5. Purpurina y Hemoglobina


*Título: "Purpurina y Hemoglobina"

*Autora: Lauradadacuentista

*Lectura y revisión: Enero 2020


Una película de terror barata de los 80

*Empezaría cambiando "80" por "ochenta" en el título de este primer capítulo (ojo, esto es recomendación, no norma).

*En el segundo párrafo, en la frase "Del corte de la rodilla de Daniel empezaban a salir unas gotitas rojas y su color me atraía como si brillara con luz fluorescente, y yo fuera una polilla", esa coma obliga a cortar el ritmo de la frase. Sin cambiar ninguna palabra, propongo:

"Del corte de la rodilla de Daniel empezaban a salir unas gotitas rojas, y su color me atraía como si brillara con luz fluorescente y yo fuera una polilla".

*Al final del tercer párrafo hay una errata, "Me llevé las manos a la tripa porque me dolía como cuando aún nos has parado a comer..."

*En el párrafo siguiente sustituiría los años de la protagonista puestos en cifras por letras, pues en textos literarios se recomienda el uso de letras en todos los números inferiores a cien, los que se escriben en una sola palabra (doscientos) y los números redondos que pueden expresarse en dos palabras (cien mil).Esto, como digo, es una recomendación, puedes seguirla o no. Eso sí, debes mantener el mismo criterio a lo largo de toda la obra.

*En ese mismo párrafo hay varias reiteraciones de la fórmula "haber + participio" (había curado, había sentido, habían dado ganas). Yo trataría de limitarlas buscando alternativas con las que expresar esa misma idea. Como soy malo y tú muy buena no te aporto alternativas, que sé que las vas a encontrar sí o sí.  :D

*En el inciso del primer diálogo (—¿Estás bien, Violeta? —Una de las mujeres que ya conocía de muchas tardes de parque, se me acercó...), añadiría una coma detrás de "mujeres" (para formar una aposición) o bien quitaría la que hay después de "parque", pues creo que esa pausa no es necesaria.

*En cambio sí añadiría una coma en la siguiente frase, justo después de "bien": "Había comido bien e incluso me había tomado un café con un par de galletitas antes de salir a buscar al niño".

*En el siguiente párrafo hay dos verbos muy "generales" que, cuando se puede hacer, es aconsejable evitar: me refiero en este caso a "tener" ("tenía unas ojeras espantosas") y "estar" ("estaba especialmente pálida"). En este mismo párrafo, además, hay dos adverbios terminados en "-mente", que también hay que evitar en la medida de lo posible.

*En el siguiente párrafo, de nuevo un verbo de esos que es posible sustituir por otros más específicos ("había algo raro"). En la última frase esa coma no ofrece una pausa suficiente para separar lo que dice antes y después de ella. Justo antes nota que le molesta algo en los labios, y después de la coma sabe que se los está mordiendo. Esto es muy personal, lo sé, pero yo o quitaría la referencia a que sentía la molestia, dejando solo el dato de que se estaba mordiendo los labios, o añadiría una pausa más prolongada.

*En el siguiente caso reharía la primera frase, pues ese "estaba viendo" reproduce el final del párrafo anterior "estaba mordiendo". Más adelante hay que corregir el demostrativo acentuado ("ésta"), pues ya no se acentúa ninguno.

*En el último párrafo, más que corrección, señalo una preferencia personal. Yo encerraría "mecánicamente" entre comas para aminorar el ritmo de la lectura, y eso reflejaría mejor el estado de ánimo entre confuso y sorprendido que muestra la protagonista.


Agorafobia

*En el primer párrafo hay muchos gerundios, demasiados. Siempre que sea posible, es recomendable buscar alternativas. En este caso, por ejemplo, podría valer:

"Pese a lo temprano que era el sol ya empezaba a calentar, tal vez en exceso. Brillaba con fuerza y uno de sus rayos se coló entre la persiana e impactó en mis ojos. Cegada, parpadeé varias veces mientras unas incómodas lucecitas de color verde bailaban ante mí."

