Don't run away again!
05b. Harry và Ron đi xuống hầm để tìm con Scabbers:
Bạn cùng Ron trở lại căn hầm, bạn sẽ thấy 2 con vật chạy vào trong căn phòng phía bên kia hố. Đuổi theo hai con vật vào trong phòng bạn sẽ đến căn hầm thứ hai. Đi về bên phải bạn sẽ đến một cái cầu thang bị gãy:
Harry: These stairs are broken!
Ron: I think we should look for another way in.
Đi lên con đường nhỏ phía trên bạn sẽ gặp một cái cửa bị khóa:
Harry: This door's locked!
Ron: I can use the Alohomora Spell to unlock it.
Sử dụng Ron, dùng phép Alohomora để mở cửa rồi tiếp tục đi lên phía trên.
Ron: They must have gone down here.
Harry: Be careful, Ron. It's dangerous down there.
Đi về bên trái:
Ron: Scabbers!
Đến ngách thứ hai, bạn có thể đi lên trên mở rương để lấy Hungarian Horntail Dragon collector's card. Tiếp tục đi về bên trái bạn sẽ đi vào một con đường tối đen.
Ron: Scabbers, where are you?
Sử dụng phép Lumos của Harry để soi sáng đường đi, cứ đi thẳng con đường cho đến khi bạn đụng đầu vào một cái bục gỗ, dùng phép Flipendo để đẩy bục gỗ lên để lấy đường đi. Tiến lên vài bước bạn sẽ gặp Hermione, cô ấy cám ơn bạn vì đã mở lối đi giúp cô ấy.
Hermione: Thanks!
Tiếp tục đi về phía trái men theo con đường nhỏ bạn sẽ gặp được con Scabbers.
Ron: Got him! It's OK, Scabbers, you're safe now.
Sau khi bắt được con Scabbers, tới mở cái rương để lấy Hebridean Black Dragon collector's card. Sau đó lên cầu thang, dùng phép Alohomora của Ron để mở cửa bạn sẽ gặp lại Hermione:
Hermione: I found Crookshanks. Did you manage to find Scabbers?
Ron: Yes, I did - no thanks to your cat.
Hermione: Bad Crookshanks! Don't run away again!
06. Gặp ông bà Weasley:
Sau đó bạn và Ron, Hermione sẽ lên cầu thang để tới tầng 2 của ngôi nhà. Tại đây bạn sẽ gặp ông bà Weasley.
Molly: C'mon you lot! We need to leave for King's Cross Station right away if we want to catch the Hogwarts Express!
Vài tiếng trôi qua, bạn cùng Ron và Hermione đã đứng trên đoàn tàu tốc hành tới trường Hogwarts.
07. Tìm ghế ngồi:
Hermione: We'd better hurry up and find seats.
Đi tới căn phòng cuối cùng bên trái. Mở cửa vào bạn sẽ thấy một người đàn ông đang ngủ gần cửa sổ. Đó là giáo sư Lupin ( Giáo viên dạy môn Phòng chống nghệ thuật hắc ám ):
Harry: These look like the only empty seats.
Ron: Who d'you reckon he is?
Hermione: Professor R. J. Lupin. He's the new Defence Against the Dark Arts teacher.
Lupin: Zzzzzz...
Harry: What's going on? Why's the train stopped?
Khi con tàu dừng lại, Neville tới nhờ bạn giúp cậu ta con cóc Trevor:
Neville: Harry, I can't find my toad, Trevor. Can you help me find him?
Hermione: Where did you last see him?
Neville: Someone said they saw him near the baggage car - but I don't think we're allowed in there.
Harry: Don't worry, Neville, we'll find for you.
Neville: Thanks, Harry. I'll wait here for you.
08. Tìm Trevor:
Đi đến toa tàu bên phải. Lúc bạn đi đến giữa toa tàu này cũng là lúc trời xẩm tối, tiếp tục đi về bên phải để sang toa tàu kế tiếp. Tại toa này bạn sẽ gặp con Trevor.
Harry: There he is!
Harry: Let's get him and get back to...
Bỗng có một bóng đen đi vụt qua cửa sổ và làm cho Harry ngất đi.
Harry: Uhhh...
Ron: Harry!
Cánh cửa lắc lư dữ dội:
Ron: It's trying to get in! We have to bar the door!
Cánh cửa mở ra và một bóng đen xuất hiện:
Hermione: Oh no! It's broken through!
Giáo sư Lupin tiến đến nói chuyện với bóng đen lạ:
Lupin: None of us is hiding Siris Black under our cloaks! Go!
Sau khi bóng đen đi khỏi:
Hermione: What was that thing? And what's the matter with Harry?
Lupin: That was a Dementor. One of the Dementors of Azakaban. For some reason, its presence caused Harry to collapse.
Ron: Can't we do something?
Lupin: Mr. Weasley, I'd like you to go and find some Chocolate so that we can revive Harry.
Hermione: What I can do to help, Professor?
Lupin: I'd like you to go and find the conductor and get the train going again.
Đến đây bạn lại có hai sự lựa chọn: Điều khiển Ron hoặc Hermione.
09a. Điều khiển Hermione và đi tìm người chỉ huy tàu:
Đi tới toa kế tiếp bên phải, mở cái rương để lấy Norwegian Ridgeback Dragon collector's card. Ngoài ra còn có một cái rương khác ở toa kế tiếp bên phải, có chứa Pepperup Potion. Sau đó quay trở lại toa cuối cùng bên trái bạn sẽ gặp được người chỉ huy tàu:
Hermione : Excuse me...
Conductor: Yes, miss?
Hermione: Erm... Professor Lupin was wondering if you might get the train moving again - if that's possible?
Conductor: Of course, it's possible. Tell Professor Lupin, we'll be underway very soon.
Hermione: OK. Thank you very much.
Conductor: Better return to your seat, miss. We'll be at Hogsmeade very shortly.
Sau khi kết thúc cuộc nói chuyện, bạn hãy quay lại chỗ giáo sư Lupin đứng:
Hermione: Job done, Professor Lupin.
Lupin: Thank you, Miss Granger.
09b. Điều khiển Ron và đi tìm sôcôla cho Harry:
Đi tới toa kế tiếp bên phải, mở cái rương để lấy Norwegian Ridgeback Dragon collector's card. Tiếp tục đi về phía phải, hạ gục con rắn màu xanh chắn đường rồi đi sang toa kế tiếp. Vừa bước chân vào toa tiếp theo, người bán hàng đã hỏi bạn:
Salesperson: Walk a bit..
Ron: Here is it! The buffet car!
Tiến tới nói chuyện với người bán hàng:
Ron: A bar of chocolate, please.
Salesperson: There you are, my dear. That'll be one Sickle.
Ron: Thanks.
Bạn có thể đi tới giữa toa, mở cái rương để lấy Pepperup Potion. Sau đó, bạn hãy quay lại chỗ giáo sư Lupin đứng:
Ron: Here's the chocolate, Professor!
Lupin: Well done, Mr. Weasley.
10. Tới trường Hogwarts:
Ron: Harry, are you all right?
Harry: W-what? What happened? Where's that - that thing? Who screamed?
Hermione: No one screamed.
Conductor: Hogsmeade, next stop!
Sau một chuyến đi dài, bây giờ bạn đã tới trường Hogwarts.
Chú ý: Do trong trường Hogwart có rất nhiều rương chứa collector's card nên tôi không nói đến việc lấy các cái card này nữa mà chỉ hướng dẫn cách đi chính thôi!!!
Sau khi vào trong trường, đi lên vài bước bạn sẽ bị nhóm của Malfoy chặn lại:
Malfoy: Hey, Potter, better watch out, the dementors are coming!
Ron: Shove off, Malfoy.
