Partie spéciale...
Ce chapitre ne sera pas une petite histoire comme vous êtes habitués. J’ai décidé de partager une chanson avec vous. Son titre est It gets better que l’on peut traduire par Ça s’améliore. Je vous mets le lien vidéo avec. Regardez là en lisant les paroles. Dites moi ce que vous en pensez.
It gets better…
Hey You... Hé toi…
With your head held high well Avec ta tête levée haute
You got em' real good Tu l’as vraiment obtenu
I hope it feels good J’espère que ça fait du bien
Hey You Hé toi
trying so hard not to cry faisant tant d’efforts pour ne pas pleurer
well Et bien
I know you fed up Je sais que tu en as marre
but keep your head up Mais gardes ta tête haute.
'Cause people only see what they wanna' « Parce que les gens ne voient que ce qu’ils veulent »
People gonn’ believe what they gonna Les gens ne vont croire que ce qu’ils croyaient
They don't understand the life that you choose Ils ne comprennent pas la vie que tu as choisie
they never walked a mile in your shoes Ils n’ont jamais marché une mile dans tes chaussures
No no no no Non non non non
So whatcha gonna do with the haters Donc ce que tu vas faire avec ceux qui te haïssent
Just gonna excuse their behavior Tu vas juste excuser leurs attitudes
But just don't give up hope Mais n’’abandonnes jamais l’espoir
Just wanna you to know ohhh Je voudrais juste que tu saches… ohhh
Maybe today seems cloudy and grey Peut être qu’aujourd’hui est nuageux et gris
So full of surrow and tomorrow seems so far away Donc pleins de peine et demain te semble si loin But it gets better ! Mais ça s’améliore !
it gets better ! Ça s’améliore !
but it gets better ! Mais ça s’améliore !
it gets better ! Ça s’améliore !
And I know the world keeps throwing your strife Et je sais que le monde continue de lancer ta lutte
But keep on strutting down this yellow road called life Mais continues de te pavaner sur cette route jaune que l’on appelle vie
'Cause it gets better ! Parce que ça s’améliore !
it gets better ! Ça s’améliore !
'cause it gets better ! Parce que ça s’améliore !
it gets better ! Ça s’améliore !
Hey You Hé toi
wondering who you are Se demandant qui tu es
Saying there's something wrong here Disant qu’il y a quelque chose qui ne va pas ici I don't belong here Ma place n’est pas ici
Hey You Hé toi
don't you know you've come so far Ne sais tu pas que tu viens de loin
and there's no where to run to Et qu’il n’y a personne vers qui se tourner
I'll always love you Moi je t’aimerais toujours
But people only see what they wanna' Mais les gens ne voient que ce qu’ils veulent People gonn’ believe what they gonna Les gens ne vont croire que ce qu’ils croyaient
They don't understand the way that you feel Ils ne comprennent pas ce que tu ressens they never walked a mile in your heels Ils n’ont jamais marché une mile dans tes talons No no no no Non non non non
So whatcha gonna do with your haters Donc ce que tu vas faire avec ceux qui te haïssent
Just gonna excuse their behavior Tu vas juste excuser leurs attitudes
but just don't give up yet ! Mais n’abandonnes pas maintenant !
Don't ever forget ! yeah ! N’oublies jamais ! yeah !
Maybe today seems cloudy and grey Peut être qu’aujourd’hui est nuageux et gris
So full of surrow and tomorrow seems so far away Donc pleins de peine et demain te semble si loin But it gets better !
Mais ça s’améliore !
it gets better ! Ça s’améliore !
but it gets better ! Mais ça s’améliore !
it gets better ! Ça s’améliore !
And I know the world keeps throwing your strife Et je sais que le monde continue de lancer ta lutte
But keep on strutting down this yellow road called life Mais continues de te pavaner sur cette route jaune que l’on appelle vie 'Cause it gets better ! Parce que ça s’améliore !
it gets better ! Ça s’améliore !
'cause it gets better ! Parce que ça s’améliore !
it gets better ! Ça s’améliore !
« start by believing that life is worth livind and you will find your way… » « Commence en croyant que la vie vaut le coup d’être vécue et tu trouvera ta place… »
« I’m here to tell you Its Gets Better… »« Je suis là pour te dire que ça s’améliore… »
« You can overcome any pain with your own permision… »« Tu peux surmonter n’importe qu’elle douleur avec ta seule permission… »
« You can really have any kind of life that you choose… »« Tu peux vraiment mener n’importe quelle vie que tu auras choisie… »
« Know that you have friends, that you are loved and that you’re not alone… » « Savoir que tu as des amis, que tu es aimé et qu’ainsi tu n’es pas seul… »
« It’s gotta stop. No one deserve to be bullied for any reason… » « Ça doit s’arrêter. Personne ne mérite d’être harcelé pour aucune raison »
« Stand tall, be proud of who you are… » « Garde la tête haute, soit fier de ce que tu es… »
« We’re all the same. And trust me when I tell you : It will get better… »« Nous sommes tous pareille. Et crois moi lorsque je dis : ça va s’améliorer… »
« It gets better ! » « Ça s’améliora ! »
« What you need to understand that there is hope. There’s always hope and there is always help… »« Ce que tu dois savoir c’est qu’il y a toujours de l’espoire. Il y a toujours de l’espoirs et il y a toujours de l’aide… »
« It gets better and make sure you know that… » « Ça s’améliore et assures toi de le savoir… »
« I want you to know that it does get better… »« Je veux que tu saches que ça s’améliore… »
« It gets better… »« Ça s’améliore… »
« I promise it gets so much better… » « Je te promets que ça s’améliore beaucoup… »
« IT GETS BETTER… »« ÇA S’AMELIORE ! »
« It gets better ! » « Ça s’améliore ! »
« Don’t give up, it will gets better… »« N’abandonnes pas, ça va s’améliorer… »
« It. Gets. Better. »« Ça. S’améliore. »
« Things will get easier, people’s mind will change… and you should… you should be alive to see it… » « Les choses vont devenir plus faciles, la mentalité des gens va changer… et tu dois… tu dois être là pour le voir… »
Maybe today seems cloudy and grey Peut être qu’aujourd’hui est nuageux et gris
So full of surrow and tomorrow seems so far away Donc pleins de peine et demain te semble si loin But it gets better !
Mais ça s’améliore !
it gets better ! Ça s’améliore !
but it gets better ! Mais ça s’améliore !
it gets better ! Ça s’améliore !
And I know the world keeps throwing your strife Et je sais que le monde continue de lancer ta lutte
But keep on strutting down this yellow road called life Mais continues de te pavaner sur cette route jaune que l’on appelle vie
'Cause it gets better… Parce que ça s’améliore…
it gets better... Ça s’améliore…
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top