*Es sólo un ejemplo, no digo que se "deba" hacer así. Sé que puedes encontrar tu propia manera de expresar la misma idea sin gerundios, que es un recurso fácil y, en general, se desaconseja. Además, como puede verse en el ejemplo, tampoco hace falta emplear más palabras para expresar la misma idea. Así que... ¡guerra al gerundio!

*Segundo párrafo. "Abrí la ventana y entraba una suave brisa..." no suena bien. Si se nos dice que "entraba una suave brisa" se da a entender que la ventana ya estaba abierta "antes" de abrir, y eso no tiene mucho sentido. Creo que quedaría mejor así: "Abrí la ventana y entró una suave brisa...".

*Más adelante añadiría una coma entre "pero" y "un momento", así refuerzas formalmente la pausa que vive la protagonista. Ambas se complementan. Y entre "desarrollado" y "ese olfato" intercalaría un "yo", para reforzar lo que la protagonista está experimentando y no termina de creerse.

*Al final del párrafo sustituiría "todos los recuerdos de la locura de mi día de ayer" por "todos los recuerdos de la locura del día anterior" (completamente subjetivo, ponlo a tu gusto).

*En el siguiente párrafo cambiaría "todo lo que pude" por "cuanto pude", pues en la siguiente frase ya hay otro "lo que", así evitas una reiteración no buscada. Hay otra reiteración más ("me") que se repite a lo largo del párrafo. Alguno de ellos se puede suprimir sin problemas.

*Al igual que con los gerundios, hay que resistirse a los adverbios terminados en "-mente", son una auténtica tentación, pero empobrecen la narrativa. En este párrafo hay otro "perfectamente" eliminable. Además, tampoco cuadra mucho ese "perfectamente bien" si después le sigue "con un poco de sueño". Pues tan perfecto no será...

*En el siguiente párrafo sugiero intercalar una coma entre "puerta" y "a punto de salir", porque si no da la sensación, por extraño que suene, de que la que está a punto de salir es la puerta.

*Y en el siguiente agregaría otra coma entre "tarde" y "así".

*En el siguiente párrafo (y de nuevo esto es una apreciación subjetiva), hay una sucesión de palabras terminadas en "ante" que resulta llamativa y puede llegar a distraer ("irritante"... "gigantes"... "cargante") y más al ir acompañadas de otras con una terminación muy similar ("realmente"... "ambiente"). Imagino que no está hecho a propósito (si lo es, tiene su mérito), pero creo que no queda bien.

*Yo pondría "nueve menos cuarto" en vez de "8:45", pero es una decisión más estética que técnica.

*¡Atención, gerundios detectados! Yo sustituiría "los niños entrando a la escuela" por "...que entraban" y "el rugido de una moto pasando", por "...que pasaba".

*En la frase "Los olores se habían concentrado y hecho tan intensos que me estaban dejando mareada,..." me rechinan "hecho" (demasiado indeterminado) y "estaban dejando" (ya sabes por qué). ¿Una alternativa? "Los olores se habían concentrado e intensificado tanto que ya empezaba a marearme,...".

*En el siguiente párrafo, de nuevo los ubicuos gerundios ("corriendo" y "sintiendo"). Podría mantenerse el primero, pero creo que el segundo debería disfrutar de un retiro permanente. Por ejemplo, así:

"Casi corriendo llegué al metro y me sorprendí al sentir allí un desahogo providencial." La referencia a la oscuridad y el silencio creo que se podría pasar a la siguiente frase, donde haces mención de la madriguera.

*En el siguiente párrafo, con los pensamientos de la protagonista, se podría dejar tal cual, pero si quieres que suene no tan "de andar por casa" y sí más literario, prescindiría del verbo "tener" (otro de esos verbos "multiusos", aliados en apariencia pero que pueden transformarse con facilidad en nuestra perdición, jajaja).

Considera esto otro: «¿Habré desarrollado agorafobia?»

*Me salto un gerundio más ("empezando"), que ahí tiene bastante sentido, y pongo el grito en el cielo ante la reiteración de la forma "era": "...era muy optimista, pero todo aquello era descabellado." 

Considera: "Mi carácter siempre ha sido optimista, pero todo aquello resultaba descabellado".