Harry: Leave him, Ron, he's not worth it. Let's get to the Gryffindor common room.
Sau khi cuộc trò chuyện kết thúc, đi lên cầu thang rẽ phải rồi lên tầng bảy để tới nhà Gryffindor. Sau khi vào nhà Gryffindor, cô Mc Gonagall có đôi điều căn dặn trong năm học mới.
McGonagall: Attention, please. I have a couple of announcements to make... I am pleased to welcome two new teachers to our ranks this year. Professor Lupin, who has consented to fill the post of Defense Against the Dark Arts teacher. Our second appointment will be filled by Rubeus Hagrid, who will be teaching Care of Magical Creatures addition to his game keeping duties. I think that's everything of importance. Hermione Granger, please come and speak to me immediately.
Harry: I hope she isn't in trouble.
Harry: What did Professor McGonagall want?
Hermione: Oh... Umm... Nothing, really. We just talked about my heavy timetable this year. She offered to help.
McGonagall: Off to bed, everyone. You've all had a long day and I want you to be alert and ready for my Transfiguration class in the morning!
11. Bài học đầu tiên:
Buổi sáng đầu tiên ở trường Hogwarts, bạn hãy đi xuống lớp học biến hình ( Transfiguration Classroom ) ở bên trái đại sảnh ở tầng một.
Hermione: We'd better get going... It's almost time for Transfiguration class!
Ron: Okay, let's go.
Lớp học này do cô Mc Gonagall dạy:
McGonagall: Attention, class! Today's lesson will concern Animagi. Animagi are wizards who can transform at will into animals. Like this... What's got into you all today? That's the first time my transformation's not got applause from a class. Now - I need someone to assist me in a Transfiguration challenge.Any volunteers? Mr. Potter, Miss Granger. I shall enter a maze. You must find your own way into the maze and locate me at quickly as you can.Ready... Begin!
Bạn và Hermione đi theo cô Mc Gonagall vào căn phòng bên trái để bước vào bài học đầu tiên. Đi lên phía trên, rẽ phải, bạn sẽ đến một căn phòng nhỏ. Đi tới chỗ cánh cửa và dùng phép Flipendo để phá vỡ hai cái thùng rượu, sau đó dùng phép Flipendo để đẩy hai cái bục gỗ vào hai ô gạch màu hồng bên cạnh, cánh cửa sẽ mở ra. Sau khi đi qua cửa, rẽ trái một đoạn ngắn rồi đi lên trên và rẽ trái bạn sẽ đến một căn phòng khác. Đi tới giữa phòng bạn sẽ thấy có ba cái bục gỗ xếp cạnh nhau, tới đẩy ba cái bục gỗ đó vào ba ô gạch màu hồng để mở cửa. Sau khi qua cửa, đi lên, rẽ trái rồi đi xuống, rẽ phải bạn sẽ đụng đầu với hai tên Crabbe và Goyle nhà Slytherin, sau khi đánh bại chúng bạn sẽ nhận được Quidditch Boots và Black Pointed Hat. Sau khi hai tên đó đi khỏi, bạn hãy tiếp tục đi về phía phải rồi đi xuống bạn sẽ tới một căn phòng có rấi nhiều bục gỗ chắn đường, công việc của bạn là phải giải cứu cho cô Mc Gonagall ( Con mèo) đang bị mắc kẹt ở góc trái của phòng. Đi xuống, rẽ trái và dùng phép Flipendo đẩy cái bục gỗ sang trái, đi xuống, rẽ phải và đẩy cái bục gỗ giữa phòng sang phải. Sau đó đi xuống, đẩy cái bục gỗ cuối cùng vào ô gạch màu hồng để cứu cô Mc Gonagall. Sau khi được cứu, cô Mc Gonagall sẽ bỏ đi, bạn hãy đi theo cô qua cửa ở phía dưới để trở về lớp học. Sau khi hoàn thành bài học, cô Mc Gonagall sẽ có đôi lời khen bạn.
McGonagall: Exellent, Mr. Potter. As a reward, you may have this Petrificus Totalus spellbook. Class is dismissed.
Bạn đã học thêm được một phép mới là: Petrificus Totalus. Sau khi mọi người đi khỏi, bạn hãy đi ra khỏi lâu đài, qua cây cầu để đi tới lớp học chăm sóc sinh vật huyền bí ( Care of Magical Creatures Class ) do lão Hagrid dạy:
Harry: It's time for Care of Magical Creatures class with Hagrid - come on!
Hermione: I just hope he isn't too nervous...
Ron: I'm really looking forward to this. Let's go.
12. Bài học thứ hai:
Sau khi bạn tới nơi cũng là lúc lão Hagrid nói về buổi học:
Hagrid: Got a real treat for yeh today! Great lesson comin' up! Firs' thing yeh'll want ter do is open yer books -
Malfoy: How do we do that if we don't have a copy of 'The Monster of Monsters'? I'm afraid, Hagrid, that I've mislaid my copy - and so have Crabbe and Goyle.
Hagrid: Oh, er, well, I...
Malfoy: Oh, surely you have extra copies we could borrow?
Hagrid: Harry, can I have a word?
Harry: What's wrong, Hagrid?
Hagrid: My extra copies o' 'The Monster Book of Monsters'... They escaped!
Harry: I bet Malfoy had something to do with it.
Hagrid: Tha' may be, but I'd really appreciate it if yeh'd go and find 'em fer me. Five books in all - there'd be a reward in it fer yeh.
Harry: Of course we'll find them for you, Hagrid. We'd be glad to help, reward or not.
Hagrid: Thanks. These three spellbooks may help you to get through my garden.
Để dễ dàng cho việc tìm kiếm trong khu rừng, Hagrid đã giao cho mỗi bạn một phép mới: Harry nhận Diffindo, Ron nhận Spongify, Hermione nhận Glacius. Sau đó bạn sẽ tiến vào khu rừng. Sau khi vào khu rừng, bạn hãy đi theo con đường xuống phía nam của khu rừng bạn sẽ thấy một con sông, trèo lên cái ván đặt cạnh con sông để sang bờ bên kia. Sau đó đi đến cái mỏm đất nhô ra, dùng phép Glacius của Hermione để đóng băng sông tạo thành cây cầu bắc qua sông. Sau khi đi qua cầu sang bờ bên kia, bạn sẽ đụng đầu với cuốn sách quỷ đầu tiên:
Hermione: I can cast Glacius to turn the water into ice so that we can cross this.
Sau khi hạ được cuốn sách quỷ này bạn sẽ nhận được The Monster Book of Monsters. Sau đó đi về phía bắc bạn sẽ gặp một cái mạng nhện chắn mất lối đi, sử dụng phép Diffindo của Harry để phá mạng nhện này.
Harry: I bet I can sever this with my Diffindo spell!
Sau đó tiếp tục đi lên, rẽ trái và sử dụng phép Diffindo của Harry để phá mạng nhện. Tiếp tục đi lên phía bắc, rẽ phải, đi lên theo con đường nhỏ, dùng phép Diffindo của Harry để phá mạng nhện rồi đi về phía tây bạn sẽ gặp một bờ tường, sử dụng phép Spongify của Ron để nhảy lên miếng đệm màu xanh để lên trên bờ tường.
Ron: I can use Spongify to make these pads rubbery so we can bounce over this.
