Bracing the chill (凉凉) ✔

Interprétée par / Sung by Zhang Bi Chen & Yang Zongwei

Zhang Bi Chen : Rùyè Jian wei liáng fánhuā luòdì chēng shuāng
Nǐ zài yuǎnfāng tiāowāng
Hào jìn suǒyǒu mù guāng
Bù sīliang zì nàn xiāng wang
入夜漸微凉繁花落地成霜
你在遠方眺望
耗盡所有暮光
不思量自難相忘

Yang Zongwei : Yào Yaò táohuā liáng qiánshí nǐ zěn shèxià
Zhē yī hǎi xīn mángmáng
Hái gù zuò bū tōng bū yǎng bù qiànqiǎng
Doū shì jiǎxiang
夭夭桃花涼前世你怎舍下
這一還心茫茫
還故作不痛不癢不牽強
都是假象

Zhang Bi Chen : Liáng liáng yēsē wēi nǐ sīniān chénghé
Huà zuó chūnní hēhūzhe wǒ
涼涼夜色爲你思念成河
化作春泥呵護著我

Yang Zongwei : Qiǎn qiǎn suìyuè fú mǎn àirén xiù
Piān piān fāngfēi shuiliú
浅浅岁月福满爱人修
偏偏放飞入水流

Zhang Bi Chen : Liáng liáng tiānyì liàn yān yīshēn huāsè
Luǒ fànchén shāng qíngzhe wǒ
凉凉天意瀲灩一身花色
落入凡塵傷情著我

Yang Zongwei : Shēng jié yi qiang jiénànle
Zhéjiu de xīn hái yǒu jǐ fēn qián shéng de hēn
Hái yǒu jǐ fén
生劫易渡情劫難了
折舊的心還有幾分前生的恨
還有幾分

All/Ensemble : Qián shéng de hēn
前生的很

Zhang Bi Chen : céng bin wēi shuāng yě céng yīn ni huí guàng
Yōuyōu suìyuè màncháng zěn néng làngféi shíguāng
liúlàng
也曾鬢微霜也曾因你回光
悠悠歲月漫長怎能 浪費時光
去流浪

Yang Zongwei : liúlàng
去流浪

Zhang Bi Chen : huàn chéng zhǎng
去換成長

Yang Zongwei: Zhuózhuó táohuā liáng jīnshēng yù jiàn guntáng
Yī duo yi fàngxīn shàng
Zúgóu sān shēng sānshì bēying chéng shuàng
灼灼桃花涼今生愈漸滾燙
一朵已放心上足夠三生三世背影成雙

Zhang Bi Chen : Bēying chéng shuàng
背影成雙

Yang Zongwei : Zài shui yīfāng
在水一方

Zhang Bi Chen : Liáng liáng yēsē wēi ni sīniàn chénghé
Huà zuò chūnni hèhùzhe wǒ
涼涼夜色爲你思念成河
化作春泥呵護著我

Yang Zongwei : Qiǎn qiǎn suìyuè fú man àirén xiù
Piān piān fāngfēi rù shuiliú
浅浅岁月福满爱人修
偏偏放飞入水流

Zhang Bi Chen : Liáng liáng tiānyì liàn yān yīshēn huāsè
Luò rù fánchén shāng qíngzhe wǒ
凉凉天意瀲灩一身花色
落入凡塵傷情著我

Yang Zongwei : Shēng jié yi dù qing jiénānle
Zhéjiù de xīn hái you ji fēn qián shéng de hēn
生劫易渡情劫難了
折舊的心還有幾分前生的恨
還有幾分

Zhang Bi Chen : Liáng liáng san shēng sānshì huangrán rú mèng
Xūyū de nián fēnggān lèihén
涼涼三生三世恍然如夢
須臾的年風幹淚痕

Yang Zongwei : Ruòshi huíyì būnéng zài xiāng rèn
Jiù ràng qíng fèn luò jiu chén
若是回憶不能再相認
就讓情分落九塵

Zhang Bi Chen : Liáng liáng shílǐ héshí hái huì chūn shèng
Yòu jiàn shùxià yī zhǎn fēng cún
涼涼十裡何時還會春盛
又見樹下一盞風存

Yang Zongwei : Luòhuā yǒuyì liúshui wúqíng
Bié ràng ēnyuàn ài hèn liáng tòu huā de chún
落花有意流水無情
別讓恩怨愛很涼透那花的純

All/ Ensemble : shēng yuàn qiān chén
吾生願牽塵

✿English translate✿

When night fell, it gradually got a bit cold
Numerous flowers fell onto the ground and turned into frost
You are gazing from afar, exhausting all the twilight
Even though I refrain from thinking of you, it surely has been hard to try to forget you