*En el siguiente párrafo, ese "Tuve" inicial podría mantenerse, aunque no queda muy claro si la acción es voluntaria por parte de la protagonista (parece que sí) o alguien más le obliga a alzar la vista. Se podría sustituir por un "Me obligué a alzar la vista", resaltando el esfuerzo que lleva a cabo el personaje.

*Más adelante, sin salir del mismo párrafo, hay una reiteración del verbo "estar" (los pasajeros estaban... la niña estaba) y un par de adverbios terminados en "-mente" (prácticamente y totalmente).

*En el párrafo siguiente, en la frase que empieza con "Su aspecto de muñeca...", una de dos. O echo en falta una coma justo detrás de la palabra "porcelana", o me sobra la coma que sigue a "cara". Personalmente añadiría la coma, pero ambas opciones me parecen válidas.


Helio

*En el primer párrafo hay varios "me" seguidos, a los que hay que sumar un par más del párrafo que le sigue. Son demasiados. Habría que revisar algunas de esas expresiones para, sin cambiar el sentido, evitar esa sucesión de reiteraciones.

*Al final de ese párrafo hay una coma solitaria que corta una frase en dos de manera poco natural. Se puede añadir una coma más justo después de "bien" o, si no te preocupa que el ritmo de la frase se ralentice un poco, añadir alguna más, tal que así:

"Siempre me había tratado bien, y teníamos tanta química que, trabajar en su cafetería, era tan agotador como divertido".

*De nuevo una reiteración, esta vez en los diálogos (la palabra "luego"). Mejor evitarlas en la medida de lo posible, a menos que su inclusión sea necesaria para causar algún efecto o resulte imprescindible para comprender la trama. En este caso creo que no cumple ninguna de las dos funciones.

*En la expresión "hippie de los 70", misma consideración que al principio acerca de los números en cifras.

*Unos párrafos más adelante, al final, en la frase "...Déjate de chorradas» Me decía Tara", pondría coma tras el final del parlamento de Tara y ese "me" en minúscula.

*En el siguiente párrafo quitaría la coma detrás de "almuerzos", creo que no se necesita ninguna pausa ahí. A continuación eliminaría el gerundio "pidiéndome" (mejor "para pedirme"). En este párrafo hay varios verbos "generalistas" ("estaba abarrotada", "teníamos la terraza", "estaba hablando", "era un hombre") que, literariamente, no aportan gran cosa, convendría buscar alternativas con verbos más "expresivos", que aporten un plus cualitativo.

*En el siguiente hay otro adverbio acabado en "-mente" ("descaradamente") y un par de "me" que también podrían replantearse.

*La pregunta "¿Le traigo algo a tu amigo?", aunque comprendo el motivo por el que está ahí,  no cuadra bien con lo que en realidad suele ocurrir. Por norma general los camareros se dirigen al cliente, no acostumbran a preguntar a un tercero lo que el otro tomará, salvo muy contadas excepciones (cuando se trata de niños, por ejemplo). En este caso, la pregunta, formulada "por cortesía" se vuelve una descortesía hacia el recién llegado, y le resta verosimilitud, aunque se justifique esa pregunta por parte de Violeta en virtud de algo que tú, como autora, quieres desvelar.

*En el penúltimo párrafo quitaría "rápidamente", no aporta información alguna que no proporcione el contexto en el que se inscribe, y además su inclusión "ralentiza" la lectura, que es justo lo contrario de lo que la acción pretende expresar: premura. Al final del mismo sustituiría los "le" por "lo" ("Lo enganchó... empezó a zarandearlo").


Y hasta aquí llegó mi revisión de tu proyecto. Son los primeros capítulos y todo empieza poco a poco a colocarse en su sitio (personajes, conflicto, trama...) por lo que no puedo decir mucho acerca de ella, pero sí te puedo decir que le veo potencial para poder desarrollar una historia interesante. Los capítulos que siguen serán cruciales para ello, y espero que lo consigas. Creo que cuentas con la calidad narrativa necesaria para lograrlo. Espero haberte ayudado, y ya sabes. Toma lo que te parezca útil de mis comentarios, y olvídate de lo demás.    : )

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top