Sau khi nhảy lên được bờ tường, đi xuống phía nam để đấu với cuốn sách quỷ thứ hai. Sau khi hạ được cuốn sách quỷ này bạn sẽ nhận được The Monster Book of Monsters. Tiếp tục đi xuống phía nam bạn sẽ thấy một cái hố, sử dụng phép Lumos của Harry để vượt qua hố. Rồi dùng phép Spongify để nhảy qua sông. Tiếp tục đi xuống phía nam, dùng phép Diffindo để phá mạng nhện rồi tiếp tục đi theo con đường nhỏ bạn sẽ gặp cuốn sách quỷ thứ ba. Sau khi hạ được cuốn sách quỷ này bạn sẽ nhận được The Monster Book of Monsters. Sau đó bạn hãy đi về phía tây tới một con sông chảy quanh, giữa con sông có một mô đất có cuốn sách quỷ trên đó, sử dụng phép Glacius của Hermione để tới mô đất đó đấu với cuốn sách quỷ. Sau khi hạ được cuốn sách quỷ này bạn sẽ nhận được The Monster Book of Monsters. Sau đó sử dụng phép Glacius của Hermione để lên bờ phía trên và tiếp tục sử dụng phép này để sang bờ bên trái. Sau khi sang được bờ bên trái, dùng phép Flipendo để đẩy tảng đá to vào trong, rồi đi xuống phía dưới và sử dụng phép Spongify của Ron để nhảy lên bờ tường. Sau khi nhảy lên bờ tường, đi thẳng lên phía bắc bạn sẽ đụng đầu với cuốn sách quỷ cuối cùng. Sau khi hạ được cuốn sách quỷ này bạn sẽ nhận được The Monster Book of Monsters. Sau đó tiếp tục đi về phía bắc bạn sẽ gặp một cái cây ăn thịt người chắn đường, sau khi hạ được cái cây này bạn sẽ được nhận Potions Gloves. Sau đó đi thẳng về phía bắc để trở lại lớp học. Lão Hagrid tỏ rất vui mừng khi nhận được những cuốn sách:
Hagrid: Well done! 'Ave this as a reward fer returning the books! Righ', then, so... so yeh've got yeh books an'... an'... if you'd like to follow me to th paddock we can start the lesson.
Hermione: Come on you two. I can't wait to see what Hagrid's going to show us!
Harry: Me neither - let's go!
Sau đó đi lên phía bắc để vào buổi học:
Hagrid: Everyone gather round! That's it - make sure yeh can see.
Malfoy: This place is going to the dogs. That oaf teaching classes, my father'll have a fit when I tell him -
Harry: Shut up, Malfoy.
Malfoy: Careful, Potter, there's a Dementor behind you-
Buổi học bắt đầu khi một con chim đi đến:
Hagrid: A Hippogriff! Beau'iful, aren' they?
Hermione: Ooooooooh!
Hagrid: Now, firs' thing yeh gotta know abou' Hippogriffs is they're proud. Don't never insult one, 'cause it might be the last thing yeh do. Right then - let's see how yeh get on with Buckbeak.
Malfoy: This is very easy. I bet you're not dangerous at all, are you, you ugly great brute? I'm dying! Look at me! It's killed me!
Hagrid: Yer not dyin'! Someone help me - gotta get him outta here, gotta get him to Madam Pomfrey...
Sau đó mọi người đưa Malfoy vào trạm xá, bạn có một cuộc bay lượn trên bầu trời với con chim Buckbeak (Đây là một trong số những Minigame của trò chơi ):
Hermione: It was Malfoy's fault. He insulted Buckbeak even though he was warned not to!
Harry: Buckbeak looks pretty calm now. I'll try and approach him the way Hagrid said.
Hermione: Careful, Harry!
Harry: We're friends now. You know, I bet I could ride him...
Ron: That's it, Harry!
Sau khi kết thúc chuyến bay lượn, lão Hagrid sẽ đi tới:
Harry: Wow! That was great!
Ron: Well done, Harry!
Hagrid: I really appreciate all yer've done.
Harry: It's Potions next...
Ron: I don't know what you're groaning about, Harry, I'm really looking forward to it!
Harry: What?!
Ron: Just joking - I'm dreading it as much as you.
Hermione: I've heard we're learning how to make a Shrinking Solution today. Let's go.
13.Bài học thứ ba:
Bây giờ bạn hãy quay trở lại lâu đài, đi tới căn hầm ở phía bên phải đại sảnh. Sau khi vào hầm, đi lên, rẽ phải rồi đi vào cánh cửa bên trái để tới lớp học độc dược ( Potions Classroom ). Đây là lớp học do lão Snape dạy:
Snape: Settle down, settle down. Today we shall be making a new potion, a Shrinking Solution. I require a volunteer to gather ingredients for this potion.
Bây giờ bạn lại có hai lựa chọn: Sử dụng Hermione đi cùng Harry hoặc đi cùng Ron.
14a. Harry và Hermione đi thu lượm các thành phần độc dược:
Snape: Feeling particularly keen today, are we, Potter? Verry well... Go to the Potions store room, Potter, retrieve some herbs and then bring them back to me. Take Miss Granger along with you. The potion requires daisy root, Shrivelfig, rat spleen, dead caterpillar and leech juice. Do not think of this as an opportunity to avoid the lesson, Potter.
Harry: Yes, Professor. Let's go to the Potions store room, Hermione.
Sau đó, bạn hãy đi vào cái cửa phía đông bắc căn phòng. Sau khi qua cửa, đi lên theo con đường nhỏ bạn sẽ thấy một cái cửa bị khóa và một mạng nhện, dùng phép Diffindo của Harry để phá mạng nhện, đi lên, rẽ trái, đi xuống bạn sẽ đến một cái hố, dùng phép Lumos của Harry để vượt qua hố, đến mở cái rương để lấy Shrivelfig. Sau đó đi lên, rẽ trái, đi lên và đến mở cái rương để lấy Daisy Roots. Sau đó, quay trở lại, đến chỗ cái hố xanh, dùng phép Glacius của Hermione để vượt qua hố. Tiếp tục đi lên bạn sẽ thấy một ngọn lửa, dùng phép Glacius của Hermione để dập lửa. Tiếp tục đi lên, rẽ phải, đi xuống, dùng phép Glacius của Hermione để dập lửa và dùng phép Diffindo của Harry để phá mạng nhện. Tiếp tục đi xuống, rẽ phải và đi vào ngách nhỏ thứ nhất để đi lên trên bạn sẽ thấy một cái rương, mở rương để lấy Leech Juice. Tiếp tục đi lên, rẽ trái, dùng phép Glacius của Hermione để qua cái hố xanh bạn sẽ đụng đầu một tên khổng lồ. Sau khi hạ được tên khổng lồ, bạn sẽ nhận được Dead Caterpillar. Sau đó tiếp tục đi về phía trái, mở rương để lấy Rat Spleen.
Hermione: There, we have all the ingredients. Now we need to get them back to class.
Bây giờ bạn hãy quay lại con đường cũ để trở về lớp học:
Snape: Quite remarkable, Potter. You appear to have achieved the task without drawing too much attention to yourself.
Bạn sẽ được nhận Shrivelfig, Daisy Roots, Leech Juice, Dead Caterpillar, Rat Spleen cho buổi học.
Snape: Don't think you're leaving just yet. The Shrinking Solution has yet to be brewed.
Ron: Uh-oh, how are we going to brew the potion?
Harry: Maybe Hermione knows?
Hermione: It isn't difficult. Simply put the herbs and ingredients into the cauldron.
Harry: There go the herbs...
Ron: And now for the ingredients...
Harry: It's worked!
Snape: I suppose you expect a reward... Take this Wingardium Leviosa spellbook. And try not to use it in a way that will get you expelled. Your next class is Defense Against the Dark Arts. You are dismissed.
14b. Ron và Hermione đi thu lượm các thành phần độc dược:
Snape: Weasley, while I am reluctant to assign you a task as complex as finding and carrying, I live in hope that you will surprise me. I require potion ingredients from the Potions store room. Bring them back here to me Weasley, and take Granger with you. The potion requires daisy root, Shrivelfig, rat spleen, dead caterpillar and leech juice. Do not think of this as an opportunity to avoid the lesson, Weasley. Tardiness will be punished.
