.......
----------------------------------------------------------------
Nota:
-No pude encontrar una traducción exacta de la palabra "carancho" en árabe, por lo que preferí cambiarlo por "pájaros".
- La traducción varía de acuerdo al idioma, pero mantienen la idea
-----------------------------------------------------------------
Note:
-I could not find an exact translation of the word "carancho" in Arabic, so I preferred to change it to "birds".
- The translation varies according to the language, but they keep the idea
--------------------------------------------------------------------
ملحوظة:لم أجد ترجمة دقيقة لكلمة "كارانشو" إلى اللغة العربية ، لذلك فضلت تغييرها إلى "طيور".تختلف الترجمة باختلاف اللغة ، لكنهم يحتفظون بالفكرة
-----------------------------------------------------------------
Not:
-Arapçadaki "carancho" kelimesinin gerçek çevirisini bulamadığım için onu "kuşlar" olarak değiştirmeye karar verdim.
-Çeviri dile göre değişir, ancak fikirlerini
------------------------------------------------------------------
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top