Partie spéciale...

Ce chapitre ne sera pas une petite histoire comme vous êtes habitués. J’ai décidé de partager une chanson avec vous. Son titre est It gets better que l’on peut traduire par Ça s’améliore. Je vous mets le lien vidéo avec. Regardez là en lisant les paroles. Dites moi ce que vous en pensez.

It gets better…

Hey You... Hé toi…
With your head held high well   Avec ta tête levée haute
You got em' real good  
Tu l’as vraiment obtenu
I hope it feels good   
J’espère que ça fait du bien

Hey You  
Hé toi
trying so hard not to cry   f
aisant tant d’efforts pour ne pas pleurer
well   
Et bien
I know you fed up  
Je sais que tu en as marre
but keep your head up   
Mais gardes ta tête haute.
'Cause people only see what they wanna' 
« Parce que les gens ne voient que ce qu’ils veulent »
People gonn’ believe what they gonna  
Les gens ne vont croire que ce qu’ils croyaient

They don't understand the life that you choose 
Ils ne comprennent pas la vie que tu as choisie
they never walked a mile in your shoes  
Ils n’ont jamais marché une mile dans tes chaussures
No no no no  
Non non non non
So whatcha gonna do with the haters 
Donc ce que tu vas faire avec ceux qui te haïssent
Just gonna excuse their behavior 
Tu vas juste excuser leurs attitudes
But just don't give up hope 
Mais n’’abandonnes jamais l’espoir
Just wanna you to know ohhh 
Je voudrais juste que tu saches… ohhh

 Maybe today seems cloudy and grey    Peut être qu’aujourd’hui est nuageux et gris
So full of surrow and tomorrow seems so far away 
Donc pleins de peine et demain te semble si loin                                                                                                                                                               But it gets better !  Mais ça s’améliore !
it gets better ! 
Ça s’améliore !
but it gets better ! 
Mais ça s’améliore !
it gets better ! 
Ça s’améliore !
And I know the world keeps throwing your strife 
Et je sais que le monde continue de lancer ta lutte
But keep on strutting down this yellow road called life 
Mais continues de te pavaner sur cette route jaune que l’on appelle vie

'Cause it gets better ! Parce que ça s’améliore !
it gets better !
Ça s’améliore !
'cause it gets better !
Parce que ça s’améliore !
it gets better ! 
Ça s’améliore !

 Hey You  Hé toi
wondering who you are 
Se demandant qui tu es
Saying there's something wrong here  
Disant qu’il y a quelque chose qui ne va pas ici          I don't belong here  Ma place n’est pas ici

 Hey You   Hé toi
don't you know you've come so far 
Ne sais tu pas que tu viens de loin
and there's no where to run to 
Et qu’il n’y a personne vers qui se tourner
I'll always love you 
Moi je t’aimerais toujours
But people only see what they wanna'
Mais les gens ne voient que ce qu’ils veulent                People gonn’ believe what they gonna Les gens ne vont croire que ce qu’ils croyaient
They don't understand the way that you feel  
Ils ne comprennent pas ce que tu ressens            they never walked a mile in your heels  Ils n’ont jamais marché une mile dans tes talons              No no no no  Non non non non
So whatcha gonna do with your haters 
Donc ce que tu vas faire avec ceux qui te haïssent
Just gonna excuse their behavior 
Tu vas juste excuser leurs attitudes
but just don't give up yet ! 
Mais n’abandonnes pas maintenant !
Don't ever forget ! yeah ! 
N’oublies jamais ! yeah !

Maybe today seems cloudy and grey 
Peut être qu’aujourd’hui est nuageux et gris
So full of surrow and tomorrow seems so far away
Donc pleins de peine et demain te semble si loin                                                                                                                                                         But it gets better !
Mais ça s’améliore !
it gets better !
Ça s’améliore !
but it gets better !
Mais ça s’améliore !
it gets better !
Ça s’améliore !
And I know the world keeps throwing your strife
Et je sais que le monde continue de lancer ta lutte
But keep on strutting down this yellow road called life 
Mais continues de te pavaner sur cette route jaune que l’on appelle vie                                                                                                             'Cause it gets better !  Parce que ça s’améliore !
it gets better ! 
Ça s’améliore !
'cause it gets better !
Parce que ça s’améliore !
it gets better !
Ça s’améliore !

« start by believing that life is worth livind and you will find your way…  »
« Commence en croyant que la vie vaut le coup d’être vécue et tu trouvera ta place…  »

 « I’m here to tell you Its Gets Better…  »« Je suis là pour te dire que ça s’améliore… »

« You can overcome any pain with your own permision…  »« Tu peux surmonter n’importe qu’elle douleur avec ta seule permission… »

« You can really have any kind of life that you choose… »« Tu peux vraiment mener n’importe quelle vie que tu auras choisie… »

« Know that you have friends, that you are loved and that you’re not alone…  » « Savoir que tu as des amis, que tu es aimé et qu’ainsi tu n’es pas seul… »

« It’s gotta stop. No one deserve to be bullied for any reason…  » « Ça doit s’arrêter. Personne ne mérite d’être harcelé pour aucune raison »

« Stand tall, be proud of who you are… » « Garde la tête haute, soit fier de ce que tu es… »

 « We’re all the same. And trust me when I tell you : It will get better… »« Nous sommes tous pareille. Et crois moi lorsque je dis : ça va s’améliorer… »

 « It gets better ! » « Ça s’améliora ! » 

« What you need to understand that there is hope. There’s always hope and there is always help… »« Ce que tu dois savoir c’est qu’il y a toujours de l’espoire. Il y a toujours de l’espoirs et il y a toujours de l’aide… »

 « It gets better and make sure you know that… » « Ça s’améliore et assures toi de le savoir… »

 « I want you to know that it does get better… »« Je veux que tu saches que ça s’améliore… »

 « It gets better… »« Ça s’améliore… »

 « I promise it gets so much better… » « Je te promets que ça s’améliore beaucoup… »

 « IT GETS BETTER… »« ÇA S’AMELIORE ! »

« It gets better ! » « Ça s’améliore ! »

« Don’t give up, it will gets better… »« N’abandonnes pas, ça va s’améliorer… »

 « It. Gets. Better. »« Ça. S’améliore. »

 « Things will get easier, people’s mind will change… and you should… you should be alive to see it… » « Les choses vont devenir plus faciles, la mentalité des gens va changer… et tu dois… tu dois être là pour le voir… »

Maybe today seems cloudy and grey  Peut être qu’aujourd’hui est nuageux et gris
So full of surrow and tomorrow seems so far away
Donc pleins de peine et demain te semble si loin                                                                                                                                                         But it gets better !
Mais ça s’améliore !
it gets better !
Ça s’améliore !
but it gets better !
Mais ça s’améliore !
it gets better !
Ça s’améliore !
And I know the world keeps throwing your strife
Et je sais que le monde continue de lancer ta lutte
But keep on strutting down this yellow road called life 
Mais continues de te pavaner sur cette route jaune que l’on appelle vie   

 'Cause it gets better… Parce que ça s’améliore…
it gets better...
Ça s’améliore…

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top