Ron: Yes, Professor.
Sau đó, bạn hãy đi vào cái cửa phía đông bắc căn phòng. Sau khi qua cửa, đi lên theo con đường nhỏ bạn sẽ thấy một cái cửa bị khóa và một mạng nhện, dùng phép Alohomora của Ron để mở cửa sau đó đi lên, rẽ phải rồi đi xuống bạn sẽ đến một cái hố, dùng phép Spongify của Ron để nhảy qua hố. Sau đó tiếp tục đi lên rẽ phải đến cuối đường, mở cái rương ở góc phòng để lấy Daisy Roots. Sau đó quay trở lại phía trái, đi lên bạn sẽ thấy một cái hố ở bên tay trái, nhưng đừng nhảy qua vội mà đi về bên phải, đi lên và mở cái rương để lấy Shrivelfig. Sau đó quay lại chỗ cái hố, dùng phép Spongify hai lần để nhảy qua hai cái hố liên tiếp rồi đi xuống, dùng phép Alohomora để mở cửa. Rẽ trái, đi vào ngách nhỏ thứ nhất để đi lên trên bạn sẽ thấy một cái rương, mở rương để lấy Leech Juice. Tiếp tục đi lên, rẽ trái, dùng phép Glacius của Hermione để qua cái hố xanh bạn sẽ đụng đầu một tên khổng lồ. Sau khi hạ được tên khổng lồ, bạn sẽ nhận được Dead Caterpillar. Sau đó tiếp tục đi về phía trái, mở rương để lấy Rat Spleen.
Hermione: There, we have all the ingredients. Now we need to get them back to class.
Bây giờ bạn hãy quay lại con đường cũ để trở về lớp học:
Snape: You surprise me, Mr Weasley. I was expecting you to return empty handed.
Bạn sẽ được nhận Shrivelfig, Daisy Roots, Leech Juice, Dead Caterpillar, Rat Spleen cho buổi học.
Snape: Don't think you're leaving just yet. The Shrinking Solution has yet to be brewed.
Ron: Uh-oh, how are we going to brew the potion?
Harry: Maybe Hermione knows?
Hermione: It isn't difficult. Simply put the herbs and ingredients into the cauldron.
Harry: There go the herbs...
Ron: And now for the ingredients...
Harry: It's worked!
Snape: I suppose you expect a reward... Take this Wingardium Leviosa spellbook. And try not to use it in a way that will get you expelled. Your next class is Defense Against the Dark Arts. You are dismissed.
15. Bài học thứ tư:
Sau khi kết thúc buổi học độc dược bạn sẽ học thêm được một phép mới là: Wingardium Leviosa. Bây giờ bạn hãy đi đến lớp học phòng chống nghệ thuật hắc ám ở phòng nhân viên ( Staff Room ) ở phía dưới bên trái sảnh đường.
Harry: It's almost time for Defense Against the Dark Arts class.
Hermione: I've just seen a notice on the staff-room door saying that we should all meet up inside the staff-room for Defense Against the Dark Arts.
Ron: OK, let's go.
Lớp học này do giáo sư Lupin dạy. Khi bạn đến nơi, ông ta đã bắt đầu vào bài:
Lupin: Good afternoon. Today's will be a practical lesson. I draw your attention to this wardrobe. There's a Boggart in there. Now, what is a Boggart?
Hermione: It's a shape-shifter. It can take the shape of whatever it thinks will frighten us most.
Lupin: Well put. The charm that repels a Boggart is simple. It forces the Boggart to assume a shape that you find amusing. The incantation is Riddikulus. Neville, Lavender, Ron and Parvati, please come forward.
Neville: Oh! I... erm... OK, I s'pose...
Lupin: Now, are you ready?
Neville: Erm... OK, I s'pose...
Lupin: Remember to think of something amusing and cast Riddikulus. I'm going to let the Boggart out of the wardrobe now...
Bạn sẽ có một trò chơi nhỏ đánh lại thứ ghét nhất của mỗi người (Đây là một trong số những Minigame của trò chơi ). Sau khi kết thúc buổi học, bạn hãy trở về nhà Gryffindor.
Lupin: Now, please return to your common room. Anything worrying you, Harry?
Harry: Yes, why didn't you let me fight the Boggart?
Lupin: I assumed that if the Boggart faced you, it would assume the shape of Lord Voldemort.
Harry: I did think of him, at first. But then I remembered those Dementors.
Lupin: The Dementors affect you worse than the others because there are horrors in your past that the others don't have. I can help you resist them with some Anti-Dementor lessons...
Harry: Thank you very much, professor.
Lupin: I'll come and find you for the lessons. Now, I'd advise you to go to your common room.
Harry: Bye, Professor.
16. Tìm bà béo:
Khi về đến nhà Gryffindor, bạn sẽ thấy cảnh hỗn loạn do con Crooksanks và Scabbers gây ra:
Crooksanks: Meowrr!
Hermione: Crooksanks! What is wrong with you?
Ron: Just keep that cat away from Scabbers! Scabbers, come back!
Harry: I'll help you get him, Ron.
Sau đó bạn hãy ra khỏi phòng và đi về phía phải để bắt con Scabbers.
Ron: Scabbers! There you are!
Harry: Let's get back to the common room.
Sau khi quay lại nhà Griffindor, bạn sẽ thấy rất nhiều người tụ tập ở cửa phòng:
Harry: Why isn't everyone going into the common room?
Hermione: Oh, my... haven't you heard, Harry?
Harry: Heard what?
Hermione: Over here!
Harry: Oh no...
Ron: The Fat Lady's gone and we can't get into the common room...
Bà béo trên bức tranh vào nhà Griffindor đã biến mất một cách khó hiểu, bây giờ trên bức tranh xuất hiện một người đàn ông:
Sir Cadogan: Have at thee, scurvy knave!
Hermione: The Fat Lady must be in another portrait...
Ron: Why don't we ask Sir Cadogan? He's bonkers, but he knows all about this floor.
Hermione: OK, we have to start somewhere. Hello, Sir Cadogan. I don't suppose you happened to see the Fat Lady go by here?
Sir Cadogan: That I did, fair maiden, and in great distress!
Hermione: Could you help us find her?
Sir Cadogan: That I shall, milady, and verily so!
Hermione: We need to find her! Come on, Ron. Harry, why don't you stay here in case she comes back?
Harry: OK.
Ron: How can we find Sir Cadogan?
Hermione: Let's ask the portraits. Maybe they saw him go by.
Bây giờ bạn điều khiển Hermione và Ron đi xuống tầng hai, đi lên, rẽ phải, đi xuống, rẽ trái bạn sẽ gặp lại ông Cadogan.
Sir Cadogan: The lady is found!
Sau đó bạn sẽ đi xuống dưới gặp bà béo:
Hermione: Hello, are you all right?
Fat Lady: Oh, it was horrible... horrible!
Ron: What happened?
Fat Lady: He's got a dreadful temper!
Hermione: Who? Who has?
Fat Lady: Sirius Black!
Hermione: We have to warn Harry!
Ron: Come on, then - back to the common room!
Sau khi nói chuyện với bà béo, hãy quay trở lại nhà Griffindor để gặp Harry.
Ron: Harry, it was Sirius Black who slashed the Fat Lady's portrait!
Hermione: Do you think Black's still in the castle?
Ron: He might be!
Hermione: We should be on our way to Defense Against the Dark Arts class.
Harry: I wonder if Professor Lupin will even be there? He hasn't looked well lately. That class does seem to take a toll on its teachers. Let's get going.
Bây giờ bạn hãy đến lớp học phòng chống nghệ thuật hắc ám ( Defense Against the Dark Arts Classroom ) ở tầng ba:
Harry: Sorry we're late - oh, Professor Snape!
