Ao nyōbō

青女房
あおにょうぼう

TRADUCCIÓN: Señora azul.

NOMBRES ALTERNOS: Ao onna (mujer azul)

HABITAT: Villas abandonadas, mansiones y ruinas.

DIETA: Alimentos sobrantes y podridos; de lo contrario los seres humanos.

APARIENCIA: En las mansiones vacías y abandonadas de los años pasados, a veces hay más que telas de araña y cucarachas que viven en las sombras. A menudo, yokai grandes y peligrosos ocupan residencia en estas mansiones, deseando un retorno a la riqueza y la gracia. Uno de ellos es el ao nyōbō, un espíritu ogro de pobreza y desgracia. Ella toma la apariencia de una antigua corte noble. Su cuerpo está envuelto en los elaborados quimonos de muchas capas de épocas más antiguas, aunque ahora están hechas jirones y llenos de polillas. Lleva el rostro blanco de antiguos cortesanos, con altas cejas pintadas y dientes ennegrecidos. Su cuerpo está envejecido y arrugado por años de espera en viejas ruinas mohosas, y su belleza la ha dejado desde hace tiempo.

COMPORTAMIENTO: Ao nyōbō habitan las casas vacías, abandonadas de familias arruinadas y nobles caídos. Ellos esperan en la casa, aplicando constantemente su maquillaje, arreglándose el cabello, y ajustando su imagen anticipándose a la llegada de algún invitado que nunca aparece - tal vez un amante que ha perdido el interés, o un marido que ha abandonado a su esposa. Si algún intruso visita una casa habitada por un ao nyōbō, la devora y luego vuelve a esperar en vano.

ORIGEN: Nyōbō eran las damas de la corte del viejo Japón - los paragones de la juventud, de la belleza, de la educación, y del refinamiento. Sirvieron en los palacios de familias de alto rango hasta que ellos mismos se casaron con un digno pretendiente. Después de casarse, pasaban sus días en sus propias residencias privadas, esperando pacientemente que sus maridos regresaran a casa cada noche, o que los amantes secretos aparecieran durante el día. Ao, el color azul, no se refiere al color de la piel del aonyōbō, sino que en realidad implica inmadurez o inexperiencia (igual que el verde implica lo mismo en inglés). El nombre de Ao nyōbō se refiere a las mujeres de bajo rango de la antigua corte imperial que, por muy duras que trabajaran, no parecían atrapar a un marido ni elevarse para escapar de la pobreza (las "feas hermanastras" del antiguo Japón). Originalmente se utilizó un término insultante para damas de corte sin éxito, es un término adecuado para este yokai en particular.

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top