Young and elegant cool peach blossoms, how could you be able to give up the previous life?
This sea of heart is so vast and obscure, still pretends to be not aching, not tickling and not far-fetching
All is an illusion

The coolness of night scenery turned into river longing for you
Became the spring soil cherishing me

The sound of time's river, brushes and fills up the lover's sleeves
Pieces and pieces of luxurious fragrance, merged into the river and flowed away

The coolness of divine intention glitters the flower's color
Falling into mundane dust, and my wounded heart is aching

Physical calamities are easy to overcome, however affinity calamities are difficult to put an end
The depreciated heart, still has some hatred from the previous life, still has some

Hatred from the previous life

I once had slight grey hair on my temple, also once went back to light for you
The unhurried endless time, how could we waste time?
To go wandering

To go wandering

To exchage for growth ?

Bright peach blossoms are cooling down. This life is gradually boiling and burning
One peach blossom has placed on the heart
It should be enough to be able to turn us into a pair of silhouettes for eternity

A pair of silhouettes for eternity

At the edge of the river bank

The coolness of night scenery turned into the river longing for you
Became the spring soil cherishing me

The sound of time's river, brushes and fills up the lover's sleeves
Pieces and pieces of luxurious fragrance, merged into the river and flowed away

The coolness of divine intention glitters the flower's color
Falling into mundane dust, and my wounded have is aching

Physical calamities are easy to overcome, however affinity calamities are difficult to put an end
The depreciated heart, still has some hatred from the previous life

The cool cool three lives and three worlds are fleeting just like a dream
The years went away like a flash, and the wind dried up tears

If memory can't be again relied to recognize each other
The just let the affinity fall into the nine layer mundane dust

Cool, cool ten miles, when will another prosperous spring appear?
Again, I see under the tree a lamp remain after the rushing wind

The falling flower has the intention, however the flowing water has no care
Don't let gratitude, grudges, love and hatred to coldly deaden the purity of that flower

I would like my life to be drawn into mundane dust

✰Traduction française✰

Lorsque la nuit tombe, le froid s'installe
De nombreuses fleurs se tournent vers le sol et gèlent
Vous regardez au loin, repoussant le crépuscule
Même si je ne veux pas, il m'est difficile de ne pas penser à vous

Jeune et élégante fleur de pêcher, comment pouvez-vous abandonner le passé ?
La voie du cœur est si vaste et obscure
Prétendant toujours ne pas avoir mal, ne pas chercher en vain
Tout n'est qu'illusion

La fraîcheur des paysages nocturnes se transforme en la rivière qui se languit de vous
Deviens le sol printanier qui me soutiens

Les sons de la rivière du temps, remplissent les manches des amants
Les fragrances d'un délicieux parfum fusionnent dans la rivière et se répandent

La fraîcheur de la volonté des dieux illumine les couleurs des fleurs
En tombant dans le monde des mortels, mon cœur s'est brisé

La vie et les difficultés sont faciles à surmonter contrairement a un amour tragique
Le cœur déprécié haï encore sa vie passée
Combien de haine

Reste-t-il encore dans votre cœur ?

Le mince givre qui était sur ma tempe est toujours utilisé pour refléter votre lumière
Les années sont fugaces, comment pouvons-nous perdre du temps ?
Elles errent

Elles errent

Partent pour s'épanouir

Lumineuse et florissante fleur de pêcher consume lentement cette vie
Une fleur de pêcher a été mise sur le cœur
Suffisamment pour former une ombre pour l'éternité

Pour former une ombre pour l'éternité

Au bord de la rivière

La fraîcheur des paysages nocturnes se transforme en la rivière qui se languit de vous
Devient le sol printanier qui me soutiens

Les sons de la rivière du temps, remplissent les manches des amants
Les fragrances d'un délicieux parfum fusionnent dans la rivière et se répandent

La fraîcheur de la volonté des dieux illumine les couleurs des fleurs
En tombant dans le monde des mortels, mon cœur s'est brisé

La vie et les difficultés sont faciles à surmonter contrairement à un amour tragique
Le cœur déprécié haï encore sa vie passée

Ces trois vies, trois mondes sont aussi fugaces qu'un rêve
Les années passent comme l'éclair, et le vent sèche les larmes

Si les souvenirs ne peuvent pas être reconnus
Alors laissons juste nos sentiments recouvrir la terre

Joyeuse forêt, quand reviendra le printemps florissant ?
Une fois encore une lampe reste allumée sous l'arbre après la tempête

La fleur qui tombe a une intention, toutefois l'eau qui coule n'a pas de but
Ne laissez pas la gratitude et la rancune, l'amour et la haine, ternir la pureté de cette fleur

Je voudrais que ma vie ne soit que poussière

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top