Snape: This lesson began ten minutes ago, Potter. Sit down. Professor Lupin says he's feeling too ill to teach today. I would like all to go to the library and research the subject of - werewolves. Now, run along.
Hermione: I've already read a great deal about werewolves... I even know how to imitate a werewolf's howl.
Ron: Well, good for you, Hermione. I'm sure that'll come in really useful one day.
Harry: Let's get going.
17. Đến thư viện tìm sách:
Ra khỏi lớp học, đi thẳng sang phải để đến thư viện. Tiếp tục đi thẳng về phía phải bạn sẽ đến một cái cầu thang, xuống cầu thang này, bạn sẽ gặp bà Pince:
Harry: Let's ask Madam Pince where we can find the book we need.
Madam Pince: What can I do for you?
Hermione: We were wondering if you have a good book on werewolves?
Madam Pince: I'm afraid that our only werewolf reference book had a tussle with 'The Monster Book of Monsters'. As a result, there are pages everywhere...
Hermione: Why don't we find the torn pages? Then I can place them back in the book with the Reparo spell!
Madam Pince: I would appreciate you doing that, miss Granger.
Harry: OK, let's get to it.
Bây giờ bạn phải đi tìm những trang sách. Đi lên, đến chỗ cái thảm, dùng phép Spongify của Ron nhảy lên thảm để lên tường. Sau khi nhảy lên tường, dùng phép Flipendo để đẩy chồng sách lên trên lấy đường đi, sau đó đi lên, dùng phép Diffindo của Harry để phá mạng nhện bên tay trái rồi mở cái rương bên trái để lấy A Book Page.
Harry: Here's the first book page. We'd better find the rest.
Sau đó tiếp tục đi lên phía trên, dùng phép Flipendo để đẩy chồng sách lên trên, lên mở cái rương để lấy A Book Page.
Hermione: Here's another book page.
Sau đó đi xuống dưới, sang phải, đến chỗ cái thảm dùng phép Spongify của Ron để nhảy xuống gần chỗ cầu thang. Đi đến cái thảm ở cạnh cầu thang, dùng phép Spongify của Ron để nhảy qua tường vào góc phòng bên phải. Sau đó đi xuống, rẽ trái, dùng phép Flipendo đẩy ba chồng sách vào ba ô gạch màu hồng để mở lối đi. Đi thẳng lên, mở cái rương để lấy A Book Page.
Hermione: Here's another book page.
Sau đó, rẽ trái, đến chỗ cái thảm dùng phép Spongify của Ron để nhảy qua bức tường sang trái. Khi trở về phòng chính, đi đến chỗ cầu thang để lên tầng trên. Sau khi lên tầng trên, rẽ trái, đi lên bạn sẽ gặp một cái thảm, dùng phép Spongify của Ron để nhảy lên tường bên phải. Sau khi nhảy lên tường, đi theo con đường nhỏ bạn sẽ đến chỗ hai chồng sách, dùng phép Flipendo để đẩy hai chồng sách vào hai ô gạch màu hồng. Đi xuống, rẽ phải, dùng phép Diffindor của Harry để phá mạng nhện, tiếp tục sang phải, đi lên bạn sẽ đến một căn phòng nhỏ, tới mở rương trong phòng để lấy A Book Page.
Hermione: Here's another book page.
Đi xuống, tới chỗ cái thảm vàdùng phép Spongify của Ron để nhảy xuống gần chỗ cầu thang. Đi tới cái thảm ở gần cầu thang và dùng phép Spongify để nhảy lên tường phía dưới. Sau khi nhảy lên tường, đi xuống, rẽ trá bạn sẽ đến một cái hố, dùng phép Lumos của Harry để vượt qua hố. Tiếp tục đi sang trái bạn sẽ đụng đầu một cuốn sách quỷ. Sau khi hạ cuốn sách quỷ, đi tiếp về phía trái và mở cái rương để lấy A Book Page cuối cùng.
Ron: Great! We've found all the pages! Let's take them back to Madam Pince.
Đi xuống, rẽ trái, đi đến chỗ cái thảm và dùng phép Spongify của Ron để nhảy xuống. Sau khi trở lại phòng chính, đi xuống cầu thang để gặp bà Pince.
Madam Pince: Excellent, you have all the pages! Would you like to repair the book now, please?
Hermione: Reparo! You two go back to class and stall Snape. I'll write up the research and be there soon.
Harry: OK.
Sau khi sửa được cuốn sách, Hermione sẽ cầm nó đi mất. Sau khi Hermione đi khỏi, bạn hãy tới lớp Phòng chống nghệ thuật hắc ám ( Defense Against the Dark Arts Classroom ) ở tầng ba để gặp lão Snape:
Snape: Potter, Weasley... where is your research?
Harry: Uhhh...
Hermione: Here it is, Professor!
Snape: This is... acceptable.
Harry: Hermione, how did you write that up so quickly?
Hermione: Umm... like I said, I'd read the book before. See you later...
Ron: Ever get the feeling there's something funny going on with her?
Harry: More and more... C'mon, let's get back to the common room.
Bây giờ bạn hãy trở về nhà Gryffindor ở tầng bảy.
Hermione: Something wrong?
Harry: Hedwig dropped a parcel on top of that notice board and we don't know how to get to it.
Hermione: Why don't you just use Wingardium Leviosa?
Harry: Wingardium Leviosa! I don't believe it - it's a Firebolt racing broom! There's no card, though. I wonder who sent it?
Ron: Wait 'til Malfoy sees you on this! He'll be sick as a pig!
Harry: I can't believe this. who - ?
Ron: I know who it could've been - Lupin?
Harry: I can't see Lupin affording something like this.
Hermione: It's a bit odd, isn't it? Maybe we should get Professor McGonagall to check it out?
Harry: I'm sure it's all right, Hermione. I can't wait to show Hagrid. Let's go find him!
Ron: Let's go then!
Hermione: You aren't going to ride the Firebolt to Hagrid's hut, are you?
Harry: If it makes you feel better, I'll carry it.
18. Đến gặp lão Hagrid:
Rời khỏi tòa lâu đài, đi qua cây cầu bạn sẽ thấy căn chòi của lão Hagrid, vào căn chòi để gặp lão.
Harry: Hagrid! Look at my new Firebolt!
Hagrid: Yeh've heard!
Hermione: Hagrid, what is it?
Hagrid: They're going ter put poor Buckbeak on trial fer attackin' Malfoy...
Harry: Listen, you can't give up. You just need a good defense. You can call us as witnesses.
Hermione: I'm sure I've read about a case of Hippogriff-baiting...
Ron: We can look it up for you in the library. Coming, Hermione?
Hermione: No, I want a quick word with Professor McGonagall.
Harry: Don't worry, we'll work out a defense for Buckbeak. Let's go to the library, Ron.
19. Harry và Ron đi tới thư viện:
Rời khỏi căn chòi, đi vào lâu đài và đi tới thư viện ở tầng hai:
Harry: We're looking for a book on winzard law, Madam Pince.
Madam Pince: Verry well; the legal section is on the south side of the library.
Đi xuống phía nam của thư viện:
Harry: Here's a legal section! It looks like no one's been here in a long time...
Ron: Let's try and find books that refer to Hippogriff-baiting.
Đi xuống, rẽ phải, đi về phía tủ sách bên phải.
Harry: I can't find anything on Hippogriffs!
Ron: There're certainly a lot of obscure titles here.
Harry: Look, this must be the book Hermione mentioned! It's got a section dealing with the Committee for the Disposal of Dangerous Creatures!
Ron: Let's have a look!
Harry: It doesn't look good.
Ron: We can't tell Hagrid that!
Harry: Let's find Hermione. Maybe she'll be able to make sense of it all.
