63# Parte 2: What a woman does is open doors (The Point Of No Return arc)

Alphys: S-s-siete... s-scheletri?

S-sembrate degli... degli scheletri, c-credevo che Gaster fosse l-l'ultimo rimasto...

c-che cosa ci fate qui? Perché siete in questa... uh, a-area di contenimento?

2-P: FRATELLO, LO VEDI ANCHE TU? CHE COS'È?

1-S: si, lo vedo... è un mostro?

2-P: DOVE SONO LE SUE OSSA?

1-S: guarda, ha un camice bianco proprio come lui... deve essere con lui. meglio non avvicinarci troppo.

Alphys: Voi... oh, parlate la stessa lingua del Dr Gaster, uh...

vediamo, um... la mia lingua dei segni è un po' arrugginita...



2-P: PERCHÉ STA MUOVENDO LE SUE MANI IN QUEL MODO?

1-S: uh, non ne ho idea.

Alphys: Non... non conoscete la lingua dei segni?

È... è strano, non ve l'ha... mai insegnata?

Alphys: Da dove v-venite? Da quanto tempo siete qui?

Siete la sua... famiglia? Sembrate troppo grandi per essere i suoi figli, e poi con chi avrebbe mai-...

siete i suoi fratelli? Non... non ha molto senso neanche questo, ma...

1-S: cosa sta dicendo secondo te? le sue parole sono strane.

2-P: NON CAPISCO COME FUNZIONA LA SUA FACCIA. COS'È QUELLA COSA CHE SI AGITA DIETRO I SUOI DENTI?

Alphys: C-come mai siete quaggiù...? Deve esserci un motivo... siete malati?

Non sembra così male qui... f-forse siete in quarantena, o...

Alphys: o, siete p-pericolosi per qualche ragione, quindi non può lasciare che qualcuno vi veda.

Ma perché non l'ha detto a nessuno...?

2-P: STA PARLANDO CON NOI?

Alphys: Deve e-esserci una spiegazione... deve esserci qualcosa in cui vi sta aiutando... ma p-perché non ha...?

1-S: mi chiedo che cosa voglia. forse ci farà uscire e farà qualche test su di noi o roba del genere.

2-P: OH, SPERO DI NO, NON VOGLIO FARE ALTRI TEST!

Alphys: Oh, farò meglio ad andarmene prima che venga a sapere che io-...

uh, t-tornerò più tardi, va bene? F-forse allora io... scoprirò che cosa sta succedendo...

uh... ciao...

1-S: oh, sembra che se ne stia andando.

2-P: CHE STRANO. MI CHIEDO PERCHÉ SI SIA COMPORTATO IN QUEL MODO.

1-S: sai... non diciamogli niente riguardo a tutto questo, huh? in caso dovesse chiedere.

2-P: TU E I TUOI SEGRETI! PERCHÉ NO?

1-S: sembrava spaventato... forse ha paura di lui come noi.


2-P: SECONDO TE POTREBBE ARRABBIARSI SE LO VENISSE A SAPERE?

1-S: ...si.

2-P: ALLORA...

2-P: NON ABBIAMO ALCUNA INTENZIONE DI FARLO ARRABBIARE.





----------------------------------------------
ANGOLO TRADUTTRICE

Oh boy, le cose stanno prendendo una piega inaspettata.

Okay, forse non così tanto inaspettata. Questo è quello che succede a mantenere così tanti segreti per sé stessi e facendo preoccupare i colleghi e gli amici.

Alphys ha scoperto i due esperimenti del Dr Gaster, ma è ancora lontana dallo scoprire a cosa sta effettivamente lavorando.

Riuscirà a scoprire di cosa si tratta? Scopritelo nel prossimo episodio!

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top