.......



----------------------------------------------------------------

Nota: 

-No pude encontrar una traducción exacta de la palabra "carancho" en árabe, por lo que preferí cambiarlo por "pájaros".

- La traducción varía de acuerdo al idioma, pero mantienen la idea

-----------------------------------------------------------------

Note:

-I could not find an exact translation of the word "carancho" in Arabic, so I preferred to change it to "birds".

- The translation varies according to the language, but they keep the idea


--------------------------------------------------------------------

ملحوظة:لم أجد ترجمة دقيقة لكلمة "كارانشو" إلى اللغة العربية ، لذلك فضلت تغييرها إلى "طيور".تختلف الترجمة باختلاف اللغة ، لكنهم يحتفظون بالفكرة


-----------------------------------------------------------------

Not:

-Arapçadaki "carancho" kelimesinin gerçek çevirisini bulamadığım için onu "kuşlar" olarak değiştirmeye karar verdim.

-Çeviri dile göre değişir, ancak fikirlerini

------------------------------------------------------------------

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top