Rời khỏi thư viện, đi thẳng về phía trái để gặp Hermione:
Hermione: Did you find out anything?
Harry: Nothing very positive, I'm afraid.
Hermione: Oh, poor Hagrid - and poor Buckbeak. Let's go back to the common room.
Harry: We should be on our way to the Christmas feast in the Great Hall.
Ron: Absolutely, Harry! I'm starving!
Hermione: I'll see you there. I have - something important to do...
20. Merry christmas:
Bây giờ bạn đi tới phòng họp lớn ( Great Hall ) ở phía dưới bên phải đại sảnh, đang có rất đông người tại đó:
McGonagall: Miss Granger has recently informed me that you have been sent a broomstick, Potter. May I see it? Hmm. And there was no note at all, Potter?
Harry: No.
McGonagall: I see. Well, I'm afraid I will have to take this, Potter.
Harry: W-what? Why?
McGonagall: It will need to be checked for jinxes. It shouldn't take more than a few weeks. You will have it back if we are sure it is jinx-free. I shall keep you informed.
Ron: I don't believe it!
Harry: There's nothing wrong with it!
Ron: Hermione! What did you go running to McGonagall for?
Hermione: Because I thought - and Professor McGonagall agrees with me - that that broom was probably sent to Harry by Sirius Black!
Dumbledore: Merry Christmas! Sit down, sit down! And now - crackers! Or, to be precise, Wizard Cracker Pop-it! A new game I've just invented!
Bạn sẽ bước vào một trò chơi xếp màu do ông hiệu trưởng bày ra giúp giải trí cho mùa giáng sinh (Đây là một trong số những Minigame của trò chơi ).
Harry: That was a lot of fun.
Ron: Yes, it was!
Harry: Let's go to the common room and try and take our minds off losing the Firebolt...
Lupin: I was wondering, Harry, if you'd like to begin the Anti-Dementor lessons I promised you?
Harry: Of course, Professor.
Lupin: Verry well, then. Meet me in my office on the third floor.
Sau khi kết thúc trò chơi, đi lên phòng của giáo sư Lupin ( Lupin's Ofice ) ở bên trái tầng ba:
Lupin: Glad you came, Harry. Are you ready for the lesson?
Harry: Yes, Professor.
Lupin: So... The spell I am going to try and teach you is highly advanced magic, Harry. It is called the Patronus Charm.
Harry: How does it work?
Lupin: It conjures up a Patronus, which is a kind of Anti-Dementor - a guardian which acts as a shield between you and the Dementor.
Harry: What does a Patronus look like?
Lupin: Each one is unique to the wizard who conjures it.
Harry: And how do you conjure it?
Lupin: With the incantation - expecto patronum! There is a Boggart in this chest. When you're ready, Harry - begin!
Harry: Expecto patronum!
Sau khi hoàn thành bài học của giáo sư Lupin với một số điểm tương đối, bạn hãy thoát ra khỏi bài học:
Lupin: Excellent! Excellent, Harry! That was definitely a start!
Harry: Thank you very much, Professor. Professor Lupin? If you knew my dad, you must've known Sirius Black as well.
Lupin: I thought I did, Harry. You'd better get off to your common room. It's getting late.
Harry: Bye, Professor.
21. Cơn ác mộng của Ron:
Sau khi tạm biệt giáo sư Lupin, hãy trở lại nhà Gryffindor ở tầng bảy, bạn sẽ gặp cô Mc Gonagall ở đó và đem trả cây chổi bay cho bạn:
McGonagall: Well, here it is. There doesn't seem to be anything wrong with the Firebolt at all.
Harry: I can have it back? Seriously?
McGonagall: Seriously. And Potter - do try and win, won't you?
Harry: Seen Ron around?
Hermione: No, I haven't.
Ron: LOOK!
Hermione: N-no...
Ron: LONG, GINGER CAT HAIRS!
Harry: Let's go to the Quidditch pitch. The walk and the fresh air will clear our heads...
Ron: You haven't heard the last of this, Hermione!
Vài tiếng sau:
Boy: Yes! we won! Good for you, Harry! I've never seen Professor McGonagall so angry! Malfoy's definitely for it!
Boy : Well done, Harry! Ten Galleons to me! Must find Penelope! Excuse me -
Girl: You were fantastic, Harry!
Neville: You gave Malfoy one heck of a fright!
McGonagall: I know that you all want to celebrate, but I think we've had quite enough excitement for one day. Off to your dormitories, please!
Bây giờ bạn hãy đi lên phía Bắc căn phòng để tới phòng ngủ ( Gryffindor Boys' Dormitory ). Đi thẳng đến cái giường trước mặt, một lúc sau có tiếng kêu thất thanh của Ron:
Ron: AAARRRGGGHHH! NOOOOOOOOOOOO!
Harry: Ron? What's going on?
Ron: Black! Sirius Black! With a knife!
Harry: What?
Ron: Here! Just now! Slashed the curtains! Woke me up!!
Harry: We'd better get Professor McGonagall!
Neville: Don't go without me!
Sau khi Ron và Neville đi khỏi, ra khỏi phòng ngủ, bạn sẽ gặp mọi người tại đó:
McGonagall: I am delighted that Gryffindor won the match, but this is getting ridiculous!
Harry: Ron had a nightmare, Professor.
Ron: IT WASN'T A NIGHTMARE! SIRIUS BLACK WAS STANDING OVER ME, HOLDING A KNIFE!
Boy: Professor McGonagall, Sir Cadogan has just informed me that he let a man into Gryffindor Tower!
McGonagall: But - but the password?
Boy: Apparently, this man already had them! He read them off a piece of paper!
McGonagall: Which abysmally foolish person wrote down the password and left it lying around?
Neville: I - erm - well, I...
McGonagall: I see. From tonight, Sir Cadogan is sacked and the Fat Lady will return. Security will be increased. Everyone, please be more careful. Now, back to bed.
Sau khi mọi người về phòng ngủ hết, bạn hãy đi lên phòng ngủ ở phía bắc phòng.
Harry: I'm exhausted, but I can't sleep... there's too much going on in my head... It's a lovely night... There's Crookshanks! But what's that walking alongside him? It's a black dog!
22. Cứu Ron:
Sáng hôm sau:
Harry: It's a note from Hagrid: 'Dear Harry, we lost the trial. Buckbeak's execution date to be fixed. Hagrid'. Oh, no! They can't do this! Buckbeak isn't dangerous! I have to find Ron and Hermione.
Đi ra khỏi phòng ngủ và tới gặp Ron và Hermione đang đứng cạnh lò sưởi.
Harry: Hagrid sent me a note. They're going to execute Buckbeak!
Ron: No, they can't do that!
Hermione: We have to go and see Hagrid after dinner and give him our support!
Vài tiếng sau:
Harry: Let's go!
Đi ra khỏi phòng, rời khỏi tòa lâu đài qua cây cầu để tới căn chòi gặp lão Hagrid.
Harry: Isn't there anything anyone can do, Hagrid?
Hagrid: Dumbledore's tried. He's got no power ter overrule the Committee. I expect Lucius Malfoy's threatened 'em.
Hermione: We'll stay with you, Hagrid...
Crabbers: Squeak!
Ron: It's Scabbers! Scabbers, what are you doing here?
Hagrid: They're comin' - Macnair, the executioner, and Fudge. Yeh'd best leave now.
Harry: We'll be back, Hagrid...
Sau khi ra khỏi căn chòi:
Harry: What was that? It sounded like...
Ron: Oh, no!
Hermione: They did it! I d-don't believe it - they executed Buckbeak! How could they execute Buckbeak - how could they?
Ron: Scabbers, keep still!
Scabbers: Squeak!
Ron: Ouch! Scabbers bit me!
Crookshanks: Yeowwl!
Hermione: Crookshanks, no! Come back!
Ron: Help!
Harry: The black dog! It's got Ron!
Hermione: It's dragging him towards the Whomping Willow! And where's Crookshanks?
Ron: Help!
Harry: The dog's dragged Ron under the Whomping Willow!
Hermione: If that dog can get in, we can!
Đi tới cái cây mà con chó đen vừa bắt Ron chui vào, đấu với cái cây này. Sau khi hạ được cái cây này bạn sẽ nhận được Chinese Fireball Dragon-hide Cap. Sau đó chui vào gốc cây để đi cứu Ron:
Harry: That took care of that - now let's get Ron!
Sau khi chui vào gốc cây, đi thẳng về bên phải, sử dụng phép Lumos của Harry để soi đường. Đi xuống, đi sang phải, đi lên bạn sẽ đến một khoảng sáng. Rẽ phải một tẹo, đi xuống, rẽ phải, đi một đoạn dài, đi xuống bạn sẽ đến một con lối đi sáng ( Shrieking Shack - Path 2 ).
Harry: We have to find Ron! Maybe we should split up...
Bây giờ bạn có hai lựa chọn: Chọn Harry hoặc Hermione.
23a. Chọn Harry và tìm đường tới Shrieking Shack:
Rẽ phải và dùng phép Lumos để vượt qua hố, đi xuống, rẽ trái:
Harry: I bet I can sever these ropes with Diffindor.
Dùng phép Diffindor đánh vào cái dây ở giữa để mở cái cửa phía dưới. Sau đó đi qua cửa bạn sẽ gặp lại Hermione cũng vừa đi tới.
Harry: Any luck?
Hermione: No, you?
Harry: I'm afraid not. They must have gone this way.
23b. Chọn Hermione và tìm đường tới Shrieking Shack:
Rẽ trái và dùng phép Glacius để vượt qua rãnh nước bạn sẽ thấy rất nhiều cái thùng rượu. Đi xuống chỗ cái thùng rượu ở phía tây nam, dùng phép Flipendor để phá vỡ cái thùng bạn sẽ thấy một ô gạch màu hồng hiện ra. Đi về phía phải bạn sẽ gặp 2 thùng rượu xếp cạnh nhau, dùng phép Flipindo phá vỡ cái thùng bên phải và đẩy cái thùng bên trái vào ô gach màu hồng để mở cửa. Sau đó đi qua cửa, đi xuống, rẽ phải bạn sẽ đến một rãnh nước, dùng phép Glacius để vượt qua rãnh nước này. Đi tiếp về phía phải bạn sẽ gặp Harry cũng vừa đi tới.
Harry: Any luck?
Hermione: No, you?
Harry: I'm afraid not. They must have gone this way.
24. Tiếp tục đi cứu Ron:
Đi xuống bạn sẽ đến một nơi có rất nhiều dòng thác đổ chắn lối đi. Đi tới đẩy cái cần gạt màu đỏ xuống để dừng dòng thác phía trên. Sau đó đi vào cánh cửa đầu tiên ở phía trên để tới Path 3. Sau khi vào cửa đi lên cái cầu thang bên phải, đi thẳng tới cái ô gạch màu nâu để lên trên bờ tường. Sau khi lên bờ tường, đi xuống qua cửa, đi tới gạt cái cần gạt màu đỏ xuống. Sau đó ra khỏi phòng, đi tới chỗ dải băng dài để trượt xuống và đi trở lại chỗ thác nước. Sau khi trở lại chỗ thác nước, đi vào cái cửa phía bên trái để tới Path 4. Sau khi vào, dùng phép Lumos của Harry để vượt qua ba cái hố, đi thẳng về phía trái bạn sẽ thấy ba cái cổng vào cạnh nhau. Đi vào cái cổng ở giữa để lấy Valve Handle. Sau đó quay trở lại và đi vào cái cổng ở trên, cứ đi thẳng con đường nhỏ bạn sẽ thấy một đường nước bị thiếu mất một tay van ( Valve Handle ). Sử dụng tay van vừa lấy được để lắp vào thì ở phía trên nước sẽ chảy ra. Tiếp tục đi sang phải, đi lên và dùng phép Glacius của Hermione để vượt qua rãnh nước, đi thẳng lên, rẽ phải bạn sẽ thấy một cái cần gạt màu đỏ, đi tới gạt cái cần gạt này về bên trái. Sau đó quay trở lại chỗ thác nước và đi vào cửa thứ hai ở trên để tới Path 5. Sau khi qua cửa, đi thẳng, rẽ phải, đi xuống, rẽ phải và vào Path 6. Từ Path 6, đi thẳng, rẽ trái bạn sẽ thấy một cái cần gạt màu đỏ. Đẩy cần gạt sang trái rồi quay trở về chỗ thác nước. Đi xuống và dùng phép Glacius của Hermione để đóng băng những cột nước và đi theo các cột nước đó về bên phải bạn sẽ gặp một cái cửa. Đi qua cửa bạn sẽ vào một căn phòng nhỏ.
Harry: Where are we?
Hermione: I think we're in the Shrieking Shack - the most haunted building in Britain.
Harry: Probably a good place for Black to hide. Ron must be here somewhere... we have to find him!
Đi lên cầu thang ở phía trên để tới tầng hai bạn sẽ gặp Ron:
Harry: Ron - are you OK? Where's the dog?
Ron: Not a dog. Harry, it's a trap... Black is the dog... He's an Animagus...
Lupin: Where is he, Sirius? Where is Peter Pettigrew?
Sirius Black: Over there...
Scabber: Squeak!
Lupin: Ah, there you are, Peter. Ready, Sirius?
Lupin và Sirius Black tiến tới hóa phép con chuột Scabber trở lại thành một người đàn ông, đó là Peter Pettigrew:
Peter Pettigrew: S-Sirius...R-Remus... My friends... my old friends...
Sirius Black: I broke out of Azkaban, not to get at you, Harry, but to seek revenge on Pettigrew. It was Pettigrew who betrayed your parents, and made it look like I had betrayed them.
Peter Pettigrew: You don't understand! The Dark Lord was taking over everywhere! He would have killed me!
Lupin: You should have realized. If Voldemort didn't kill you, we would. Goodbye, Peter.
Harry: NO, you can't kill him. I don't reckon my dad would've wanted his best friends to become killers. He can go to Azkaban.
Lupin: Verry well, Harry. You're the only person who has the right to decide. We'll take him back to Hogwarts.
Sau đó bạn hãy lần theo con đường cũ để ra khỏi cái cây này. Tuy nhiên trước khi ra được khỏi hang, bạn sẽ phải đấu với một tên khổng lồ đứng chắn lối ra duy nhất. Sau khi hạ được tên khổng lồ, bạn sẽ nhận được Chinese Fireball Dragon-hide Gloves. Sau đó tiếp tục đi lên cầu thang để ra khỏi gốc cây bạn sẽ gặp lại mọi người ở ngoài.
Harry: You're free, Sirius.
Sirius Black: Yes, thank you all. Your parents named me your godfather. Once my name's cleared... if you wanted a... a different home...
Harry: When can I move in?
Snape: Good evening, Sirius. How I hoped I would be the one to catch you...
Harry: Professor Snape! You're making a mistake. Sirius Black isn't here to kill me!
Snape: SILENCE! Two more for Azkaban tonight...
Hermione: Professor Snape - it - it wouldn't hurt to hear what they've got to say, w-would it?
Harry: Professor Lupin could have killed me many times.If he was helping Black, why didn't he just finish me off?
Snape: Get out of the way, Potter.
Sirius Black: Expelliarmus!
25. Những tên giám ngục Azkaban:
Sau khi Sirius Black đánh gục lão Snape, mọi người bỏ đi dưới ánh trăng tròn. Bỗng nhiên giáo sư Lupin nhìn lên ánh trăng và biến thành con quái vật:
Hermione: Oh my - Professor Lupin didn't take his Potion tonight!
Sirius Black: Leave it to me - GO!
Harry: Sirius!
Lupin: Grrrr...
Nhân lúc hỗn chiến giữa Sirius Black và giáo sư Lupin xảy ra, tên Peter Pettigrew đã đánh gục Ron và bỏ trốn.
Harry: Hermione, Pettigrew's gone, he transformed!
Hermione: Do something, Harry! Please!
Lúc này bạn đang đứng bên bờ sông, Sirius bị thương bất tỉnh nằm đấy. Bạn hãy đi lên trên vài bước thì sẽ có một lũ giám ngục Azkaban ra vây quanh bạn:
Harry: Expecto... Expectro patro... No - no - he's innocent...
Bạn sẽ có trận chiến đánh lại bốn tên giám ngục Azkaban. Sau khi kết thúc cuộc chiến:
Harry: Dad?
Sau đó bạn sẽ thấy mình đang ở trong bệnh xá của lâu đài ( Hospital Wing ). Một lúc sau, ông hiệu trưởng Dumbledore đi tới:
Dumbledore: What we need is more time. Miss Granger, three turns should do it. Good luck.
Harry: What are we supposed to do?
Hermione: We're going to use the Time-Turner to go back three hours, rescue Buckbeak and then release Sirius from the West Tower.
26. Trở về ba tiếng trước:
Để làm đảo lộn lại những sự kiện trong quá khứ, bạn được ông hiệu trưởng Dumbledore cho ba tiếng quay về quá khứ. Bạn sẽ xuất hiện tại con đường dẫn tới căn chòi lão Hagrid ( Path to Hagrid's Hut ). Đi thẳng lên bạn sẽ gặp một con sông, dùng phép Glacius của Hermione để qua bờ bên kia. Đi thẳng lên bạn sẽ găp. một cái cầu thang gãy, dùng phép Reparo để sửa cầu. Sau đó qua cầu, rẽ phải, đi lên, rẽ trái, đi lên, rẽ trái rồi đi thẳng cho đến khi bạn gặp một vùng tối. Bạn hãy đi vào vùng tối đó, sử dụng phép Rumos của Harry để soi sáng đường. Trong vùng tối, bạn cứ đi theo con đường cho đến khi ra ánh sáng.
Hermione: We have to get back to the lake... no matter what!
Harry: Right... we can't let them take Sirius back to Azkaban!
Hermione: We have to hurry, Harry.
Harry: OK. Buckbeak first. We haven't got much time...
Tiếp tục đi thẳng xuống để ra khỏi rừng bạn sẽ gặp Hagrid đang chào tạm biệt con Buckbeak.
Harry: There's Hagrid! Don't let him see us!
Hagrid: It's all righ', Beaky... It's all righ'... Who's that at the door?
Harry: That must be us! We don't have much time before Macnair, the executioner, shows up.
Sau khi Hagrid đi khỏi, tiến lại gần và giải cứu con Buckbeak.
Harry: Hello, Buckbeak, remember me? We're going to take you for a walk.
Hermione: Let's hurry on to the lake!
Sau khi cứu được con Buckbeak, bạn hãy dẫn nó tới hồ ở phía trái căn chòi lão Hagrid. Lúc này ở phía đầu bên kia hồ, giáo sư Lupin đã biến thành yêu quái và đang đánh trọng thương Sirius Black, lúc nhìn thấy bạn nó sẽ tới đấu với bạn, vì con yêu quái này chỉ đánh nhau với con Buckbeak nên bạn hãy dồn nước tăng máu cho con Buckbeak nếu muốn đánh thắng con yêu quái. Đây sẽ là một trận chiến hết sức khó khăn cho bạn:
Harry: Look, it's us... and Lupin's closing in!
Hermione: I know what to do! Arrrrrooooooooh!
Harry: Well done, Hermione!
Hermione: Here comes Lupin! Help, Buckbeak!
Sau khi hạ được con yêu quái do giáo sư Lupin biến thành, bạn sẽ nhận được Hungarian Horntail Dragon-hide Boots.
Harry: The Dementors almost have Sirius! Where are you, Dad? Wait a minute, it wasn't Dad, it was me...
Hermione: Harry. Hurry up!
Harry: Wait here, Hermione... EXPECTO PATRONUM!
Một con hươu sáng chạy ra từ đầu đũa tới xua đuổi bon giám ngục.
Hermione: What did you do?
Harry: I just saved our lives! Listen, I'll fly Buckbeak up to the West Tower's window... You go there on foot. Maybe one of us will get there in time to rescue Sirius.
Hermione: And whoever gets there first can set Sirius free! Let's go!
Harry: Come on, Buckbeak, we have to get to Sirius!
27. Cứu Sirius Black khỏi tay bọn giám ngục:
Bạn sẽ lại cưỡi lên con Buckbeak để bay lên trời, bạn có thể giải trí với trò chơi bắt những con chim với Buckbeak,nếu không bạn hãy hạ cánh xuống. Bạn sẽ được Buckbeak chở tới Rooftop. Đi lên phía trên bạn sẽ thấy hai cái cổng vào. Bạn sẽ có hai sự lựa chọn: dùng Harry và đi cổng bên trái hoặc dùng Hermione và đi cổng bên phải.
27a. Dùng Harry và đi cổng bên trái:
Harry: Hermione, I'll go this way. Maybe you could try looking around for a faster route?
Hermione: Okay. I'll meet up with you at the tower.
Sau khi Hermione đi khỏi, đi lên, dùng phép Lumos để vượt qua hố. Đi lên một đoạn bạn sẽ thấy có một đoàn giám ngục đuổi theo phía sau. Tiếp tục đi lên theo con đường duy nhất và vượt qua những tia lửa chắn đường cho đến khi bạn gặp lại Hermione.
27b. Dùng Hermione và đi cổng bên phải:
Harry: A pipe must have burst here. Maybe we should split up?
Hermione: I bet I can get through very quickly this way. Why don't you peek around the other side and see if there's anything you missed?
Harry: Okay. I'll meet up with you at the tower.
Sau khi Harry đi khỏi, sử dụng phép Glacius để mở cửa sau đó tiếp tục đi thẳng bạn sẽ tới một cái cầu thang. Sau khi lên cầu thang bạn sẽ thấy có một đoàn giám ngục đuổi theo phía sau. Tiếp tục đi xuống bằng đầu kia của cầu thang và đi thẳng lên phía trước cho tới khi bạn gặp lại Harry.
28. Tiếp tục đi cứu Sirius Black:
Harry: Hermione! You got here quickly! We must get to Sirius. The Dementors are coming!
Sau đó đi tiếp lên phía trên bạn sẽ gặp Malfoy đứng chắn đường. Bạn sẽ phải đấu với hắn trước khi có thể đi tiếp.
Harry: Malfoy!
Malfoy: What are you doing here, Potter? In a hurry to get somewhere?
Harry: Stay out of the way, Malfoy.
Sau khi đánh bại hắn, bạn sẽ nhận được card Harry Potter. Đi lên phía trên bạn sẽ gặp Sirius và Buckbeak đang đứng đấy.
Sirius Black: How - how - ?
Harry: Sirius, the Dementors are coming! You'd better go. Quickly, before they get here...
Sirius Black: How can I ever thank-
Harry: GO!
Sirius Black: We'll see each other again. You are - truly your father's son, Harry...
Sau khi cuộc nói chuyện kết thúc, Sirius Black sẽ cưỡi lên con Buckbeak bay đi. Cuối cùng thì năm thứ ba ở trường Hogwarts của Harry cũng kết thúc.
THE END
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top